General Act On Family Allowances. -German Translation Of Amending Provisions

Original Language Title: Loi générale relative aux allocations familiales. - Traduction allemande de dispositions modificatives

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000940&caller=list&article_lang=F&row_id=400&numero=448&pub_date=2015-01-15&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2015-01-15 Numac: 2014000940 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL Interior 19 December 1939. -General Act on family allowances. -German translation of the texts contained in annexes 1 to 4 respectively amending provisions constitute the German language translation:-of articles 62 and 63 of the Act of April 25, 2014, on of the provisions on social security (Moniteur belge of 6 June 2014);
-of section 91 of the Act, on May 8, 2014, amending and coordination of various laws on Justice (I) (Moniteur belge of 14 may 2014);
-articles 1, 2 and 10 of the Act of 15 may 2014 amending various laws in the context of voluntary military recruitment (Moniteur belge of 1 August 2014), - articles 1 and 2 of the royal decree of June 29, 2014, supplementing the list of affiliates at the national Office for social security for provincial and local governments, contained in article 32 , paragraph 1, coordinated laws on family allowances for employed persons (Moniteur belge of 25 July 2014, err. of September 10, 2014).
These translations were prepared by the central German translation in Malmedy.

Anlage 1 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 25. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der sozialen Sicherheit Philip, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
KAPITEL 14 - Anpassungen der Arbeitgeberbeitrage zur sozialen Sicherheit die der 6. Staatsreform (...)
S.
62 - Artikel 77 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfanger wird aufgehoben.
S. 63 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
(...)
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Die Ministerin der Selbstandigen Frau S. LARUELLE Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, beauftragt mit Berufsrisiken Ph.
COURARD Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Anlage 2 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 8. MAY 2014 - Gesetz zur Abänderung und Koordinierung verschiedener Gesetze im Bereich der Justiz (I) PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
KAPITEL 4 - Abanderungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Britische eines Familien-und Jugendgerichts (...)
S. 91 - Artikel 264 desselben Gesetzes der Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfanger abandert, wird wie folgt ersetzt: "art. 264 - Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfanger, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 17. März 2013, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 Absatz 5 wird das Wort "Arbeitsgericht" durch das Wort "Familiengericht" ersetzt.
2 Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: "§ 3 - Wenn es im interested of des Kindes erforderlich ist, kann I nach Fall die Mutter, der/die Adoptierende, der Pflegevormund, der Vormund, Kurator der, der Vater, der Verwalter oder der Berechtigte gegen die Auszahlung year die in den Paragraphen 1, 2 oder 2A erwahnte Person Gemäß Artikel 572bis Nr. 14, Gerichtsgesetzbuches oder Gemäß Artikel 594 Nr. 8 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben."
"Volljahrige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung year die in § 1 erwahnte Person Gemäß Artikel 572bis Nr. 14 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben, indem sie ihr interested geltend machen."
(...)
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 8. May 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Anlage 3 MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG 15. MAY 2014 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze im Rahmen freiwilligen Militardienstes PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2. In Artikel 62 § 8 der durch den Königlichen Erlass vom 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfanger, eingefugt durch das Gesetz vom 10. Januar 2010, werden die Wörter "of the Kalendermonats nach dem Monat, in dem sechsten" durch die Wörter "der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der" ersetzt.
(...)
S.
10 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. May 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Landesverteidigung P. DE CREM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Anlage 4 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 29. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Ergänzung der in Artikel 32 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfanger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen (...)
Artikel 1 - In Artikel 32 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfanger, abgeandert durch die Gesetze vom 22. Dezember 1989, 20.
Juli 1991, 30. Dezember 1992 und 22. Februar 1998 und durch den Königlichen Erlass vom 18. August 1995, Absatz 1 durch eine Nr. 13 wird mit folgendem Erläßt ergänzt: "13. die lokalen Polizeikorps, die im Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes UN sind."
S. 2 - Vorliegender Erlass wirksam wird mit 1. Januar 2002.
(...)