Law Adapting The Names Of The Administrations Of The Service Taxation Laws Federal Public Finance And Bearing Various Other Legislative Changes (1)

Original Language Title: Loi adaptant dans la législation fiscale les dénominations des administrations du Service public fédéral Finances et portant diverses autres modifications législatives (1)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014003219&caller=list&article_lang=F&row_id=700&numero=761&pub_date=2014-05-16&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-05-16 Numac: 2014003219 FEDERAL finance PUBLIC SERVICE April 25, 2014. -Act adapting in the tax legislation the names of the administrations of the Service public federal Finance and bearing various other legislative amendments (1) PHILIPPE, King of the Belgians, to all, present and to come, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: Chapter 1. -Available general Article 1. This Act regulates a matter referred to in article 78 of the Constitution.
CHAPTER 2. -Changes of the Code of 1992 s. income tax 2. in article 64bis, paragraph 4, of the 1992 income tax Code inserted by the Act of 22 July 1993, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 3. in article 298, § 1, of the same Code, replaced by the law of 5 December 2001, "the administration in charge of the establishment of the tax" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 4. in article 299 of the same Code, replaced by the law of June 17, 2013, "the authority of the establishment of the income tax" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 5. in article 301, paragraph 1, of the same Code, replaced by the royal decree of 20 December 1996, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S.
6. in article 305, paragraph 1, of the same Code, as amended by the laws of December 22, 2008 and June 17, 2013, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 7 article 306 of the same Code, replaced by the law of 28 December 1992 and amended by the law of 5 July 1994 and December 29, 2010, the following changes are made: 1 ° in the § 1, paragraph 2, the words "the Administration of direct contributions" are replaced by the words "the administration in charge of the establishment of the income tax";
2 ° in §§ 2 and 3, the words "Administration" are each time replaced by "administration".
S.
8. in article 307, § 1, paragraph 1, of the same Code, "the Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 9. in article 311 of the same Code, as amended by the law of July 5, 1994, "The Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the preparation of income tax".
S. "10. in article 314 of the Code, amended by the acts of 28 December 1992, 6 July 1994 and 14 April 2011,"The Administration des contributions directes"shall be replaced by the words"the administration in charge of the establishment of the income tax","administration des contributions directes"shall each time be replaced by the words"the administration in charge of the establishment of the income tax"and"Ministry of finance"shall each time be replaced by the words" the federal public Service of finance".
S. 11. in article 319, subparagraphs 1 and 2 of the same Code, replaced by the law of May 19, 2010, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S.
12. in article 327, § 1, paragraph 3, of the same Code, "the Administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the establishment, or those in charge of collection and recovery, income taxes".
S. 13. in article 331, paragraph 2, of the same Code, "the administration of contributions" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S.
14. in article 337 of the Penal Code, amended by the acts of July 6, 1994 and March 15, 1999, the words "the administration of direct contributions" are each time substituted the words "administration in charge of the establishment, or those in charge of collection and recovery, income taxes" and "administration of the cadastre" shall each time be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 15. in article 339, paragraph 1, of the same Code, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 16. in article 341, paragraph 2, of the same Code, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 17. in article 344, § 2, of the same Code, replaced by the law of 28 July 1992 and amended by the law of July 22, 1993, "the Administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 18. in article 374, paragraph 1, of the same Code, amended by the law of 15 March 1999, the words "the administration of direct contributions" are replaced by the words "administration in charge of the preparation of income tax".
S.
19. in article 447, paragraph 1, of the same Code, as amended by the Act of 6 July 1994, "Department of finance" shall be replaced by the words "Service public federal Finance".
S.
20. in article 463, paragraph 1, of the same Code, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "The General Administration of taxation and the General Administration of perception and the recovery" and "the administration of the Special Inspectorate of taxes" shall be replaced by the words "the General Administration of the special tax inspectorate".
S.
21. in section 469, paragraph 1, of the Code, the words "entrusted to the administration of direct contributions" are replaced by the words "entrusted to the administration in charge of the establishment of the income tax and in charge of the perception and the recovery of income taxes".
S. 22. in article 470bis of the Code inserted by the law of December 22, 1998, 'administration des contributions directes' shall each time be replaced by the words "authority in charge of the perception and the recovery of income taxes" and "the administration of the Treasury" shall be replaced by the words "the General Administration of the Treasury".
S.
23. in article 472, § 1, of the same Code, "the administration of the cadastre" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S.
24. in article 473, paragraph 1, of the same Code, "the administration of the cadastre" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S.
25. in article 474 of the Penal Code, "the administration of the cadastre" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 26. in article 475 of the Code, as amended by the law of December 22, 2009, "The administration of the cadastre" shall be replaced by the words "The General Administration of patrimonial documentation".
S. 27. in article 476, paragraph 1, of the Code, the words "the administration of the cadastre" are replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation".
S. 28. in section 487, § 1, of the same Code, "The administration of the cadastre" shall be replaced by the words "The General Administration of patrimonial documentation".
S. 29. in article 494, § 1, of the same Code, "the administration of the cadastre" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S.
30. in article 496 of the Code, "The administration of the cadastre" shall be replaced by the words "The General Administration of patrimonial documentation" and "administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the establishment, or those in charge of collection and recovery, income taxes".
S. 31. in article 501 of the Code, "the administration of the cadastre" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 32. in article 504 of the Code the words "administration of the cadastre" are each time replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation".
S.
33. in article 505, § 1, 2 °, of the same Code, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the preparation of income tax".
S. 34. in article 513, paragraph 2, of the same Code, 'the administration of the tax on added value, registration and the areas' shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
CHAPTER III. -Changes of the Code of tax on value added art. 35. in article 50 of the Code of value added tax, replaced by the law of November 26, 2009, "The administration, which is responsible for the value-added tax," shall be replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".

S. 36A article 52 of the same Code, replaced by the law of 28 December 1992 and amended by the royal decree of 22 December 1995, the following changes are made: 1 ° in paragraph 2, paragraph 2, the words 'or of the Administration of customs and Excise, to the Administration of VAT, registration and domains' are replaced by the words "to the General Administration of customs and Excise ", or the authority in charge of the value added tax";
2 ° in paragraph 3, the words "the Administration of the Customs and Excise" are replaced by the words 'the General Administration of the Customs and Excise'.
S.
37. in article 52 bis, § 1, paragraph 1, of the same Code, inserted by the programme act of 27 December 2006 and replaced in its Dutch version by the programme law of 27 April 2007, "administration which has tax on the value added in charge" shall be replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S.
38. in article 53quinquies of the same Code, inserted by the law of 28 December 1992 and replaced by the law of November 26, 2009, the words "administration which has tax on the value added in charge" every time replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S.
39A article 53sexies of the Code, inserted by the law of 28 December 1992 and amended by the law of November 26, 2009, the following amendments are made: 1 ° in the paragraph 1, first sentence, "administration which has tax on the value added in charge" shall be replaced by the words "the administration in charge of the value added tax";
2 ° in paragraph 2, the words "the Administration of VAT, registration and domains" are replaced by the words "the administration in charge of the value added tax".
S.
40 A article 53octies, of the same Code, inserted by the law of 28 December 1992 and amended by the Act of December 17, 2012, the following changes are made: 1 ° in paragraph 3, the words "administration which has tax on the value added in charge" are replaced by the words "the administration in charge of the value added tax";
2 ° in paragraph 4, the words "the authority that the establishment or the recovery of this tax in charge" are replaced by the words "the administration in charge of this tax".
S. 41. in article 58bis, § 2, 6 °, of the same Code, inserted by the law of 22 April 2003, the words "administration which has tax on value added in charge" are replaced by the words "the authority in charge of the value added tax".
S. 42. in article 60, § 2, paragraph 1, of the same Code, replaced by the Act of December 17, 2012, the words "administration which has tax on the value added in charge" are replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S. 43. in article 61, of the same Code, replaced by the law of 17 December 2012 and amended by the law of December 21, 2013, the words "administration which has tax on value added in charge" are each time substituted the words "administration in charge of the value-added tax".
S. 44. in article 62, § 1, of the same Code, replaced by the law of 28 December 1992, the words "administration which has tax on the value added in charge" are replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S. 45. in article 62A of the same Code, inserted by the law of 28 December 1992 and amended by the Act of December 17, 2012, words "administration which has tax on the value added in charge" is replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S. 46. in article 74bis, paragraph 1, of the same Code, inserted by the law of August 4, 1986, "of the Administration of the the value added tax, registration and domains and the Administration of the Special Inspectorate of taxes" shall be replaced by the words "the authority in charge of the value-added tax".
S.
47. in article 76, § 1, paragraph 4, of the same Code, replaced by the law of November 26, 2009, "the Administration of VAT, registration and domains" shall be replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S. 48. in article 84ter of the Code, inserted by the law of 15 March 1999 and amended by the programme act of 22 December 2008, the words "administration which has tax on the value added in charge" are replaced by the words "the administration in charge of the value added tax".
S.
49. in article 85, § 1, paragraph 1, of the same Code, replaced by the law of 28 December 1992, "the Administration of VAT, registration and domains" shall be replaced by the words "the administration in charge of the value added tax" and "the Customs and Excise Administration" shall be replaced by the words 'the general Administration of the Customs and Excise'.
S. 50. in article 92, paragraph 1, of the same Code, replaced by the law of 15 March 1999, the words "administration which has tax on the value added in charge" are replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S.
51. in article 93bis of the Code inserted by the Act of 4 August 1978 and amended by the law of February 10, 1981 and December 28, 1992, the words "the Administration of the tax on value added, registration and domains" are each time replaced by the words "the administration in charge of the value-added tax".
S. 52. in article 93terdecies of the Code, inserted by the Act of August 8, 1980 and replaced by the law of 28 December 1992, "Administration of the tax on value added, registration and domains" are each time replaced by the words "administration in charge of the value-added tax".
S. 53 A article 93quaterdecies, § 1, paragraph 1, of the same Code, inserted by the law of 22 December 1989 and replaced by the law of 28 December 1992, the words "of one of the State authorities of the establishment and recovery of taxes" are replaced by the words "responsible of the establishment or the collection of taxes".
CHAPTER IV. -Changes of the Code of tax treated as taxes on revenues s.
54. in article 29, paragraph 1, of the Code tax treated as income taxes, replaced by the law of January 25, 1999, "the Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the establishment of taxes compared to income taxes".
S. 55. in article 38 of the same Code, as amended by laws of March 24, 1970 and February 10, 1981, "the general director of direct contributions" are each time replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the establishment of taxes compared to income taxes".
S. 56. in article 40, paragraph 1, of the same Code, "the Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the establishment of taxes compared to income taxes".
S. 57. in article 60, § 1, of the same Code, as amended by the law of June 17, 2013, "tax office" shall be replaced by the words "office of the administration in charge of perception and the recovery of taxes compared to income taxes".
S. 58. in article 79, § 3, paragraph 2, of the same Code, as amended by the royal decree of August 22, 1980, "The Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the establishment of taxes compared to income taxes".
S. 59. in article 83 of the same Code, replaced by the royal decree of August 22, 1980, "the administration des contributions directes" shall be replaced by the words "the authority in charge of the perception and the recovery of taxes compared to income taxes".
S. 60. in article 84, § 3, of the same Code, replaced by the royal decree of July 5, 1972, "The Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of the establishment taxes assimilated to income taxes".
S. 61. in article 102, paragraph 1, of the same Code, as amended by the Act of 1 June 1992, "the Director general of Inland Revenue" shall be replaced by the words "the Deputy Head of the administration in charge of perception and the recovery of taxes compared to income taxes".
Chapter V. - Amendments to the Code of registration fees, mortgage and registry arts 62A article 9, paragraph 1, of the Code of registration fees, mortgage and registry, the following changes are made: 1 ° in the french text as amended by the law of 11 July 1960 and 22 December 1989, the words "the administration of the tax on value added, registration and domains" are replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text, amended by the law of July 11, 1960, "het bestuur der registratie en domeinen" shall be replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S.

63A article 1811, paragraph 1, of the Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, as amended by the laws of the August 14, 1947, July 12, 1960, July 5, 1963, 22 December 1989 and December 21, 2013 and the royal decree of 20 July 2000, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text as amended by the laws of the August 14, 1947, July 12, 1960, 5 July 1963 and December 21, 2013 and the royal decree of 20 July 2000, "het bestuur der registratie en domeinen" shall be replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S. 64 to the 1812 article, paragraph 1, of the Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, inserted by the law of July 12, 1960, and amended by the law of 22 December 1989 and the royal decree of 20 July 2000, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text, inserted by the law of July 12, 1960 and amended the royal decree of 20 July 2000, "het bestuur der registratie en domeinen" shall be replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S. 65A article 182, paragraph 1, of the Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, as amended by the laws of the August 14, 1947, 22 December 1989, 22 July 1993 and the royal decree of 20 July 2000, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text, amended by law of August 14, 1947 and 22 July 1993 and the royal decree of 20 July 2000, "het bestuur der registratie en domeinen" shall be replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S. 66. in article 182bis, paragraph 1, of the same Code, inserted by the law of December 22, 1998, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 67. in article 183, paragraph 1, of the Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, as amended by the laws of the August 13, 1947, 14 August 1947, December 22, 1989, 22 July 1993, the royal decree of 20 July 2000 and the Act of 2 May 2002, the words "the administration of value added tax registration and domains" are replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text, amended by the laws of the August 13, 1947, 14 August 1947, July 22, 1993, the royal decree of 20 July 2000 and the law of May 2, 2002, "het bestuur der registratie en domeinen" shall be replaced by the words "de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie";
S.
68. at article 184, paragraph 1, of the Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, amended by law of August 14, 1947 and December 22, 1989 and the royal decree of 20 July 2000, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text as amended by the Act of August 14, 1947 and the royal decree of 20 July 2000, "het bestuur der registratie en domeinen" shall be replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S. 69 article 193, 1 °, of the same Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, amended by the law of December 22, 1989, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text, the words "het bestuur der registratie en domeinen" are replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S. 70. in article 207octies, paragraph 1, of the same Code, inserted by the law of August 4, 1986, "the Administration tax on value added and registration areas and Administration of the Special Inspectorate of taxes" shall be replaced by the words "General Administration of heritage documentation and the General Administration of the special tax inspectorate".
S. 71 article 234 of the Code, the following changes are made: 1 ° in the french text, amended by the law of December 22, 1989, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation";
2 ° in the Dutch text, the words "het bestuur der registratie en domeinen" are replaced by the words "Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie".
S. 72. in article 236bis, paragraphs 1, 2 and 3, of the same Code, inserted by the law of 4 August 1978, the words "the Administration of value added tax registration and domains" and the words "the administration of value added tax" are each time replaced by the words "General Administration of patrimonial documentation".
CHAPTER VI. -Changes of the Code of rights of succession and the law of 21 December 2013 on tax and financial provisions various arts.
73. in article 834, paragraph 2, 1 °, of the Code of rights of succession, inserted by the law of June 21, 2001 and amended by the Act of 11 July 2005, the words "Department of finance" shall be replaced by the words "service public federal Finance".
S. 74. in article 96, paragraph 1, of the same Code, replaced by the Decree-Law of May 4, 1940, and amended by the law of 22 December 1989 and 2 May 2002, 'the administration of the tax on the value added of the registration and the areas' shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 75. in article 97, paragraph 1, of the same Code, replaced by the Decree-Law of May 4, 1940, and amended by laws of the August 13, 1947, 22 December 1989 and 2 May 2002, 'the administration of the tax on added value, registration and the areas' shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 76. in article 98, paragraph 5, of the same Code, inserted by the Decree-Law of May 4, 1940, and amended by the law of 11 July 1960 and December 22, 1989, 'the administration of the tax on added value, registration and the areas' shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 77. in article 100, paragraph 1, of the same Code, replaced by the Decree-Law of May 4, 1940, and amended by laws of the August 13, 1947, 22 December 1989 and 2 May 2002, 'the administration of the tax on added value, registration and the areas' shall be replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 78. in article 101, paragraph 1, of the same Code, inserted by the Decree-Law of May 4, 1940, and amended by the law of 22 December 1989, the words "the administration of value added tax registration and domains" are replaced by the words "the General Administration of patrimonial documentation".
S. 79. in article 92 of the Act of December 21, 2013 bearing of the tax provisions and various financial 1 is replaced by the following: "1 ° in the paragraph 1, the words"an inhabitant of the Kingdom holds an inscription or a nominal title, to operate the transfer, the transfer, conversion or payment after having informed the official of the General Administration of patrimonial documentation designated for this purpose " of the existence of registration or the registered title belonging to the deceased."are replaced by the words"of the holder of a registration or a nominal title, to operate the transfer, the transfer, conversion or payment after having informed, within three months following the death, the official of the General Administration of patrimonial documentation designated for this purpose, the existence of registration or the registered title belonging to the deceased. Notwithstanding the foregoing, the information is addressed within one month of taking knowledge of the death when it occurs more than two months after the death."". "
S.
80. in article 93 of the Act, the following amendments are made: 1 ° 1 is replaced by the following: "1 ° in the paragraph 1, the words"an inhabitant of the Kingdom, cannot operate in the refund, payment or the transfer after having handed over to the official of the General Administration of patrimonial documentation designated for this purpose, the certified list sincere and genuine titles " ", amounts or values." are replaced by the words "someone, cannot operate in the refund, payment or transfer that after having handed over to General of heritage documentation Administration Officer designated for that purpose, within three months following the death, the certified list true and sincere securities, amounts or values." Notwithstanding the foregoing, information is addressed in the month of taking knowledge of the death when it occurs more than two months after the death.' ";
2 ° in the Dutch text of 2 °, the

words "het bericht" and the word "belangrijkste" are each time respectively replaced by the words "lijst" and "toegezonden." ".
CHAPTER VII. -Changes of the Code of rights and taxes art.
81. at article 1261, of duties and taxes various Code, as last amended by the Act of 27 December 2006, the following changes are made: 1 ° to 4 ° "of the Treasury administration" shall be replaced by the words "the General administration of the Treasury";
2 ° to 5 ° 'Federal public Service Finance, cash' shall be replaced by the words "the General Administration of the Treasury".
S. 82. in section 1302 of the same Code, replaced by the law of 10 December 2001, the words "the administration of the tax on value added, registration and domains" are replaced by the words "administration in charge of the establishment or the collection and recovery of taxes established by book II".
S. 83. in article 165 of the Code, the words "the authority on value added tax registration and domains" are replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by book II".
S. 84. in article 183, paragraph 1, of the same Code, amended by the law of 27 December 2006 and by the law of 28 April 2003, the words "the administration of the tax on value added, registration and domains" are replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by book II".
S. 85. in article 183undecies, paragraph 1, of the same Code, as amended by the Act of 27 December 2006, "the administration of VAT, registration and domains" shall be replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by book II".
S.
86. in book II, of the Code, title VII, including sections 183duodecies to 183vicies, is repealed.
S. 87. in section 1876, paragraph 1, of the same Code, restored by the law of 28 December 1992, "the administration of value added tax registration and domains" shall be replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by book II".
S. 88. in article 196, paragraph 1, of the same Code, replaced by the law of 22 April 2003, the words "the administration of value added tax registration and domains" are replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by book II".
S.
89. in book II, of the Code, title X, comprising articles 2013 to 2019, is repealed.
S. 90 to the 2022 article, paragraph 2, of the same Code, inserted by order No. royal, 127 February 28, 1935 and amended by the Act of 10 October 1967, the words "the administration of value added tax registration and domains" are replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by the Code".
S.
91. in article 20210, paragraph 2, of the same Code, inserted by the law of July 11, 1960, "the administration of the tax on value added, registration and domains" shall be replaced by the words "administration in charge of the establishment or the collection and recovery of taxes established by the Code".
S. 92. in article 2051, paragraph 1, of the same Code, as last amended by the Act of December 19, 2006, the words "the administration of value added tax registration and domains" are replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by the Code".
S.
93. in article 207decies, paragraph 1, of the same Code, inserted by the law of August 4, 1986, "the administration tax on value added and registration areas and administration of the Special Inspectorate of taxes" shall be replaced by the words "the administration in charge of the establishment or the perception and the recovery of taxes established by the Code".
S.
94. in article 212, paragraphs 1 to 3, of the same Code inserted by the Act of 4 August 1978 and amended by the law of June 17, 2004 and June 20, 2005, "the administration of the tax on value added, registration and domains" shall be replaced each time by the words "administration in charge of the establishment or the collection and recovery of taxes established by the Code".
CHAPTER VIII. -Modifications of the legal provisions relating to customs and Excise s. 95. in all laws, "Department of finance" shall be replaced by the words "Service public federal Finance" and the words "the Administration of the Customs and Excise", "the Customs and Excise administration" and "administration of customs" are replaced by the words 'the General Administration of the Customs and Excise'.
CHAPTER IX. -Amendment to the budget proposals 1979-1980 s. Act of 8 August 1980 96. in article 87 of the law of 8 August 1980 on proposals budget 1979-1980, replaced by the law of 15 March 1999, the words "Special tax inspection Administration and the Administration of the business taxation and revenues" are replaced by the words "The General Administration of the special tax inspectorate".
Chapter x. - Changes to the legal provisions relating to article cash 97. in all laws, the words "the Administration of the Treasury" and "the Administration of cash and debt" are replaced by the words "the General Administration of the Treasury".
CHAPTER XI. -Modifications of the legal provisions relating to the matters which fall within the tasks of the General Administration of patrimonial documentation article 98. whenever a legislative provision referred to "the administration of the tax on value added, registration and domains", "administration of VAT, registration and domains", "administration of the cadastre", "Board of registration and domains", "Régie national registration", "the administration of the registration and domains", "fields", "administration of the areas", "administration of the cadastre, registration and domains" , it must be held as read mentioning "General Administration of patrimonial documentation" when the matter settled by the legislative provision is of the missions of the General administration.
CHAPTER XII. -Entry into force art. 99. this Act comes into force the day of its publication in the Moniteur belge.
Promulgate this Act, order that it self under the seal of the State and published by le Moniteur.
Given to Brussels, April 25, 2014.
PHILIPPE by the King: the Minister of finance, K. GARG sealed with the seal of the State: the Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM _ Note (1) House of representatives (www.lachambre.be): Documents: 53-3420 full report: April 3, 2014.
Senate (www.senate.be): Documents: 5-2840 project not referred by the Senate: April 9, 2014.