Miscellaneous Provisions Act On Justice

Original Language Title: Loi portant des dispositions diverses en matière de Justice

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014009199&caller=list&article_lang=F&row_id=700&numero=767&pub_date=2014-05-14&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-05-14 Numac: 2014009199 FEDERAL JUSTICE PUBLIC SERVICE April 25, 2014. -Law on various provisions regarding Justice PHILIPPE, King of the Belgians, to all, present and to come, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: title 1. -Available general Article 1.
This Act regulates a matter referred to in article 77 of the Constitution.
TITLE 2. -Amendment of article 141ter of the penal Code art. 2. in article 141ter of the penal Code, inserted by the law of 19 December 2003 and replaced by the law of February 18, 2013, the words "without just cause" are deleted.
TITLE 3. -Changes of the Code of criminal procedure Chapter 1.
-Amendment of article 24 of the preliminary title of the Code of criminal procedure art. 3. in article 24, paragraph 4, of the preliminary title of the Code of criminal procedure, replaced by the law of July 16, 2002 and amended by the Act of January 14, 2013, "Court" shall be replaced by the words "trial court".
CHAPTER 2. -Destruction of seized property art.
4. in the Code of criminal procedure, it is inserted an article 28novies as follows: "article
28novies. § 1. Without prejudice to the provisions of the special acts, King's attorney may, at each stage of criminal proceedings, order the destruction of the seized property confiscation by reasoned written decision.
For the duration of the statement, the prior approval of the investigating judge is required to perform the measurement.
The King's Attorney informed the rightful owner through an audition, a registered mail, by fax, or by electronic means of his intention to destroy property, provided that this person and his address are known. It also calls on the rightful owner to submit, within the period fixed, if it's abandonment of its rights on the goods seized. The rightful owner that has already been abandonment of its rights in the property to destroy, should no longer be notified or invited to surrender those rights.
§ 2. The Prosecutor may order the destruction of goods which belong to one of the following categories: 1 ° of goods which, by their nature, constitute a serious danger to public security or public health;
2 ° of the property which, in the case of lifting of the seizure, are likely to seriously impair physical integrity or property of persons;
3 ° of the property which, if they were released, would constitute a violation of public order, morality or legal provision;
4 ° of assets including the cost of nature conservation are clearly not proportional to their market value, due to the nature or quantity of the goods.
§ 3. King's Attorney indicates in its written decision which goods must be destroyed. It determines the manner in which and the period in which its destruction is executed. In an emergency, the Prosecutor may order destruction verbally, provided that it confirms its decision in writing as soon as possible.
§ 4. King's Attorney refers to a specialized public service or a claimant initiating the destruction of the well concerned. The Prosecutor is good to destroy the claimant or the designated public service available. Members of the local police or federal police lend hand strong if they are required for this purpose.
Where appropriate, it means the central organ for seizure and Confiscation for the implementation and the follow-up to its decision.
§ 5. If the manifestation of the truth requires, he ordered, prior to the destruction of the asset, taking sample or a photographic or video of the property registration. Where appropriate, it designates a technical advisor who will assist the police service required during sampling or recording.
The required police service files taken sample or photographic or video recording in the registry or puts the sample taken or photographic or video recording available to any other person designated by the Attorney of the King who is responsible for its preservation until the lifting of the seizure or confiscation.

§ 6. The costs of destruction, taking and conservation of the sample or a photographic or video recording as well as the assistance of a technical advisor are legal costs.

§ 7. King's attorney shall, within eight days of its date, by registered mail, by fax or by electronic means, decision of destruction to the following persons: 1 ° the dependant of the seizure has been practiced or, where appropriate, counsel;
2 ° those who, following the instructions provided by the procedure seem empowered to assert rights on to destroy property or, where appropriate, their lawyer.
The notification contains the text of this article.
It does not send notification to the persons referred to in paragraph 1, 1 ° and 2 °, if they marked their prior and written agreement on the destruction.
The persons referred to in paragraph 1, 1 ° and 2 °, may apply to the indictments chamber within a period of fifteen days from the notification of the decision of destruction.
This period is extended by 15 days if one such person resides or is established outside the Kingdom, except in the case of election of domicile in Belgium.
The appeal suspends execution of the impugned decision of destruction of property referred to in § 2, 2 ° to 4 °.
The decision of destruction of property, referred to in § 2, 1 °, is enforceable right. The Prosecutor may withdraw or revise its decision on the basis of contraindications on the danger to public safety or public health, or by imposing compliance with one or more conditions that may contribute to the protection of society against serious harm to public safety or public health.
The proceedings before the Board of the indictments is suspended: 1 ° until a final decision is made on the request for waiver of the seizure referred to in articles 28sexies and 61quater or regulated by specific laws, concerning the property referred to in § 2, 2 ° to 4 °;
2 ° until a final decision is pronounced on the request for the performance of taking of evidence in accordance with article 61quinquies concerning the property referred to in § 2, 2 ° to 4 °, and if necessary, until the taking of evidence referred to in article 61quinquies concerning the property referred to in § 2, 2 ° to 4 °, has been completed.
3 ° until the procureur du Roi perform acts information it considers useful and necessary for information and who are ordained ex officio or at the request of any person entitled concerning the property referred to in § 2, 2 ° to 4 °.
Proceedings shall be conducted in accordance with the provisions of article 28sexies, § 4, paragraphs 2 to 8.
§ 8. If, after the destruction of the property, the Attorney of the King class without continued or if the criminal procedure is closed permanently by an acquittal based on the measures of public action, or by a dismissal for lack of charges, the rightful owner of the destroyed thing may claim damages insofar as the property could be released on a regular basis.
The amount of the allowance corresponds to the value of the destroyed well at the time of the destruction.
An action for compensation is lodged against the Belgian State in the person of the Minister of Justice, in the manner prescribed by the Judicial Code. "."
CHAPTER 3. -Amendment of article 47bis of the Code of criminal procedure art. (5A article 47bis of the Code of criminal procedure, inserted by the law of March 12, 1998 and amended by the Act of August 13, 2011, the following changes are made: a) in § 2, paragraph 1, 3 °, the words ", with the exception of the offences referred to in article 138, 6 °, 6 ° bis and 6 ° ter" are repealed;
(b) § 2, paragraph 1, is complemented by a 4 ° as follows: "4 ° it is not deprived of his liberty and that it can come and go at any time." c) in § 2, paragraph 4, the words "and 3" are replaced by the words ", 3 ° and 4 °";
(d) in section 6, the word "alone" is repealed.
CHAPTER 4. -Amendment of article 47quinquies of the Code of criminal procedure art. 6. article 47quinquies of the Code of criminal procedure, inserted by the law of January 6, 2003, is supplemented by a § 5 worded as follows: "§ § 5 5" Are exempt from penalties for police of the Directorate of special units of the federal police officers who, as part of their training and in order to be able to run the particular method research of observation and infiltration, commit absolutely necessary offences set forth in the royal decree of 1 December 1975 on general regulations on road traffic and the use of the highway police.
These offences must necessarily be proportionate to the objective pursued by training, ensuring the caution that one is entitled to expect from services of specialized fonts, always giving priority to road safety and taking all reasonable precautions so that no physical or material damage to others or oneself.
The commission of these offences requires a prior written consent of the federal Attorney. This agreement includes the days and places where these offences could, where appropriate, be committed, as well as the vehicle used by the police service and its registration.
The magistrate that authorizes a police officer referred to in paragraph 1 to commit offences

within the framework of the training referred to in this article, shall be subject to no punishment. "."
CHAPTER 5.
-Amendments to articles 589, 590-597 of the Code of criminal procedure art. 7. in article 589 of the Code of criminal procedure paragraph 2, 4 °, the words "or a rule of law derived from the European Union linking the Belgium" are inserted after the words "international conventions".
S.
8. in article 590 16 °, of the same Code, the words "or of a rule of secondary legislation of the European Union linking the Belgium" shall be inserted after the words "international conventions".
S. 9. in article 597 of the Code, the words "or a rule of law derived from the European Union linking the Belgium" shall be inserted after the words "international conventions".
TITLE 4. -Changes of Code judicial Chapter 1. -Amendments of sections 91, 92 and 109a of the Judicial Code articles
10. in article 91 of the Judicial Code, as last amended by the Act of April 21, 2007, a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs 9 and 10: "the appeals of decisions rendered by the tribunal de police regarding civil actions that were prosecuted at the same time and before the same judges that public action, for as much as these calls are not treated simultaneously with the criminal calls" are assigned a room to a judge. This call is assigned to a Chamber composed of three judges when the request was made by the accused, the liable party or the civil party in the statement of appeal or under penalty of forfeiture, within fifteen days of service or notification thereof, by a declaration at the registry of the Court which delivered the judgment or tribunal considering the case on appeal. This possibility is mentioned in the citation. "."
S.
11. in article 92, § 1, of the same Code, replaced by the law of 3 August 1992 and as last amended by the Act of June 2, 2010, the 3rd is replaced by the following: "3 ° appeals from judgements rendered by the tribunal de police. In the case referred to in article 91, paragraph 10, the president can still assign office calling to a Chamber composed of three judges. "."
S.
12A article 109a, § 2, of the same Code, inserted by the law of July 19, 1985 and amended by the Act of April 22, 2010, the following changes are made: 1 ° 1st paragraph is supplemented by a 3 ° as follows: "3 ° appeals of decisions concerning civil actions that were prosecuted at the same time and before the same judges that public action" , provided that these calls were not simultaneously treated with calls to the criminal level. ";
2 ° in paragraph 2, the words "1 °, 1 ° a and 2 °," are inserted between the words "appeals listed in paragraph 1 of the" and the words "are, in all cases,";
3 ° paragraph (4), repealed by the law of 3 August 1992, is restored in the following wording: "the appeal referred to in paragraph 1, 3 °, is attributed to a Chamber composed of three advisors to the Court when the request was made by the accused, the liable party or the civil party in the statement of appeal or, under penalty of forfeiture" within fifteen days of the meaning or the notification thereof, by a declaration at the registry of the Court which delivered the judgment or the Court which examines the case on appeal. This possibility is mentioned in the quote. The first president can always assign office this call to a Chamber composed of three advisors."
CHAPTER 2. -Amendment of article 259octies of the Judicial Code articles 13A article 259octies, § 1, of the Judicial Code, inserted by the law of December 22, 1998, the following changes are made: 1 ° in paragraph 2, "district" shall be replaced by the words "the jurisdiction of the Court of appeal";
2 ° paragraph 2 is supplemented by the following sentence: "the judicial intern is designated within this spring by the Attorney general.";
3 ° in paragraph 4, the words "the oldest" are replaced by "most recent".
S.
14. the winners of the competition for admission to the judicial stage proclaimed before the entry into force of article 13 shall retain the right of priority according to which priority is given to the winners of the competition for admission which the record has been closed at the earliest date.
CHAPTER 3. -Amendment of article 309bis of the Judicial Code articles 15. in article 309bis, paragraph 3, of the Judicial Code inserted by the Act of April 10, 2003, the word "three" is replaced by the word "five".
CHAPTER 4. -Amendments to the legislation to the judiciary with a view to strengthening the fight against tax fraud article 16. in article 79 of the Code, replaced by the law of 18 July 1991 and as last amended by the Act of 17 May 2006, a written paragraph as follows is inserted between paragraphs 4 and 5: "one or several investigating judges appointed by the president of the Court of first instance address priority cases relating to an offence to the laws and regulations in tax matters.".
S. 17. in the same Code, it is inserted an article 195bis as follows: "article 195bis. the judges referred to in table 'Number of repressive judges specializing in tax matters in the Court of first instance', annexed to the Act of April 3, 1953, of judicial organization, serve enforcement in cases relating to an offence to the laws and regulations in tax matters.
The provisions of article 190, § 2A and § 2B shall apply. "."
S. 18. at article 357, § 1, of the same Code, replaced by the law of 29 April 1999 and as last amended by the law of May 17, 2006, the following changes are made: 1 ° 1st paragraph is supplemented by 8 ° as follows: "8 ° a pay supplement of 2.602,89 EUR to the judges referred to the table"number of repressive judges specializing in tax matters in the Court of first instance" annexed to the law of April 3, 1953, of judicial organization, which actually perform the functions. The accumulation of this supplement of treatment with the treatment and treatment supplements referred to in article 360bis may not exceed 62 905,54 EUR. ";
2 ° in paragraph 2 the words "paragraph 1, 4 °," are replaced by the words '1st paragraph, 4 ° and 8 °' and the words 'and judges' shall be inserted between the word "substitute" and the words "is referred".
S. 19. the following table is annexed to the law of April 3, 1953, of organization of the judiciary, as amended by the Act of 31 December 2012: number of repressive judges specializing in tax matters in the Court of first instance.
Zetel/seat Aantal rechters specialized in strafzaken in tax in aangelegenheden of rechtbank van eerste aanleg (begrepen in het aantal rechters)-number of repressive judges specializing in tax matters in the Court of first instance (included in the number of judges) Brussel/Bruxelles Antwerp Gent/Gand Brugge/Bruges Luik/Liège Charleroi 3 1 1 1 1 1 article 20. the table entitled "Number of repressive judges specializing in tax matters in the Court of first instance" annexed to the Act of April 3, 1953, of Judicature by article 19 is replaced by the following: number of repressive judges specializing in tax matters in the Court of first instance (included in the number of judges).
Brussel - Nederlandstalig/Brussels - Flemish... 1 Brussel - Engelstalig/Brussels-francophone... 2 Antwerp... 1 Oost-Vlaanderen/Flanders... 1 West-Vlaanderen/Flanders... 1 Luik/Liège... 1 Henegouwen/Hainaut... 1 s. 21. article 20 comes into force April 1, 2014.
CHAPTER 5. -Amendment of article 721 of the Judicial Code articles 22. in article 721, paragraph 1, of the Judicial Code replaced by Act of July 10, 2006, 7 ° is replaced by the following: "7 ° a copy, certified compliant by the clerk, decisions made in the cause;".
CHAPTER 6. -Amendment to section 742, paragraph 2, of the Judicial Code articles 23. in the Dutch text of article 742, paragraph 2, of the Judicial Code, replaced by the law of July 10, 2006, the word "hiervan" is replaced by the words "van deze neerlegging".
CHAPTER 7. -Amendment to article 783 of the Judicial Code articles 24 section 783 of the Judicial Code, replaced by the law of July 10, 2006, is replaced by the following: 'article 783. the text of the judgment is brought to the sheet of hearing.
Hearing sheet contains the formal judgment and, in addition, the reference to: 1 ° the date and the time of opening and closing of the hearing;
2 ° of the pleadings made;
3 ° of each treated case, with an indication of its number of general enrolment and the names of the parties and their lawyers.
The judge who presided, checks the sheet of hearing and signed with the clerk. "."
CHAPTER 8. -Amendment to article 788 of the Judicial Code articles 25. in article 788, paragraph 1, of the Judicial Code amended by the law of July 10, 2006, the phrase "the Attorney general is represented monthly minutes of hearing, and checks if the foregoing provisions have been met." is replaced by the following sentence: "the Attorney general can present the leaves or verbatim reporting, ex officio or at the request of an interested party" to verify if the foregoing provisions have been met. "."
CHAPTER 9. -Amendment of article 789 of the Judicial Code articles
26. article 789 of the Judicial Code, amended by the law of July 10, 2006, is replaced by the following: 'article 789 is made the same way the Court of cassation for the stops and

the leaves of this Court hearing. "."
CHAPTER 10. -Amendment of article 1370 of the Judicial Code articles 27 article 1370 of the Judicial Code, a paragraph worded as follows is inserted in between paragraphs 1 and 2: "the condition indicated in the 1 ° shall not apply when it comes to a legal or contractual easement of passage and when dispossession or the disorder was caused by violence or track fact.".
CHAPTER 11. -Amendment of article 1717 of the Judicial Code articles 28. in article 1717, § 5, of the Judicial Code, replaced by the law of June 24, 2013, "§ 2" shall be replaced by the words "paragraph 3".
CHAPTER 12. -Amendment of article 1727 of the Judicial Code articles 29 article 1727 of the Judicial Code, inserted by the Act of February 21, 2005 and amended by the Act of June 15, 2005, is supplemented by section 8, as follows: "§ § 8 8 ' For the purposes of this section, the candidate-notary is likened to a notary. "."
CHAPTER 13. -Amendments to various articles of the Judicial Code articles
30. in articles 639, paragraph (2), 674bis, § 6, paragraph 1, 729, 734, paragraph 1, 735, § 3, paragraph 2, 766, paragraph 1, 767, § 2, paragraphs 1 and 2, 769, paragraph 4, 770, § 1, paragraphs 3 and 4, and 1289ter, paragraphs 2 and 3, of the Judicial Code, amended by the Act of July 10, 2006, the words "within minutes of hearing" are each time replaced by the words "the map of hearing' and the words 'on the minutes of hearing" are each time replaced by the words "on the map of hearing'.
TITLE 5. -Amendments to the law of 17 May 2006 relating to the legal status external of persons sentenced to deprivation of liberty and the rights of the victim in the context of the implementing rules of the penalty Chapter 1. -Changes of the Code penal Art. 31. in article 34a of the penal Code, inserted by the Act of April 26, 2007, the word "effective" is repealed.
S.
32. in article 34ter of the Code inserted by the Act of April 26, 2007, the word "effective" is repealed.
S.
33. in article 34quater of the Code inserted by the Act of April 26, 2007, the word "effective" is repealed.
CHAPTER 2. -Amendments to the law of 17 May 2006 relating to the legal status external in persons sentenced to deprivation of liberty and the rights of the victim in the context of the implementing of sentencing s. 34. at article 95/2 of the Act of 17 May 2006 relating to the external legal status of persons sentenced to deprivation of liberty and the rights of the victim in the context of the implementing rules of the penalty, inserted by the Act of April 26, 2007, the following changes are made: 1 ° in the § 1 the word "effective" is repealed;
2 ° in the § 2, paragraph 1, the word "effective" is repealed;
3 ° in § 2, paragraph 2, the words "its effective punishment" are replaced by the words "its test period".
S. 35. in article 95/3, § 1, of the Act, inserted by the Act of April 26, 2006, the word "effective" is repealed.
S. 36. in article 95/4, of the Act, inserted by the Act of April 26, 2006, the words "or no later than four months before the end of the period of suspension as referred to in article 8 of the law of 29 June 1964 on suspension, suspension and probation" shall be inserted between the words "in article 47 , § 2 "and the words"the Crown".
S. 37. in article 95/5, § 1, of the Act, inserted by the Act of April 26, 2006, the word "effective" is repealed.
S. 38A article 95/8 of the same Act, inserted by the Act of April 26, 2006, the existing text of which will form the first subparagraph, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the word "effective" is repealed;
2 ° article is supplemented by the words "or, if the principal penalty was pronounced sentence, at the end of the period of suspension as referred to in article 8 of the law of 29 June on the suspension, suspension and probation";
3 ° article is supplemented by a paragraph worded as follows: "the decision of deprivation of liberty is provisionally enforceable.".
TITLE 6. -Amendments to the law of July 10, 2006 on the procedure by electronic arts.
39. in the law of July 10, 2006 on the procedure by electronic means, the title of chapter III is replaced by the following: "chapter III. -Of proceeding electronically in criminal matters".
S. 40. in chapter III of the Act, it is inserted before the section Ire, which becomes section 1/1, a new Ire section entitled "General provisions".
S.
41. in the first section, inserted by article 40, article be inserted a 28/1 as follows: "article 28/1. § 1. Except when a pleading must obligatorily be placed electronically, a pleading created, filed, reproduced, communicated and stored electronically on a regular basis is deemed to be a play drawn up on paper.

§ 2. Articles of this chapter are applicable in the Phenix information system.
The King fixed the modalities for their performance. ".
S. 42 A section 30 of the Act, the following amendments are made: 1 ° 1st paragraph is supplemented by the words ", stored or reproduced";
2 ° paragraph 3 is supplemented by the words ", stored or reproduced".
S. 43 A section 31 of the Act, the following amendments are made: 1 ° the § 1 is replaced by the following: "§ 1."
Law enforcement records on paper, parts of procedure and other documents in an electronic or an electronic copy record are converted by a record in the electronic record or, as the case may be, in the electronic copy, electronic reading and a certification of compliance with the document read electronically by a qualified signature of the judicial authority which ordered the conversion or as the case may be, the clerk or the Secretary of parquet. ";
2 ° in § 2, the word "electronic" is inserted between the words "If the repressive folder" and the word "respect";
3 ° in § 4, paragraph 1, "the conversion of a record established electronic" shall be replaced by the words "The conversion of an electronic repressive record" and the words "and the serial number of the original piece" are repealed.
S.
44. in article 35, paragraph 1, of the Act, the words "article 46, § 3" are replaced by the words "article 46 §§ 2 and 3".
S. 45 A section 39 of the Act, replaced by the law of 31 December 2012, the following changes are made: 1 ° in paragraph 2, the words "and 26-38" are replaced by the words ", 26-28 and 38";
2 ° a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs 2 and 3: "28/1 to 37 sections come into force March 1, 2014.".
TITLE 7. -Amendments to the law of January 31, 2007, on the Court and on training the judicial training Institute art.
46. article 9 of the Act of 31 January 2007 on training judicial and on establishment of the Institute of judicial training is replaced by the following: "the bodies of the Institute are: the Board of Directors, branch, the Scientific Committee and assessment of the judicial internship.".
S. 47. article 11, § 1, of the Act, as amended by the law of July 24, 2008, is replaced by the following: "§ 1. The Board of Directors consists of fourteen members, evenly divided between French-speaking and Dutch-language roles.
Are full members of the Board of Trustees of the Institute: 1 ° the Director of the judicial training Institute;
2 ° a representative of the Minister of Justice;
3 ° the Chairmen of the committees appointment and designation of the Higher Council of Justice;
4 ° management officials of the respective education departments of the French community, the Flemish community and the German-speaking community, the latter falling within the francophone linguistic role;
(5) the Director-general of the Training Institute of the Federal Government or, if the latter is the francophone linguistic role, its representative of the other linguistic role.
Are appointed by the King on presentation of the Minister of Justice: 1 ° two magistrates of Headquarters and two magistrates of the public Ministry, including a judge and a magistrate of the Crown presented by the Supreme Council of Justice, which a judge presented by the presidents of the courts of appeal and a judge of the Crown presented by the College of Prosecutors General;
2 ° two people among those referred to in article 2, 4 ° to 10 °.
The duration of the mandates referred to in section 3 is 5 years. They shall be renewable once. "."
S. 48. article 12 of the Act is replaced by the following: 'article 12. the Directorate is responsible for the daily management of the Institute.
It is composed of a Director of training judicial, assisted by a Deputy Director.
The Director is a magistrate.
The Director and Deputy Director are a different linguistic role.
In the absence of long duration so the Director that Deputy Director, the Board of Directors may propose to the Minister of Justice to appoint a member of the acting. In this case, the Member of branch ad interim is designated by royal decree, on the proposal of the Minister of Justice.
In the absence of long-only one of the two members of the management, Member of management present submitted for agreement to the Commissioners of the Government all important decisions referred to in article 13, paragraph 1, 3 ° and 4 °. ".
S. 49 A article 13 of the same Act, as amended by the law of July 24, 2008, the following changes are made:

1 ° in paragraph 2, the words "three quarters" are replaced by the words "half", and the phrase "according to the needs, the Board of Directors may, on reasoned Director proposal, decide to adapt the proportion without that it may be less than two-thirds when it comes to training for persons listed in article 2, 1 ° to 6 °, and half when it comes to training for persons listed in article 2" 7 °-10 °.
"is repealed;
2 ° in paragraph 3, the words "three quarters" are replaced by the words "half" and the phrase "According to the needs, the Governing Council may, on a reasoned proposal of the Director, decide to adapt the proportion without that it may be less than two-thirds."
is repealed.
S. 50. in article 14 of the same Act, the words "two months" are replaced by the words "quarterly".
S. 51. article 18 of the Act is repealed.
S.
52. article 19 of the Act is repealed.
S. 53. in article 22 of the Act, the words "Assistant managers" are replaced by the words "Deputy Director".
S. 54. article 26, paragraph 2, of the Act is replaced by the following: "In the context of this mission, the Scientific Committee reported to management and to the Board of Directors and advises them.".
S.
55. article 27 of the Act, as amended by the law of July 24, 2008, is replaced by the following: "the Scientific Committee is composed of twenty members, evenly divided between French-speaking and Dutch-language roles.
Is chaired by the Director of the judicial training is a full member.
With the exception of the Director of judicial training that is a full member, members are appointed by the Minister of Justice, for a renewable term of four years: 1 ° four judges seat which two are presented by the Commission appointment and meeting designation of the Higher Council of Justice and two by the presidents of the courts of appeal;
2 ° four magistrates of the public Ministry of which two are presented by the Commission appointment and meeting appointment of the Supreme Council of Justice, and two by the College of Prosecutors General;
3 ° four people among those referred to in article 2, 4 ° to 10 °;
4 ° two lawyers, one submitted by the Ordre des barreaux francophones and germanophone and the other by the Orde van Vlaamse balies;
5 ° four members of the academic community, of which two presented by the Interuniversity Council of the French community of Belgium and two by the Vlaamse Interuniversitaire Raad;
6 ° a member of the Training Institute of the federal administration of the other linguistic role than that of the Director.
The Scientific Committee meets at least four times per year.
The King determines the presence token that can be allocated to members of the Scientific Committee, with the exception of the Director, as well as allowances that can them be allocated for reimbursement of their travel and subsistence expenses.
The token presence and allowances shall be borne by the Institute. "."
S. 56. in article 39 of the Act, paragraph (2) is repealed.
TITLE 8. -Transposition of the framework decision 2008/675/JHA of the Council of 24 July 2008 on taking account of convictions between the Member States of the European Union on the occasion of new criminal proceedings Chapter 1. -Changes of the Code penal Art.
57A article 34ter of the penal Code, inserted by the Act of April 26, 2007, the following changes are made: 1 ° in 1 °, the words "on the basis of article 54" are replaced by the words "on the basis of articles 54 and 57A";
2 ° in 2 °, the words "on the basis of article 57" are replaced by the words "on the basis of articles 57 and 57A".
S. 58. in article 34quater, 1 °, of the same Code, inserted by the Act of April 26, 2007, the words "or an equivalent penalty taken into account in accordance with article 99bis," are inserted between the words "five years' imprisonment" and the words "for facts".
S. 59. article 34quinquies of the same Code, inserted by the Act of April 26, 2007, is supplemented by a paragraph worded as follows: "If the offences forming the basis of recidivism, are found in a conviction handed down in another State member of the European Union, a certified copy of the decision is attached to the record of the prosecution in all cases. "."
S. 60. in the first book, chapter V of the same Code, it is inserted an article 57A as follows: "article 57A. the rules laid down for the offence provided for in articles 54 to 56, are applied in the case of previous conviction taken into account in accordance with article 99bis. "."
S. 61. in the first book of the same Code, there shall be inserted a chapter XI entitled "taking account of convictions handed down by the criminal courts of other States".
S. 62. in chapter XI, inserted by section 61, it is inserted an article 99bis as follows: "article 99bis. convictions handed down by the criminal courts of another State member of the European Union are taken into account in the same conditions as the convictions handed down by the Belgian criminal courts, and they will produce the same legal effects as these convictions.
The rule referred to in paragraph 1 is not applicable to the case referred to in article 65, paragraph 2 "."
CHAPTER 2. -Changes of the Code of criminal investigation article
63A article 626 of the Code of criminal procedure, as amended by the Act of April 26, 2007, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the words "in accordance with articles 54 to 57" shall be replaced by the words "in accordance with articles 54 to 57A";
2 ° in paragraph 2, the words "in accordance with articles 54 to 57" shall be replaced by the words "in accordance with articles 54 to 57A".
CHAPTER 3. -Amendments to the law of 29 June 1964 on suspension, the stay and the article probation 64. in article 3, paragraph 1, of the Act of 29 June 1964 on suspension, the suspension and probation, as last amended by the Act of 22 March 1999, the words "or an equivalent barely taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code" shall be inserted between the words "main more than six months imprisonment "and the words", where the".
S. 65. in article 8, § 1, paragraph 1, of the Act, as last amended by the Act of 17 April 2002, the words "or an equivalent barely taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code" shall be inserted between the words "main more than twelve months imprisonment", and the words ", the courts".
S.
66. article 13, § 1, of the Act, as last amended by the Act of 22 March 1999, is supplemented by the following words "or an equivalent barely taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code."
S. 67. at article 14 of the same Act, as amended by the law of March 22, 1999, the following changes are made: 1 ° in the § 1, the words "or an equivalent barely taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code," shall be inserted between the words more "six months" and the words "unsuspended";
2 ° in the § 1bis, paragraph 1 shall be supplemented by the words ", or an equivalent penalty taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code.".
S. 68. in article 18a of the same Act, 1st indent, inserted by the Act of 4 May 1999 and amended by the Act of June 26, 2000, "four thousand euros instead of two months" shall be replaced by the words "twelve thousand euros instead of six months".
CHAPTER 4. -Amendments to the law of 17 May 2006 relating to the legal status external in persons sentenced to deprivation of liberty and the rights of the victim in the context of the implementing of sentencing s. 69. in article 64 of the law of 17 May 2006 on the status outside legal persons sentenced to deprivation of liberty and the rights of the victim under the modalities of execution of the sentence, amended by the Act of June 8, 2008, 1 is replaced by the following: "1 ° if it is found in a decision entered into force of res judicata" that the offender has committed during the test period, an offence or a crime, or an equivalent offence taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code. "."
S. 70. in article 76, paragraph 1, of the Act, as amended by the Act of 27 December 2006, 1 is replaced by the following: "1 ° if it is found in a decision entered into force of res judicata, that the offender has committed, during the period referred to in article 80, an offence or a crime, or an equivalent offence taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code;".
S. 71. in article 95/27, § 1, of the Act, inserted by the Act of April 26, 2007, 1 is replaced by the following: "1 ° if it is found by a final decision res judicata that the convict made available, during the period referred to in article 95/28, has committed an offence or a crime, or an equivalent offence taken into account in accordance with article 99bis of the penal Code;".
CHAPTER 5. -Disposition transitional art. 72. articles 69 and 71 shall not apply to parole and parole supervision granted prior to the entry into force of this chapter.
TITLE 9. -Transposition of decision 2009/426/JHA of the Council of 16 December 2008 on the strengthening of Eurojust and amending decision 2002/187/JHA setting up Eurojust to strengthen the fight against the serious forms of crime chapter

1.-amendments to the Act of 21 June 2004 transposing the decision of the Council of the European Union of 28 February 2002 setting up Eurojust to strengthen the fight against the serious forms of crime art. 73. article 7 of the Act of 21 June 2004 transposing the decision of the Council of the European Union of 28 February 2002 setting up Eurojust to strengthen the fight against the serious forms of crime, the following changes are made: has) in the § 1, the word "2002/187/JHA" is inserted between the words "Council" and the words "of 28 February 2002";
(b) in the § 1, the words ' as amended by decision 2009/426/JHA Council on December 16, 2008, "shall be inserted between the words" February 28, 2002", and the word"Eurojust".
(c) in the § 1, 4 °, the word "relevant" is replaced by the word "applicable";
(d) in article §§ 1/1 and 1/2 worded as follows shall be inserted: "§ 1/1. In the context of the objectives and competences laid down in articles 3 and 4 of the decision of the Council 2002/187/JHA of 28 February 2002, as amended by decision 2009/426/JHA Council of 16 December 2008, Eurojust, acting only through the Belgian member of Eurojust, can contact the federal prosecutor a request to: 1 ° take special measures to research;
2 ° take any other measure justified for the investigation or prosecution.
§ 1/2. In the context of the objectives and competences laid down in articles 3 and 4 of the decision of the Council 2002/187/JHA of 28 February 2002, as amended by decision 2009/426/JHA Council of 16 December 2008, Eurojust acting as a college, can contact the federal prosecutor a notice non-binding when: 1 ° the Belgian member of Eurojust and at least one other national member cannot agree on how to resolve a conflict of jurisdiction concerning the initiation of an investigation or prosecution;
2 ° due to difficulty or refusal recurring of another Member State to execute applications and decisions on judicial cooperation and provided that these difficulties cannot be resolved by mutual agreement between the competent national authorities or grssce to the intervention of the national members concerned, the federal prosecutor asked for Eurojust his notice. ";
e) 1st paragraph of § 2 is replaced by the following: "when it receives an application or a notice of Eurojust referred to in §§ 1 to 1/2, federal prosecutor forwards this request or notice to the Prosecutor of the King if it is already seized of the case or, in the cases provided for by articles 479 and following of the Code of criminal procedure, to the Attorney general if it is already seized" , or even discusses the application or the notice itself is already before it. ";
(f) in section 2, paragraph 2, the first sentence is supplemented by the words "or notice".
S. 74. in article 8 of the Act, the following amendments are made: 1 ° §§ 1 to 3 are replaced by the following: "§ 1." When Eurojust address an application or a notice referred to in article 7, the Belgian member of Eurojust shall inform as soon as possible attorney who has international relations in charge.
§ 2. The decision not to implement an application or a notice of Eurojust referred to in article 7 is reasoned and communicated to the Belgian member of Eurojust in the shortest delays by the Prosecutor, the Attorney general or the federal Attorney dealing with the application or notice.
§ 3. The federal prosecutor informed the Minister of Justice of any refusal to respond to an application or a notice of Eurojust referred to in article 7, §§ 1 and 1/2.
§ 3/1. When the application is made by Eurojust acting as a college, its execution may not be refused if this execution is likely to impair essential national interests or undermine the proper conduct of investigations or the safety of any person. ";
2 ° in § 4, the words ", § 1 and § 1/1" shall be inserted between the words "article 7" and "is taken".
S. 75. article 10 of the Act is replaced by the following: 'article 10 § 1. The Belgian member of Eurojust passes the federal Attorney any information that is of interest for investigations or prosecutions carried out by the public prosecutor in Belgium.
§ 2. In addition, at the request of the federal prosecutor, the Belgian member of Eurojust transmitted all information necessary. "."
S.
76. in the same Act inserted an article 10/1 as follows: "article 10/1. § 1. The federal prosecutor informed the Belgian member of Eurojust any information necessary for the performance of its tssches.
§ 2. Without prejudice to other obligations in accordance with the agreements defined between them and existing information, federal prosecutor informed the Belgian member of Eurojust of the following information: 1 ° the implementation and the results of a joint team of investigation, in accordance with Chapter III of the law of 9 December 2004 on international mutual assistance in criminal matters and amending article 90 of the Code of criminal procedure;
2 ° any dossier for at least three Member States, for which a request or a decision on judicial cooperation, was sent to at least two Member States and when: has) the offence is punishable by a sentence or deprivation of liberty of a maximum of five years and one of the offences referred to in the following articles:-blogs 433quinquies to 433octies of the Criminal Code;
-articles 379, 380, 381 and 383bis of the same Code.
-article 2A of the Act of 24 February 1921 regarding traffic in poisonous, soporific, narcotic, psychotropic, disinfectant or antiseptic substances and substances that can be used in the illicit manufacture of narcotic and psychotropic substances;
-articles 10 to 12 of Act of 5 August 1991 on the import, export, transit and the fight against the traffic of weapons, ammunition and material especially intended for military use or maintenance of the order and the technology y;
-in articles 246 to 250 of the Criminal Code;
-in articles 1 and 2 of the royal decree of 31 May 1933 on declarations to make grants, benefits and allowances;
-in article 162 of the Criminal Code;
-in article 505 of the Code.
-in articles 210bis, 504quater, 550bis and 550ter of the Code; or (b) there is concrete evidence of involvement of a criminal organisation, as defined in articles 324bis and 324ter of the Code; or (c) there is evidence of a dimension or a serious cross-border impact at the level of the European Union or for other Member States that those directly involved.
3 ° of proven or probable conflicts of jurisdiction in the areas of competence of Eurojust referred to in article 4 of decision 2002/187/JHA of the Council of 28 February 2002 setting up Eurojust to strengthen the fight against the serious forms of crime;
4 ° of shipments controlled, assisted or not, as referred to in articles 5, 6 and 8 of the royal decree of 9 April 2003 on police investigative techniques, on at least three States, including at least two Member States;
5 ° the difficulties or repeated refusals to execute applications and decisions on judicial cooperation issued by another Member State;
6 ° of relevant information on the proceedings and convictions for terrorist offences in accordance with article 2 of decision 2005/671/JHA of the Council of 20 September 2005 on the exchange of information and cooperation concerning terrorist offences.
§
3. By exception to §§ 1 and 2, the federal prosecutor is not required, in a specific case, to provide information if it: 1 ° to impair security essential national interests. or 2 ° compromise the safety of a person.

§ 4. When information likely to harm essential national interests or compromise the proper conduct of investigations or the safety of any person, the federal Attorney may decide to transmit them to the Belgian member of Eurojust with prohibition to disseminate without his permission.
§ 5. The terms of this exchange of information shall be determined by a joint circular of the Minister of Justice and the College of Prosecutors General. "."
CHAPTER 2. -Disposition final art. 77. article 76 shall enter into force on a date determined by the King.
TITLE 10. -Amendments to the law of 19 December 2003 relating to the European arrest warrant and transposition of the framework decision 2009/299/JHA of the Council of 26 February 2009 amending framework decisions 2002/584/JHA, 2005/214/JHA, 2006/783/JHA, 2008/909/JHA and 2008/947/JHA, strengthening procedural persons rights and promoting the application of the principle of mutual recognition to decisions made in the absence of the person concerned during the trial art. 78. in article 2, § 6, of the European arrest warrant Act of 19 December 2003, the words "french or German" are replaced by the words "french, German or English".
S. 79. in article 6, 4 °, of the Act, the word "remains" is inserted between the words "the person concerned is Belgian" and the words "or resident in Belgium".
S. 80. article 7 of the Act is replaced by the following: 'article 7 § 1. The execution of the European arrest warrant for the purposes of execution of a sentence or a security measure involving deprivation of freedom may also be refused if the person concerned did not appear in person at the trial that led to a judgment by default, unless the European arrest warrant indicates that the person concerned, in accordance with the other procedural requirements laid down in the national law of the issuing Member State :

1 ° in a timely manner, either was quoted in person and was thus informed of the date and place set for trial that led to the default judgment, either been informed officially and effectively by other means the date and place fixed for the trial, so that it was established so not equivocal that it has had knowledge of the planned trial , and was informed that a decision could be taken in the event of non-attendance;
or 2 ° having had knowledge of the planned trial, gave a mandate to a legal Council, which has been designated either by the person concerned or by the State, to defend him at trial, and actually defended by this Council during the trial; or 3 ° after serve the decision and have been expressly informed of his right to a new trial procedure or a procedure of appeal, to which the person concerned has the right to participate and which allows to review the case on its merits, taking account of the new evidence, and may lead to a reversal of the original decision (: a) has expressly stated that it did not oppose the decision. or (b)) has not requested a new trial procedure or a procedure of appeal within the time limit; or 4 ° has not personally received notification of the decision, but: has) personally receive it immediately after the handover and will be expressly informed of his right to a new trial procedure or a procedure of appeal, to which the person concerned has the right to participate and which allows to review the case on its merits, taking into account the new elements of proof , and may lead to a reversal of the original decision;
and (b)) will be informed of the time in which it must seek a new procedure for judgment or an appeal procedure, as mentioned in the relevant European arrest warrant.
§
2. If the European arrest warrant is issued for the purposes of execution of a sentence or a security measure deprivation of liberty in accordance with the provisions of paragraph 1, 4 °, and if the person concerned was not officially informed earlier of the existence of criminal proceedings against him, interested said can, at the time where the contents of the arrest warrant European is brought to its attention ask to receive a copy of the judgment before being delivered. As soon as the issuing authority is informed of this request, it provides the copy of the judgment to the person concerned through the executing authority.
The request of the person concerned delayed the go-around procedure, or the decision to execute the European arrest warrant. The judgment is communicated to the person concerned for information only, and that communication is not considered an official judgment meaning and doesn't run any of the time limits applicable to request a new trial procedure or a procedure of appeal.
§
3. If the person is provided in accordance with the provisions of paragraph 1, 4 °, and if she requested a new trial procedure or a procedure of appeal, his continued detention until the end of the procedure of trial or appeal is considered, in accordance with the law of the issuing Member State, either regularly, or at his request. This review shall include the possibility to suspend or discontinue the detention. The new trial or appeal procedure starts in a timely manner after rebate. "."
S. 81. in the Act, it is inserted an article 10/1 as follows: "article 10/1. Within 24 hours following the effective deprivation of liberty and prior to the hearing by the investigating judge, a written declaration of rights is provided to the person concerned to inform him: 1 ° of his right to be informed of the existence and the content of the European warrant or reporting;
2 ° of his right to the assistance of a lawyer and an interpreter. Assistance of counsel follows the rules of Belgian law applicable in this field. It is the same as regards the possible assistance of an interpreter;
3 ° it will be brought before an investigating judge within 24 hours of its effective deprivation of liberty;
4 ° the possibility offered to agree to surrender to the issuing judicial authority. "."
S.
82. in article 11, § 1 of the Act, the 3rd is repealed.
S.
83. in article 11, § 4, of the Act, paragraph 2 is replaced by the following: 'these conditions must be such as to ensure that the person concerned shirk not the action of justice.'.
S. 84. article 12 of the Act is repealed.
S. 85. article 13 § 1 of the Act is replaced by the following: "§ 1."
If the person concerned agrees to surrender, this consent is given to the Prosecutor of the King, where appropriate in the presence of his lawyer and after that it will have been informed of the consequences of consent.
The Prosecutor checks on that occasion if the person concerned agrees also to waive the benefit of the speciality rule. "."
S. 86. article 13, § 4, of the Act is repealed.
S. 87. in articles 17 and 18 of the Act, paragraph 1 is supplemented by the words "or the day where it is served at his residence or elected domicile".
S.
88. article 19 of the same Act is supplemented by a § 4 worded as follows: "§ § 4 4" "Any request made by the arrested person or the Court obliging the Crown to obtain additional information or to request documents relating to the guarantees referred to in articles 7 and 8, in which the processing of the case must be given, is considered by right as a request for surrender pursuant to the § § 3 3"
S. 89. in article 22 § 1 of the Act, the word "final" is inserted between the words "no later than ten days after the decision" and the words "the mandate".
S. 90. in article 22 of the same Act, § 3 is replaced by the following: "§ § 3 3" Delivery takes place within 10 days, in accordance with the new agreed date."
S. 91. in article 23 of the same Act, § 3 is replaced by the following: "in this case, takes place within 10 days, in accordance with the new agreed date".
S. 92. in article 24, § 1, of the Act, paragraph 3 is replaced by the following: "in this case, takes place within 10 days, in accordance with the new agreed date".
S. 93. in the annex to the Act, the d) is replaced by the following: "d) indicate if the person appeared in person at the trial which led to the decision: 1. Yes, the person concerned has appeared in person at the trial that led to the default judgment."
2. No, the person concerned did not appear in person at the trial that led to the default judgment.
3. If you have checked the item 2, please confirm if: 3.1) the person concerned has been cited in person the... (day/month/year) and was thus informed of the date and place set for trial that led to the default judgment. The person concerned shall be informed that a decision can be made in the event of non-attendance;
or 3.1 b) the person has not cited anyone, but was informed officially and effectively by other means of the date and place fixed for trial that led default judgment, that was so not unequivocally that the person concerned is aware of the planned trial, and was informed that a decision could be made in the event of non-attendance;
or 3.2. having had knowledge of the planned trial, the person concerned gave a mandate to a legal Council, which has been designated by the person concerned, either by the State, to defend him at trial, and actually defended by this Council during the trial;
or 3.3.
the person concerned was served the decision the... (day/month/year) and has been expressly informed of his right to a new procedure of judgment or a procedure of appeal, to which the person concerned has the right to participate and which allows to review the case on its merits, taking account of the new evidence, and may lead to a reversal of the original decision, "the person concerned has expressly stated that he contested not the decision;
or "the person concerned did not request a new trial procedure or a procedure of appeal within the time limit;
or 3.4 the person concerned did not personally receive the notification of the decision, but - he personally receive it immediately after delivery, and - when it will be received, it will be expressly advised of his right to a new trial procedure or a procedure of appeal, to which the person concerned has the right to participate and which allows to review the case on its merits taking into account the new elements of proof and may lead to a reversal of the original decision; and - it will be informed of the time in which it must seek a new trial procedure or a procedure of appeal, either... days.
(4 If you have checked the item 3 .1B), 3.2 or 3.3 above, please indicate how the relevant condition was met:... ".
TITLE 11. -Amendment of the Act of 26 June 1990 on the protection of the person of the mentally ill arts. 94. in article 33 of the Act of 26 June 1990 on the protection of the mentally ill person, amended by the law of 13 June 2006, the word "physicians-inspectors-psychiatrists" is replaced by the word "physicians-inspectors".
TITLE 12. -Miscellaneous provisions Chapter 1. -Legalization 1 Section.
-Amendment of article 28 of the Act of 25 Ventôse an XI containing s. notary organization
95. in article 28 of the Act of 25 Ventôse an XI containing organisation of the notarial profession, paragraph 2 is replaced by the following: "the legalization will be made by the Minister of Foreign Affairs.".
Section 2. -Amendment of article 600 of the Judicial Code

S. 96. in section 600 of the Judicial Code, the words "and legalises the signature of notaries and the officers of the civil status of the communes of the canton" are repealed.
Section 3. -Repeal of the law of May 11, 1866, that allows justices of the peace to legalise the signature of notaries and the officers of the civil status of their cantons art.
97. the Act of 11 may 1866, which allows justices of the peace to legalise the signature of notaries and officers of the civil status of their cantons, as amended by the Act of 10 October 1967, is repealed.
CHAPTER 2. -Modernization of the civil State s. 98. article 34 of the civil Code, as amended by the Act of 31 March 1987, is replaced by the following: 'article 34. the acts of civil status State the year and day where they will be received, as well as the surname, name and date of birth of all persons concerned.
The King can establish models of acts and, if necessary, add entries to acts. "."
S. 99. in article 38 of the same Code, as amended by the Act of January 14, 2013, paragraph 2 is repealed.
S. 100. in article 71 of the Code, replaced by the law of 7 January 1908, the words ", one or the other sex, parents or relatives," are repealed.
S.
101. article 76, 9 °, of the same Code, as amended by the laws of May 4, 1999 and April 6, 2010 is replaced by the following provision: "9 ° where appropriate, the names, the name and date of birth of the witnesses;".
S. 102. in article 78 of the Code, replaced by the law of May 23, 2006, the words "a relative of the deceased or by" and the word "third" are repealed.
S. 103. article 79 of the same Code, replaced by the Act of March 31, 1987 and amended by the law of May 23, 2006, is replaced by the following: 'article 79. the death certificate States: 1 ° the names, the name, residence, place and date of birth of the deceased;
2 ° the first names and the name of the other spouse, if the deceased was married or widowed;
3 ° the names, the name, residence and date of birth of the registrant. "."
CHAPTER 3. -Amendments to the Act of June 27, 1921 on non-profit associations, international non-profit associations and foundations art.
104A article 17 of the law of 27 June 1921 on the associations non-profit, international non-profit associations and foundations, amended as last amended by the royal decree of 25 August 2012, the following changes are made: 1 ° to § 7, the words "to 137, 139 and 140" are replaced by the words 'to 140';
2 ° article is supplemented by the § 9 worded as follows: "§ § 9 9" Where appropriate, auditors may convene the General Assembly. They must summon the on demand of one-fifth of the members of the association.
Commissioners attend the General meetings when they are called to deliberate on the basis of a report prepared by them. "."
S. 105a article 37 of the Act, as amended by the Act of January 14, 2013, the following changes are made: 1 ° to § 7, the words "to 137, 139 and 140" are replaced by the words 'to 140';
2 ° article is supplemented by the § 9 worded as follows: "§ § 9 9" Where appropriate, auditors may convene the Board of Directors. They must convene on the request of the founder or one-fifth of the members of the Board of Directors.
Commissioners attend the boards when they are called upon to deliberate on the basis of a report prepared by them. "."
S. 106 A section 53 of the Act, as amended by the Act of January 14, 2013, the following changes are made: 1 ° to § 6, the words "to 137, 139 and 140" are replaced by the words 'to 140';
2 ° article is supplemented by the § 9 worded as follows: "§ § 9 9" Where appropriate, auditors may convene the general governing body. They must convene on the request of one fifth of the members of the general governing body.
Auditors attend the meetings of the general direction of body when they are called to deliberate on the basis of a report prepared by them. "."
CHAPTER 4. -Amendment of article 39 of the law of 8 August 1997 on bankruptcy art. 107. article 39 of the law of 8 August 1997 on bankruptcy, amended by the law of December 6, 2005, the current text of which will form the § 1 is added to § 2 worded as follows: "§ § 2 2" The data listed in this article can also be established, recorded, consulted, modified, integrated and stored electronically.
The King lays down the procedures for the application of this paragraph.
The registration, consultation, modification, renewal or deletion of the data of the electronic record may give rise to the payment of a fee whose amount, the conditions and the modalities of perception are defined by the King. "."
CHAPTER 5. -Changes of the Code of corporations s. 108. A section 184, § 5, of the Code of companies, replaced by the Act of March 19, 2012, the following changes are made: a) 2 ° is replaced by the following: "2 ° all debts to third parties has been reimbursed or money for their payment was recorded.";
(b) a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs 1 and 2: "If a report must be prepared by a Commissioner, an auditor or an external accountant pursuant to article 181, § 1, third paragraph, this report mentions the reimbursement or the deposit in its findings.".
CHAPTER 6. -Amendments to the Act of 26 March 2003 on the establishment of a body central for the seizure and Confiscation and provisions on the management at constant value of seized property and the performance of certain heritage sanctions and the Code of criminal procedure art. 109. in article 3, § 3, of the Act of 26 March 2003 on the establishment of a central body for the seizure and Confiscation and downwind of the provisions on the management at constant value of the seized property and the performance of certain heritage sanctions, replaced by the law of 27 December 2006, the 3rd is replaced by the following: "3 ° in accordance with Chapter III , section 2, shall carry on the authorization of the public prosecutor or the investigating judge, to the alienation of the assets seized and provision of saleable assets to the federal police; "."
S. 110 A article 4 of the same Act, replaced by the law of 27 December 2006 and amended by the law of December 30, 2009, the following amendments are made: 1 ° in § 2, the word "ten" is replaced by the word "twenty";
2 ° in § 3, paragraph 2 is replaced by the following: "the Director maintains a register of persons and categories of persons entitled to consult these data and takes such registry at the disposal of the Commission for the protection of privacy.".
S. 111. in the Act, it is inserted an article 9bis worded as follows: "article 9bis. § 1. The Director of the central body may, for the period he determines, put at the disposal of the federal police have heritage subject an enforceable decision disposition pursuant to article 28octies or 61sexies of the Code of criminal procedure, with the consent of the magistrate who took the decision to disposal, under the following conditions: 1 ° either have heritage is the property of the suspect or the accused , its owner cannot be identified or attached within a reasonable time, or put at the disposal of a criminal organization referred to in article 324bis of the penal Code, or the alleged perpetrators of the offences referred to in article 90b, §§ 2, 3 and 4, of the Code of criminal procedure;
2 ° to have heritage was seized during a statement or information about offences that were committed in the context of a criminal organization, referred to in article 324bis of the Criminal Code, or on the crimes or offences referred to in article 90b, §§ 2, 3 and 4, of the Code of procedure criminal;
3 ° the federal police uses the having heritage as a good father in the context of its operation, which aims to fight against the offences referred to in 1 ° or to prevent.
4 ° the federal police still lacks of similar assets or dispose of such assets to an insufficient extent, and have heritage made available is useful for the operation referred to in the 3rd.
5 ° the manner in which the federal police can use have heritage cannot prevent the use of the latter for the administration of the proof to load or discharge.
The Director shall notify its decision by fax or electronically to the magistrate who authorized the disposition to have heritage made available.

§ 2. The Director-general of the judicial police, or his delegate, may put at the disposal of the local police in the above conditions have heritage seized who was put at the disposal of the federal police. The Director-general shall inform the Director of the central organ.
§
3. Have heritage cannot be made available central or decentralised judicial service or the police zone of the local police who seized have heritage concerned.
§
4. The Director of the central organ established a description of the condition of the property and determines the value before that have heritage is used by the police service. The Director shall pay to the repressive folder description and the determination of the value.
§ 5. The execution of the decision of alienation to have heritage seized as referred above is suspended until the end of the provision.
§ 6. The appeal referred to in section 28sexies

and 61quater of the Code of criminal procedure may be brought only in the month of intended seizure in the § 1. The applicant cannot send or submit query with the same object before the expiry of a period of one year, beginning from the day of the final decision concerning the same subject, or the day of the expiry of the period of one month referred to above.
§ 7. In the event of restitution to the rightful owner to have heritage made available, any depreciation due to the use of heritage gives rise, after clearing with the possible added value, to compensation by the State, of the county or multi-municipal area.
§ 8. In the event of confiscation by equivalent, this sentence can be run on have heritage that is still being available or the amount that replaces having heritage insane.
Income to have heritage realized that has been available to police, is increased by the amount of the valuation determined by the penal judge and this amount relates to the duration of the provision.
In the case where have heritage made available has been alienated during the criminal proceedings, the amount that replaces it is increased by the amount of the valuation determined by the penal judge and this amount relates to the period that begins on the date of the disposal and ends at the date of the effective enforcement of the authorization of alienation.
The payment of the allowance to the employee of the federal public service finance, which is responsible for the recovery of the confiscation by equivalent, can be put under load, where appropriate, the State, the municipality or the multi-municipal area. "."
S.
112. in article 35 of the Code of criminal procedure, § 2, inserted by the law of 24 December 2002, is hereby repealed.
S. 113. in article 89 of the Code, as amended by the laws of the May 20, 1997, 28 November 2000, 19 December 2002 and 24 December 2002, paragraphs 2 and 3 are repealed.
CHAPTER 7. -Modification of the Code of private international law art. 114. in article 119, § 2, of the Code of private international law, 1 ° is supplemented by the words ', without prejudice to the individual exercise of the rights referred to in article 5, 2, of Regulation No 1346/2000 of the Council of 29 May 2000 on insolvency proceedings. ".
CHAPTER 8. -Amendments to the law of 6 December 2005 concerning the establishment and funding of s. road safety action plans 115. in article 5, § 2, of the Act of 6 December 2005 concerning the establishment and funding of road safety action plans, a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs them 1 and 2: "the amount so allocated to the Federal Justice Public Service can also be used to finance the part of the process managed by Justice to optimize only the perception of relating to road traffic offences fines.".
S.
116. article 6, paragraph 3, of the same law is completed by the words "and for the financing of the part of the worker process managed by the Service Public Fédéral Justice to optimize only the perception of fines for traffic offences".
CHAPTER 9. -Contribution to the costs of the Commission on gambling article 117. the royal decree of 26 November 2012 on the contribution to the operating expenses, personnel and installation of the Commission on gambling payable by licensees of class A, A +, B, B +, C, E, F1, F1 +, F2, G1 and G2 for calendar year 2013 is confirmed with effect from the date of its entry into force.
CHAPTER 10.
-Changes of the Code of nationality Belgian art. 118. the article 11 of the Code of Belgian nationality, replaced by the law of 4 December 2012, the following changes are made: has) in the § 1, paragraph 1, 1 °, the word 'parents' is replaced by 'authors'.
(b) in the § 1, paragraph 2, the words "the parent" are replaced by the words "of an author';
(c) in § 2, paragraph 1, the words "by the parents" are replaced by the words "by the authors' and"to the extent that the parents' shall be replaced by the words "to the extent that the authors";
(d) in the § 2, paragraph 2, in the first sentence, "from both parents' shall be replaced by the words"of its two authors";
(e) in the § 2, paragraph 2, in the third sentence, the word "parent" is replaced by the word 'author';
(f) in the § 2, paragraph 3, in the introductory sentence, the word "parent" is replaced by the word 'author';
(g) in § 2, paragraph 3, a), the word "parents" is replaced by the word 'authors'.
((h) in paragraph 2, paragraph 3, b), the words "the parent" are replaced by the words "the author".
S. 119. Article 12bis, § 1, of the same Code, replaced by the law of 4 December 2012, the following changes are made: has) in 3 ° d), "the parent of a Belgian minor child or non-emancipated minor" shall be replaced by the words "the author or the adoptive parent of a Belgian child who has not reached the eighteen ssge or is not emancipated before this ssge";
(b) in the 3 °, e), first indent, the word "basis" is replaced by "organized".
S. 120. in article 15, § 2, paragraphs 3, 4, 5 and 6 of the same Code, replaced by the law of 4 December 2012, the word "application" every time is replaced by the word "declaration".
S.
121. in article 19, § 2, of the same Code, replaced by the law of 4 December 2012, "ssge 18" shall be replaced by the words "which reached the eighteen ssge and".
S. 122 A article 23 of the same Code, as last amended by the Act of December 4, 2012, the following changes are made: 1 ° in the § 1 'Belgian author' shall be replaced by the words 'or adopting Belgian author';
2 ° the § 1 is supplemented by a paragraph worded as follows: "the only court not the forfeiture in the event that it would have the effect of rendering the person concerned stateless, unless citizenship was acquired as a result of fraudulent conduct, false information or concealment of a material fact. In this case, even if the person concerned has failed to recover his original nationality, deprivation of nationality only will be delivered only after the expiry of a reasonable period of time granted by the Court to the person concerned in order to try to recover his nationality of origin. ";
3 ° in § 8, paragraph 2 is replaced by the following: "in addition, the judgment is mentioned in the margins of the act containing the transcript of the amenities of an option or of the declaration by which the person concerned had acquired the nationality Belgian or naturalization of the defendant or the birth certificate drawn up or transcribed in Belgium if this Act a signature of the acquisition of Belgian nationality has been affixed.".
S. 123A section 23/1 of the same Code, inserted by the law of 4 December 2012, the following changes are made: 1 ° in the § 1 'Belgian author' shall be replaced by the words 'or adopting Belgian author';
2 ° § 2 is replaced as follows: "the judge not decide not the forfeiture in case it would render the person concerned stateless, unless citizenship was acquired as a result of fraudulent conduct, false information or concealment of a material fact. In this case, even if the person concerned has failed to recover his original nationality, deprivation of nationality only will be delivered only after the expiry of a reasonable period of time granted by the Court to the person concerned in order to try to recover his nationality of origin. ";
3 ° in § 3, a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs 1 and 2: "in addition, the judgment or the judgment is mentioned in conjunction with the act containing the transcript of the amenities of an option or of the declaration by which the person concerned had acquired the nationality Belgian or naturalization of the defendant or the birth certificate drawn up or transcribed in Belgium if this Act a signature of the acquisition of Belgian nationality has been affixed.".
CHAPTER 11.
-The right to area arts 124. article 1 of the law of January 10, 1824, on the right is replaced by the following: 'article 1. area law is real law having buildings, works or plantations, in whole or in part, on, above or below the funds of others.
The right may be established by any holder of an interest in land within its right. "."
S.
125. in article 5 of the same Act, 'owner of the funds' shall be replaced by the words "constituting the right or his successor in title".
S. 126. in article 6 of the Act, 'owner of the funds' shall be replaced by the words "constituting the right or his successor in title".
S. 127. article 7 of the Act is replaced by the following: 'article 7. If the right of area was established on, above or below, above or below which Fund were already buildings, works or plantations whose value has not been paid by the superficiary, the grantor of the right or his beneficiary will resume all at the expiration of the law, without being held to any compensation for these buildings , works or plantations. "."
CHAPTER 12. -Declaration of command s. 128. in article 1590, paragraph 1, of the Judicial Code, the words "the first working day following that where the legal one-upmanship period expires" are replaced by the words "in the period in which the declaration of command can be performed with the exemption of the proportional registration duty".
CHAPTER 13. -Auction dematerialised art. 129. article 1193, paragraph 2, of the Judicial Code, replaced by the law of May 15, 2009, the following sentence is added:

"The auction may be released in physical form or in dematerialised form. The conditions of sale determine the mode, conditions and time of issuance of the auction. "."
CHAPTER 14. -Amendments to the Act of 25 Ventôse an XI containing organisation of the notarial profession in relation to the insurance obligations of notaries, the exercise of notarial society function and the limitation of liability Section 1st.
-Provisions general article 130. in the Act of 25 Ventôse an XI containing organisation of the notarial profession, the heading of section 1 of title II is replaced by the following: "Number, placement, accounting and insurance of notaries".
S. 131. article 34ter of the same Act inserted by order royal No. 213 of 13 December 1935 and repealed by the Act of 4 May 1999, is reinstated in the following wording: "art. 34ter. any notary public exercising its function outside of a notarial society is required to cover its liability by an insurance contract, approved by the National Chamber of notaries, which should guarantee at least the amount of five million euros. "."
S.
132. the title of section 3 of title II of the Act is replaced by the following: "The exercise of notarial function in society".
S. 133. article 50 of the same Act, replaced by the Act of 4 May 1999, is replaced by the following: 'article 50 § 1. A notary may, alone or in combination, to operate in society.
This company shall adopt the form of a private limited liability company or a limited liability cooperative company.
However, the notary remains personally holds the position of notary.
Notaries can perform their function, in whole or in part, outside the notarial society, except when they act as a substitute.
§ 2. Associations may be formed between: 1 ° of the notaries whose residence is located in the same judicial district;
2 ° of candidate-notaries in table held a Chamber of notaries, provided that the association includes at least a notary-owner;
3 ° of the companies whose shares belong to the persons mentioned under 1 ° and 2 ° and which is guided by the National Chamber of notaries, being understood that the same person cannot at the same time participate in the association through this company and as a person physical.
§ 3. Notarial society to single social object the exercise, in the form of association or not, the notary function. It cannot have other assets than those provided for in article 55 § 1, a), first paragraph.
§
4. The liability of shareholders is limited to their contribution.
The notarial company's liability is limited to an amount of five million euros. The notary is liable jointly and severally with the company for liability resulting from an offence committed by the notary with a fraudulent intent or deliberately harm, without prejudice to the use of society against the notary.
Notarial society is required to cover its liability by an insurance contract, approved by the National Chamber of notaries, which must guarantee the maximum provided for in paragraph 2.
§
5. The Act of incorporation of the notarial company and amendments to statutes were adopted under a suspensive condition of approval by the Chamber of notaries of the headquarters of this company.
The chambre des notaires examines the legality of the actions proposed as well as their compatibility with the rules of conduct. Interested parties may appeal a negative decision of the Chamber of notaries with the National Chamber of notaries.
Agreements outright or even executed in a tacit manner without the approval of the Chamber of notaries may be declared null and void and result in a sentence of high discipline. "."
S. 134. at section 51 of the Act, replaced by the Act of 4 May 1999, the following changes are made: 1 ° in the first subparagraph of paragraph 2, the first sentence is supplemented by the words 'or 'notarial society' "and the second sentence is repealed;
2 ° § 3 is replaced by the following: "§ § 3 3" (a) can only be managers or administrators of notarial society one or more notaries who exercise their function in this notarial company and/or one or several companies referred to in article 50, § 2, 3 °. In the latter case, a notary who practiced his profession in notarial society will be appointed as a representative standing for the exercise of this mandate.
(b) unless the company is dissolved or its object is modified, the shares in the company may be transferred inter vivos or communicated due to death, to a partner, to the notary appointed by the King as the successor of a partner or a new partner. The consent of the other shareholders is required for the assignment or transfer of the shares to a partner or a new partner.
Absence of consent, partners are required to take themselves the shares of their former partner on payment of the allowance provided for in article 55, paragraph 3, b). ";
3 ° in § 4, the word "associate" shall be replaced with the words "notary, notarial society";
4 ° in § 5, first paragraph, the word "associate" is repealed;
5 ° § 6 is replaced by the following: "§ § 6 6" In the case of association, acts are enrolled in a single directory opened on behalf of notarial society.
This directory is held, with acts that there are registered by the titular notary designated in the agreement of the company.
Failing agreement, the minutes and directories return to the notary of notarial society who was named last as notary-holder and the archives returned to the notary undersigned.
In the event that the titular notary referred to in the first subparagraph ceases to be associated, or in the event of dissolution of the company, these acts and directories are transmitted as quickly as possible to other holder of the company, in accordance with the preceding subparagraphs, notary or, failing that, to the newly appointed titular notary. This transmission is immediately brought to the attention of the Prosecutor of the King.
In the event of dissolution of the company, its accounting is entrusted to the titular notary designated in the agreement of the company. "."
S. 135. in article 52, paragraph 2, paragraph 1, of the same Act, replaced by the Act of 4 May 1999, the words "50, § 4" shall be replaced by the words "50, § 5".
S. 136. in article 54, paragraph 3, of the Act, replaced by the Act of 4 May 1999, the words "51, § 1" are replaced by the words "51, § 6".
S. (137 A section 55 of the Act, replaced by the Act of 4 May 1999, the following changes are made: 1 ° in the § 1, b), paragraph 1, the words "(d'une société visée à l'article 50, § 1er, b)" shall be replaced by the words "of a pluripersonnelle society referred to in section 50, § 2";
2 ° in § 2, the words ' 51, § 3 "are replaced by the words"(51, § 3, b)".
Section 2. -Disposition transitional art. 138. the notaries who are in office at the time of the entry into force of articles 130 to 137 and which are already carrying their function to the breast of a notarial society, alone or in combination, have a period of three years from the date of the entry into force of this chapter to adapt their company to the provisions of this Act if it did not match there. As long this adaptation not took place, they do not benefit from the limitation of liability stipulated in article 50, § 4, of the Act of 25 Ventôse an XI containing organisation of the notarial profession.
Notaries public and notary corporations are nevertheless required to ensure their liability within a period of six months from the date of the entry into force of this chapter in accordance with article 34ter and 50, § 4, of the Act.
CHAPTER 15. -Cancellation of the mortgage office and the transcript of the repossession implementation - amendments to the mortgage law of December 16, 1851, and of the Judicial Code articles 139. article 92, paragraph 2, of the mortgage Act of December 16, 1851 is supplemented by the following sentence: "Subject to the application of article 1653 of the Judicial Code, it is similarly for office listings made pursuant to section 35.".
S.
140. article 1570 of the Judicial Code is supplemented by a paragraph worded as follows: "subject to the application of article 1653, deletion of transcripts relating to repossessions executions or their renewal is carried out either in accordance with articles 92 to 94 of the mortgages Act of December 16, 1851, either upon a feat of meaning to which is annexed the Act of release signed by the creditor , all without prejudice to article 1584 of the Judicial Code. "."
CHAPTER 16. -Recipient acceptance and renunciation of succession before notary s. 141. article 784 of the civil Code is replaced by the following: 'article 784. the waiver of a succession cannot be presumed: it can be made to the registry of the Court of first instance in the borough which succession opened, in a special register kept for that purpose, or before a notary.
When it is made before a notary, the address by registered post, within fifteen days following the declaration of surrender at the registry of the Court of first instance in the district which the estate opened, for his entry in the register referred to in paragraph 1. "."
S.
142. at article 793 of the Code, replaced by the law of 10 October 1967 and amended by the laws of 3 January 1983 and April 29, 2001, the following changes are made: 1 ° 1st paragraph is replaced by the following: "the declaration of a heir who intends to

take this quality under benefit of inventory, should be made at the registry of the Court of the district in which the estate is open or notary; It must be entered in the register to receive acts of waiver referred to in article "784;
2 ° a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs 2 and 3: "When acceptance under benefit of inventory is made before a notary, the address by registered mail within fifteen days following the declaration of acceptance under benefit of inventory to the registry of the Court of first instance in the District of which the estate is open, with a view to its inclusion in the register and published in the Moniteur belge referred to in paragraphs 1 and 2.".
S. 143 A section 1185 of the Judicial Code, replaced by the law of July 14, 1976, the following changes are made: 1 ° 1st paragraph is supplemented by the words ", or before a notary";
2 ° article is supplemented by a paragraph worded as follows: "when the waiver is made before a notary, it acts pursuant to article 784, paragraph 2, of the civil Code.".
CHAPTER 17. -Amendment of the organic law of 27 December 1990 creating budgetary funds art.
144. in the table annexed to the Act of 27 December 1990 creating budgetary funds, as last amended by the law of July 19, 2012, section 12 - Justice is supplemented by the following: "description of the organic budget Fund: 12 - X road safety Fund Nature of the assigned revenue: maximum 5% of the amount referred to in article 5" , § 1, of the law of 6 December 2005 concerning the establishment and funding of road safety action plans.
Nature of expenditures:-financing of the execution of alternative punishment measures or particular to the improvement of road safety.
-Financing of the part of the treatment process managed by the Service Public Fédéral Justice to optimize only the perception of relating to road traffic offences fines. "."
CHAPTER 18. -Amendments to various laws relating to the duty of accommodation of judicial services by local authorities and provinces Section 1st. -Amendment of the provincial law of 30 April 1836 s. 145. article 69, 2 °, of the provincial law of 30 April 1836, amended by the law of 10 October 1967, is repealed.
Section 2. -Changes of the Act of February 14, 1961, to economic expansion, social progress and financial recovery article 146 articles 77 to 82 of the Act of February 14, 1961, to economic expansion, social progress and recovery financial, as amended by the Act of 10 October 1967 and July 15, 1970, are repealed.
Section 3. -Amendment of the law of 1 April 1971 on the establishment of a Board of buildings art.
147. article 23 of the Act of 1 April 1971 on the establishment of a buildings Agency is hereby repealed.
Section 4. -Changes in the new Act Communale de on June 24, 1988, s.
148. article 255, 8 °, of the new Act Communale of 24 June 1988 is repealed.
Section 5.
-Provisions transitional art. 149 § 1. Bsstiments which are made available on January 1, 2014 by Commons to host judicial services are listed in the schedule to this Act, with each time the mention "to leave" or "keep" for renovation or not.
§ 2. With regard to the bsstiments which are rented by the municipalities for judicial services hosting the following provisions shall apply: 1 ° the Board of buildings includes the rights and obligations of the leases entered into by the Commons concerning bsstiments or the premises for accommodation of judicial services appearing on the list referred to the § 1 with the words "keep".
The rights and obligations arising from the judicial proceedings pending on the day of the entry into force of this chapter and future remain the responsibility of the municipality.
Expenses which the payment is due at the latest the day of the entry into force of this chapter, remain in charge of the municipality provided that it is either fixed costs or expenses for which no receipt of payment must be submitted, or to other debts, to provided that they are fixed and that their payment has been requested on a regular basis no later than the day of the entry into force of this chapter.
The Buildings Authority supports payment of rents from the first contractual payment date after the effective date of this chapter. There will be no compensation for rents paid by the municipalities before the entry into force of this chapter.
2 ° leases buildings or premises for accommodation of judicial services appearing on the list referred to the § 1 with the words "exit", may be terminated by the municipality for the next due date.
The buildings Agency shall reimburse the municipality concerned buildings rent that relates to the period between the entry into force of this chapter and the next due date.
After the end of the lease or from the first deadline that follows, the buildings Agency supports the hosting of the judicial services concerned.
§ 3. With regard to buildings that are owned by the municipality the following provisions shall apply: 1 ° at the latest ten years after the entry into force of this chapter, the buildings agency acquires, settlement agreement or by expropriation, ownership of buildings or premises for accommodation of judicial services appearing on the list referred to the § 1 with the words "maintain" , or enters into a lease with the municipality relating to these goods.
Priority shall be given to the acquisition of buildings or premises that require urgent renovation.
2 ° to no later than ten years after the entry into force of this chapter, the Buildings Authority provides new accommodation for judicial services housed in buildings or premises contained on the list referred to the § 1 with the words "quit".
Priority shall be given to buildings or premises where the accommodation conditions meet the needs least. The priorities are set by agreement between the Minister of Justice and the Minister or Secretary of State responsible for the buildings Agency.
3 ° pending acquisition or taking rental referred to in 1 ° and 2 °, articles 77 to 82 of the Act of economic expansion, social progress and financial 14 February 1961 recovery and article 23 of the law of 1 April 1971 on the establishment of a buildings Agency, shall apply, provided that the buildings agency resume the obligations of compensation by the State referred to in article 81 of the Act of February 14, 1961.
S. 150. the list referred to in article 149 may be amended by royal decree on a joint proposal from the Minister of Justice and the Minister or Secretary of State responsible for the buildings Agency.
Section 6 s. 151 the Commons may not, except by prior agreement of the Board of Bsstiments, and under penalty of compensation for the Board of Bsstiments, enter into new leases relating to bsstiments or premises for mandatory judicial services hosting, or amend the terms of existing leases.
Section 7. -Entry into force art. 152. the present chapter has effect from 1 January 2014.
CHAPTER 19. -Amendment of the law of April 3, 1953 of judicial organization art. 153. in the table in article 1 of the Act of April 3, 1953, of judicial organization, replaced by the law of 20 July 1998 and as last amended by the Act of 31 December 2012, the following changes are made: 1 ° the number "45" set out in the column "advisors"next to the headquarters of Brussels, is replaced by the figure '48';
2 ° the number "33" set out in the column "clerks"next to the headquarters of Brussels, is replaced by the number "35".
S.
154. This chapter has effect from 1 January 2014.
CHAPTER 20.
-Miscellaneous amendments adoption Section 1st. — Amendment of Civil Code concerning the regularization procedure of adoption procedures carried out abroad by persons habitually resident in Belgium art. 155a article 365-6, § 2, of the civil Code, inserted by the law of April 11, 2012, the following changes are made: 1 ° the word 'five' is replaced by the word "four";
2 ° 5 ° is repealed;
3 ° § 2, including the existing text will form the 1st paragraph, is supplemented by a paragraph (2) as follows: "where the federal Central Authority was able to verify that the conditions referred to in 1 °, 2 ° and 4 ° are met, she invites the competent Community central authority in order to check if the condition referred to in the 3rd is also met, reasoned an opinion as to the desirability of allowing the regularization taking into account the best interests of the child and the rights which" recognized under international law. The opinion of the competent Community central authority has inter alia on respect for the principle of subsidiarity, on the adoptability of the child and on the existence for the child of another durable solution of family type as international adoption support. "."
Section 2 amendment to section 1231-25 of the Judicial Code articles 156. in section 1231-25 of the Judicial Code, inserted by the law of April 24, 2003, "paragraphs 3 and 4" shall be replaced by the words "paragraph 2".
Section 3. -Disposition transitional art. 157. article 155 shall apply to regularization applications that are processing within the federal Central Authority

on the day of the entry into force of this chapter.
Section 4. -Entry into force art.
158. This chapter enter into force the day following its publication in the Moniteur belge.
CHAPTER 21. -Amendments to articles 76 and 101 of the Judicial Code articles 159. article 76 of the Code of judicial procedure, as last amended by the Act of April 21, 2007, is supplemented by a paragraph worded as follows: "the Council Chamber may sit in jail to deal with Affairs in application of articles 21, 22 and 22A of the law of July 20, 1990 on remand [...].".
S.
160. article 101 of the Code, as last amended by the law of December 3, 2006, is supplemented by a paragraph worded as follows: "the indictments chamber may sit in jail to handle cases in accordance with article 30 of the law of July 20, 1990 on remand [...].".
S. 161. articles 159 and 160 have effect from 1 January 2014.
CHAPTER 22. -Amendments to s. pre-trial detention Act of 20 July 1990 162 A section 24A, inserted by the law of December 27, 2012, the following changes are made: 1 ° the existing text will be the § 1;
2 ° in the § 1, 1 ° is supplemented by the words "in accordance with the provisions of article 23 (2)";
3 ° article is supplemented by a paragraph 2 as follows: "§ § 2 2" The investigating judge may decide ex officio or at the request of the Prosecutor, at any time of the procedure, by a reasoned order he communicates directly to the Prosecutor of the King, that the arrest warrant or order or the judgment of continued preventive detention executed in prison will be implemented from that moment by a detention under electronic monitoring. "."
S.
163. in article 25, § 2, paragraph 3, of the Act, replaced by the law of 31 May 2005 and amended by the Act of December 27, 2012, the words "or the modification of the modality of execution thereof" are repealed.
CHAPTER 23. -Changes in legislation on temporary frames in appellate courts and Prosecutor's General offices Section 1st. -Amendments to the Act of 29 November 2001 laying down a temporary framework of advisers to the judicial backlog in the courts of appeal art. 164. in section 2 of the Act of 29 November 2001 laying down a temporary framework of advisers to the backlog in the courts of appeal, as amended last by the law of 31 December 2012, "twelve years of age" shall be replaced by the words "fourteen years".
S. 165. in article 3, paragraph 1, of the Act, as last amended by the Act of 31 December 2012, the words "twelve years" are replaced by the words "fourteen years".
Section 2. -Amendments to the law of 14 December 2004 amending the law of April 3, 1953, of judicial organization, the law of 2 July 1975 determining the framework of personnel of the courts of first instance and article 211 of the Code of judicial procedure art. 166. in article 8, paragraph 1, of 14 December 2004 amending Act on April 3, 1953, of judicial organization act, Act of July 2, 1975, laying down the framework for the staff of the courts of first instance and article 211 of the Judicial Code, as amended by the Act of 31 December 2012, the figure "2013" is replaced by the figure "2015".
S. 167. in article 9, paragraph 1, of the Act, as amended, as last amended by the Act of 31 December 2012, the "2013" is replaced by the figure '2015'.
Section 3. -Amendments to the Act of 10 August 2005 amending the law of April 3, 1953, of judicial organization and temporarily authorising the appointment of magistrates in excess, with regard to the Court of appeal of Ghent art. 168. in article 3, paragraph 1, of the Act of 10 August 2005 amending the law of April 3, 1953, of judicial organization and temporarily authorising the appointment of magistrates in excess, with regard to the Court of appeal of Ghent, as last amended by the law of 31 December 2012, the figure '2013' is replaced by '2015'.
S.
169. in article 4, paragraph 1, of the Act, as amended, as last amended by the Act of 31 December 2012, the "2013" is replaced by the figure '2015'.
S. 170. in article 5, paragraph 1, of the Act, as amended, as last amended by the Act of 31 December 2012, the "2013" is replaced by the figure '2015'.
Section 4. -Amendment of the law of 20 December 2005 amending various provisions on justice s. 171. in article 8 of the law of 20 December 2005 amending various provisions in matters of justice, last amended by the Act of 31 December 2012, the "2013" is replaced by the figure '2015'.
Section 5. -Amendment of the law of March 12, 2007 amending the Act of April 3, 1953, of organization of the judiciary with regard to the Court of appeal of Mons and the Court of first instance of Ghent and temporarily authorising the appointment of magistrates in excess, with regard to the Court of appeal of Mons art.
172. in articles 4 and 5 of the Act of 12 March 2007 amending the Act of April 3, 1953, of organization of the judiciary with regard to the Court of appeal of Mons and the Court of first instance of Ghent and temporarily authorising the appointment of magistrates in excess, with regard to the Court of appeal of Mons, amended by the law of 31 December 2012 '2013' is every time replaced by the figure '2015'.
Section 6. -Entry into force art. 173. This chapter has effect from January 1, 2014, with the exception of articles 164 and 165 that produce their effects from December 18, 2013.
CHAPTER 24. -Changes in relation to the framework of the judges Section 1st. -Amendment of the law of April 3, 1953 of judicial organization art. 174. in table III "Courts of first instance" annexed to the Act of April 3, 1953, of judicial organization, replaced by the law of December 1, 2013, the figure "7" in the column entitled "Judges", "7" next to "Dutch-speaking Brussels" is replaced by the figure "8".
Section 2. -Amendment of the law of 14 December 1970 determining the framework of alternate judges in the labour courts and commercial courts art. 175. in the table in the sole article of the law of 14 December 1970 determining the framework of alternate judges in the labour courts and commercial courts, replaced by the law of December 1, 2013, the following changes are made: 1 ° in the column entitled "Labour courts", "4" next to 'Brussels' Dutch is replaced by the number "5";
2 ° in the column entitled "Commercial courts", the number "10" next to 'Brussels' Dutch is replaced by the number "8".
Section 3. -Entry into force art. 176. This chapter shall enter into force on April 1, 2014.
CHAPTER 25. -Amendments to the law of July 19, 2012, on the reform of the legal district of Brussels s. 177. in the law of July 19, 2012 reform of the Brussels judicial district, as amended by the Act of 6 January 2014 the sixth State reform concerning the matters referred to in article 77 of the Constitution, it is inserted an article 53/1 as follows: "article 53/1. Article 16 of the Act, the following changes are made: 1 ° in the § 1, amended by the Act of September 23, 1985, 'the correctional tribunal of Brussels' shall be replaced by the words "the criminal courts of the legal district of Brussels";
2 ° in § 2, amended by the Act of 11 July 1994, paragraph 3 is supplemented as follows: "in cases where urgency so warrants, initially judge may provisionally, and for the time required by the necessities of the urgency, continue to treat the cause, if necessary with, the competition of a performer.";
3 ° in the § 2, amended by the Act of 11 July 1994, paragraph 4 is supplemented as follows: "As appropriate, j. passes the cause before the Court of the other linguistic role Brussels police or before the Correctional Court of Brussels from the other linguistic role.". "."
S. 178. in the Act, as amended by the Act of 6 January 2014 the sixth State reform concerning the matters referred to in article 77 of the Constitution, article be inserted a 53/2 as follows: "article 53/2. In article 21 of the same Act, a paragraph worded as follows is inserted between paragraphs 2 and 3: ' if it follows from the application of paragraph 1 the need to change the language of the proceedings, the tribunal refers the cause to the jurisdiction of the same order of the other linguistic role where appropriate in the same administrative district. When the case is in instruction and urgency so warrants, initially judge may provisionally, and for the time required by the necessities of the urgency, continue to treat the cause, if necessary with, the competition of a performer. ".".
S. 179. articles 177 and 178 come into force April 1, 2014.
CHAPTER 26. -Amendment of the Act of July 30, 2013 establishing a court family and youth arts. 180. in article 199 of the law of July 30, 2013, on the establishment of a tribunal of the family and youth, in the new article 1253ter/5, paragraph 5, of the Judicial Code, "on notice that they will be made by a bailiff at the request of one of the parties" shall be replaced by the words "after notification that makes them the clerk , by judicial fold, at the request of one of the parties. "."

CHAPTER 27. -Modification of a series of provisions on disability legislation and the establishment of a new status of protection consistent with human dignity Section 1st. -Changes of the Code civil art. 181. in section 328 of the civil Code, replaced by the Act of 17 March 2013, §§ 1 and 2 existing shall be renumbered respectively in §§ 2 and 3, it is inserted a § 1 worded as follows: "§ 1."
Recognition can be made by an emancipated minor and a non-emancipated minors capable of judgement. "."
S.
182. at article 331sexies of the Code, amended by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in the § 1, which became the single paragraph, the words "and article 332quinquies, the non-emancipated minor is, in actions relating to filiation, represented, either by asking or defending by his legal representative" are replaced by the words "article 332quinquies and" ", in relation to the major, of § 1/1 of this provision, the unemancipated minor and the major unable to express his will, are, in actions relating to their parentage, represented, either by requesting or defending, by their legal representative, or the major unable to manifest willingness is, where appropriate, assisted by its administrator";
2 ° § 2 is repealed.
S. 183. in article 488/1, paragraph 2, of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, paragraph 2 is replaced by the following: "an application for placing under protection may be introduced to a minor, from the ssge of seventeen years of age, if it is established that in its majority, it will be in the State referred to in paragraph 1. Protection enters into force at the time when the protected person becomes major. "."
S. 184. at article 490/1 of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in § 2, paragraph 1, the words "and 1243" are replaced by the words "and 1246";
2 ° in § 3 including the single paragraph becomes paragraph 2, there shall be inserted a paragraph 1 as follows: "the Representative appreciates the moment where the principal is in a situation referred to in article 488/1 or 488/2, where applicable, in accordance with what is stipulated in the contract of mandate referred to in article 490" This assessment is enforceable against a third party in good faith. "."
S. 185. in article 491 of the Code, restored by Act of 17 March 2013, b), c) and (d)) are repealed.
S. 186. article 492 of the Code, restored by Act of 17 March 2013, is replaced by the following: 'article 492. the Justice of the peace may order a measure of judicial when protection and to the extent where it finds the need and notes the inadequacy of the legal or extrajudicial protection against the person referred to in articles 488/1-488/2, existing.
Before Justice of the peace ordered a measure of judicial protection, the clerk verifies in the central register kept by the Royal federation of Belgian notaries if a contract of mandate or a decision to terminate the contract referred to in article 490 of the civil Code has been saved. If this is the case, it is transmitted by the notary public or the clerk of the justice of the peace where the contract of mandate filed a certified copy.
The extrajudicial protection measure remains application insofar as it is compatible with the extent of judicial protection. If necessary, the Justice of the peace lays down the conditions to which the warrant may be prosecuted. "."
S. 187a article 492/1 of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in the § 1, paragraph 3, 7 °, "article 327" shall be replaced by the words "article 328";
2 ° in the § 1, paragraph 3, 9 °, the words "and parental prerogatives" shall be inserted after the words "on the person of the minor".
3 ° the § 1, paragraph 3, is supplemented by a 19 ° as follows: "19 ° to consent to a sample of body material on living persons, referred to in article 10 of the Act of December 19, 2008 to obtain and use of human body material intended for human medical applications or for purposes of scientific research.";
4 ° the § 1 is supplemented by a paragraph worded as follows: "unable to exercise parental authority referred to in paragraph 3, 9 °, causes the inability to exercise the legal administration referred to in § 2, paragraph 3, 17 °.";
5 ° in § 2, paragraph 3, there shall be inserted a 14 / 1 ° as follows: ' 14 / 1 ° enter into or amend an agreement referred to in article 1478, paragraph 4; ".
S. 188. in article 492/4, paragraph 1, of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the words "articles 1241 and 1246 of the Judicial Code shall apply."
are replaced by the words "article 1246 of the Judicial Code and, if it is a request for termination of the measure of judicial protection, article 1241 of the Judicial Code, shall apply.".
S.
189. in article 493/2 of the same Code inserted by the Act of March 17, 2013, "the cause of the measure" shall be replaced by the words "the cause of the protective measure taken on the basis of article 488/1".
S.
"190 A article 496/3 of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in paragraph 2, the words"or a public utility Foundation that provides for persons to be protected, a statutorily established Committee to assume Government"shall be inserted between the words"a private foundation,"which is dedicated exclusively to the protected person and" taking into account";
2 ° in paragraph 3, the words "or a public utility Foundation that provides for people to protect, a Committee established statutory charge to assume Government"are inserted between the words "a private foundation" devoted exclusively to the protected person and the words", or the agent referred to in article 490";
3 ° article is supplemented by a paragraph, as follows: "If the Justice of the peace wishes to designate a private foundation or a foundation of public utility as administrator, it checks in advance if the statutes of the Foundation and the regulations made pursuant to the statutes are consistent with the objectives and provisions of this chapter.".
S. 191. in article 496/4, § 2, paragraph 2, of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the words "on the administration of goods" are repealed.
S. 192. article 496/6, 2 °, of the same Code, inserted by the Act of 17 March 2013, is supplemented by the words "or a public utility Foundation that provides for people to protect a statutory Committee to assume the administrations".
S. 193a article 497/2 of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 11 ° ° is repealed;
2 ° in 13 °, the words "with the exception of the exercise of the legal administration of the property of the minor referred to in book I, title IX," shall be inserted between the words "minor child of the protected person", and the words "as well as the prerogatives";
3 24 ° ° is supplemented by the words "and of the provisions of article 499/7, § 4".
S. 194. in article 498/1, paragraph 1, of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the words "a category of specific acts or acts pursuing a specific objective" are replaced by the words "a category of specific acts or acts pursuing a specific objective. In the latter case, the Justice of the peace said explicitly, in its order referred to in article 492/1 acts relating to this objective".
S. 195. in article 499/7, § 2, 5 °, of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, in the Dutch version, 'ten algemene titel' shall be replaced by the words "onder algemene titel".
S. 196a article 499/17 of the same Code, inserted by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° the § 1 is replaced by the following: "If the Justice of the peace ended the mission of the administrator of the person by an order referred to in article 492/4, paragraph 1, or 496/7 or if the legal protection measure ends right in accordance with article 492/4" , paragraph 3, the Justice of the peace responsible administrator of the person's file in the registry, within one month of the date of termination of the mission mentioned in the order, a final report, established in accordance with article 499/14, § 1.
The order referred to in paragraph 1 also requires the administrator to transmit a copy of the final report the protected person, the person for which the judicial protection measure ended or the new administrator of the person, as well as, where appropriate, to the administrator of estates and the person of confidence. Justice of the peace may, however, provide the administrator of the person to transmit this report to the protected person, provided that it is not able to read.
Justice of the peace said in its order, the day where and the time when administrator, the protected person, the person for which the judicial protection measure has been terminated or the new administrator of the person, as well as, where appropriate, the administrator of estates and the person must appear in the Council Chamber. The order is notified to them by legal fold.
To the day and time fixed, it is established a report noting or not that the report has been submitted and approved.
Any approval of the report prior to the date of the report referred to in paragraph 4 is null. ";
2 ° in § 2, the words "as well as an inventory of the movable property" shall be replaced by the words

"and a list of goods furniture in its possession and which must be delivered to the claimant", and the words "of the inventory of movable property" by the words "of the list of goods furniture in its possession and which must be delivered to the claimant";
3 ° in § 2, paragraph 3, the words "protected person" are inserted between the words "the person" and the words "for which";
4 ° § 2, paragraph 3, is supplemented by the words 'Justice of the peace may however to provide the administrator of estates to transmit this report to the protected person, provided that it is not able to read.';
5 ° in § 2, paragraph 4, the words "the person protected," are inserted between the words "Administrator", and the words "the person for which".
S.
197. article 499/19 of the Code inserted by the Act of 17 March 2013, is replaced by the following: 'article 499/19. § 1. The mission of the administrator terminates upon the death of the protected person.
§ 2. In the event of death of the person protected for the duration of the administration, Justice of the peace may, by derogation to the § 1, allow, ex officio or at the request of the administrator of the trusted person or any interested person and the Prosecutor of the King, the administrator of estates, in the absence of heirs who will would be reported with this administrator, to continue its mission until two months after the death.
In this case, the powers of the administrator are limited to the payment of remuneration and allowances referred to in article 497/5 of the civil Code, funeral expenses and other preferential claims referred to in articles 19 and 20 of the mortgage of December 16, 1851, and stay in nursing home costs, for as much as they are prior to the death of the person protected.
By way of derogation from article 499/17, § 2, the administrator files, during the period referred to in paragraph 1, its final report and account at the registry, where the heirs of the protected person and responsible notary of the declaration and the distribution of the estate can become acquainted. This provision shall apply without prejudice to the application of articles 1358 and following of the Code of judicial procedure. "."
S. 198. in article 905, paragraph 1, of the same Code, restored by the law of March 17, 2013, to the word "judidiciaire" is replaced by the word "judicial".
S. 199. in article 908 of the same Code, restored by Act of 17 March 2013, the words "the same prohibition applies to ancestors or descendants of this Director or that legal representative, as well as spouse or her cohabiting legal." are repealed.
S.
200. article 1478 of the same Code, replaced by the Act of 23 November 1998 and amended by the Act of March 17, 2013 is supplemented by three paragraphs worded as follows: "the protected person which, under article 492/1, § 2, paragraph 3, 14 / 1 °, was declared unable to enter into or amend an agreement referred to in the preceding paragraph" , may enter into or amend such an agreement after consent thereto, at his request, of the Justice of the peace referred to article 628, 3 °, of the Judicial Code, on the basis of the draft prepared by the notary.
Sections 1241 and 1246 of the Judicial Code shall apply.
In special cases, the Justice of the peace may authorize the administrator to act alone, or allow it to assist the protected person. The procedure laid down in article 1250 of the Judicial Code shall apply. A copy of the deed project is attached to the request."
S.
201. in the 2003 article, paragraph 2, of the same Code, as amended by the Act of March 17, 2013, the words "where the principal" shall be replaced by the words "with regard to the mandates referred to in article 489, when the principal".
S. 202. article 2005 of the same Code is supplemented by a paragraph worded as follows: "the State of the principal referred to in article 488/1 or 488/2 cannot be opposed to third parties who have dealt in ignorance of this revocation, unless the principal his recourse against the agent.".
Section 2. -Changes of Code judiciary art. 203 article 598 of the Judicial Code, replaced by the law of 14 January 2013 and amended by the Act of 17 March 2013, is replaced by the following: 'article
598. the Justice of the peace present: 1 ° to shares which are interested in minors, protected persons who have been declared incapable under article 492/1 of the civil Code, alleged absent and people interned by application of the law of 21 April 2007 concerning the internment of people with a mental disorder;
2 ° if it so decides, to public sale of immovable property which are interested in minors, protected persons who have been declared incapable under article 492/1 of the civil Code, alleged absent and people interned by Act of April 21, 2007 relating to the internment of people with a mental disorder as well as the public sale of immovable estates accepted under benefit of inventory-dependent vacant estates and masses bankrupt.
It exercises the prerogatives provided for in articles 1192 and 1206. "."
S. 204. in article 628, 3 °, of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the words "in 490/3" are replaced by the words "to 490/2".
S. 205. article 1238, § 1, of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, is supplemented by a paragraph as follows: "Justice of the peace who is seized pursuant to paragraph 1, may decide on all measures referred in articles 490/1, 490/2 and 492/1 of the civil Code.".
S.
206. in article 1239, paragraph 2, of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the digit "2 °" is replaced by "1 °".
S. 207. at article 1240 of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in paragraph 2, the words "the party" are replaced by the words "the applicant";
2 ° in article 3 (2), the words "or a public utility Foundation that for the person to protect, has a Committee established by statute to ensure the authorities" shall be inserted after the words "private foundation devoted exclusively to the protected person";
3 ° in paragraph 4, the words 'a certificate of residence' shall be replaced by the words 'a certificate of domicile'.
S. 208A article 1241 of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in paragraph 2, the words "at the time when it examines the person" are replaced by the words "on the basis of the medical data such as the patient's record referred to in article 9 of the Act of 22 August 2002 on the rights of the patient ", or a recent examination of the person";
2 ° in article 3, 5 °, the "2011" figure is replaced by '2001';
3 ° paragraph 3 is supplemented by a 6 ° as follows: "6 ° If the State of health of the protected person appears on the list referred to in article 492/5, paragraph 1, of the civil Code.".
S. 209 A article 1242 of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in paragraph 3, the comma after the word "even" is repealed;
2 ° paragraph 4 is replaced by the following: "the clerk checks at the same time if a contract of mandate, referred to in article 490 of the civil Code, or a statement containing the choice of an administrator and a trustworthy person recorded in the central registry kept by the Federation of Belgian notaries and application, as appropriate, to the notary or the clerk of the justice of the peace where the contract of mandate filed or before" which the Act of appointment of an administrator and a trustworthy person has passed, send him a certified copy. "."
S. 210A article 1246 of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in the § 1, the words "and 1476, § 2, paragraph 7,"are replaced by the words", 1476, § 2, paragraph 7 and 1478, paragraph 5," and the words "331sexies, § 2," are repealed;
2 ° in § 2, paragraph 2, the words "the party" are replaced by the words "the applicant";
3 ° in the § 2, paragraph 3 is replaced by the following: "If the application is based on article 490/2, § 2, of the civil Code, the principal and the agent are summoned to be heard by the Justice of the peace. In other cases, the protected person, the administrator and, if applicable, the person of confidence are summoned to be heard by the Justice of the peace. The Registrar address the convening by judicial fold. ";
4 ° in the § 2, paragraph 5 is replaced by the following: "persons convened by judicial fold in accordance with paragraph (3) become parties to the cause, unless they were opposed at the hearing. The Clerk shall notify the parties of this provision in the legal fold. "."
S. 211a section 1250 of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the words "and 1397/1, paragraph 3,", are replaced by the words "1397/1, paragraph 3, and 1478, paragraph 7,";
2 ° in paragraph 2, the words "He may convene the protected person, the person's confidence and its administrator to hear in the Council Chamber" are replaced by the words "it may convene the mandator, the mandatary, the protected person, his person and his administrator to hear in the Council Chambers. In the cases referred to in articles 490/2, § 1, paragraph 4, and 496/7, paragraph 1, of the civil Code, these people are in any case convened. The Registrar address the convening by judicial fold. ";
3 ° paragraph 3 is replaced by the following: 'the

people convened by judicial fold in accordance with paragraph (2) become parties to the cause, unless they were opposed at the hearing. The Clerk shall notify the parties in the legal fold. "."
S.
212 A article 1252 of the same Code, replaced by the Act of March 17, 2013, the following changes are made: 1 ° in § 2, paragraph 2, the words "the party" are replaced by the words "the applicant";
2 ° in the § 2, paragraph 3, the words "the convening by the clerk is sent to the parties within five days" are replaced by the words "the convening is addressed by registered legal and sent to the parties by the Registrar within five days";
3 ° § 2 is supplemented by a paragraph worded as follows: "persons convened by judicial fold in accordance with paragraph (3) become parties to the cause, unless they were opposed at the hearing.
The Clerk shall notify the parties in the legal fold. "."
Section 3. -Amendment of the law of 8 August 1983 organising a national register of natural persons art. 213. in article 3, paragraph 1, 9 ° 1, of the Act of 8 August 1983 organising a national register of natural persons, inserted by the Act of March 17, 2013, the words "article 1249/1" are replaced by the words "article 1249, paragraph 1".
Section 4. -Amendment of the Act of 22 August 2002 on the rights of the patient art. 214. in article 14, § 1, paragraph 1, of the Act of 22 August 2002 on the rights of the patient, replaced by the Act of March 17, 2013, the words "protected under article 492/1 of the civil Code" are repealed.
Section 5. -Amendment of the Act of December 19, 2008 to obtain and use of human body material intended for human medical applications or scientific research purposes art.
215 A section 10 of the Act of December 19, 2008 to obtain and use of human body material intended for human medical applications or for purposes of scientific research, the following changes are made: 1 ° in the § 1, the words "a major donor who has previously agreed in accordance with the provisions of § 5" are replaced by the words "a major donor is not the object of a measure of judicial protection referred to" article 492/1, § 1, paragraph 3, 19 °, of the civil Code and who has previously agreed in accordance with the provisions of § 5 ";
2 ° in § 3, paragraph 1, the words "and on major individuals who fall under the status of the minority extended or prohibition, or who are not able to exercise their rights, as referred to in article 14 of the law of 22 August 2002 on the rights of the patient themselves" are replaced by the words "and on major individuals who have been declared incapable of exercising those rights under article 492/1" ", § 1, paragraph 3, 19 °, of the civil Code, or are unable to manifest their desire to exercise their rights, within the meaning of article 14 of the law of 22 August 2002 on the rights of the patient";
3 ° in § 3, paragraph 2, the words "articles 12, 13 and 14" are replaced by the words "articles 12 and 14".
Section 6. -Amendments to the Act of March 17, 2013 reforming disability plans and establishing new protected status in accordance with human dignity article 216. article 227 of the Act of March 17, 2013 reforming disability plans and introducing a new status of protection consistent with human dignity, is supplemented by a paragraph as follows: "the demand measurement of judicial protection referred to in paragraph 2 shall be submitted to the magistrate responsible for the Organization and monitoring of the provisional or the guardianship authority. Competent justice of the peace may, if necessary, apply Office paragraph (2). It is then proceeded in accordance with article 1247 of the Judicial Code. "."
S.
217. in the same Act inserted an article 230/1, as follows: "article 230/1. Declarations made in accordance with article 488bis, B, § 2 and § 3, of the civil Code shall, after the entry into force of this Act, be considered as declarations made in accordance with the corresponding provisions of articles 496 and 496/1 of the civil Code. "."
S. 218. in the same Act, it is inserted a section 230/2 as follows: "article 230/2. Articles 227, 228 and 230 are applicable by analogy to provisional Government settled before the entry into force of this Act under section 29 of the Act of April 9, 1930, of social defence against the abnormal, habitual offenders and certain sexual offenders. "."
S. 219. in section 231 of the Act, the words ", 1 °", are hereby repealed.
Section 7. -Disposition transitional art.
220. the provisions amended by the present chapter continue to apply the protection measures of provisional administration referred to in article 488bis of the civil Code, guardianship of extended minors or persons declared incapable of parental authority on extended minors and assistance by a judicial Council which have been taken at the time of the entry into force of the Act of March 17, 2013 reforming disability plans and introducing a new status consistent with dignity protection human , in their earlier version, up to the time when these measures will be submitted, pursuant to articles 227 to 229 of the Act to the provisions inserted by the Act referred to in book I, title XI, chapter II / 1 of the civil Code or will turn off.
Section 8. -Entry into force art.
221. This chapter comes into force September 1, 2014.
CHAPTER 28.
-Modification of the Code criminal office art. 222. article 162 of the social Criminal Code is replaced by the following: 'article 162. the payment of the remuneration of workers shall be liable to a penalty of level 2, the employer, his agent or his representative who: 1 ° has not paid the worker's wage or has not paid it to the date on which it is due;
2 ° shall be reimbursed by the members of his staff all or part of the additional contributions which the employer is liable pursuant to laws relating to family allowances for employed persons, coordinated on 19 December 1939;
3 ° has not paid due holiday bonuses or not has not paid them on time and in the prescribed manner prescribed by laws relating to annual holidays for workers, coordinated on June 28, 1971.
The minimum and maximum of the criminal fine or the administrative fine shall be multiplied by 12 when on the one hand the minimum salary applicable in the sector concerned is not paid to the worker - or in the case of part-time work the part of the minimum remuneration that is proportionately due - or has not been paid on the date on which the remuneration is payable , and that, on the other hand, there is a competition of two or more offences referred to in articles 138, 140-142, 156, 157, 163, 165-167, or 169.
With regard to the offences covered by this article, the fine is multiplied by the number of workers concerned. "."
CHAPTER 29. -Amendments to the law of 7 January 2014 modifying the status of bailiffs s. 223. article 509 of the Judicial Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is supplemented by a paragraph 3 as follows: "§ § 3 3" The bailiff is personally responsible for the faults committed by it in the exercise of his Ministry, he exercised within a society or not. It has the obligation to insure against such liability to a maximum of five million euros. However, he may be liable only to the extent of up to five million euros per claim. "."
S.
224. article 516 of the Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is replaced by the following: 'article 516. the judicial district in which the bailiff instrumentera and will be required to establish its study is determined by the royal decree of appointment.
The bailiff establishes his study in the municipality designated by the Minister of Justice. This designation can be changed at the request of the person concerned. In the event of contravention, the bailiff will be considered as resigned. Accordingly, the Minister of Justice, after taking the opinion of the Court, may propose to the King his replacement.
The bailiff may instrument that in the legal district determined by royal decree of appointment.
The provisions relating to jurisdiction under section 633, § 2, shall apply by analogy to the bailiffs.
Bailiffs who have their residence in the townships of Limburg-Aubel, Spa-Malmedy-Stavelot, Verviers-Hervé and Verviers or in the judicial arrondissement of Eupen can draw up all exploits in these constituencies. Bailiffs who have their residence in the cantons of Limburg-Aubel, Spa-Malmedy-Stavelot, Verviers-Hervé and Verviers, and wishing instrument with the District of Eupen must however provide evidence of their knowledge of the German language, in accordance with the provisions of article 2 of the royal decree of 29 November 1993 determining the conditions of proficiency and organizing language test for applicants to the bailiff function. "."
S. 225. article 518 of the Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is replaced by the following: 'article 518. the King fixed the number of bailiffs by judicial district after taking the opinion of the Attorney general at the Court of appeal, the

Attorney of the King and the National Chamber of bailiffs.
The distribution of the residences is determined by the King according to the accessibility of the bailiff for the litigant.
The number of bailiffs fixed by the King does not include those that are above the age of 70.
If the bailiffs in function more than one who is arrested by the King, the reduction to this last number operates by death, resignation or removal. "."
S. 226. article 535 of the Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is replaced by the following: 'article 535. the Board of Directors of the National Chamber of bailiffs knows disciplinary cases to the intervention by the rapporteur, either ex officio, or on complaint or on written denunciations of the Attorney of the King or the rapporteur of a district room. "."
S. 227. article 536 of the same Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is replaced by the following: 'article 536. the Member in question is informed, by the rapporteur of the National Chamber, by registered mail, in the month following the capture of knowledge by the rapporteur.
This letter is signed by the rapporteur and sent by the Secretary, taking note. It describes the fact for which the person concerned is questioned and informs it of the place and hours where it may take note of the folder.
The interested party may make its comments orally or in writing and apply to be heard. The rapporteur can intercede and attempt to reconcile the parties. The rapporteur examining the case and prepare a report. ". '
S.
228. article 537 of the same Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is replaced by the following: 'article 537 § 1. If the Executive Committee considers that the fact gives rise to a disciplinary procedure, it communicates the folder to the disciplinary commission.
§ 2. If the Executive Committee considers that the fact does not give rise to a disciplinary proceeding, a decision motivated in this direction is established. The Executive Committee shall communicate its decision by sending recommended to the complainant, if the referral from the Executive Committee was the result of a complaint to the person concerned as well as to the competent prosecutor and the rapporteur of the Board of the borough, if the referral from the Executive Committee was the result of a denunciation.
The competent prosecutor is the chief town of the judicial district where the bailiff concerned is resident.
If the complainant or the syndic of the chambre of the borough cannot acquiesce to the reasoned to the paragraph 1 of the decision, it is open to ask the rapporteur, by registered post, within fifteen days of the sending of the decision, to submit the file to the disciplinary commission for the inquiry into the complaint.
The Prosecutor may require the reference before the disciplinary commission within fifteen days of the sending of the decision. "."
S. 229. article 543 of the same Code, replaced by the law of 7 January 2014 amending the status of bailiffs, is replaced by the following: 'article 543. within fifteen days of delivery, the decision is notified, by sending recommendation to the complainant, the Member in question and to the competent prosecutor.
The notification of the decision to the Member in question referred to the possibility of appeal, intended article 544, and the period in which an appeal may be made.
A copy of the decision and the file is transmitted to the rapporteur of the National Board, which referred the case to the Disciplinary Committee and the trustee of the Board of district of the Member concerned.
The disciplinary commission archives are kept at the National Chamber. "."
S. 230. articles 223 to 229 come into force at the time when the law of 7 January 2014 modifying the status of bailiffs enters into force.
CHAPTER 30.
-Amendment of article 211 of the Judicial Code articles 231. in article 211, paragraph 2, of the Judicial Code, the word "thirty" is replaced by the word "thirty" and the word "thirty" is replaced by "thirty-one".
S. 232. This chapter has effect from 1 January 2014.
Promulgate this Act, order that it be under the seal of the State and published by le Moniteur.
Given to Brussels, April 25, 2014.
PHILIPPE by the King: the Minister of the Interior, Ms. J. MILQUET the Minister of Classes average, SMEs, the self-employed and Agriculture, Ms. S. LARUELLE. the Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM. the Minister of finance, K. Smith Secretary of State to the Régie's buildings, Assistant to the Minister of finance, S. VERHERSTRAETEN sealed with the seal of the State : The Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM _ Note (1) House of representatives (www.lachambre.be) Documents: 53-3149-2013/2014 County-full report: January 16, 2014, and 2 and 3 April 2014 (*) Senate (www.senate.be) Documents: 5-2443-2013/2014 annals of the Senate: 27 February and 13 March 2014 annex 1. OVERZICHT WETGEVINGSBESLUITEN VREDEGERECHTEN - VLAANDEREN 1. Overview housing JUSTICES of peace [1] - FLANDRECATEGORIE/category: I = zero and hold PRIORITEIT/priority: H = Hoog/Haute II = behouden, mits renovatie/maintained, subject to renovation L = Laag/down III = te verlaten / to leave Eigendom gemeente - property of the common brand de gemeente - supported rental by the municipality category category 1 Arendonk 1 III 2 Antwerpen 8 - Berchem 1 III 3 Antwerpen 9 - Borgerhout 1 II 4 12 Antwerpen - Deurne 1 II 5 Eeklo 1 III 6 Antwerpen 11 - Ekeren 1 III 7 Geel 1 III 8 Grimbergen 1 I 9 Heist-op-den-berg 1 I 10 Herne - St.Pieters Leeuw / Zetel Herne 1 II 11 Houthalen-Helchteren 1 III 12 Kraainem - St.Genesius Rode / Zetel Kraainem 1 III 13 Lennik 1 III 14 Lokeren 1 I 15 Neerpelt-Lommel/Zetel Lommel 1 I 16 Merelbeke 1 II 17 Veurne-Nieuwpoort/Zetel Nieuwpoort 1 III 18 Schilde 1 III 19 Herne - St.Pieters Leeuw/Zetel St.Pieters Leeuw 1 III 20 Waregem 1 I 21 Zandhoven 1 II 22 Wetteren-zeal/Zetel zeal 1
 
 I 23 Zomergem 1 II 24 Zottegem-Herzele/Zetel Zottegem 1 III 25 Landen-Zoutleeuw/Zetel Zoutleeuw 1 III subtotal Flanders / Subtotaal 25 20 5 2 Vlaanderen.
OVERZICHT WETGEVINGSBESLUITEN VREDEGERECHTEN - WALLONIA 2. Overview housing JUSTICES of peace - WALLONIECATEGORIE/category: I = zero and hold PRIORITEIT/priority: H = Haute/Hoog II = behouden, mits renovatie/maintained, subject to renovation L = Laag/down III = te verlaten / to leave Eigendom gemeente - property of the common brand de gemeente - supported rental by the municipality category category 1 Limburg-Aubel/seat Aubel 1 II 2 best - broth-Paliseul/seat broth 1 III 3 Braine the l'Alleud 1 III 4 Mouscron-Comines/seat Comines (Warneton) 1 I 5 Dour-Colfontaine/seat Dour 1 I 6 Florennes-Walcourt. Seat Florennes 1 II 7 Virton-Etalle-Florenville/seat Florenville 1 II 8 Hamoir 1 I 9 Verviers 1-Hervé/seat Hervé 1 I 10 Charleroi 4 - Jumet 1 III 11 Enghien-Lens/seat Lens 1 I 12 Peruwelz-Leuze-en-Hainaut/seat Leuze - en - Hainaut 1 III 13 Sprimont (Louveigne) 1 III 14 Spa Malmedy-Stavelot/seat Malmedy 1 II 15 Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château/seat Merbes-- Castle 1 III 16 best - broth-Paliseul/seat Paliseul 1 II 17 Peruwelz-Leuze-en-Hainaut/seat Peruwelz 1 III 18 Jodoigne Perwez/seat Perwez 1 III 19 St Nicholas 1 I 20
Malmedy-Spa-Stavelot/seat Spa 1 III 21 Visé (Cheratte) 1 II 22 2 1 III subtotal Wallonia Wavre / Subtotaal 22 16 6 3 Wallonia. OVERZICHT WETGEVINGSBESLUITEN VREDEGERECHTEN - BRUSSEL 3. Overview housing JUSTICES of peace - BRUXELLESCATEGORIE/category: I = zero and hold priority/PRIORITEIT: H = Hoog/Haute II = behouden, mits renovatie/maintained, subject to renovation L = Laag/down III = te verlaten / to leave Eigendom gemeente - property of the common brand de gemeente - supported rental by the municipality category category 1 Anderlecht - K1 - K2 2 II 4 1 I 5 1 I 6 Etterbeek Ixelles Jette 1 II 11 Gilles 1 II 12 Molenbeek Saint Jean 1 II 13 Saint Josse Ten Noode 1 III 15 Uccle 1 I 16 Forest 1 II sub-total Bruxelles / Brussel 10 10 Subtotaal 0