Advanced Search

Determination Of The Minimum Wage For The Care And Operation Of Equipment And Facilities On Properties For Salzburg

Original Language Title: Festsetzung des Mindestlohntarifs für die Betreuung und Bedienung von Anlagen und Einrichtungen auf Liegenschaften für Salzburg

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

419. Ordinance of the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection at the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection, which sets the minimum wage rate for the care and operation of facilities and facilities on properties for Salzburg

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection is the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection in accordance with Section 22 (1) of the German Labour Constitution Act, BGBl. No. 22/1974, in the version of the Federal Law BGBl. I No 74/2009 authorises the minimum wage rate to be fixed at the request of a collective contractual body if no collective agreement is effective for the industry concerned.

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection has fixed the following minimum wage rate with a decision of 3 December 2009 following the implementation of a senate negotiation:

Minimum wage rate

For the supervision and operation of facilities and facilities on real estate/Salzburg

Scope

§ 1.

1.

Spatial: for the province of Salzburg;

2.

Personal: for persons who have been charged with the care and operation of facilities and facilities on properties (houses with apartments and other premises) and their employers,

-

who, in their capacity as homeowners, are not members of a collectivelyable entity, or

-

if, after the entry into force of the minimum wage, they acquire collective contractual capacity or accede to a collective contractual body, as long as no collective agreement is concluded for them;

3.

Technical: only for the care and operation of facilities and facilities on real estate (houses with apartments and other premises, with the exception of operating buildings) by the persons referred to in Z 2.

Support for elevators

§ 2. The persons mentioned in § 1 Z 2 receive a lump sum of € 94.82 per month for the supervision of a lift, if they were charged with the supervision of a lift. This amount is increased in residential houses with more as seven floors for each additional projectile at € 8.28.

Under the supervision is to be understood the daily review of the lift (test drive) as well as the necessary cleaning and maintenance of the elevator and the machine house.

Leisure facilities

§ 3. For the supervision of terraced baths, indoor pools and saunas, a monthly flat rate is payable, the amount of which is to be paid according to the actual work performance and on the basis of an hourly wage of 9.86 €. For water treatment with chemicals, an hourly wage of 11.05 € is due. On Sundays and public holidays such care has to be dispensed with. If such care is agreed on on Sundays and public holidays, a surcharge of 100% is due.

For the care of hobby rooms, playgrounds and similar facilities, a monthly flat rate is due, the amount of which is to be calculated on the basis of the actual work performance and on the basis of an hourly wage of 7.49 €. If the maintainer is to carry out an collection for the use of the facilities, a charge of 5% of the amount collected will also be charged.

Green areas and gardens

§ 4.

1.

For cleaning (e.g. removal of paper waste) charges 0.25 €, for irrigation 0.24 € and machine mowing together with removal of the grass 0,40 € per square metre of green area annually divided into twelve monthly amounts. The calculated final amount shall be rounded off to the second decimal place.

2.

For the care of trees and shrubs, flower beds, etc. , as well as the removal of foliage and branches and similar works, a monthly flat rate is due, the amount of which is to be calculated on the basis of the actual work performance and on the basis of an hourly wage of 9.48 €.

Supervision of hot water and central heating systems

§ 5.

1.

For the supervision of hot water and central heating systems, a basic reference of € 185.25 per month is due during the actual operating period.

a)

If a plant is charged with gaseous fuels, a supplement of 120.94 € per month for the first boiler and 107.81 € per month for each additional boiler.

b)

If a plant is charged with liquid fuels, a surcharge of € 126.96 per month for the first boiler and € 113.14 per month for each additional boiler.

c)

If an installation with solid fuels is charged, a supplement of 195.24 € per month for the first and second boiler and from 181.49 € per month for each additional boiler is due.

2.

For small boilers up to 80 kw, which are operated with liquid or solid fuels, must be paid during the actual operating period for collected 10 kw 31.50 €; for small boilers up to 80 kw, which are operated with gaseous fuels, for collected 10 kw 30,64 €.

3.

For the care of hot water or central heating systems fed by a district heating plant, an amount of € 135.89 per month is due during the actual operating period; for each further installation or reformer, the amount must be paid during the A further amount of € 38.06 per month.

4.

For the execution of additionally arranged care work (e.g. intermediate, pumping stations, etc.) as well as of any repair work of a simple type at the plant itself or in the associated parts is due for each working hour in addition an amount of 10,90 €.

5.

If the maintainer of a heating system with solid fuels is not available at the expense of the house-owner's shower or bath system with hot water (which can also be in the service apartment of the housekeeger), it is due to the fee after Z 1 lit. c and Z 2 a surcharge of 15% as a dirt allowance.

Deep and pallet garages

§ 6. For the cleaning of the deep-and pallet garages, including the necessary maintenance and supervision of the technical equipment present in these plants, per square metre of the soil to be cleaned (utility) shall be per month per month a remuneration in the case of the Landeshauptmann according to § 1 lit. (b) the amount fixed in each case in force.

Pay for domestic workers

§ 7. Non-household or residential property non-household persons who are not subject to the law on domestic care, but who supervise installations in accordance with § 1 of this minimum wage rate, are due for the execution of works (if they are involved with the homeowner or house manager) In the context of the normal working hours (§ 3 of the Working Time Act), an hourly wage, and that is to say,

1.

Haustechniker/innen 11,09 €

2.

Houseworkers 8,94 €.

For work on Sundays and public holidays and during the night hours, a surcharge of 100% is due (the time is to be understood from 10 p.m. under night time).

If a willingness to work is agreed, 50% of the respective hourly wage will be charged per hour.

Holiday grant and Christmas Remuneration

§ 8. In addition, the persons referred to in § 1 Z 2 shall be charged each year with a holiday grant in the amount of the fee due for the month of May (with the exception of the remuneration of § 5 Z 5) and a Christmas bonus in the amount of the month of November due payment (excluding remuneration § 5 Z 5), but at least a holiday grant and a Christmas Remuneration in the amount of one twelfth of the annual cover that is due to this activity.

The holiday grant is to be paid at the time of the arrival of the holiday, but no later than 30 June, to pay the Christmas Remuneration no later than 30 November of each year.

If the service starts or ends during the calendar year, the amount of the holiday grant and the Christmas Remuneration shall be based on the amount of the service period completed in the calendar year on the basis of the amounts mentioned in the first sentence.

Beneficiary clause

§ 9. Existing more favourable agreements will not be affected by this minimum wage.

Linguistic equality

§ 10. To the extent that personal names are only mentioned in male form, these refer to women and men in the same way. In the case of a particular person, the gender-specific form must be used.

Gelling Date

§ 11. This minimum wage rate changes the minimum wage rate of 19 November 2008, Zl. 55 /BEA/2008-4 (M 19/2008/XXVI/99/13) and enters into force 1. Jänner 2010 in force.

Lukovich