Miscellaneous Provisions Act (Ii) Justice

Original Language Title: Loi portant des dispositions diverses en matière de justice (II)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Posted the: 2012-05-03 Numac: 2012000287 inside 28 December 2011 FEDERAL PUBLIC SERVICE. -Miscellaneous Provisions Act Justice (II) German translation the text that follows is the German translation of the Act of 28 December 2011 on various provisions on justice (II) (Moniteur belge of 30 December 2011).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI PREMIERMINISTERS 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (II) ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
TITEL II - Verschiedene Bestimmungen KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 5. März 1952 über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen s.
2 - In Artikel 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 5. März 1952 über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen, abgeandert durch die Gesetze vom 26. Juni 2000 und 7. Februar 2003, wird das Wort "funfundvierzig" jeweils durch das Wort "fünfzig" ersetzt.
S. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2012 in Kraft.
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung von transmitted Missbrauch padophilen Handlungen und in einer Autoritatsbeziehung es s. 4 - In Artikel 12 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung von transmitted Missbrauch padophilen Handlungen und in einer Autoritatsbeziehung es werden die Wörter "4 und 5 '' jeweils durch die Wörter"4, 5 und 11"ersetzt.
S. 5 - Artikel 4 tritt am Tag des Gesetzes vom 30 Inkrafttretens. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung von transmitted Missbrauch padophilen Handlungen und in einer Autoritatsbeziehung es, in Kraft.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Chateauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Prime Minister E. DI RUPO Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM