Key Benefits:
DECREE NO. 5,850, OF July 18, 2006.
Promulga the Technical Cooperation Agreement in the Area of Tourism between the Government of the Federative Republic of Brazil and the Government of the Republic of Peru, concluded in Brasilia, on December 6, 2002.
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, in the use of the assignment that confers it on art. 84, inciso IV, of the Constitution, and
Whereas the Government of the Federative Republic of the Brazil and the Government of the Republic of Peru celebrated in Brasília, on December 6, 2002, a Technical Cooperation Agreement in the Tourism Area;
Whereas the National Congress passed this Agreement through the Legislative Decree no 47, of April 17, 2006;
Considering that the Agreement entered into international force on May 3, 2006, pursuant to the paragraph of its Artigo14;
DECRETA:
Art. 1st The Agreement of Technical Cooperation in the Tourism Area between the Government of the Federative Republic of Brazil and the Government of the Republic of Peru, concluded in Brasilia, in 6 from December 2002, apensed by copy to the present Decree, will be executed and fulfilled as entirely as it contains.
Art. 2nd are subject to the approval of the National Congress any acts that may result in revision of the said Agreement, as well as any supplementary adjustments which, pursuant to art. 49, inciso I, of the Constitution, carries charges or gravy commitments to the national heritage.
Art. 3rd This Decree comes into effect on the date of its publication.
Brasilia, July 18, 2006; 185º of the Independence and 118º of the Republic.
LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA
Celso Luiz Nunes Amorim
This text does not replace the one published in the D.O.U. of 7/19/2006
TECHNICAL COOPERATION AGREEMENT IN THE AREA OF TOURISM BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF PERU
The Government of the Federative Republic of Brazil and
The Government of the Republic of Peru
(henceforth named?),
Wishes to broaden the friendly relations maintained between the two countries, founded on equality and reciprocal benefit;
Recognizing the importance of tourism as a factor of economic well-being of nations and also as a way to develop additionally the link between their peoples;
Reiterating the Conven of Tourist Cooperation firming between the Parties, on November 7, 1975;
Concordam as to what follows:
ARTICLE I
The Parties will enhance and broaden the tourist relations with each other, with views to the reciprocal promotion of knowledge about their lifestyle, their history and culture and aiming for the development of bilateral cooperation in correlated economic fields.
ARTICLE II
The Parties, of compliance with their respective legal ordinances, will endeavor to the effect of simplify the travel formalities required by their respective authorities, with a view to the goal of incrementing tourist traffic between the two countries.
ARTICLE III
In the face of intensification of tourism activity in their respective countries, the Parties should give support to the promotion reciprocal of non-regular flights (charter flights), familiarization tours, themed excursions for specialized groups, congresses and seminars, as well as fairs, festivals and exhibitions in the two countries.
ARTICLE IV
Both Parties will coordinate with the Civil Aeronautics bodies of their respective countries the establishment of tools that will make it available to the offer of Amazonian or cross-border flights, as approved by the X Consultation Meeting between Aeronautics Authorities of Brazil and Peru.
ARTICLE V
Diante of the interest of each Party to attract to itself tourists from the other, as well as third party tourists countries, both should act to facilitate the establishment of cooperation between their respective National Tourism Administrations, institutions linked to tourism activity and other organizations engaged in the development of tourism.
ARTICLE VI
The Parties should study the possibilities of cooperation aiming at investments in the tourism sector and, for so much, are expected to promote the exchange of knowledge, each Party making known to the other of incentives for investments perhaps made available by national legislation, as well as investment opportunities between the two countries.
ARTICLE VII
The Parties should encourage the exchange of experts and experiences, the comparison and examination of their legislations, the production and the exchange of publications on tourism, research materials, statistical data and all basic information in the field of tourism.
ARTICLE VIII
As Parties should facilitate reciprocal visits by representatives of the media, travel agents and tour operators, with the aim of promoting the tourism product of both countries.
ARTICLE IX
The Parties should strive for the adoption of necessary measures with views:
-to the provision of assistance in the field of capacity-building for the hotel and tourism sectors.
-to encourage cooperation between public and private organizations, including non- government, linked to tourism, with regard to the preparation and implementation of studies and projects on the development of the sector.
ARTICLE X
The Parties should make efforts to develop and strengthen technical and institutional cooperation between your National Tourism Administrations, directly or through your representations abroad, and must, for so much, maintain an intense exchange of information about your projects. The said cooperation should occur, still, when of the participation of these Administrations in international bodies that have relationship with the tourism sector, and they should seek continued mutual support in that field of acting.
XI ARTICLE
The Parties should cooperate within the framework of the World Tourism Organization-OMT and other international organizations who treat, in their work programs, of the theme Tourism, atone for the due observance of the World Code of Ethics of Tourism of the OMT.
ARTICLE XII
The Parties agree to exchange information and results of surveys and projects carried out in the framework of the Combat à Exploitation of Sexual Tourism Infanto-Juvenile, second recommendations of the World Tourism Organization, having on the basis of?Statement by Saint Vincent for the Protection of Minors against Exploration by Sexual Tourism? (Valle d' Aosta, Italy, April 1995).
ARTICLE XIII
The Parties should make efforts to develop and strengthen technical and institutional exchange, in the scope of the National Tourism Municipality Programme, among its National Tourism Administrations, through a Working Group, and must, for so much, maintain an intense exchange of information about its projects.
ARTICLE XIV
This Agreement shall enter into force on the date on which the exchange of notes confirming the approval of the Agreement by the authorities of both countries, of compliance with their respective legislations.
The Agreement will be effective four years from the date of its entry into force, and its validity will be automatically extended for subsequent periods of equal duration, save if one of the Parties here contracted sends to the other, in advance of minimum six months, in relation to the expiry of the term of duration, note requesting termination of the Agreement.
The programs and projects developed during the duration of the Agreement will remain valid even after the possible termination of this instrument, unless otherwise agreed upon by consensus by the Parties.
Signed in the city of Brasília, on the December 6, 2002, in two ways of equal content and shape, in the Portuguese and Spanish languages.
_________________________________
BY THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC
FEDERATIVA DO BRASIL
LUIZ OTÁVIO CALDEIRA PAIVA
President of EMBRATUR
________________________________
BY THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC
DO PERU
FRANKLIN RAMIRO SALES
Deputy Minister of Tourism