Scope Of The Rome Statute Of The International Criminal Court

Original Language Title: Geltungsbereich des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
136. by-laws of the Federal Chancellor concerning the scope of the Rome Statute of the International Criminal Court

After release of the Secretary-General of the United Nations, following further States have their instruments of ratification to the Rome Statute of the International Criminal Court (BGBl. III No. 180/2002, last proclamation of the scope BGBl. III No. 110/2008) deposited:

 







States:









Date of deposit of the instrument of ratification:









Bangladesh





March 23, 2010







Chile





June 29, 2009







Grenada





May 19, 2011







Moldova





October 12, 2010







Seychelles





August 10, 2010







St. Lucia





August 18, 2010







Czech Republic





July 21, 2009







Tunisia





June 24, 2011





 

The following States have submitted following observations on the occasion of the deposit of its instrument of ratification:

Chile:



1. in accordance with article 87, paragraph 1 lit. a of the Statute are to be delivered to requests for cooperation with the International Criminal Court through diplomatic channels to the Ministry of Foreign Affairs of Chile.

2. in accordance with article 87, paragraph 2 lit. b of the Statute to be drafted or accompanied by a translation into Spanish request for cooperation with the International Criminal Court and all documents annexed to its reasoning in Spanish.

Czech Republic:

In accordance with art. 103 par. 1 lit. b of the Statute, explains Czech convicted persons, the citizens of the Czech Republic Republic, that it is ready, or having their permanent residence in the territory of the Czech Republic to record.

With the adoption of this Statute, the Czech Republic pursuant to article 87 explains par. 1 lit. (a) of the staff regulations, requests for cooperation through diplomatic channels can be transmitted or sent:



1. If it is a request for extradition or temporary transfer or transit of a person directly to the Ministry of Justice of the Czech Republic.

2. If it is a request for other forms of cooperation, before the court proceedings, directly at the Supreme Public Prosecutor's Office of the Czech Republic and after the start of the court proceedings, directly to the Ministry of Justice of the Czech Republic.

In accordance with article 87, paragraph 2 lit. b of the Statute, the Czech Republic explains that requests for cooperation and all documents annexed to its rationale must either be drafted in Czech or accompanied by a translation into the Czech language.

 

After further releases of the Secretary-General of the United Nations, following States have submitted following observations:

Georgia1:

Based on article 3 para 1 of the law of Georgia on "Cooperation of Georgia and the International Criminal Court", is the Ministry of Justice of Georgia the responsible authority to to act opposite of the Criminal Court.

Based on article 9 of the same law, must the written communication between two institutions in Georgian language or the document have an annex in Georgian language.

The Department of international law of the Ministry of Justice of Georgia the point of contact for the International Criminal Court is based on the regulation of the Ministry of Justice of Georgia.

Suriname2:

Pursuant to article 87, paragraph 1 and 2 of the Rome Statute of the International Criminal Court, the Government of the Republic of Suriname explains that all requests for cooperation received from the Court of Justice and other accompanying documents through the diplomatic channel in English, must be submitted one of the working languages of the Court, together with a translation into Dutch, the official language of the Republic of Suriname of.

Tschad2:

The Government of the Republic of Chad explains lit pursuant to article 87 paragraph 1. is to choose a and paragraph 2, that the communication is to be diplomatic and French as a working language.

United kingdom3:

In a communication of 11 March 2010 the following informed the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland the Secretary General:

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wishes that the ratification of the above statute is extended by the United Kingdom on following Territories for whose international relations the United Kingdom is responsible:



-Anguilla, - Bermuda, - British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Montserrat, - Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands, - St. Helena, Ascension and Tristan da Cunha, - sovereign bases of Akrotiri and Dhekelia on the island of Cyprus - Turks and Caicos Islands.

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland considers that the extension of the mentioned regulations from the date of the deposit of this communication will be effective.

 

According to a further communication, the Secretary-General of the United Nations France has completely withdrawn on August 13, 2008 his Erklärung3 given on the occasion of the ratification.

Faymann