Act To Amend, In What Concerns The Deadline For Compliance Of The Acts, The Act Of 2 June 2010 Amending The Civil Code In Order To Modernize The Functioning Of Condominiums And To Increase The Transparency Of Their Management. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant, en ce qui concerne le délai de mise en conformité des actes, la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000217&caller=list&article_lang=F&row_id=500&numero=593&pub_date=2014-08-14&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-08-14 Numac: 2014000217 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL inside 17 August 2013. -Law amending, in what concerns the deadline for compliance of the acts, the Act of 2 June 2010 amending the civil Code in order to modernize the functioning of condominiums and to increase the transparency of their management. -German translation the text that follows is the German translation of the law of 17 August 2013 amending, with regard to the deadline for compliance of the acts, the Act of 2 June 2010 amending the civil Code in order to modernize the functioning of condominiums and to increase the transparency of their management (Moniteur belge of 22 August 2013).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 17. AUGUST 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Mehrheitsabstimmung des co-ownership die Erhöhung der Transparenz und seiner Verwaltung, was die Frist für die Anpassung der Schriftstucke es PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2. In Artikel 19 § 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Mehrheitsabstimmung des co-ownership die Erhöhung der Transparenz und seiner Verwaltung, abgeandert durch das Gesetz vom 13. August 2011, wird das Wort "sechsunddreissig" durch das Wort "achtundvierzig" ersetzt.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 17.
August 2013 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM