Advanced Search

Determination Of The Minimum Wage Rate For Home Besorgerin For Burgenland

Original Language Title: Festsetzung des Mindestlohntarifs für Hausbesorger/innen für Burgenland

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

372. Ordinance of the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection at the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection, which sets the minimum wage rate for domestic carers for Burgenland

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection is the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection in accordance with Section 22 (1) of the German Labour Constitution Act, BGBl. No. 22/1974, in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 111/2010 authorised to fix, at the request of a collective agreement, the minimum wage if no collective agreement is effective for the industry concerned.

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection has fixed the following minimum wage rate with a decision of 16 November 2011 following the implementation of a senate negotiation:

Minimum wage rate

for careerers-Burgenland

M 6/2011/XXVI/99/6


§ 1. This minimum wage is valid:


Spatial: for the Land of Burgenland;


Personal and professional: for home-care workers, to which the House Concern Act, BGBl. No 16/1970, and its employers,


who are not members of a collective-contracting entity in their capacity as employers of homeowners/domestic careerers, or


if, after the entry into force of the minimum wage, they acquire collective bargaining capacity or join a collectivelycontractual body as long as no collective agreement is concluded for them.

Services according to § § 3 and 4 (1) Hausanxigergesetz

§ 2. (1) The monthly fee for the services to be provided in accordance with § § 3 and 4 (1) of the Hausanxigergesetz (Hausanxigergesetz) shall be:


for flats per square metre of floor area 0,2330 €,


for other premises per square metre of floor space 0,2330 €,


for the cleaning of the pavement and its dispersion in the case of smooth pond per square metre of the surface to be cleaned 0,4220 €.

(2) As a substitute for the costs of the procurement of the cleaning works according to § 4 paragraph 1 Z 1 lit. a to d of the Hausanxigergesetz required materials are to be paid to the house concerned/in a monthly supplement for payment in the amount of 20% of the amounts fixed in § 2 (1) (1) (1) and (2). This surcharge is not an integral part of the fee.

(3) Anyone who takes up the services of the home-care provider or the appointed representative to open the gate in the prescribed blocking period has to do so to the house concerned/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/s/ the representation of which is to be paid a blocking allowance, which, when the gate is opened before midnight, will be 4.14 €, after midnight has to be 4.66 €.

(4) The amount of payout arising from para. 1 and 2 shall be rounded off in commercial terms to 10 cents and shall be paid by the owner of the house/in a month after the payment.

Services in accordance with § 4 para. 3 Hausanxigergesetz

§ 3. (1) In addition to the remuneration guaranteed to him/her by virtue of the § § 7 (1) and (12) of the House Concerned Law, the house concerned shall be entitled to the following remuneration in the case of the following work carried out at a house, with this additional fee being paid. is composed of the sum for the residential areas, other premises, sidewalks, other accessible areas and the supervision of the elevator.


Once again, the simple payment:


in the case of repair, installation of a heat or sound insulation of a Hoffassade (or Rear side) or gas façade (or Front). If Stiegenhausfenstern is present, a surcharge of 75% is due.


in the case of the painting of the staircase, where there are several staircases and only some of them are to be painted, the proportion of the aliquot being due to the same amount. If Stiegenhausfenstern is present, a surcharge of 75% is due.


in the case of alloying of a continuous riser under plaster (per knight), provided that this is not carried out at the same time as the painting of the staircase. The aliquot part is due to the laying of a line for individual floors or increased.


in the case of installation of elevators (in the case of any aliquoting, analogous to lit. (b)


in the case of window exchange or Repair (in the case of possible aliquots analogous to lit. (b)


in the case of roof repair or Extension (in the case of possible aliquots analogous to lit. (b)


The payment of the fee for work after Z 1 has to be made after completion of this work within a period of two months, and in the other case it is to be carried out in an akeontowise manner monthly.


The payment of the remuneration after Z 1 shall be effected immediately if the employment relationship has been terminated before all repair and cleaning work has been completed.

(2) For other extraordinary works, an hourly wage of € 8.12 is due. This fee shall be deducted in retrospect in such a way that the work performed during the previous month is no later than 10 years. of the following month of payment. This hourly wage is valid only in so far as the minimum wage rate for the care and operation of facilities and facilities on real estate, M 7/2011/XXVI/99/7, other rates of pay is fixed.

(3) For the cleaning of a place used by the house parties, a monthly fee of 19.17 € is due from each of these parties. For the cleaning of a place in the case of washing kitchens, a monthly fee of 47,92 € is due.

(4) For an agreed purification of ecerritic soiling (in particular blood, urine, feces, brooches, saliva) in generally accessible rooms, a lump sum of € 53.29 per disposal is due. For an agreed cleaning of A flat-rate amount of 50% of the previous flat rate is due to the disgusting pollution in generally accessible outdoor facilities (lawn area, sidewalk, etc.).

(5) The charge in accordance with section 8 of the Hausanxigergesetz (Hausanxigergesetz) shall be added to the fee referred to in paragraphs 1 to 4 in each case in the case of cleaning work.

(6) If exceptional cleaning activities as referred to in paragraphs 1 and 2 are carried out on a Sunday or public holiday for special reasons, this hourly wage is increased by 100%.

(7) An hourly wage of € 6.09 is due to an agreed attendance obligation for the execution of other services other than those referred to in § 4 (1) and (3) of the Hausanxigergesetz (Hausanxigergesetz). On Sundays and public holidays, this hourly wage increases by 100%.

(8) For the care of machine washing kitchens fees per washing machine together with any additional equipment 16,48 € per month. In addition, if the supervisor is to be used for the use of the facilities, a fee of 5% of the amount collected will also be charged.

(9) For the cleaning of refuse boxes as well as the filling and replacement of refuse bins as well as for the cleaning of waste bins, a monthly flat rate is due, the amount of which is based on the actual work performance and under On the basis of the hourly wage set out in paragraph 2 above, it is to be calculated.


§ 4. For the cleaning of walking and other accessible areas, provided that they are not already included in the calculation of the remuneration in accordance with § 2 (1) Z 3, per square meter of walking area the remuneration fixed for this purpose pursuant to § 2 (1) Z 3 is due.

Holiday grant and Christmas Remuneration

§ 5. (1) In addition, a holiday grant shall be paid to the house concerned in each year in the amount of the remuneration due for the month of May and a Christmas remuneration in the amount of the remuneration due for the month of November, but at least one holiday grant Holiday grant and a Christmas Remuneration in the amount of one twelfth of the annual reference.

(2) The holiday grant is to be paid at the time of the arrival of the holiday, but at the latest with the payment of the salary to be paid for the June. The Christmas Remuneration shall be paid at the latest with the payment of the salary to be paid for November.

(3) If the employment relationship begins or ends during the calendar year, the house concerned/in the holiday grant and Christmas remuneration shall be pro rata proportionally in accordance with the period of service completed in this calendar year.

Beneficiary clause

§ 6. Existing more favourable agreements will not be affected by this minimum wage.

Gelling Date

§ 7. This minimum wage rate changes the minimum wage rate of 6 December 2010, M 26/2010/XXVI/99/18, BGBl. II No 412/2010, and 1. Jänner 2012 in force.