Law On Status And Control Of The Business Of Insurance Or Reinsurance. -German Translation Of Extracts

Original Language Title: Loi relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance. - Traduction allemande d'extraits

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Published the: 2017-01-27 Numac: 2017010162 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 13 March 2016. -Law on status and control of the business of insurance or reinsurance. -German translation of extracts the following is the translation into German of the articles 680 to 686, 692 to 693, 709 to 719, 749 to 754 and 759 of the Act of March 13, 2016 on the status and control of the business of insurance or reinsurance (Moniteur belge of 23 March 2016, err. from April 8, 2016).
This translation has been established by the central German translation in Malmedy.

FODERALER PUBLIC DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGY 13.
March 2016 - Gesetz über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen PHILIPPE source, König der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruss!
Die Abgeordnetenkammer hat das following angenommen und Wir sanktionieren are: (...)
BOOK VIII - SCHLUSS-, ABANDERUNGS-, UBERGANGS-UND AUFHEBUNGSBESTIMMUNGEN (...)
TITEL III - Abanderungsbestimmungen KAPITEL I - Abanderung of the law vom 12. Juli 1957 uber die Ruhestands-und Hinterbliebenenpension fur employees art.
680. In article 22 § 2 of the law vom 12. Juli 1957 uber die Ruhestands-und Hinterbliebenenpension as employees, last abgeandert durch das Gesetz vom 28. April 2003, werden die Wörter "bei den in Artikel 2 § 1 und § 3 No. 5 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen erwahnten Versicherungsunternehmen beziehungsweise - carriers abgeschlossen, if sharp unter den vom König type Bedingungen von Ihm zugelassen worden sind"durch die Wörter" EIB in einem Artikel 5 presentation 1 Nr. 1 of the law vom 13. " March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnten Versicherungsunternehmen abgeschlossen source"ersetzt.
KAPITEL II - Abanderung of the law vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfalle art. 681 - In Artikel 48ter presentation 1 of the law vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfalle, last abgeandert durch das Gesetz vom 10. August 2001, werden die Wörter "den in article 80 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen erwahnten"durch die Wörter" in den Artikel 24 § 1 Nr. "
1 of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnten control"ersetzt.
Art. 682 In article 49 about 1 Nr. 1 desselben law werden die Wörter "gemäss dem Gesetz vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"gemäss dem Gesetz vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Art. 683 - In Artikel 52 desselben law werden die Wörter "in article 68 § 1 No. 5 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen erwahnte"durch die Wörter" in article 556 § 2 Nr. 1 of the law vom 13. " March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnte control"ersetzt.
Art. 684 - Article 54bis desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 10. August 2008 [sic, read ist zu: 10] August 2001], wie folgt ersetzt wird: "Wenn bei den in Artikel 102 Presentation 1 Nr. 3 of the law vom 13." March 2016 über den Status und die source der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnten ein Versicherungsunternehmen parts ist, das die Arbeitsunfallversicherung runs legal transmissions, kann die Belgische Bank die erst nach Stellungnahme Geschaftsfuhrenden League of funds as Berufsunfalle erteilen permission.
Ist ein solches Versicherungsunternehmen von einer in book XI of the law vom 7. May 1999 zur introduction of Gesellschaftsgesetzbuches erwahnten Umstrukturierung von societies parts, everyone die Belgische Bank den funds as Berufsunfalle writing davon in Kenntnis."
Art. 685 - Artikel 88quater § 1 desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 13. Juli 2006, wird wie folgt abgeandert: 1 Nummer 1 wie folgt ersetzt wird: "1 der Belgian Bank,".
2 Eine No. 1bis mit folgendem Wortlaut eingefugt wird: "1bis. L'autoritat financial Dienste und Märkte der, "."
Art. 686 In article 91 § 2 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 21. December 2013, presentation 1 Nr. 2 und presentation 2 wie folgt ersetzt werden: "2 die Belgische Bank und die L'autoritat financial Dienste und Märkte auffordern, die rules, die für die Belgische Bank measures in article 517 oder vom Law 569 13." March 2016 über den Status und die source der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen und für die L'autoritat financial Dienste und Märkte in article 36bis § 2 of the law vom 2. August 2002 über die let über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, article 288 of the law vom 4. April 2014 uber die Versicherungen oder Artikel 291 desselben law erwahnt sind. Falls also, ersucht der mit den social responsible beauftragte Minister die Belgische Bank oder die L'autoritat financial Dienste und Märkte, die erwahnten zu ergreifen writing measures.
Unbeschadet be dyed 1 everyone der Fund as Berufsunfalle im Hinblick auf die application through der Artikel 566 bis 574 of the law vom 13. March 2016 über den Status und die source der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen durch die Belgische Bank einerseits und through article 286, 291 293 of the law vom und der 4. "April 2014 uber die Versicherungen durch die L'autoritat financial Dienste und Märkte program die Belgische Bank und die L'autoritat financial Dienste und über die Verstosse Märkte in Kenntnis, die in einem Versicherungsunternehmen cases werden, das dem Recht eines Mitgliedstaats der European Union als Belgien untersteht others."
(...)
KAPITEL IV - Abanderung of the law vom 25. Juni 1992 uber den Landversicherungsvertrag art. 692 In article 140 about 4 of the law vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag, last abgeandert durch das Gesetz vom 30. Juli 2013, werden die Wörter "von 21octies vom law article 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"von Artikel 504 of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Chapter V - Abanderungen of the law vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der use of Finanzsystems zum Zwecke der Geldwasche und der Terrorismusfinanzierung art. 693 article 2 § 1 of the law vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der use of Finanzsystems zum Zwecke der Geldwasche und der Terrorismusfinanzierung, last abgeandert durch das Gesetz vom 25. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 In Nr.
6 werden die Wörter "in application of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"in application of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
1 In Nr. 7 die Wörter werden "in der im Gesetz vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen erwahnten"durch die Wörter"in der im Gesetz vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnten control"ersetzt.
(...)
Chapter IX - Abanderungen of the Programmgesetzes (I) vom 24.
Dezember 2002: Gesetz über die erganzende Altersversorgung as Selbstandige art. 709 - Article 42 of the Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, last abgeandert durch das Gesetz vom 15. May 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 In no. 2 werden die Wörter "in article 2 § 1 beziehungsweise § 3 No. 5 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"in Buch II und III of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
2 In Nr. 12 werden die Wörter "das Gesetz vom 9."
Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"das Gesetz vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Art.
710 - Artikel 81 desselben law wird hands.
Chapter X - Abanderungen of the law vom 28. April 2003 uber erganzende Pensionen und das Besteuerungssystem as sharp as certain Zusatzleistungen im Bereich der Sicherheit Art. social und Pensionen 711 article 3 § 1 of the law vom 28. April 2003 uber erganzende Pensionen und das Besteuerungssystem as sharp as certain Zusatzleistungen im Bereich der social Sicherheit und Pensionen, last abgeandert durch das Gesetz vom 18. December 2015, wird wie folgt abgeandert: Nummer 1 In 16 werden die Wörter "eine in article 2 § 1 beziehungsweise § 3 No. 5 of the law vom 9." Juli 1975 "durch die Wörter"in eine Buch II und III of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
2 In Nummer 20 werden die Wörter "das Gesetz vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"das Gesetz vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Chapter XI - Abanderungen of the law vom 27. Oktober 2006 über die der der betrieblichen Altersversorgung Art. mechanisms control
712 In article 3 § 1 of the law vom 27. Oktober 2006 uber die control mechanisms der betrieblichen Altersversorgung Nr. 3 wie folgt ersetzt wird der:

"3 in einem Buch II und III of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnten Versicherungsunternehmen control."
Art. 713 - In Artikel 5 presentation 2 desselben Law Nr. 6 wie folgt ersetzt wird: "6. Versicherungsausschusses, der durch Artikel vom law 301 4" April 2014 uber die Versicherungen who worden ist."
Art. 714 - In article 139 presentation 1 second Gedankenstrich desselben law werden die Wörter "in article 2 § 1 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen erwahnten"durch die Wörter"in Buch II und III of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen erwahnten control"ersetzt.
Art. 715 - Artikel 227 desselben law wird hands.
Art.
716 In article 228 paragraph 3 desselben law werden die Wörter "durch article 41 of the law vom 9." Juli 1975 über die der Versicherungsunternehmen can control"durch die Wörter"durch Artikel vom law 301 4." April 2014 uber die Versicherungen who"ersetzt.
Chapter XII - Abanderungen of the law vom 3. August 2012 uber Organismen as gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der guideline 2009/65/EG erfullen, und Organismen fur Anlagen in with art. 717. Article 3 of the law vom 3. August 2012 uber Organismen as gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der guideline 2009/65/EG erfullen, und Organismen fur Anlagen in funding, last abgeandert durch das Gesetz vom 25. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Nummer 45 wie folgt ersetzt wird: "45.
"Gesetz vom 13. March 2016 ": das Gesetz vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs - oder Ruckversicherungsunternehmen, source "."
2 Nummer 55 wird hands.
Art. 718 - Article 241 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 25. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 Nr. 2 werden die Wörter "article 91octiesdecies of the law vom 9." Juli 1975 oder article 98 of the law vom 16. Februar 2009 "durch die Wörter" 338 Nr. Article 7 of the law vom 13. " March 2016 "ersetzt.
2 In § 1 Nr. 3 presentation 2 werden die Wörter "Kapitel vom law VIIbis 9." Juli 1975 oder Titel VIII of the law vom 16. Februar 2009 "durch die Wörter" oder Titel V Kapitel II of the law vom 13. " March 2016 "ersetzt.
3. In § 5 werden die Wörter "article 98 of the law vom 16. Februar 2009 oder article 91octiesdecies of the law vom 9. Juli 1975 "durch die Wörter" oder Titel V Kapitel III of the law vom 13. " March 2016 "ersetzt.
Chapter XIII - Abanderung of the law vom 26. December 2013 zur Festlegung verschiedener regulation in Bezug auf thematische Volksanleihen art. 719 In Artikel 2 Nr. 6 of the law vom 26. December 2013 zur Festlegung verschiedener regulation in Bezug auf thematische Volksanleihen werden die Wörter "auf der von Article 2bis of the vom law exercise 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"und die Wörter"auf der von Kapitel 5ter of the law vom vorerwahnten exercise 9." Juli 1975 "durch die Wörter"auf der exercise von Artikel 28 of the law vom 13. März 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"beziehungsweise die Wörter" auf der von Buch III Titel exercise I of the vorerwahnten law vom 13. " March 2016 "ersetzt.
(...)
Chapter XVI - Abanderungen of the Wirtschaftsgesetzbuches art. 749 In article I.9 Nr. 72 the Wirtschaftsgesetzbuches werden die Wörter "in article 2 § 1 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter" in article 5 presentation 1 Nr. 1 of the law vom 13. " March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Art. 750 - Artikel VII.119 § 1 Nr. 2 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 19. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Die Wörter "der König" werden hands.
2 Die Wörter "in application of the law vom 9." Juli 1975 über die der Versicherungsunternehmen allows hat control"werden durch die Wörter"are in application of the law vom 13." March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen ist allows control"ersetzt.
Art. 751 - In Artikel VII.173 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter "in article 4 of the law vom 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"in article 31 of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Art. 752 - In Artikel VII.176 § 3 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter "in den articles 4 und vom Law 66 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen"durch die Wörter"in den 31 und vom 13 law 555 articles. March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen control"ersetzt.
Art. 753 - Artikel XI.250 presentation 2 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 19. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 In no. 2 wird brief o) wie folgt ersetzt: "(o) die article 83 bis 87 of the law vom 9." Juli 1975 über die der Versicherungsunternehmen source "."
(2 Nummer 2 wird durch einen letter s) mit folgendem erganzt Wortlaut: "s) article 605 of the law vom 13. March 2016 über den Status und die der Versicherungs - oder Ruckversicherungsunternehmen, source "."
Art.
754 - In article XII.4 presentation 1 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 15. December 2013, werden die Wörter "stay die Kapitel IIIbis IIIter, VA und vom law Vter 9." Juli 1975 uber die source der Versicherungsunternehmen anwendbar"durch die Wörter" Buch II Titel II Kapitel sind V section 2 bis 4 und Buch III Titel I of the law vom 13. " March 2016 über den Status und die der Versicherungs-oder Ruckversicherungsunternehmen anwendbar source"ersetzt.
(...)
BUCH IX - INKRAFTTRETEN art. 759 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag of his publication im Belgian Staatsblatt in Kraft.
Also das vorliegende Gesetz und ordnen year aus WIR, dass are mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Enchanted zu Brussel, den 13. March 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Wirtschaft und der Verbraucher K. PEETERS Der Minister of Innern J. ham Der Minister der Finanzen J. VAN OVERTVELDT Der Minister der law K. GEENS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der law, K. GEENS

Related Laws