Advanced Search

Emission Protection Law For Boiler Installations - Ec-K

Original Language Title: Emissionsschutzgesetz für Kesselanlagen - EG-K

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

150. Federal law establishing a federal law on integrated avoidance and reduction of emissions from steam boiler plants (emission protection law for boiler plants-EC-K)

The National Council has decided:

Scope

§ 1. (1) This federal law shall be subject to fixed installations consisting of

1.

Steam boilers which are fired with gaseous, liquid or solid fuels or which are heat-treated by hot exhaust gases (waste heat boiler) or

2.

Gas turbines with a fuel heat output of 50 MW or more,

and other directly related facilities which are connected to the steam boilers or gas turbines in a technical context, and which may have an impact on emissions and pollution.

(2) The scope of application of the Directive shall be those whose emissions are not delivered to the environment, but are entirely managed in a production process.

(3) The combustion gas trains of a plurality of steam boilers or gas turbines which, as a rule, are in operation simultaneously, into a common chimney, which may also comprise several trains, or are in operation simultaneously in operation at the same time. -standing steam boilers or gas turbines of a holding in a close spatial relationship shall, in principle, be considered as belonging to a single installation.

(4) This federal law regulates the operation of plants with regard to

1.

the prevention and, where this is not possible, the reduction of emissions into air, water and soil, in order to achieve a high level of protection for man and the environment as a whole, and

2.

the prevention of major accidents involving dangerous substances and the limitation of the consequences of accidents for man and the environment, in order to ensure a high level of protection in a coordinated and effective manner.

Definitions

§ 2. In the sense of this federal law, are:

1.

"steam boilers",

a)

in which steam is generated or overheated, or

b)

in which liquids are heated above their atmospheric boiling point, or

c)

which are heated by hot exhaust gases for the purpose of generating or superheating steam in the sense of the lit. a or the heating of liquids in the sense of the lit. b are supplied (waste heat boiler).

2.

"gas turbines" means rotating machines that convert thermal energy into mechanical work and mainly consist of a compressor, a combustion chamber in which fuel is oxidized to heat the working medium, and a turbine.

3.

"existing steam boiler plant" means a steam boiler plant for which the first legally binding authorisation of the establishment or, if such a procedure does not exist, the first legally binding operating licence

a)

before 1 July 1987 and the fuel heat output of which has been 50 MW or more; or

b)

before 1. Jänner 1989 has been granted and the fuel heat output of which is less than 50 MW.

4.

"new plant" means a steam boiler system for which the first legally binding authorisation has been granted from the dates specified in Z 3, as well as a gas turbine plant which is not covered by the provisions of section 21 (2).

5.

"Multi-fuel firing" means a single firing, which can be operated alternately with two or more fuels.

6.

"Mixed firing" means a single firing, which can be operated simultaneously with two or more fuels.

7.

"change of operation" means a change in the nature or function of the plant or an extension of the plant which may have an impact on the environment.

8.

"Essential change" means a change in the operation which has a significant adverse effect on the emission performance of the plant or which can have a significant adverse effect on humans or the environment. In any case, a substantial change is an extension of an installation which causes an increase of 50 MW or more of the total fuel heat output, or a renewal of the combustion chamber, together with the firing devices, or a renewal of the combustion chamber, respectively. an exchange of gas turbines.

9.

"fuel" means any solid, liquid or gaseous combustible material for the charging of installations.

10.

"fuel heat output" means the average hourly amount of heat supplied to an installation by means of the fuel, the amount of heat being used to achieve the rated capacity of the plant, or the amount of heat which is provided for the purposes Gas turbine power in continuous operation (nominal load) is required. In the case of unfired waste-heat shackles, the fuel heat output is obtained analogously from the average heat quantity supplied with the hot exhaust gases. The fuel heat output is referred to in Community directives as thermal rated power and is specified in megawatts (MWth).

11.

"emission limit value" means the mass expressed in relation to certain specific parameters, the concentration and/or the level of an emission, which may not be exceeded in one or more periods.

12.

"pollution" means the release, directly or indirectly, of substances, vibrations, heat or noise caused by human activities in air, water or soil, which are harmful to human health or to the quality of the environment, or to a situation where: Damage to property or property may lead to unreasonable impairment or disturbance of the environment-related well-being of a healthy, normally-sensitive person, or of other permitted uses of the environment.

13.

"State of the art" means the state of development of advanced methods, facilities, construction or operations, which are based on the relevant scientific knowledge, and have been tested and proven to be functional. In the determination of the state of the art, in particular, those comparable methods, devices or modes of operation are to be used, which are the most effective in achieving a generally high level of protection for the environment as a whole. In defining the state of the art, the costs and benefits resulting from a particular measure, and the principle of prevention and prevention in general, and in individual cases, shall be subject to the criteria laid down in the Investment 4 shall be considered.

14.

"operator" means any natural or legal person who operates the installation or who possesses the decisive economic power to dispose of it, or who carries out the activities on behalf of the person concerned.

Emissions and Immissions

§ 3. (1) installations must be constructed, equipped and operated in such a way as to ensure that:

1.

emissions of air, water and soil, which are preventable according to the state of the art, and

2.

not avoidable emissions into the air according to the state of the art are rapidly and effectively distributed in such a way that the immission load of the goods to be protected (§ 5 para. 2 Z 2 lit. (a) is as low as possible;

3.

a risk or nuisance is avoided in the sense of the provisions of § 5 (2) (2) (2), and

4.

pollution is avoided in accordance with the implementing regulations adopted for this purpose.

(2) The emission limits of emissions into the air, the furnaces and the burners and the burners, Combustion chambers as well as their accessories must be designed, tested and built in such a way that their reliable function is secured.

(3) The height of the chimneys shall be determined, taking into account the location of the installation and the meteorological and topographical conditions, in such a way as to ensure that health and the environment remain protected.

(4) The Federal Minister of Economics and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, will be responsible for further regulations concerning the second and third paragraphs of this article.

Emission limit values

§ 4. (1) For the different types of emissions into the air ( Investment 3 ) shall be defined in accordance with § 3 (1) (1) (1) of the upper limit values (emission limit values) and their measurement methods according to the state of the

(2) The emission limit values for the air laid down in accordance with this Federal Act shall apply to the stationary operation. However, their compliance is also to be sought in the case of non-steady-state conditions (e.g. for driving on and off) and for the duration of maintenance and repair work by means of appropriate measures.

(3) The emission limit values and measurement procedures referred to in paragraphs 1 and 2 of this Regulation have been adopted by the Federal Minister for Economic Affairs and Labour in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management in accordance with the status of the Federal Minister for Economic Affairs and the Environment. Technology. Such regulations may also contain requirements for the nature of fuels, to the extent that this is used to limit emissions.

(4) Emission limit values, measurement procedures or fuel requirements within the meaning of paragraphs 1 and 2 of the Federal Minister of Economics and Labour shall be in agreement with the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, for already authorized installations. Forestry, the environment and water management by Regulation. The existing construction and operating modes of the steam boilers or gas turbines shall be taken into account for the determination of the techniques for reducing emissions in accordance with the state of the art according to § 2 Z 13.

(5) In the case of mixed firing, the emission limit values for the air and the respective reference oxygen content, to be determined for the fuel in question, are based on the ratio of the fuel heat output supplied with this fuel to the total amount of fuel used. to determine the fuel input to be supplied. The emission limit values applicable to the installation result from the addition of the values determined in this way.

(6) In the case of multi-fuel furnaces, the requirements for the fuel used in each case apply.

(7) The determination of permissible emissions in water and soil shall be carried out in accordance with the relevant administrative provisions applicable in the authorisation procedure in accordance with § § 5 (5) (1) (1), (6) (2) and (8) (3).

Approval of assets

Requirements

§ 5. (1) The establishment, including the establishment or substantial modification of:

1.

steam boiler installations with a fuel heat output of 50 kW or more; or

2.

gas turbine installations with a fuel heat output of 50 MW or more;

shall require authorisation by the Authority. The operator shall request authorisation from the Authority for the operation, including the establishment of an installation or for the establishment, including a substantial change in an installation.

(2) A permit referred to in paragraph 1, subject, if necessary, subject to conditions, may only be granted if it is to be expected that:

1.

in the holding, the emission limit values to be set out in accordance with Article 8 (2) or (3) shall not be exceeded; and

2.

the installation shall not result in any immissions which:

a)

endanger the life or health of persons or the property or other rights of property of the neighbours, or

b)

on an unreasonable annoyance of the neighbours within the meaning of Section 77 (2) of the Industrial Regulations 1994-GewO 1994, BGBl. No 194, and

3.

For the plant to be approved, any relevant provisions of a regulation according to § 10 Immission Protection Act-Air (IG-L), BGBl. I n ° 115/1997.

Compliance with the emission limit values laid down in Annexes 1 and 2 to the IG-L or in a regulation pursuant to § 3 (3) IG-L shall be sought.

(3) In addition to paragraph 2, an authorisation may be granted only for an installation with a fuel heat output of 50 MW or more, if it is ensured that the installation is constructed, operated and abandoned in such a way that:

1.

all appropriate preventive measures against pollution, in particular through the use of the state-of-the-art technological procedures, facilities and modes of operation;

2.

For the purpose of reducing emissions into the air, energy is used as efficiently as possible, for example by equipping the steam boiler plant with a combined heat and power plant or by directing the exhaust gases of a gas turbine into a steam boiler, to the extent that: the technical and economic feasibility of this is given;

3.

the necessary measures will be taken to prevent accidents and to limit their consequences;

4.

the necessary measures with regard to possible emissions or Emission loads in air, water and soil are affected by the operation of the plant in order to avoid the risk of pollution during the installation of the plant and in order to ensure a satisfactory condition of the plant site .

(4) Weiters shall apply for the approval of major changes:

1.

If an installation is substantially amended (substantial change in accordance with § 2 Z 8), the provisions applicable to new installations to be established shall apply to those parts of the plant to which the amendment has an effect.

2.

If an approved installation is extended by a fuel heat output of at least 50 MW (substantial change), the new part of the installation shall be subject to the emission limit values for the air in accordance with the relevant provisions applicable to the new installation. Installations which are to be determined in accordance with the fuel heat output of the overall plant.

3.

An authorisation of substantial changes to an installation shall also include the annex already approved in respect of the provisions of paragraph 2 Z 3.

(5) For the approval process of installations with a fuel heat output of 50 MW or more, unless a permit pursuant to this Federal Act is deleted on the basis of § 12, the following shall apply:

1.

In the case of installations for the establishment, operation or substantial modification of such installations, also in accordance with other administrative provisions of the Federal Republic of Germany, a permit (authorization) for protection against the effects of the plant or for the protection of the appearance of the Unless otherwise specified in the following, separate authorisations (authorisations) under these other administrative provisions shall be omitted, but their material-law approval (authorisations) shall be deleted. when the authorisation is granted. The procedure shall be to assist experts in the areas covered by other administrative provisions. The authorization shall also be valid as a corresponding authorisation (authorisation) in accordance with the other administrative provisions of the Federal Republic of Germany. The co-application of the provisions of the Water Rights Act 1959-WRG 1959, BGBl. N ° 215/1959, refers to the following measures relating to the establishment, operation and modification of the installation:

a)

Water-removal for fire-extinguishing purposes (§ § 9 and 10 WRG 1959);

b)

Earth and water heat pumps (§ 31c (5) WRG 1959);

c)

Waste water discharges into water bodies (§ 32 para. 2 lit. a, b and e WRG 1959), with the exception of waste water discharges from installations for the treatment of waste water collected in a public sewer system;

d)

Storage of substances which have the consequence that the groundwater is contaminated by the penetration (seepage) of substances into the soil (§ 32 para. 2 lit. c WRG 1959);

e)

Waste water discharges in water-legally approved sewerage systems (§ 32b WRG 1959).

In particular, the provisions of the 1959 WRG relating to the state of the art, including the granting of exceptions to the state of the art, personal cargo of parties, emission and immission limitations and monitoring are in any case shall be applied. The water-legal facts to be used shall be subject to a separate meeting point. The water-management planning body (Section 55 (4) of the WFD 1959), in all proceedings affected by water-economic interests, has a party position in order to safeguard these interests, including the right of appeal before the Administrative Court.

2.

The Authority (§ 25) shall coordinate the authorisation procedure in accordance with Z 1 with the other competent authorities if, in accordance with other administrative provisions not included in Z 1, a permit, authorisation or indication for protection is provided. The effect of the installation or the protection of the appearance of the plant is necessary.

3.

The administrative powers and tasks existing under other administrative provisions of the Federal Government within the meaning of Z 1 to verify the execution of the installation, control, the production of the statutory state, the security of the security, the Subsequent consensual adjustment, for the introduction and implementation of measures in connection with the establishment, operation, modification and dismissal, the re-lending of rights of installations are by the authority (§ 25), with regard to the law of water law 1959 only for those in Z 1 lit. a to e measures referred to above. The jurisdiction of the Governor of the Land according to § 17 of the Waste Relief Act (Altlastensanierungsgesetz), BGBl. No 299/1989, remains unaffected. The provisions relating to general water supervision (§ § 130 et seq. WRG 1959) remain unaffected.

4.

Z 3 is in respect of the tasks and powers that are under the Labour Inspectorate Act 1993, BGBl. No 27/1993, which are the responsibility of the labour inspectors, should not be applied.

Approval

Application

§ 6. (1) The application pursuant to section 5 (1) are all necessary for a comprehensive technical examination and evaluation of the operation of the intended installation or installation. the data required, plans, sketches and descriptions of the modified plant, in particular with regard to emissions into the environment, in triplicate.

(2) For installations with a fuel heat output of 50 MW or more, an application for authorisation shall, in any case, contain the following information to the extent that they are not already required pursuant to paragraph 1:

1.

the nature, purpose and size of the installation;

2.

the raw and excipients used or produced in the installation (section 1 (1)), other substances and/or other substances, energy;

3.

sources of emissions from the plant;

4.

a description of the status of the plant site;

5.

the nature and quantity of foreseeable emissions from the plant into any environmental medium;

6.

a description of the waste to be expected in the operation of the installation and the operational arrangements for the prevention, recovery and disposal of the waste produced by the plant (e.g. by means of a waste management concept);

7.

the likely significant impact of emissions on the environment;

8.

measures to prevent emissions, or, where this is not possible, to reduce them;

9.

other measures to reduce emissions, such as the efficient use of energy, including the outcome of the test on the feasibility of combined production of electricity and heat, or the use of the exhaust gases of a gas turbine in a steam boiler, taking into account the technical and economic conditions, including outlets;

10.

measures to prevent accidents and mitigate their consequences;

11.

measures to reduce the risk of pollution caused by the emissions resulting from the operation, after the installation has been finally shut down; or to avoid emission loads in air, water and soil and to restore a satisfactory condition of the plant site;

12.

other measures provided for in compliance with the conditions laid down in Article 5 (3);

13.

measures intended to monitor emissions;

14.

the arrangement of the sampling and measuring points;

15.

a generally understandable, non-technical summary of the permit application.

Approval

Public participation

§ 7. (1) The approval of an installation

1.

for solid or liquid fuels, for mixing furnaces and for heating by means of waste heat with a fuel heat output of 500 kW or more or,

2.

for gaseous fuels with a fuel heat output of 2 MW or more

, the Authority shall make the request publicly known in the municipality and in a local newspaper. The notice shall be given a period of six weeks within which written objections to the Authority's approval of the facility by its neighbours (Article 75 (2) and (3) of the 1994 GIs) may be submitted to the Authority. Neighbors who have raised such objections have party status.

(2) In addition to paragraph 1, installations with a fuel heat output of 50 MW or more shall apply:

1.

If the authorisation is requested, in any case in the editorial part of two daily newspapers widely used in the state and in the "Official Journal of the Wiener Zeitung", the authority (§ 25) shall announce that the application for a permit is to be submitted within a for a period of at least six weeks in which the authority is responsible for inspection during the term of office, and that any person may comment on the request for authorisation within that period. In this case, there is no separate presentation in local newspapers pursuant to paragraph 1.

2.

If the implementation or the substantial change of an installation could have a significant impact on the environment of another State, or if a State concerned by the effects of such a project could have a significant impact on the environment, The Authority shall, at the latest when notification (Z 1) is notified, notify that State of the project; available information on possible cross-border effects and on the expiry of the authorisation procedure to the Commission. The State (first sentence) shall be given a reasonable period of time for the notification as to whether it wishes to participate in the proceedings.

3.

If the State (Z 2) wishes to participate in the proceedings, the application documents shall be forwarded to the State and shall be given a reasonable period of time for its opinion; this period shall be sufficient to enable the State taking part in the proceedings to: make the application documents available to the public and give them the opportunity to comment. Where necessary, consultations shall be held on possible cross-border effects and any measures to prevent and reduce harmful transboundary environmental impacts.

4.

The results of the investigation procedure and the decision on the application for authorisation shall also be submitted to a State participating in the proceedings.

5.

Where, in the context of a procedure carried out in another State, the permit or substantial modification of an installation is submitted to the application for authorisation, the Authority shall act in the sense of the Z 1. Opinions received by the Authority shall be submitted by the Authority to the State in which the project to which the application for authorisation is to be submitted shall be implemented.

6.

Z 2 to 5 shall apply to States not party to the Agreement on the European Economic Area only in accordance with the principle of reciprocity.

7.

Special state-contractual arrangements shall remain unaffected.

(3) In the context of the authorisation procedure, the Authority shall, as a general rule, carry out an oral hearing. Will

1.

In any event, the Authority shall hold an oral hearing in accordance with paragraphs 1 and 2 of this Article;

2.

-the negotiator has to work towards an agreement; the agreement, for example, is to be assessed in a minutes of the agreement. Incidentally, such objections must be referred to the civil rights path.

Approval

Modest content

§ 8. (1) Within three months of the date of receipt of the complete application (Section 6 (1) or (2)), or in the case of oral proceedings, the decision of the Authority shall be taken within three months of the date of the decision, but no later than six months after the date of the submission of the request. complete application, to be taken.

(2) In any case, the communication with which the installation is approved shall contain:

1.

the purpose and nature of the installation;

2.

the fuel types to be used (§ 2 Z 9) and the fuel heat output of the plant (§ 2 Z 10);

3.

the permitted emission limit values;

4.

the chimney height;

5.

requirements for the monitoring of emissions, including the measurement method, measurement frequency, evaluation procedures and information of the Authority;

6.

the arrangement of the sampling and measuring points;

7.

the arrangement that the completion of the installation is to be reported to the competent authority;

8.

the finding, in which case of malfunction, that the emission limit values for the air are significantly exceeded for a longer period of time within the meaning of Article 16 (6), as well as stipulations for the operation during the disturbance;

9.

for installations equipped with flue gas cleaning equipment, conditions to be used in the event of a disturbance or failure of the flue gas purification devices;

10.

where appropriate, during such periods when the authority is arranged to switch the operation of the steam boiler plant to other, less polluting fuels, or to limit or discontinue operations, if it is to be expected that the operation of the system shall be Emissions into the air of the plant due to special meteorological conditions in cooperation with local conditions are caused by immissions, which temporarily prevent the compliance of the provisions of § 5 (2) Z 2;

11.

Obligation on the operator to provide the authority with the necessary data for the verification of compliance with the permit conditions.

(3) The communication for installations with a fuel heat output of 50 MW or more shall contain in particular:

1.

Definitions and/or conditions laid down in paragraph 2 (1), (2), (4) to (11)

2.

the permitted emission limit values, which shall include the pollutants referred to in Appendix 3, provided that they can be emitted from the plant in a relevant quantity, with the possible relocation of the pollution from a medium (water, air, soil) to take account of another in order to achieve a high level of protection of the environment as a whole; where appropriate, other technical measures may be provided which result in an equivalent result; whereas the technical nature of the plant, its location, and the local to take account of environmental conditions;

3.

where necessary, appropriate conditions for the protection of water and soil in order to comply with the provisions of the relevant administrative provisions in accordance with Article 5 (5) (1) (1);

4.

Measures to be taken for other than normal or non-steady-state operating conditions exceeding those laid down in points (2) (8) and (9) of this Regulation, including starting, unintended leakage of substances, disturbance, short-term deferment and final decommission the plant in an appropriate manner, in so far as a hazard to the environment could be associated with it;

5.

certain conditions beyond the state of the art, where and in so far as this is necessary in order to prevent the exceeding of an immission limit laid down in Community law;

6.

where necessary, conditions for the most extensive reduction of long-range or transboundary pollution.

Approval

Specific procedural provisions

§ 9. (1) The Authority may, within the framework of an authorisation procedure pursuant to Article 5 (1), subject, if necessary, under the terms of certain appropriate conditions or conditions, prior to the approval of the establishment, the establishment or a substantial Modification of the installation or parts of this installation for the necessary preliminary work (e.g. test operation), if:

1.

necessary for the preparation of the project preparatory work, or

2.

the existence of the result of certain preparatory work is essential for the decision of the Authority;

and it is to be assumed that the installation and operation of the plant will be permitted under certain conditions, conditions or deadlines. In order to carry out the preparatory work, an appropriate period of not more than two years shall be set in the permit from the date on which the preparatory work is actually commenced. The authorization shall also be deemed to be a corresponding authorization, authorization or non-compliance in accordance with the provisions for the preparatory work to be applied in accordance with § 5 (2) and (5). A separate legal remedy is not admissible against the authorisation. Only the applicant shall have a party position.

(2) The Authority shall, on the basis of an application submitted before the expiry of the period, extend the period referred to in paragraph 1 for a reasonable period of time if, due to the use of new technologies, the completion of the project is unforeseen. Difficulties arise. The time limit for the operation of the plant shall not exceed seven years.

(3) If the installation of the installation does not commenced within five years of the grant of the permit, it shall not enter into force. The time limit shall be extended by the Authority for a maximum of two years on the basis of an application submitted before the expiry of the period, if it so requires the nature and scope of the project.

(4) After approval of the installation, if the interests in accordance with section 5 (2) and (3) are not sufficiently protected in spite of compliance with the conditions prescribed in the notification of approval, the Authority shall have other or additional to prescribe conditions. The Authority shall not prescribe such conditions if they are disproportionate, in particular where the expenditure associated with the fulfilment of the obligations is disproportionate to the success of the obligations. In particular, account shall be taken of the nature, quantity and hazards of the emissions from the installation and of the immissions it causes, as well as the duration of use and the technical characteristics of the installation. For the benefit of persons who have become neighbours only after the installation has been approved, such conditions shall be required only in so far as they are necessary to avoid endangering the life or health of such persons.

(5) Equipment or parts of installations may be constructed and operated prior to the entry of the legal force of the approval certificate, if the conditions of the installation and operation of the plant are complied with in the case of the installation and operation of the installation. This right shall end with the release of the decision on the appeal against the letter of approval, but no later than three years after notification of the approval certificate to the approval advertiser. The authority appointed for the decision shall exclude the use of this right if the reasons for the appeal show that, in the light of the specific situation of the case, despite compliance with the conditions laid down in the contested decision, the applicant must: A risk to life or to health is to be expected.

(6) Where an authorization decision is withdrawn by the Administrative Court, the approval advertiser shall continue to operate the installation in question until the legal force of the replacement modest, but not more than one year, if he/she is responsible for the installation in accordance with the the clearance of the approval certificate. This does not apply if the administrative court of the complaint, which led to the lifting of the approval certificate, had granted the suspensive effect.

(7) The Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, may adopt more detailed provisions on the approval of certain types of plants by means of a regulation.

Approval exemption

§ 10. For assets for

1.

Heating oil extra light, heating oil light or

2.

commercial liquid gases propane and butane as well as mixtures thereof; or

3.

Natural gas, with which natural gas pipeline systems according to Gaswirtschaftsgesetz-GWG, BGBl. I n ° 121/2000,

With a fuel heat output of less than 1 MW, without prejudice to the provisions of § 12 the obligation to obtain the approval pursuant to § 5 para. 1. However, such installations shall be visited by an expert in accordance with § 14 para. 2 before they are put into service. The findings of this survey shall be submitted to the Authority. A second copy of the findings shall be the responsibility of the operator of the facility to which it is to be retained by the Authority at the time of the present inspection. If, on the basis of the evidence, the installation does not comply with the provisions of this Federal Act and of the regulations adopted pursuant to it, the Authority shall act in accordance with the provisions of Section 13 (6) and (7).

Subsequent changes

§ 11. (1) Changes in the operation (§ 2 Z 7) shall be notified to the Authority by the operator four weeks before the date of the notification; the Authority shall be notified of such notification after two months at the latest; this communication shall constitute a component of the Approval modesty. If necessary, the Authority shall, in the notification of knowledge, have certain appropriate conditions to comply with the requirements laid down in § § 5 (2) and (3), (8) (2) and (3) and in the administrative provisions laid down in Article 5 (5) with the applicable administrative provisions. . If the conditions under this Federal Act are not fulfilled for the display, the Authority shall prohibit the measures or activities which are the subject of the notification.

(2) The conditions prescribed in the notice of approval shall be waived or amended upon request, if and to the extent that the conditions for their pre-writing are no longer available.

Approval of the approval

§ 12. In the case of installations which require a permit (approval) in accordance with the trade, mining or waste management regulations, a separate authorisation is not required under the provisions of § § 5 up to 9, but the substantive provisions of which shall apply in the case of the granting of the authorization concerned (authorization). Such a permit (approval) also applies as a permit within the meaning of Section 5 (1).

Monitoring

§ 13. (1) The installations in operation

1.

for solid or liquid fuels, for mixing or multi-substance firing and for heating by means of waste heat with a fuel heat output of more than 100 kW or

2.

for gaseous fuels with a fuel heat output of more than 600 kW

in respect of their emissions into the air, shall be periodically monitored by relevant authorized experts or bodies, hereinafter referred to as experts, to be selected by the operator. The monitoring shall include an annual survey of the plant and its components, insofar as they are relevant to the emissions or their limitation, together with the control of existing measurement results or measurement registrations, and Emission measurements according to § 15 (2) and (5).

(2) The experts shall issue written evidence of the verifications carried out and the results thereof, which shall be kept for at least three years for inspection by the authority of the operator of the plant. The findings shall be submitted or communicated to the Authority at its request. The Federal Minister for Economic Affairs and Labour has to regulate the content and form of the findings by means of a regulation.

3. The experts shall be subject to secrecy concerning all business and trade secrets which have become known to them in the performance of their duties, in particular the facilities, procedures and peculiarities referred to them as secret services. of the establishments. However, they shall provide the authority or the Federal Minister of Economics and Labour with information, on request, on their activities and the fulfilment of the requirements applicable to them.

(4) If, due to complaints or affixing of neighbours, official perceptions or building or procedural changes to the approved plant, the Authority considers that an additional review is necessary, it shall have that review: shall be ordered or shall be carried out by an expert at the same time.

(5) In the case of the checks, deviations from the consenient state of the installation and the consenient state cannot be established immediately, the expert shall inform the authority immediately.

(6) If the emissions of the installation exceed the limit values set, and

a)

endanger the life or health of persons or the property or other rights of property of their neighbours, or

b)

to an unreasonable annoyance of the neighbours within the meaning of Article 77 (2) of the WCO 1994,

the authority shall inform without delay that the operation of the installation shall be restricted or terminated until the proper operation is resumed. An appeal brought against such a communication does not have a suspensive effect.

(7) In all cases other than those specified in paragraph 6, the Authority shall have to grant a reasonable period within which the consenient state of the installation must be established. If this arrangement is not complied with within the prescribed period, it is appropriate to proceed in accordance with the provisions of paragraph 6.

(8) The authority shall order the decommissioning of the installation with a communication if the operator or his persons responsible pursuant to § 9 VStG 1991 continue to oppose the specified persons in accordance with § 26, despite the fact that they are at least three times more than three times. statutory provisions.

(9) The Authority shall monitor compliance with the provisions of paragraph 1.

(10) For installations with a fuel heat output of 50 MW or more, the determination of the monitoring of emissions in water and soil shall be carried out in accordance with the relevant administrative provisions in force (Section 5 (5)).

Monitoring

Requirements for experts

§ 14. 1. The experts shall certify to the operators of installations in writing that they comply with the requirements set out in paragraphs 2 to 4 in relation to the plant to be monitored.

(2) Experts shall be the following persons or entities, which additionally meet the requirements of paragraphs 3 and 4:

1.

Accredited bodies (Accreditation Act, BGBl. (No 468/1992), in accordance with the scope of their accreditation;

2.

Civil engineer of relevant power,

3.

Technical Offices/Engineering Offices of the relevant specialist area,

4.

Operators of steam boiler installations, provided that they are authorised to carry out such inspections (§ 13), only for steam boiler installations with a fuel heat output of 10 MW not exceeding the fuel input power;

5.

Experts referred to in paragraph 5.

(3) Experts and/or their responsible bodies shall comply with additional requirements for the exercise of surveillance activities, provided that the necessary equipment and expertise are available for the respective measurements and investigations, at least one-year experience in the field of relevant analysis, there are no conflicts of interest, in particular there is no dependency relationship with the plant operator or owner, only validated measurement methods are used, a the quality system is set up and the measurements and Monitoring results can be documented in a comprehensible way. For the monitoring of installations with a fuel heat output of not more than 10 MW, quality assurance measures shall be sufficient instead of a quality assurance system. The quality assurance systems or the quality assurance measures shall take into account, in order to carry out the measurements, the appropriate national transposition of CEN or ISO standards and national standards (in this order).

(4) The experts shall certify to the Federal Ministry for Economic Affairs and Labour the fulfilment of the requirements set out in paragraphs 2, 3 and, where applicable, 5, and shall inform the Federal Ministry of Economics and Labour of the day on which they exercise the monitoring activity. The Federal Ministry for Economic Affairs and Labour has a list of experts and has to publish the list in a suitable form. If an expert is responsible for the exercise of the monitoring activity, he shall inform the Federal Ministry of Economics and Labour immediately.

(5) The provisions of paragraphs 1 to 4 shall also apply to experts of a Member State of the European Union or of any other State party to the Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement), BGBl. No. 909/1993. These experts must be familiar with the relevant provisions of this Federal Law and must be recognised by the State in their Member State for similar activities.

(6) The operator of an installation shall comply with his obligation pursuant to Section 13 (1), even if:

1.

it is an environmental management system and an environmental audit system in accordance with Regulation (EC) BGBl. N ° 761/2001 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 on the voluntary participation of organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS),

2.

the environmental audit documents are not older than three years,

3.

the environmental audit records show that the conformity of the plant with the approval certificate has also been verified within the framework of this assessment; and

4.

The supervision according to § 13 shall be carried out by suitably qualified personnel or bodies within the meaning of paragraph 3, which must be demarcated within the company.

(7) Further provisions concerning the requirements for experts as well as the written confirmation in accordance with paragraph 1 may be taken by the Federal Minister of Economics and Labour with a Regulation.

(8) By way of derogation from paragraphs 1 to 6, the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, may take account of the use of waste water for steam boiler plants. waste-specific tasks, appoint other experts by means of a regulation and meet specific requirements for them.

(9) Experts who have been authorized to carry out their duties pursuant to Section 7 (2) (2) (1), (2) and (4) of the LRG-K shall be entitled, until 31 December 2006, to exercise the surveillance activities in accordance with § 13 of this Act.

Emission measurements

§ 15. (1) The provisions of subsections 2 to 6 shall be used to measure emissions into the air. Requirements for the measurement of emissions in water and soil for installations with a fuel heat output of 50 MW or more shall be governed by the provisions laid down for this purpose (Section 5 (5)).

(2) The Authority shall determine, in the notification of approval, whether and to what extent acceptance measurements and recurrent or continuous emission measurements shall be carried out at the plant. Emission measurements shall also be carried out if the expert has reason to believe, on the occasion of a review pursuant to § 13, that the emission limit values to be complied with during operation are exceeded.

(3) In the case of the approval of preparatory work (e.g. of a test operation), the Authority shall, within the framework of the preparatory work, carry out acceptance measurements of all those emissions for which limit values are to be provided in accordance with Article 8 (2) and (3) of the approval decision, , Acceptance measurements can be omitted if the safe proof of compliance with the limit values can be carried out elsewhere.

(4) In the case of installations with separation units, the variables which are decisive for the separation function must be subjected to a continuous measurement with data recording if the fuel heat output exceeds 2 MW.

(5) In the case of installations with a fuel heat output exceeding 1 MW, at least every five years, without prejudice to the provisions of section 13 (1) and (4), at least every five years, at least one fuel heat output of more than 2 MW shall be at least to carry out all three years of measurements of those emission values for which limit values are required by an expert.

(6) The Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, shall take the necessary measures to implement the emission measurements of emissions into the air referred to in paragraph 1 above. more detailed rules, in particular on the measurement procedures to be applied, including their documentation, as well as on the arrangement of sampling and measuring points, by regulation.

Obligations of the operator

§ 16. (1) Each operator of an installation shall have for its proper operation and compliance with the limit values for the emissions laid down in this Federal Act, the implementing regulations which have been adopted in this respect and in the approval decision, for which: To ensure compliance with any requirements in the approval or operating grant notification and to ensure that all equipment parts are properly maintained and checked continuously with respect to their function.

(2) The operator of an installation shall arrange for the inspection of the installation in accordance with § 13 (1), the emission measurements according to § 15 and, if necessary, the inspection in accordance with § 10 in due time. It shall bear the cost of the inspections, emission measurements and the inspection.

(3) The operator shall allow the authority or experts responsible for this purpose to enter the plant during the period of operation and to grant access to all records relating to the emissions of the installation, which shall be in a plant book are to be combined.

(4) The operator shall immediately notify the Authority of any malfunctions with a significant excess of the emission limit values (Section 8 (2) (8) (8)).

(5) The failure of exhaust gas purification equipment, which is likely to not be remedied within 24 hours, shall be reported to the Authority without delay, at the latest within 48 hours.

(6) In the course of the operation of the plant, if there are disturbances which cause the permissible emissions to be exceeded, the operator shall immediately arrange for the disturbance to be corrected. If it is foreseeable that the disturbance significantly exceeds the prescribed emission limit values for more than 24 hours, the operator shall immediately restrict or interrupt the operation of the installation or to reduce the number of harmful substances to the plant. To convert fuels. If an exhaust gas purification system is present, the entire duration of the operation of the installation without a functional exhaust gas purification system within a 12-month period shall not exceed 120 hours.

(7) By way of derogation from paragraph 6, the Authority may, on a case-by-case basis, the deadline of 24 hours, taking into account the immission situation. 120 hours, where the Authority considers that there is a priority need for the maintenance of energy supply, or the installation in which the failure of the exhaust gas purification system has occurred for a limited period of time would be replaced by another plant that would cause an overall increase in emissions.

(8) By way of derogation from paragraphs 6 and 7, the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, may apply separate requirements for steam boiler plants which use waste by regulation.

Declaration of emissions

§ 17. The operator of a plant operating in operation whose fuel heat output exceeds 2 MW shall, on an annual basis, submit an emission declaration to the Authority on the emissions performance of this plant by electronic means. By way of derogation, this obligation shall apply to installations which are operated with the fuels listed in § 10 Z 1 to 3 only from a fuel heat output of 10 MW or more. In the case of steam boiler installations according to Article 24 (2), the emission times shall be given separately. In the case of installations with a fuel heat output of 50 MW or more, the results of the monitoring (§ 13) must also be specified.

(2) The Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, has, by means of a Regulation, the content, scope, form, address and date of the issuing of the emission declaration, to more closely regulate the method to be followed in the determination of emissions, as well as the content and form of the plant's book.

(3) The Authority shall, upon request, notify the data of the issuing declaration to the authorities responsible for the enforcement of the laws of the Federal Republic of Germany on the field of air pollution control. Data which makes it possible to draw conclusions on commercial or commercial secrets shall not be published without the consent of the operator. The provisions of the Information Obligations Act, BGBl. No 287/1987, and the Data Protection Act 2000, BGBl. I n ° 165/1999, shall not be affected by this.

(4) The Authority has the Federal Environment Agency (Umweltbundesamt) for the performance of its tasks in accordance with § 6 paragraph 2 Z 10 Environmental Control Act, BGBl. I n ° 152/1998, to submit the data of the emission declaration to the Authority after verification for completeness and plausibility of the information within three months of the date on which it was received.

Control of major-accident hazards

§ 18. For installations during which the dangerous substances referred to in Appendix 5 (5) of Annex 5 (1994) shall be operated at least in one

1.

in Annex 5, Part 1, column 2 and part 2, column 2, of 1994, or

2.

in Appendix 5, Part 1, Column 3 and Part 2, Column 3, Part 1, 1994

, the provisions of § § 84a to 84g GewO 1994 as well as of a regulation adopted pursuant to Section 84d (7) of the Ordination in 1994 are to be applied. § 367 Z 25, 55, 56 and 57 GewO 1994 applies to administrative transgressions.

Measures according to IG-L

§ 19. The Authority shall be notified of the operator of an installation which is in a sanctioning area under a Regulation pursuant to § 10 IG-L (catalogue of measures) and which is affected by arrangements of the catalogue of measures, in order to comply with the provisions of this Directive. To present a reorganisation concept for the installation within a time-limit appropriate to the time required for this purpose.

(2) If the concept submitted by the operator of an installation is suitable for the fulfilment of the requirements laid down in the catalogue of measures in accordance with § 10 IG-L, it shall, if necessary, be required by the Authority, under the terms of certain appropriate conditions, . At the same time, the operator of the plant shall be responsible for implementing the approved concept within the time limits resulting from the catalogue of measures in accordance with § 10 IG-L.

Incineration of waste

§ 20. Regulations or regulations relating specifically to installations in which waste is incinerated or co-incinerated, shall be subject to priority regulations or regulations which are generally applicable to installations.

Adaptations to the integrated concept

Review of permit conditions

§ 21. (1) installations with a fuel heat output of 50 MW or more, for which an application for authorisation shall be submitted after 31 December 2013. However, it is possible to review and, if necessary, update their permit conditions for the purposes of the provisions of § § 5 and 8 (3) before the entry into force of this Federal Act. as regards the integrated approach to pollution control.

(2) For fixed installations of gas turbines with a fuel heat output of 50 MW or more for which approval was granted before 27 November 2002, or which prior to that date were subject to a comprehensive permit application, without prejudice to § 22, exclusively § § 15 (6), 16 (1) and (3) to (7), (17) and (19), provided that the plant has been put into service by 27 November 2003.

Adaptations to the integrated concept

Measures and deadlines

§ 22. An installation with a fuel heat output of 50 MW or more,

1.

before the end of the 31. It was approved by a final decision of October 1999 or

2.

an authorisation procedure on 31 December 2008. The European Parliament and the Council of the European Union have been in place until 31 October It was put into operation in October 2000,

Has the requirements of § § 5 and 8 (3) concerning the integrated pollution control concept at the latest on 31 December 2008. October 2007. The operator of such an installation shall inform the Authority (§ 25) in a timely manner, but no later than 12 months before that date, of the measures it has taken or will take to meet the requirements of the first sentence. Where the adjustment measures notified by the plant operator are not sufficient, the Authority shall arrange for the appropriate economic measures to be taken in accordance with the relevant economic measures. If the Authority does not express its opinion, the communication shall apply. the measures presented shall be deemed to be sufficient after the expiry of a period of 6 months.

Adaptations to the integrated concept

Modification of the state of the art

§ 23. (1) The operator of an installation with a fuel heat output of 50 MW or more shall each within a period of ten years, calculated from the date on which the installation for the first time meets the requirements of § § 5 and 8 (3) with regard to the in order to reduce pollution, to verify that the state of the art relating to its installation has substantially changed and, where appropriate, to be immediately the economically proportionate Adaptation measures to be taken. The operator shall, without delay, forward to the Authority (§ 25) a presentation of the state of the art and a presentation of the adaptation measures taken or to be taken. Where the operator has not sufficiently provided for measures within the meaning of the first sentence, the Authority shall be notified of such measures. If the Authority does not express its opinion, the communication shall apply. the measures presented shall be deemed to be sufficient after the expiry of a period of 6 months.

(2) The Authority shall also, before the end of the ten-year period referred to in paragraph 1, order the appropriate measures within the meaning of the first paragraph of this Article if:

1.

have resulted in significant changes in the state of the art, which will lead to a significant reduction in emissions without causing disproportionate costs, or

2.

operational safety requires the use of other techniques, or

3.

the pollution caused by the plant is so strong that new emission limit values have to be set.

Adaptation of emission limit values for the air to the state of the art

§ 24. (1) The emissions into the air of steam boiler plants with a fuel heat output of less than 50 MW, prior to the 1. Jänner was put into service in 1989, or the establishment of which was authorized by the federal legislation at that time, may be used in the Asset 1 or in an emission limit set in accordance with Article 4 (4) of this Regulation. In order to determine the emission values of such a steam boiler plant, the Investment 2 or in a regulation adopted pursuant to Article 4 (4) of this Regulation. The provisions of Appendixes 1 and 2 shall be repeal of the provisions of Regulations pursuant to § 4 (4), replacing them with the entry into force. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall remain unaffected by this.

(2) The provisions of paragraphs 1 and 4 shall not apply if the steam boiler system is from 1. January 1992 shall no longer be allowed to operate than the amount of fuel to be supplied to the fuel of 5 000 full-load hours. Without prejudice to the first sentence, the following shall apply: January 2016 for steam boiler plants with a fuel heat output of 50 MW or more of the emission limit values and emission measurement procedures of paragraph 4. If the conditions under which the renovation is not necessary only apply to parts of a steam boiler plant, the obligation to clean up only those parts shall not be required. § 8 (2) Z 10 shall apply.

(3) For steam boiler plants, the waste according to the Waste Management Act 2002-AWG 2002, BGBl. No 102/2002, incinerated or co-incinerated, Annexes 1 and 2 shall apply until the end of the 27 December 2005. The provisions of paragraphs 4 to 7 shall not apply to steam boiler plants which burn or co-incinerate waste according to AWG 2002.

(4) The requirements of Annexes III to VII, Sections A and Annex VIII, Section A (2) to (6) shall apply to new installations with a fuel heat output of 50 MW or more, which have been put into service before 27 November 2003. Directive 2001 /80/EC on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants, OJ L 197, 21.7.2001, p. No. OJ L 309, 27.11.2001, p. 1, in so far as it relates to the requirements of Appendixes 1 and 2 of this Act and of the Air Pollution Regulation for boiler plants 1989, BGBl. No. 19/1989, in the version BGBl. II No 134/1997, in respect of emission limit values and measurement procedures. The provisions of this paragraph shall repeal the provisions of Regulations pursuant to Section 4 (4) which replace them with the entry into force. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall remain unaffected.

(5) For new installations with a fuel heat output of 50 MW or more, which have been put into service after the date referred to in paragraph 4, the requirements of Annexes III to VII, sections B and Annex VIII, Section A (2) to (6), shall apply, Directive 2001 /80/EC on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants, OJ L 197, 21.7.2001, p. No. OJ L 309, 27.11.2001, p. 1, in so far as it relates to the requirements of the Regulation on air pollution control for boiler plants in 1989, BGBl. No. 19/1989, in the version BGBl. II No 134/1997, in respect of emission limit values and measurement procedures. The provisions of this paragraph shall repeal the provisions of Regulations pursuant to § 4 (3) or (4) which replace them with the entry into force. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall remain unaffected.

(6) The operator of a plant referred to in paragraph 4 or 5 shall, within a period of one year after the entry into force of this law, examine whether the requirements of paragraph 4 or 5 of its annex or of § 4 (5) of the Adaptation Act and, where appropriate, to inform the Authority (§ 25) of the adaptation measures taken or to be taken. Where the operator has not sufficiently provided for measures within the meaning of the first sentence, the Authority shall be notified of such measures. If the Authority does not express its opinion, the communication shall apply. the notified measures shall be deemed to have been sufficiently noted after the expiry of a period of 6 months.

(7) For existing steam boiler installations with a fuel heat output of 50 MW or more, the following shall apply from 1. January 2008 the provisions of paragraph 4.

Authorities

§ 25. The authority of the first instance in the sense of this federal law is the district administration authority. In the case of installations subject to industrial, mountain or waste law provisions, authority within the meaning of this Federal Act is the competent authority in accordance with these provisions.

Criminal provisions

§ 26. (1) An administrative surrender shall be convicted and, if the act or omission is not threatened with stricter penalty under other provisions, shall be fined by the District Administrative Authority.

1.

To punish up to 726 euros, who does not comply with the obligations laid down in § 16 (1) to (6) or § 17 (1); a violation of the provision of section 16 (6) is in the case of steam boiler plants with less than that specified in section 13 (1) fuel heat output is not liable to be punishable;

2.

to punish up to EUR 3 630, who does not or does not require a restructuring plan in accordance with § 19 (1) or a presentation of the measures taken or to be taken in accordance with § § 22, 23 or 24 (6), if necessary,

3.

to punish up to 7 260 euros, who

a)

does not comply with the emission limit values laid down for the installation (Section 4 (1), Section 8 (2) Z 3, Section 3 Z 2, § 9 (1) and (4), § 11 (1) or § 24 (1), 2, 4, 5 or 7), or

b)

it cannot be monitored in accordance with § § 13 (1) or 15 (2) to (5)

c)

Bids or prohibitions of the regulations issued pursuant to § 3 (4) or § 4 (3) and (4) or which do not comply with the obligations prescribed in accordance with the provisions of Sections 8 (2) and (3), (9) (1) and (4), 16 (7) or (24) in the case of the law.

d)

against the provisions of § § 13 (2), (3) or (5), 14 (1) to (6), exercise a monitoring activity, or

e)

§ 24 para. 2, or 4 to 7, or

f)

other than the above-mentioned bids or prohibitions of this Federal Act or of the regulations or acts adopted on its basis, but if this does not increase the damage to the neighbours by emissions, than this if the bids or prohibitions are complied with, the maximum penalty shall be 726 euro;

4.

to punish up to 36 300 euros, who

a)

establish or operate an approved plant without the necessary authorisation (§ § 5 Abs.1, 8 para. 2 and 3, 9 para. 1, 4, 5, and 6), or

b)

a plant subject to approval without the necessary authorisation changes or operates after the change (§ 11); or

c)

a contract awarded in accordance with § § 19 (2), (21), (22), (23) or (24) (6) shall not be complied with or not complied with in time.

(2) On violations of the provisions of Section 13 (3), first sentence, § 122 of the Criminal Code, BGBl. No 60/1974 application, unless the act is threatened with a more stringent penalty after another provision.

Reference to other legislation

§ 27. Insofar as other federal laws are referred to in this Federal Act, these are to be applied in their respectively applicable version.

Implementation of European Community legislation

§ 28. The following directives of the European Community are implemented by this Federal Act:

1.

Directive 96 /61/EC concerning integrated pollution prevention and control, OJ L 327, 30.12.1996, p. No. OJ L 257, 10.10.1996 p. 26,

2.

Directive 96 /82/EC on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, OJ L 327, 30.4.1996, p. No. OJ L 10, 14.01.1997 p. 13,

3.

Directive 88 /609/EEC on the limitation of emissions of pollutants into the air from large combustion plants, OJ L 327, 22.12.1988, p. No. OJ L 336, 07.12.1988 p. 1,

4.

Directive 2001 /80/EC on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants, OJ L 197, 21.7.2001, p. No. OJ L 309, 27.11.2001, p.1.

Transitional provisions

§ 29. (1) With the entry into force of this federal law, the Air Pollution Control Act for boiler systems-LRG-K, BGBl. No 380/1988, as last amended by BGBl. I n ° 65/2002, with the exception of section 14 (2). Regulations adopted on the basis of the LRG-K remain unaffected by this. Existing approvals according to § § 4, 5 and 12 LRG-K, BGBl. No 380/1988, shall remain without prejudice to the regulations issued pursuant to § § 3 and 4 and to § § 21 to 24.

(2) Proceedings which have not yet been completed at the time of the entry into force of this Federal Act shall be continued in accordance with the provisions of this Federal Law.

Enforcement

§ 30. With the enforcement of this federal law is

1.

with regard to Sections 3 (4), 4 (3) and 4 (4), 9 (7), 14 (8), 15 (6), 16 (8) and 17 (2) of the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management,

2.

as regards § § 12 and 25 of the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, respectively the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, each within its sphere of action,

3.

The Federal Minister for Economic Affairs and Labour is also responsible for this.

In-force pedals

§ 31. This federal law shall enter into force with the month's serenity following the event.

Fischer

Bowl