Act To Assess The Policy Of Development Cooperation Based On Respect For The Rights Of Man - Informal Coordination In The German Language

Original Language Title: Loi pour évaluer la politique de coopération au développement en fonction du respect des droits de l'homme - Coordination officieuse en langue allemande

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2013000304&caller=list&article_lang=F&row_id=1200&numero=1272&pub_date=2013-05-06&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2013-05-06 Numac: 2013000304 SERVICE PUBLIC FEDERAL Interior 7 February 1994. -Act to assess the policy of development cooperation based on respect for the rights of man - informal Coordination in the German language the text that follows is the informal coordination in the German language of the Act of 7 February 1994 to assess the policy of development cooperation based on respect for the rights of man (Moniteur belge of 13 September 1994) as amended by the law of 17 September 2000 amending the law of 7 February 1994 to assess the policy of development cooperation based on respect for the rights of man (Moniteur belge of 16 December 2000).
This informal coordination in the German language was established by the central German translation in Malmedy.

MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN ANGELEGENHEITEN, UND DER ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT AUSSENHANDELS 7. FEBRUAR 1994 - Gesetz zur Beurteilung der Politik der Entwicklungszusammenarbeit im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte Artikel 1 - Die Politik der Entwicklungszusammenarbeit wird im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte beurteilt.
S. 2 Binnen drei Monaten nach Ausfertigung vorliegenden Gesetzes wird die Regierung der Abgeordnetenkammer und dem Senate einen Richtlinienplan vorlegen, der die allgemeinen Grundsätze der durch das vorliegende Gesetz geregelten umreisst Angelegenheiten.
S.
3 - Die Regierung legt der Abgeordnetenkammer und dem Senate Jährlich für den 31. März einen Bericht über die Achtung der von der internationalen Gemeinschaft anerkannten schriftlichen Menschenrechte vor, und zwar für jedes Land, mit dem Belgien ein allgemeines Abkommen zur Entwicklungszusammenarbeit geschlossen hat.
S. 4 Jeder der in Artikel 3 mentioned Berichte umfasst zumindest Folgendes: 1 einen Umriss der soziookonomischen und politischen betreffenden Landes und der Entwicklungszusammenarbeit Belgiens Lage mit diesem Land, 2 eine Beurteilung der Achtung der körperlichen Unversehrtheit der Person und insbesondere der eventuellen Fallah: von politischen Morden Misshandlungen und mit Todesfolge, Verschwinden von, von Folter und anderen Grausamkeiten, Strafen und unmenschlichen und erniedrigenden Behandlungen von Festnahmen, Haftstrafen oder Ausweisungen willkurlichen von Verweigerung des Rechts auf ein faires Verfahren öffentliches und, von willkurlichen Verletzungen des Privatlebens, 3. eine Beurteilung der Achtung der Bürgerlichen Rechte, 4.
eine Beurteilung der Achtung der politischen Rechte, 5. eine Beurteilung der Achtung der sozialen und wirtschaftlichen Rechte, wie definiert im Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte angenommen von den Vereinten Nationen am 16. Dezember 1966 und ratifiziert von Belgien am 21. April 1984, 6. die Haltung der lokalen Behörden zu internationalen Nichtregierungsuntersuchungen von vermuteten Menschenrechtsverletzungen, [7 eine Beurteilung der Entwicklung der Lage der arbeitenden Kinder, insbesondere in ist des Ubereinkommens Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über die schlimmsten Formen der Kinderarbeit.]
Dieser Bericht muss einheitlich formuliert werden und dem vom Minister erstellten Schema Lettland.
[Article 4 ABS. 1 Nr. 7 eingefugt durch art.
2 g. vom 17. September 2000 (B.S. vom 16. Dezember 2000)] art. 5 - Nach jedem Bericht werden die politischen Schlussfolgerungen formuliert, die die Regierung damit verbindet attainable.
[Art.
6 In der Entwicklungszusammenarbeit Belgiens mit den anderen Staaten sorgt die Regierung für die Achtung der Rechte des Kindes, wie definiert im New Yorker Übereinkommen vom 20. November 1989 über die Rechte des Kindes, und bestimmt, welche Maßnahmen im Fall der Verletzung dieser Rechte zu treffen sind.]
[Art.
6 eingefugt durch art. 3 g. vom 17. September 2000 (B.S. vom 16. Dezember 2000)]