Special Law Supplementing Article 92Bis Of The Special Act Of 8 August 1980 Institutional Reforms, With Regard To The Metropolitan Community Of Brussels. -German Translation

Original Language Title: Loi spéciale complétant l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qui concerne la communauté métropolitaine de Bruxelles. - Traduction allemande

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2012205585&caller=list&article_lang=F&row_id=1400&numero=1453&pub_date=2012-10-12&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2012-10-12 Numac: 2012205585 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 19, 2012. -Special law supplementing article 92bis of the Special Act of 8 August 1980 institutional reforms, with regard to the metropolitan community of Brussels. -German translation the text that follows is the German translation of the special law of July 19, 2012, supplementing article 92bis of the Special Act of 8 August 1980 institutional reforms, with regard to the Brussels Metropolitan Community (Moniteur belge of 22 August 2012).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI PREMIERMINISTERS 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 92bis of the Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, was die mainurban Gemeinschaft Brussel es ALBERT II, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 77 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abanderungen of the Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen s. 2 - Artikel 92bis of the Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, eingefugt durch das Sondergesetz vom 8. August 1988 und abgeandert durch die Sondergesetze vom 16. Januar 1989, 5. May 1993, 16. Juli 1993, 28. Dezember 1994, 13. Juli 2001, 16. März 2004 und 21. Februar 2010, wird durch einen Paragraphen 7 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 7 - Es wird eine mainurban Gemeinschaft Brussel errichtet im Hinblick auf eine Konzertierung über die in Artikel 6 § 1 mentioned, mehrere Regionen betreffenden Angelegenheiten, insbesondere die Mobilität, die Verkehrssicherheit und die Strassenarbeiten von, nach und um Brussel herum." Die Regionen sind Mitglieder der hauptstadtischen Gemeinschaft und die Vertreter ihrer Regierung tagen in dieser Gemeinschaft.
Alle Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt und der Provinzen Flämisch Brabant und Wallonisch-Brabant sowie die Foderalbehorde sind von Rechts wegen Mitglieder der hauptstadtischen Gemeinschaft. Den Provinzen Flämisch Brabant und Wallonisch-Brabant steht es frei beizutreten.
Die Regionen schließen ein Zusammenarbeitsabkommen, um die m und den Gegenstand dieser Konzertierung festzulegen.
Die Auf - und tag Brüsseler Autobahnrings (R0) dürfen erst geschlossen oder unbefahrbar gemacht werden, nachdem es innerhalb der in Absatz 1 mentioned hauptstadtischen Gemeinschaft diesbezuglich zu einer Konzertierung zwischen den Regionen gekommen ist.
"Übergangsweise findet die in Absatz 3 erwahnte Konzertierung in Erwartung for the conclusion of the in Absatz 2 mentioned Zusammenarbeitsabkommens außerhalb der hauptstadtischen Gemeinschaft statt."
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 ALBERT Von Königs wegen: Der Prime Minister E. DI RUPO Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen M.
WATHELET Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen S. VERHERSTRAETEN Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM