Interpretative Act, Articles 2 And 3 Of The Law Of 12 April 1835 Concerning Tolls And Police Regulations On The Railways. -German Translation

Original Language Title: Loi interprétative des articles 2 et 3 de la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer. - Traduction allemande

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2012000583&caller=list&article_lang=F&row_id=1400&numero=1473&pub_date=2012-09-25&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2012-09-25 Numac: 2012000583 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE March 11, 1866. -Interpretative Act, articles 2 and 3 of the law of 12 April 1835 concerning tolls and police regulations on the railways. -German translation the text that follows is the German translation of the Act of March 11, 1866 interpretative articles 2 and 3 of the law of 12 April 1835 concerning tolls and police regulations on railways (Moniteur belge of 15 March 1866).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

MINISTERIUM DER JUSTIZ 11. MÄRZ 1866 - Gesetz zur Auslegung der Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 12. April 1835 betreffend die zu erhebenden Zölle auf und die Polizeiverordnungen über die Eisenbahnen LEOPOLD II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Einziger Artikel - Die Bestimmungen der Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 12.
April 1835, aufgrund deren die Regierung Gemäß dem Gesetz vom 6. März 1818 Verordnungen für die Betreibung der Eisenbahn sowie für die Eisenbahnpolizei festlegen und die Strafen bestimmen kann, um Verstosse gegen diese Verordnungen zu ahnden sind sowohl anwendbar auf die Staatseisenbahnen als auch auf die im Rahmen einer concession überlassenen Eisenbahnen.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 11. März 1866 LEOPOLD Von Königs wegen: Der Minister der Justiz J.
BARA Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz J. BARA