Act On Special And Integrated Education. -Informal Coordination In The German Language Of The Version Applicable To The Inhabitants Of The German-Speaking Region

Original Language Title: Loi sur l'enseignement spécial et intégré. - Coordination officieuse en langue allemande de la version applicable aux habitants de la région de langue allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000530&caller=list&article_lang=F&row_id=500&numero=570&pub_date=2014-08-19&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-08-19 Numac: 2014000530 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 6, 1970. -Law on special and integrated education. -Informal coordination in the German language of the version applicable to the inhabitants of the region of German language text that follows is the informal coordination in the German language of the version applicable to the inhabitants of the region of German language of the law of 6 July 1970 on special education (Moniteur belge of 25 August 1970), as amended successively by : - the Act of 12 July 1974 amending the Act of 6 July 1970 on special education (Moniteur belge of 9 October 1974);
-the Act of 29 June 1983 concerning compulsory education (Moniteur belge of 6 July 1983);
-the Act of 11 March 1986 the Organization and subsidizing of integrated special education (Moniteur belge of 13 September 1986);
-the Act of 20 July 1991 on social and diverse provisions (Moniteur belge of 1 August 1991);
-the Decree of the Council of the German-speaking community of 1 June 1992 amending certain provisions governing special education and integrated education (Moniteur belge of 8 August 1992);
-the Decree of the Council of the German-speaking community of 18 April 1994 amending article 6 of the Act of 6 July 1970 on special and integrated education (Moniteur belge of 2 August 1994);
-the Decree of the Council of the German-speaking community of 20 November 1995 amending article 5 of the law of 6 July 1970 on special and integrated education (Moniteur belge of 18 January 1998);
-the Decree of the Council of the German-speaking community of 31 August 1998 on the tasks entrusted to the organizing authorities and staff of schools and general provisions of pedagogical and organizational order of regular schools (Moniteur belge of 24 November 1998);
-the Decree of the Government of the German-speaking of 2 June 1999 concerning implementation of articles 121 and 124 of the Decree of 31 August 1998 concerning the tasks entrusted to the organizing authorities and staff at schools and community General provisions of pedagogical and organizational order of regular schools (Moniteur belge of 13 October 1999);
-the Decree of the Parliament of the German-speaking community of May 11, 2009 concerning the centre for teaching support and specialized pedagogy, pedagogical improvement specializing in ordinary and specialized schools and encouraging the support of students with special needs or maladjustments or learning in ordinary and specialized schools (Moniteur belge of 4 August 2009).
This informal coordination in the German language was established by the central German translation in Malmedy.

MINISTERIUM OF UND UNTERRICHTSWESENS UND DER NIEDERLÄNDISCHEN KULTUR UND UNTERRICHTSWESENS UND DER FRANZÖSISCHEN KULTUR UND MINISTERIUM 6. JULI 1970 - Gesetz über das Sonderschulwesen [und das integrierte Privatschulwesen] [Uberschrift ergänzt durch s. 1 g. vom 11. März 1986 (B.S. vom 13. September 1986)] KAPITEL I - Anwendungsbereich - Begriffsbestimmungen Artikel 1 - [[Vorliegendes Gesetz findet Anwendung auf die in einer Förderschule eingeschriebenen Kinder und Jugendlichen, bei denen sonderpadagogischer Förderbedarf Gemäß;]] Artikel vom 31 Dekretes 93.7. [August 1998 über den Auftrag an die Schultrager und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organizational Bestimmungen für die Regel-und Forderschulen wurde festgestellt.] Sie werden im Folgenden Personen mit Behinderung genannt.]
DAS Sonderschulwesen sorgt für die Bildung und Erziehung von Personen mit Behinderung: a) indem es die Entwicklung ihrer körperlichen und intellektuellen Fähigkeiten und ihre soziale zwischen Anpassung, b) indem es sie vorbereitet: - auf das Familienleben, - auf die Ausübung eines Handwerks oder eines Berufs, das/der mit ihrer Behinderung bzw ist, - auf eine Beschäftigung in einem soweit Umfeld.
[Art. 1 ABS. 1 ersetzt durch Art. 2 of g. vom 11. März 1986 (B.S. vom 13. September 1986) und abgeandert durch art. 59 the Dekr. DG vom 11.
May 2009 (B.S. vom 4) August 2009)] art. 2 - Für die Anwendung Gesetzes bezeichnet der Ausdruck vorliegenden: a) Familienoberhaupt: die Eltern, den Vormund oder die Person, der de jure facto die oder Aufsicht über eine Person mit Behinderung anvertraut wurde, b) Lehranstalt für Sonderschulunterricht: jede vom Staat organisierte subventionierte oder anerkannte Lehranstalt, wo Personen mit Behinderung regelmäßig Unterricht erteilt wird, c) Abteilung für Sonderschulunterricht: - eine oder mehrere Klassen für Sondervorschul - oder Sonderprimarschulunterricht , - ein oder mehrere Studienjahre im Sondersekundarschulunterricht, wo Personen mit Behinderung regelmäßig Unterricht erteilt wird, und die übergangsweise eine Abteilung an einer bilden Regelschulwesens Lehranstalt.
Der König legt die Frist fest, nach der solche Abteilungen autonomous Lehranstalten werden.
((d) Institut für Sonderschulunterricht: jede vom Staat organisierte subventionierte oder anerkannte Lehranstalt für Sonderschulunterricht, der ein internship angeschlossen ist, e) Heim: jedes boarding school, in dem Personen mit Behinderung untergebracht werden, um es ihnen zu ermöglichen, external als Schüler eine Lehranstalt oder Abteilung für Sonderschulunterricht zu besuchen, f) Aufnahmefamilie: jede Familie, die Personen mit Behinderung aufnimmt, um es ihnen zu ermöglichen, external als Schüler eine Lehranstalt oder Abteilung für Sonderschulunterricht zu besuchen.
S. 3 - es gibt mehrere Typen von Sonderschulunterricht. Jeder dieser Typen umfasst den Unterricht, der den allgemeinen und besonderen Bildungsbedurfnissen der Personen mit Behinderung einer Gruppe angepaßt ist, die diese Bedürfnisse selben I nach Art und Schweregrad der in dieser Gruppe vorkommenden Hauptbehinderung bestimmt werden.
Für Personen mit Mehrfachbehinderung wird der Sonderschultyp unter Berücksichtigung der Bildungsbedurfnisse bestimmt die Alters und der Fähigkeiten der Betreffenden zu versorgen sind angesichts.
Der König bestimmt nach Stellungnahme des Hohen Rates für das Sonderschulwesen die verschiedenen Sonderschultypen, die vom Staat organisiert oder subventioniert werden können.
KAPITEL II - Aufnahme von Schülern in das Sonderschulwesen s. 4. [Die Vorteile dieses Gesetzes sind den Schülern vorbehalten, die mindestens drei Jahre alt sind oder dieses Alter bis zum 31.] Dezember laufenden Schuljahres erreichen und am 30. Juni laufenden Schuljahres hochstens einundzwanzig Jahre alt sind.
Auf der Grundlage eines positiven Gutachtens Klassenrates kann in der Artikel 93.24 Dekrets vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schultrager und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organizational Bestimmungen für die Regel-und Forderschulen angefuhrte Forderausschuss die Genehmigung erteilen, dass die Vorteile dieses Gesetzes ebenfalls für Schüler gelten, die das Alter von einundzwanzig Jahren am 30. Juni laufenden Schuljahres uberschritten haben. Die Genehmigung gilt für ein Schuljahr und kann nur einmal erteilt werden.]
[Art. 4 ersetzt durch Art. 60 Dekr. DG vom 11. May 2009 (B.S. vom 4) August 2009)] art. 5 - [...]
[Art. 5 aufgehoben durch Art. 207 Nr.
2 the Dekr. DG vom 11. May 2009) (B.S. vom 4) August 2009)] [KAPITEL IIbis - Integriertes Privatschulwesen [Kapitel IIbis mit Article 5bis eingefugt durch Art. 3 of g. vom 11.] März 1986 (B.S. vom 13 September 1986)] art.
5A - [...]]
[Article 5bis aufgehoben durch Art. 121 § 2 Nr. 3 Dekr. DG vom 31. August 1998 (B.S. vom 24. November 1998) und art. 3 E. DG vom 2. Juni 1999 (B.S. vom 13. Oktober 1999)] KAPITEL III - Beratungsausschusse of the Sonderschulwesens art. 6 - 11 - [...]
[Art. 6 bis 11 aufgehoben durch Art. 207 Nr. 2 Dekr.] DG vom 11. May 2009 (B.S. vom 4) August 2009)] KAPITEL IV - Organisation und Kontrolle s. 12 § 1 - Jedes Institute oder jede Lehranstalt für Sonderschulunterricht darf so viele Schulen oder auf Kurse, wie es Typen von Sonderschulunterricht gibt, die dort in Bildungseinheiten mit vollem Stundenplan oder Teilzeitstundenplan organisiert werden.
Die Schulen für Sondervorschul-und Sonderprimarschulunterricht werden in Klassen organisiert.
Die Schulen und Kurse für Sonderschulsekundarunterricht werden I nach Moteur und Inhalt the Unterrichts in Schul-oder Kursabteilungen organisiert.
§ § 2 2 Der König trifft alle Maßnahmen, die im Hinblick auf die ständige Betreuung der biomasse sind Sonderschulwesens Schüler.
Dieser Auftrag wird in den Artikel 5 mentioned Einrichtungen und Personen anvertraut.
S. 13 pro Sonderschultyp bestimmt der König: [1. die Anzahl und die geographische Verteilung der Schulen und Kurse, die der Staat oder subventioniert einrichtet, damit die Eltern die freie Wahl haben, sowie - über die Infrastruktur zur warranty der freien Wahl hinaus - die Umwelt und für die Einrichtung, Aufrechterhaltung und Subventionierung von Schulen oder Kursen m.]
[Diese Bestimmungen sind in allen Schulnetzen anwendbar und werden durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass Linien,] [2.] die Normen für die Anzahl Schüler in in den Artikel 12 mentioned Schulen und Kursen, Abteilungen und Klassen unter Berücksichtigung Mindest - und Hochstalters der Schuler, [3]
die Befahigungsnachweise, die von den Personalmitgliedern of the staatlichen Sonderschulwesens neuen werden müssen, und die Gehaltstabellen für dieses Personal.
[Art. 13 neue Nummer 1 eingefugt durch Art. 1 of g. vom 12. Juli 1974 (B.S. vom 9) Oktober 1974); frühere Nummer 1 und 2 umnummeriert zu Nr. 2 und 3 durch art. 1 g. vom 12. Juli 1974 (B.S. vom 9) Oktober 1974)] art. 14 -
[...]

[Art. 14 aufgehoben durch Art. 207 Nr. 2 Dekr. DG vom 11. May 2009 (B.S. vom 4) August 2009)] art. 15 - Das Programm der Schulen, Abteilungen und Kurse Sonderschulwesen wird im I Fall vom Minister erstellt oder gebilligt Unterrichtswesens nach.
Die Lehranstalten für Sonderschulunterricht ist unter den vom König festgelegten Bedingungen Zeugnisse oder diploma ausstellen, die auf Formularen erstellt werden, die von den Lehranstalten für Regelschulunterricht derselben ebony benutzt werden.
S. 16 der König organisiert die Pädagogische Inspektion der Institute, Lehranstalten und Abteilung für Sonderschulunterricht sowie der Heime und Aufnahmefamilien.
KAPITEL V - pensioenen article 17 - [...]
[Art. 17 aufgehoben durch Art. 92 Nr. 20 G. vom 20. Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991)] KAPITEL VI - Hoher Rat für das Sonderschulwesen und Optimierungsrat für das staatliche Sonderschulwesen s. 18 - 19 - [...]
[Art. 18 bis 19 aufgehoben durch Art. 207 Nr. 2 Dekr.] DG vom 11. May 2009 (B.S. vom 4) August 2009)] KAPITEL VII - Fahrtkosten und Hausunterrichtskosten art. 20 der Staat nach vom König festzulegenden m pro Sonderschultyp pro Unterrichtsebene auf und übernimmt Vorschlag des Hohen Rates für das Sonderschulwesen die Fahrtkosten von Personen mit Behinderung, die sich von ihrem location, vom Heim oder von der Aufnahmefamilie aus oder von ihrem location in einem Institut für Sonderschulunterricht, im Heim oder in einer Aufnahmefamilie aus in eine Lehranstalt oder eine Abteilung für Sonderschulunterricht begeben sowie die Kosten für die Rückkehr zum Ausgangsort, und zwar während der gesamten Dauer ihres Besuchs of the Sonderschulunterrichts.
Der Staat kann sich nach m, die durch einen auf Vorschlag des Hohen Rates für das Sonderschulwesen ergangenen Königlichen Erlass festzulegen sind, an den Kosten für Hausunterricht beteiligen, der Personen mit Behinderung erteilt wird, die zwar fähig sind einem bestimmten Sonderschulunterrichtstyp zu folgen, nach Ansicht der zuständigen Beratungsausschusse des Sonderschulwesens aufgrund der Art oder ihrer Behinderung Unterrichtstyp zeitweilig oder dauerhaft aber nicht besuchen können diesen Schweregrads.
KAPITEL VIII - Abanderungsbestimmungen Abschnitt 1 - Abanderungen des Gesetzes vom 29. May 1959 zur Abänderung der Rechtsvorschriften über den Vor-, Primar-, Mittel-und Normalschulunterricht, den technischen und den Kunstunterricht s. 21. [Abanderungsbestimmungen] Abschnitt 2 - Abanderungen der am 20. August 1957 koordinierten Gesetze über das Primarschulwesen s. 22. [Abanderungsbestimmungen] Abschnitt 3 - Abanderungen der am 30. April 1957 koordinierten Gesetze über den technischen Unterricht s.
23. [Abanderungsbestimmungen] Abschnitt 4 - Abanderungen des Gesetzes vom 22. Juni 1964 über das status der staatlichen Unterrichtswesens s. Personalmitglieder 24 - 25 - [Abanderungsbestimmungen] Abschnitt 5 - Abanderungen des Gesetzes vom 22. April 1958 zur Britische eines Fund für Schulbauten und schulbezogene Bauten des Staates und eines für Hochschulbauten und Studentenunterkunfte des Staates, abgeandert durch das Gesetz vom 29. May 1959 zur Abänderung der Rechtsvorschriften über den Vor-, Primar-, Mittel-und Normalschulunterricht, den technischen und den Kunstunterricht s. 26. [Abanderungsbestimmungen] KAPITEL IX - Übergangs - und titre s. 27 - Die Lehranstalten und Abteilung, die während Schuljahres 1969-1970 Sonderschulunterricht erteilt haben, geniessen weiterhin alle ihnen zuerkannten Vorteile bis zum will der diesbezüglichen Erlasse zur Ausführung vorliegenden Gesetzes.
S.
28 - Der König bestimmt pro Sonderschultyp die vorliegenden Gesetzes Inkrafttretens Daten.
S.
29 - Vorliegendes Gesetz tritt zu Beginn of Schuljahrs nach dem Datum seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Absatz 3 von Artikel 2 der koordinierten Gesetze über das Primarschulwesen wird am Tag des Inkrafttretens, the in Artikel 20 Absatz 1 vorliegenden Gesetzes mentioned Königlichen Erlasses aufgehoben