Act Amending Article 38/1, § 2, 4 ° Of The 1992 Income Tax Code And To Amend Article 19A, § 2, 4 °, Of The Royal Decree Of November 28, 1969, Made Pursuant To The Law Of 27 June 1969 Revising The Decree-Law Of 28 December 1944 On

Original Language Title: Loi modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2013000736&caller=list&article_lang=F&row_id=1000&numero=1070&pub_date=2013-12-02&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2013-12-02 Numac: 2013000736 FEDERAL Interior PUBLIC SERVICE April 14, 2013. -Law amending article 38/1, § 2, 4 ° of the 1992 income tax Code and amending article 19A, § 2, 4 °, of the royal decree of November 28, 1969, made pursuant to the law of 27 June 1969 revising the Decree-Law of 28 December 1944 on social security for workers. -German translation the text that follows is the German translation of the law of 14 April 2013 amend article 38/1, § 2, 4 ° of the 1992 income tax Code and to amend article 19A, § 2, 4 °, of the royal decree of November 28, 1969, made pursuant to the law of 27 June 1969 revising the Decree-Law of 28 December 1944 on social security for workers (Moniteur belge of 1 August 2013).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 14. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 of the Einkommensteuergesetzbuches 1992 und zur Abänderung von Artikel 19A § 2 Nr. 4 of the Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2. In Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 of the 1992 Einkommensteuergesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2009, werden die Wörter "drei Monate" durch die Wörter "zwölf Monate" ersetzt.
S. 3 - In Artikel 19A § 2 Nr. 4 of the Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefugt durch den Königlichen Erlass vom 3. Februar 1998 und abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 12. Oktober 2010, werden die Wörter "drei Monate" jeweils durch die Wörter "zwölf Monate" ersetzt.
S.
4 - Der König kann die in Artikel 3 erwahnte Bestimmung zellkultursystem, abandern oder replace ergänzen.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM