An Act Respecting Supplementary Pensions, Other Supplements For Benefits For The Various Branches Of Social Security And The Jurisdiction Of The Labour Court. -German Translation Of Extracts

Original Language Title: Loi concernant les pensions complémentaires, d'autres compléments aux avantages accordés pour les diverses branches de la sécurité sociale et la compétence du tribunal du travail. - Traduction allemande d'extraits

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2015000528&caller=list&article_lang=F&row_id=200&numero=228&pub_date=2015-09-29&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2015-09-29 Numac: 2015000528 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 8 may 2014. -Act respecting supplementary pensions, other supplements for benefits for the various branches of social security and the jurisdiction of the Labour Court. -German translation of extracts the text that follows is the German translation of articles 1, 4 and 5 of the law of May 8, 2014, on supplementary pensions, other supplements for benefits for the various branches of social security and the jurisdiction of the Court of labour (Moniteur belge of 2 June 2014).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 8. MAY 2014 - Gesetz über die erganzenden Pensioen, über andere Vermögensbeteiligung im Bereich der sozialen Sicherheit und über die Zuständigkeit des Arbeitsgerichts PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 77 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2-3 - [Abanderungsbestimmungen] s.
4. In Artikel 81 Absatz Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 26 9. Juli 1990, werden die Wörter "in Artikel 581" durch die Wörter "in den Artikeln bis 578bis 581" ersetzt.
S.
5 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. September 2014 in Kraft.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 8. May 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Pensioen A. DE CROO Die Ministerin of typically, der KMB, der Selbstandigen und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM