Advanced Search

Law Approving The Treaty Between The Kingdom Of Belgium And The Kingdom Of The Netherlands Concerning Police Intervention Cross-Border To Maintain Public Order And Security During The European Championship Of The Football Nations In The Year 20

Original Language Title: Loi portant assentiment au Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en matière d'intervention policière transfrontalière pour maintenir l'ordre public et la sécurité au cours du Championnat européen des Nations de Football en l'an 20

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
belgiquelex.be - Carrefour Bank of Legislation

28 AVRIL 2000. - An Act to endorse the Treaty between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of the Netherlands on cross-border police intervention to maintain public order and security during the European Football Nations Championship in the year 2000, signed in Bergen-op-Zoom on 26 April 1999 (1) (2)



ALBERT II, King of the Belgians,
To all, present and to come, Hi.
The Chambers adopted and We sanction the following:
Article 1er. This Act regulates a matter referred to in Article 77 of the Constitution.
Art. 2. The Treaty between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of the Netherlands on cross-border police intervention to maintain public order and security during the European Football Nations Championship in the year 2000, signed in Bergen-op-Zoom on 26 April 1999, will come out its full and full effect.
Art. 3. For the period of validity of the Treaty, the King is empowered to designate the Belgian authorities competent for the various provisions of the Treaty.
Promulgation of this law, let us order that it be clothed with the seal of the State and published by the Belgian Monitor.
Given in Brussels on 28 April 2000.
ALBERT
By the King:
Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs,
L. MICHEL
The Minister of the Interior,
A. DUQUESNE
Seen and sealed the state seal:
Minister of Justice,
Mr. VERWHILGHEN
____
Notes
(1) Session 1999-2000.
Senate.
Documents. - Bill tabled on 9 March 2000, no. 2-366/1. - Report, no. 2-366/2. - Text adopted in session and transmitted to the Chamber, no. 2-366/3
Annales parliamentarians. - Discussion, meeting of 30 maart 2000. - Vote, meeting of 6 April 2000.
Room.
Documents. - Project transmitted by the Senate, No. 50-581/1. - Report, no. 50-581/2.
Annales parliamentarians. - Discussion, meeting of 27 April 2000. - Vote, meeting of 27 April 2000.
(2) Pursuant to Article 13, the Treaty entered into force on 20 May 2000 and ended on 23 July 2000.

BELGIUM ROYAUME AND THE ROYAUME OF COUNTRIES IN POLICY MATTERVENTION ($) THE PUBLIC ORDER AND SECURITY IN THE COURS OF THE EUROPEAN CHAMPIONNAT OF THE FOOTBALL EN 2000
The Kingdom of Belgium
and
The Kingdom of the Netherlands, hereinafter referred to as the Contracting Parties,
Having regard to article 3, paragraph 1er, points a and b and 4, paragraph 1erthe European Convention on Violence and Overflows of spectators at sporting events, including football matches, Strasbourg, 19 August 1985;
Convinced of the need for intensive cooperation between the Contracting Parties in the organization of an effective maintenance of public order and security during the European Football Nations Championship in the year 2000;
Considering that it is desirable for the competent authorities of the Contracting Parties to seek mutual assistance in the maintenance of public order and security;
Considering that it is desirable to engage the means present in the most effective way possible, including in the event of a lack of personnel or equipment, in the event of unforeseen public and security problems, or in interventions for which a continuous cross-border movement is indicated;
The following agreed:
CHAPTER I. - Definitions
Article 1er
In this Convention, it is appropriate to hear by:
Cross-border police intervention: each intervention, on the basis of this treaty, of police officers of one of the Contracting Parties in the territory of the other Contracting Party in order to prevent any disturbance of public order and security;
Cross-border police unit: a unit that, in the organizational and logistical sense of the term, participates as a whole in a cross-border police intervention;
Cross-border police officer: the police officer who, as an element or not of a cross-border police unit, is involved in cross-border police intervention;
Host State: the Contracting Party in the territory of which a cross-border police intervention takes place;
Contributor State: the Contracting Party providing the means or personnel for cross-border police intervention;
Field part: an area, place or building.
CHAPTER II. - Procedure; Competent authority
Article 2
1. A Contracting Party shall conduct a cross-border police intervention only at the written request of the other Contracting Party. The request is addressed by the competent authority of the requesting party to the competent authority of the receiving party. The application contains a description of the nature of the requested cross-border police intervention as well as a description of the operational necessity of this intervention.
2. The competent authority of the receiving Party shall, without delay, make a decision on the request. The decision shall be communicated as quickly as possible to the competent authority of the requesting Party.
3. If, due to the urgent nature of the case, it is not possible to make a request prior to the cross-border police intervention, the sending State may begin the cross-border police intervention provided that this cross-border police intervention is communicated as soon as possible after its commencement to the competent authority of the host State. The competent authority of the host State may decide to continue the cross-border police intervention itself.
4. The Contracting Parties shall communicate to each other what authorities shall act as competent authorities within the meaning of this Article.
Article 3
1. The commander of a cross-border police unit or a cross-border police officer must, as soon as possible, be in possession of the decision referred to in section 2, paragraph 2.
2. The commander of the cross-border police unit or a cross-border police officer must be in possession of a summary of the means he has provided. It shall submit it to the competent authority of the host State, if it so requires.
Article 4
1. Cross-border police units and cross-border police officers depend on the local competent authority for the maintenance of public order and security.
2. Cross-border police units and cross-border police officers are located under the operational direction of the competent commander in the maintenance of public order and security on the area where cross-border police intervention is carried out.
Article 5
3. At the request of the host State, the sending State may provide means for the maintenance of public order and security. Section 3, paragraph 2 is applicable by analogy.
CHAPTER III. - Skills
Article 6
In accordance with the legal requirements of the host State, cross-border police units or cross-border police officers are competent:
1°. to continue to ensure immediate security or close protection of persons when these persons enter the territory of the receiving State;
Two. to patrol: monitor part of the field to collect information and locate individuals, animals, vehicles or objects that threaten or threaten public order and security;
Three. to monitor: monitor access to a part of the land or prohibit access to that part of the land, with the aim of ensuring respect for the legal provisions of the host State and maintaining public order and security;
Four. to provide traffic indications;
Five. to search: systematically search a part of the ground to locate individuals, animals, vehicles or objects that threaten or threaten public order and security;
Six. to accompany: with the aim of avoiding incidents and maintaining public order, traveling with a group of people, monitoring the group in an uninterrupted manner and repressing, if necessary, the group or some of its members on their behaviour and drawing their attention to the responsibility they take for the possible consequences of these behaviours.
Article 7
1. During a cross-border police intervention, cross-border police officers wear their uniform and weapon of service that is part of their basic equipment, as well as the short truncation that is also part of this basic equipment, provided that it is legally authorized in the host State. By derogation from the first sentence, they are not obliged to do so if it concerns a cross-border police intervention, as referred to in Article 6, under 1°. Another weapon or other means of constraint that those mentioned in the first sentence may be brought and brought, if this inevitably arises from the nature of cross-border police intervention and order, referred to in Article 4, provided that it is legally authorized in the host State.
2. Service weapons other than those referred to in paragraph 1er may be made if they cannot be safely deposited or stored in their own territory. However, these service weapons cannot be used.
Article 8
3. The use of force or the execution of a security search by cross-border police officers is authorized in accordance with the order of the competent local commander and the same conditions as those applicable to police officers of the host State. The use of the personal service weapon, which is part of the basic equipment, is exclusively authorized in the event of force majeure or self-defence.
4. The law applicable in matters of force majeure or self-defence is the law of the host State.
CHAPTER IV. - Fees and compensation
Article 9
5. The costs of cross-border police intervention, including the costs caused by a total or partial loss of equipment, weapons and means, are borne by the sending State.
6. Derogation from paragraph 1er, accommodation and maintenance costs for cross-border police units and cross-border police officers are borne by the host State.
Article 10.
1. If this is a cross-border police intervention as referred to in section 2, paragraph 1er or a provision of means as referred to in Article 5, the host State is responsible for the damages incurred as a result of the cross-border police intervention.
2. If this is a cross-border police intervention as referred to in Article 2, paragraph 3, Articles 42 and 43 of the Schengen Application Convention are applicable by analogy.
CHAPTER V. - Final provisions
Article 11
The Minister of the Interior of Belgium and the Minister of the Interior and Relations of the Kingdom of the Netherlands are responsible for the execution of this Treaty.
Article 12
With respect to the Kingdom of the Netherlands, this Treaty applies exclusively to the territory of the Kingdom in Europe.
Article 13
1. This Treaty comes into force on the 21st day before the date on which the European Football Nations Championship begins and ends on the 21st day after the European Championship ends.
Article 14
At least six months after the end of the validity of this Treaty, the Ministers referred to in Article 11 shall prepare a report on the effectiveness and effects of this Treaty in practice.
Done at Bergen-op-Zoom on 26 April 1999.
For the Kingdom of Belgium,
The Minister of the Interior,
L. VAN DEN BOSSCHE
For the Kingdom of the Netherlands,
Minister of the Interior and Relations of the Kingdom,
A. PEPER