Determination Of The Minimum Wage For The Care And Operation Of Equipment And Facilities On Properties For Burgenland

Original Language Title: Festsetzung des Mindestlohntarifs für die Betreuung und Bedienung von Anlagen und Einrichtungen auf Liegenschaften für Burgenland

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

339. Ordinance of the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection at the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection, which sets the minimum wage rate for the care and operation of facilities and facilities on real estate for Burgenland

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection is the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection in accordance with Section 22 (1) of the German Labour Constitution Act, BGBl. No. 22/1974, in the version of the Federal Law BGBl. I No 71/2013 authorises the minimum wage rate to be fixed at the request of a collective contractual body if no collective contract is effective for the sector concerned.

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection has fixed the following minimum wage rate with a decision of 6 November 2015 following the implementation of a senate negotiation:

Minimum wage rate

For the supervision and operation of facilities and facilities on real estate/Burgenland

M 7/2015/XXVI/99/7

Scope

§ 1. This minimum wage is valid:

1.

Spatial: for the Land of Burgenland;

2.

Personal: for persons who have been charged with the care and operation of facilities and facilities on real estate (houses with apartments and other premises) and their employers,

a)

who, in their capacity as homeowners, are not members of a collectivelyable entity, or

b)

if, after the entry into force of the minimum wage, they acquire collective contractual capacity or accede to a collective contractual body, as long as no collective agreement is concluded for them;

3.

Technical: only for the care and operation of facilities and facilities on real estate (houses with apartments and other premises) by the persons referred to under Z 2.

Support for elevators

§ 2. (1) The persons referred to in § 1 Z 2 shall receive a lump sum of € 105.01 per month if they have been charged with the supervision of a lift. This amount is increased in houses with more than seven floors. The further floor is 12,40 €.

(2) The inspection of the elevator as well as the necessary cleaning of the elevator car and the machine house are to be understood under the supervision of a lift.

Leisure facilities

§ 3. (1) For the supervision of terraced baths, indoor swimming pools and saunas, a monthly flat rate is due, the amount of which is to be calculated according to the average actual annual work performance and on the basis of an hourly wage of 10.37 €. For water treatment with chemicals, an hourly wage of € 11.95 is due. A surcharge of 100% is due for the strictly necessary care and care, which must be carried out on Sundays or public holidays.

(2) For the care of hobby rooms, playgrounds and similar facilities, a monthly flat rate is due, the amount of which is based on the average actual annual work performance and on the basis of an hourly wage of 8,90 €. shall be calculated.

(3) If the child is to be used by the supervisor for the use of the facilities, a fee of 5% of the amount collected shall also be charged.

Green areas and gardens

§ 4. (1) For cleaning (e.g. Removal of paper waste) Fees per square metre of green area 0,3178 € per annum divided into twelve monthly amounts.

(2) For the irrigation of fees per square metre of green space, 0,3178 € per annum shall be divided into twelve monthly amounts.

(3) For machine mowing, together with the removal of the cut material, fees per square metre of green area shall be 0.4768 € per annum divided into twelve monthly amounts.

(4) For the subject of trees, shrubs, flower beds, etc. as well as the removal of foliage, knots and similar works, a monthly flat rate is due, the amount of which is to be calculated on the basis of the actual work performance and on the basis of an hourly wage of 10.18 €.

(5) The sum resulting from para. 1 to 3 shall be rounded off in commercial terms to 10 cents.

Maintenance of hot water, central heating and district heating systems

§ 5. (1) For the maintenance of hot water and central heating systems, a basic reference of 235.57 € per month is due during the actual operating period.

(2) If such an installation is charged with gaseous fuels, a surcharge of € 89.39 per boiler will be charged for this purpose.

(3) If such an installation is charged with liquid fuels, a surcharge of € 95.39 per month will be charged per boiler.

(4) If such an installation is charged with solid fuels, a surcharge of € 224.05 per month per boiler will be charged.

(5) For small boilers less than 5 square metres of heating area, the surcharge is € 40.65 per month per square metre of heating area.

(6) For the execution of arranged care work (e.g. For example, intermediate, pumping stations, etc.), as well as any repair and service work of a simple nature at the plant itself or in the associated parts, an additional amount of € 11.91 is payable for each working hour.

(7) The maintainer of a hot water or central heating system, provided that the latter is not supplied by a district heating plant, shall be charged a 15% surcharge as a dirt allowance in respect of the charge provided for in paragraphs 1 to 6.

(8) For the care of hot water or central heating systems fed by a district heating plant, an amount of 235, -- € per month is due during the actual operating period; per each further installation or reformer is due in the course of the A further amount of 65.07 € per month.

Deep and pallet garages

§ 6. For the cleaning of the deep-and pallet garages, including the necessary maintenance and supervision of the technical equipment present in these plants, per square metre of the soil to be cleaned (utility) shall be per month per month a charge in the amount laid down in section 2 (1) (2) of the minimum wage rate for domestic carers, M 6/2015/XXVI/99/6.

Remuneration for domestic workers

§ 7. (1) Persons who are not subject to the Hausanxigergesetz (Hausanxigergesetz) are due to pay an hourly wage for the execution of work within the framework of the normal working hours (§ 3 of the Working Time Act):

1.

Houseworkers (skilled workers with relevant work) 14,70 €

2.

Domestic workers, domestic cleaners 10.38 €.

(2) A surcharge of 100% is due for strictly necessary work on Sundays and public holidays and during the night hours, which must be carried out in accordance with the order.

(3) For an agreed purification of ecerritic soiling (in particular blood, urine, feces, brooches, saliva) in generally accessible rooms, a lump sum of € 58.44 per disposal is due. For an agreed cleaning of A flat-rate amount of 50% of the previous flat rate is due to the disgusting pollution in generally accessible outdoor facilities (lawn area, sidewalk, etc.).

(4) If a willingness to work is agreed, charges per hour shall be 50% of the respective hourly wage.

Holiday grant and Christmas Remuneration

§ 8. (1) The persons referred to in § 1 Z 2 shall also charge each year a holiday grant in the amount of the remuneration due for the month of May and a Christmas payment in the amount of the remuneration due for the month of November, at least, however, a holiday grant and a Christmas Remuneration in the amount of one twelfth of the annual reference.

(2) The holiday grant is to be paid at the time of the arrival of the holiday, but at the latest with the payment of the salary to be paid for the June. The Christmas Remuneration shall be paid at the latest with the payment of the salary to be paid for November.

(3) If the employment relationship begins or ends during the calendar year, the employee/s/in the holiday grant and Christmas remuneration shall be pro rata proportionally in accordance with the period of service completed in that calendar year.

Beneficiary clause

§ 9. Existing more favourable agreements will not be affected by this minimum wage.

Gelling Date

§ 10. This minimum wage rate changes the minimum wage rate of 4 December 2014, M 24/2014/XXVI/99/19, BGBl. II No 333/2014, and 1. Jänner 2016 in force.

Binder