Advanced Search

Act Establishing The Guaranteed Income For The Elderly. -German Translation Of Amending Provisions

Original Language Title: Loi instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. - Traduction allemande de dispositions modificatives

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

22 MARCH 2001. - An Act to establish the guarantee of income to the elderly. - German translation of amendments



The texts contained in annexes 1re and 2 constitute the translation into the German language:
- the Act of 8 December 2013 amending the Act of 22 March 2001 establishing the guarantee of income to the elderly (Belgian Monitor of 16 December 2013);
- Article 42 of the Royal Decree of 11 December 2013 concerning the personnel of the Belgian Railways (Moniteur belge of 16 December 2013).
These translations were prepared by the German Central Translation Service in Malmedy.

Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
8. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 2 of the Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte, abgeändert durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005, wird durch die Nummern 5 und 6 mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"5. gesetzlich zusammenwohnendem Partner: die Person, die in Anwendung von Artikel 1475 des Zivilgesetzbuches eine schriftliche Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen abgegeben hat,
6. Familienmitglied im Rahmen der Europa-Mittelmeer-Abkommen, ratifiziert von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Marokko, Algerien oder Tunesien: der nicht tatsächlich oder von Tisch und Bett getrennte Ehepartner oder der nicht geschiedene Ehe
Art. 3 - Artikel 4 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 1 Nr. 2 werden zwischen den Wörtern "zu- und abwandern," und den Wörtern "anwendbar ist," die Wörter "oder die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 of Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit" eingefügt.
2. Im selben Absatz wird Nr. 4 durch die Wörter "oder in Artikel 49/2 desselben Gesetzes vom 15. Dezember 1980 erwähnte Anspruchsberechtige von subsidiärem Schutz" ergänzt.
3. In denselben Absatz wird eine Nummer 7 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"7. Staatsangehörige eines Unterzeichnerstaates der Europäischen Sozialcharta des Europarats, unterzeichnet in Turin am 18. Oktober 1961 und gebilligt durch das Gesetz vom 11. Juli 1990, oder der Revidierten Europäischen Sozialcharta des Europarats, unterzeichnet in Straßburg am 3. May 1996 und gebilligt durch das Gesetz vom 2. März 2004,".
4. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"In der Bestimmung von Absatz 1 Nr. 4 sieht vorliegender Artikel - was die in Artikel 49/2 desselben Gesetzes vom 15. Dezember 1980 erwähnten Anspruchsberechtigen von subsidiärem Schutz betrifft - die Teilumsetzung der Richtlinie 2011/95/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährend
Art. 4 - Artikel 6 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt:
"Art. 6 - § 1 - Der Jahresbetrag der Einkommensgarantie beläuft sich auf höchstens 4.653,00 EUR.
Unbeschadet der Anwendung von Abschnitt 2 des vorliegenden Kapitels wird dieser Betrag dem Betreffenden gewährt, der die in den Artikeln 3 und 17 erwähnten Altersbedingungen erfüllt und denselben Hauptwohnort mit einer oder mehreren anderen
Es wird davon ausgegangen, dass der Antragsteller und jede andere Person, die mit ihm gewöhnlich am selben Ort wohnt, denselben Hauptwohnort miteinander teilen.
Der gewöhnliche Wohnort geht aus der Eintragung in den Bevölkerungsregistern der Gemeinde des Wohnortes hervor.
§ 2 - Für Empfänger, die ihren Hauptwohnort nicht mit einer oder mehreren anderen Personen teilen und die in den Artikeln 3 und 17 vorgesehenen Altersbedingungen erfüllen, wird der Koeffizient 1,50 auf den in § 1 erwähnten Betrag angewandt
Es wird nicht davon ausgegangen, dass folgende Personen, obwohl sie in den Bevölkerungsregistern unter derselben Address wie der Antragsteller eingetragen sind, denselben Hauptwohnort mit dem Antragsteller teilen:
1. minderjährige Kinder,
2. volljährige Kinder, für die Familienbeihilfen bezogen werden,
3. Personen, die im selben Alten- oder Alten- und Pflegeheim oder im selben psychiatrischen Pflegeheim wie der Antragsteller aufgenommen sind,
4. Verwandte und Verschwägerte in gerader absteigender oder aufsteigender Linie und ihre gesetzlich zusammenwohnenden Partner.
§ 3 - Der Koeffizient 1.50 wird auf den in § 1 erwähnten Betrag angewandt für Empfänger:
1. die denselben Hauptwohnort wie ihr Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender haben, während dieser in einem Alten- oder Alten- und Pflegeheim oder in einem psychiatrischen Pflegeheim aufgenommen ist, das nicht sein Hauptwohnort
2. die denselben Hauptwohnort wie ihr Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner haben, während sie selbst in einem Alten- oder Alten- und Pflegeheim oder in einem psychiatrischen Pflegeheim aufgenommen sind, das nicht ihr Hauptwohnort ist,
3. die denselben Hauptwohnort wie ihr Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner haben, während sowohl sie selbst als auch ihr Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner in einem Alten- oder Alten- und Pflegehn oder in einem psychiatrischen
§ 4 - Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Bedingungen festlegen, unter denen die Bestimmungen der Paragraphen 2 und 3 auf andere von Ihm bestimmte Kategorien von Personen ausgedehnt werden können.
§ 5 - Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass den in § 1 erwähnten Betrag erhöhen.
§ 6 - Der in § 1 erwähnte Betrag ist an den Schwellenindex 103.14 (Basis 1996 = 100) gebunden und schwankt gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der Sozialversicherung der Arbeitnehmer
§ 7 - Der in § 1 erwähnte Betrag wird alle zwei Jahre angepasst. Zu diesem Zweck legt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass auf der Grundlage des Beschlusses, der in Ausführung von Artikel 6 oder Artikel 7 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 über die Beschäftigungsförderung und die vorbeugende Sicherung der Konkurrenzfähigkeit in Bezug auf die maximum Spanne der Lohnkostenentwicklung getroffen wird, den Aufwertungskoeffizienten fest."
Art. 5 - Artikel 7 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, wird wie folgt ersetzt:
"Art. 7 - § 1 - Die Einkommensgarantie kann erst nach einer Untersuchung der Existenzmittel und Pensionen gewährt werden. Alle Existenzmittel und Pensionen gleich welcher Art oder gleich welchen Ursprungs, über die der Betreffende oder sein Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner, mit dem er denselben Hauptwohnort die teilt, verfügen, wergareshm
Für Personen, die in einer Gemeinschaft leben oder den Hauptwohnort mit anderen Personen als dem Ehepartner oder dem gesetzlich zusammenwohnenden Partner teilen, werden nur die Existenzmittel und Pensionen, über die der Antragsteller persönlich vercht, in Betracht Wenn der Betreffende die in Artikel 6 § 2 vorgesehenen Bedingungen erfüllt, werden nur die Existenzmittel und Pensionen, über die er persönlich verfügt, für die Berechnung der Einkommensgarantie in Betracht gezogen.
Der König bestimmt die Existenzmittel, die für die Berechnung der Einkommensgarantie nicht in Betracht gezogen werden.
§ 2 - Der Gesamtbetrag der in § 1 erwähnten Existenzmittel und Pensionen wird nach Abzug der in den Artikeln 8 bis 10 und 12 erwähnten Befreiungen durch die Anzahl Personen geteilt, deren Existenzmittel und Pensionen gemäßer Dieser Gesamtbetrag wird dem Betreffenden mitgeteilt.
In Abweichung vom vorhergehenden Absatz wird die Anzahl der minderjährigen Kinder und der volljährigen Kinder, für die Familienbeihilfen bezogen werden, - in beiden Fällen auf den ersten Grad der Verwandtschaft mit dem Betreffenden
Kinder, die durch eine gerichtliche Entscheidung beim Betreffenden oder bei seinem Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnenden Partner untergebracht sind, für die Familienbeihilfen bezogen werden und die im Bevölkerungsregister unter der Address des Betreffenden e
Das Resultat dieser Berechnung wird nach Abzug der in Artikel 11 erwähnten Befreiung je nach Fall von dem in Artikel 6 §§ 1, 2 oder 3 erwähnten Jahresbetrag abgezogen.
§ 3 - Der König bestimmt, unter welchen Umständen und Bedingungen der in Artikel 6 § 1 erwähnte Betrag ohne erneute Untersuchung der Existenzmittel auf den in Artikel 6 §§ 2 oder 3 erwähnten Betrag angehoben wird.
§ 4 - Für die Anwendung von § 1 Absatz 2 bestimmt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass, was unter "in einer Gemeinschaft lebende Personen" zu verstehen ist."
Art. 6 - In den Artikeln 8, 10, 12 und 13 desselben Gesetzes werden die Wörter "die Personen, mit denen er", "der Personen, mit denen er" und "den Personen, mit denen licher" jeweils durch die Wörter "der Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnende Partner, mit
Art. 7 - Artikel 11 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt:
"Art. 11 - Die Einkommensgarantie wird nur um den Teil der Existenzmittel reduziert, der den vom König festgelegten Betrag übersteigt.
Der Betrag variiert je nachdem, ob Artikel 6 § 1, 2 oder 3 auf den Empfänger anwendbar ist."
Art. 8 - Die Artikel 110 und 111 of the Gesetzes vom 6. May 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen werden aufgehoben.
Art. 9 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2014 in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 3 Nr. 2, der am 21. Dezember 2013 in Kraft tritt, und Artikel 3 Nr. 3, der an einem vom König festzulegenden Datum in Kraft tritt.
Personen, für die ein Beschluss in Sachen Einkommensgarantie für Betagte mit Auswirkung vor dem 1. Januar 2014 gefasst wurde, behalten den ihnen gewährten Betrag bis zu dem Zeitpunkt, an dem von Amts wegen oder auf Antrag gemäß den Bestimmungen von Kapitel 2 Abschnitt 2 und 3 des Königlichen Erlasses vom 23. May 2001 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Einkommensgarantie für Betagte ein Revisionsbeschluss gefasst wird, und zwar auf der Grundlage neuer Sachverhalte, die sich frühestens am 1. Januar 2014 ergeben.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2013
PHILIPPE
Von Königs wegen:
Der Minister der Pensionen
A. DE CROO
Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM

Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
11. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass über das Personal der belgischen Eisenbahnen
(...)
Titel IV - Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen
(...)
KAPITEL 3 - Sonstige
Abschnitt 1 - Pensionen
(...)
Art. 42 - In Artikel 12 Absatz 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte werden zwischen den Wörtern "von der NGBE-Holdinggesellschaft" und den Wörtern "oder aber in Anwendung" die Wörter "oder von HR Rail" eingefügt.
(...)