Act Intended To Supplement The Relief Measures Applicable To Undertakings In The Banking And Financial Sector. -German Translation Of Extracts

Original Language Title: Loi visant à compléter les mesures de redressement applicables aux entreprises relevant du secteur bancaire et financier. - Traduction allemande d'extraits

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

2 June 2010. - An Act to supplement recovery measures for banking and financial enterprises. - German translation of extracts



The following text is the translation into the German language of Article 35 of the Act of 2 June 2010 to supplement the relief measures applicable to companies in the banking and financial sector (Belgian Monitor of 14 June 2010).
This translation was prepared by the German Central Translation Service in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
2. JUNI 2010 - Gesetz zur Erweiterung der Sanierungsmassnahmen für Unternehmen aus der Banken- und Finanzbranche
ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Grus!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...)
KAPITEL 3 - Abänderungsbestimmungen
(...)
Art. 35 - Artikel 4 of the Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
« Vorliegendes Gesetz ist auch nicht auf Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften, Verwaltungsgesellschaften von Organizationn für gemeinsame Anlagen, Clearing- und Liquidationseinrichtungen und damit gleichgesetzte Eweninrichtungen und Rückversicher »
(...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Nizza, den 2. Juni 2010
ALBERT
Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS
Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK
Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK