Convention On Cybercrime

Original Language Title: Übereinkommen über Computerkriminalität

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month, or Get a Day Pass for only USD$9.99.

Convention on Computer Crime

[Conventions in German language (translation) see annexes]

[Conventions in English see annexes]

The instrument of ratification, signed by the Federal President and countersigned by the Federal Chancellor, was deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on 13 June 2012; the Convention therefore enters into force in accordance with Article 36 (4) of the Convention for Austria. October 2012, in force.

On the occasion of the deposit of its instrument of ratification, the Republic of Austria has made the following reservation:

Reservation regarding Article 29 Paragraph 4

The Republic of Austria will, in accordance with Article 29 paragraph 4 of the Convention, refuse a request for mutual assistance to order the preservation of stored computer data, as provided for under Article 16 of the Convention, if the condition of dual criminality is not fulfilled; this does not apply to the offences established in accordance with Articles 2 through 11 of this Convention.

(Translation)

Reservation relating to Article 29 (4)

The Republic of Austria shall, in accordance with Article 29 (4) of the Convention, reject a request for legal assistance by securing computer data in the meaning of Article 16 of the Convention if the condition of double criminality is not , this shall not apply to the offences established pursuant to Articles 2 to 11.

Furthermore, the Republic of Austria has notified the competent authorities as follows:

Pursuant to Art. 24 (7) and Article 27 (2):

Federal Ministry of Justice

Abt. IV 4 International Criminal Matters

1070 Wien, Museumstrasse 7

According to Art. 35:

Federal Ministry of the Interior

Federal Criminal Police Office

Office 5.2 Cyber-Crime-Competence-Center

Josef Holaubek Platz 1

1090 Vienna

According to information from the Secretary-General of the Council of Europe, the following other countries have adopted, ratified or approved the Convention:

Albania, Armenia, Azerbaijan, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Denmark (excluding the Faroe Islands and Greenland), Germany, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Estonia, Finland, France, Georgia, Iceland, Italy, Japan, Croatia, Latvia, Lithuania, Malta, Moldova, Montenegro, Netherlands (for the Kingdom of Europe), Norway, Portugal, Romania, Switzerland, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Ukraine, Hungary, United Kingdom, United States, Cyprus.

On the occasion of the deposit of the relevant certificate, the following states have declared the following reservations, or Statements made:

Albania:

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, Albania declares that the name and address of the authorities responsible for the lodging or receipt of requests for extradition or provisional arrest should not exist if there is no contract to: following are:

-

Ministry of Justice, Bulevardi Zog. I., Tirana;

-

National Central Office of Interpol, Bulevardi Deshmoret e Kombit, Tirana.

In accordance with Article 27 (2) of the Convention, Albania declares that the name and address of the central authority which has the task of sending, replying to, and carrying out the request for legal assistance, or to the authorities responsible for carrying out the application, shall be declared to be: , the following is:

-

Ministry of Justice, Bulevardi Zog. I, Tirana.

The 24/7 network contact point designated by Albania is the following:

The Police of State

Ministry of Interior

Bulevardi Deshmoret e Kombit

Tirana

Albania.

Armenia:

Pursuant to Article 24 (7), Article 27 (2) and Article 35 (1) of the Convention on Cybercrime, the Republic of Armenia shall designate the following body as the national contact point for cooperation in the fight against computer-related crime, which shall apply to: seven days a week is available 24 hours a day:

National Contact Point (NCP)

Main Department of Struggle Against Organised Crime (MDSAOC) of the Police of the Republic of Armenia

130, Nalbandyan Str.

Eriwan, 0025

Republic of Armenia.

Azerbaijan:

In accordance with Art. 42 and Article 4 (2) of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that criminal liability occurs if the acts described in Article 4 of the Convention result in serious damage.

With regard to Art. 6 (1) lit. b of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that if acts are not considered to be dangerous offences for the general public, they are not considered to be criminal offences, but as criminal acts which act as a violation of the Law/violation of law. In the event that the intentional commission of criminal acts, which are not considered as dangerous crimes for the general public (doing or ominating), causes serious damage, they are considered a crime.

With regard to Article 6 (3) of the Convention, the Republic of Azerbaijan does not consider the acts referred to in Article 6 (1) of the Convention as criminal offences, but as criminal acts which are deemed to be a violation of the law, in the event that: these acts are not considered to be dangerous crimes for the general public, and shall establish that the present acts only lead to criminal charges in the event of serious damage occurring.

In accordance with Art. 42 and Article 29 (4) of the Convention, the Republic of Azerbaijan reserves the right to reject a request for protection under this Article if it has reason to believe that the condition of the mutual criminality cannot be fulfilled.

According to Art. 24 (7) lit. If no extradition treaty exists, the Republic of Azerbaijan shall designate the Republic of Azerbaijan for the acceptance of a request for extradition or provisional arrest by the Ministry of Justice (Address: 1, Inshaatchilar Avenue, Baku, AZ) 1073, Republic of Azerbaijan) as the competent authority.

According to Art. 27 (2) lit. (c) of the Convention, the Republic of Azerbaijan shall designate as the competent authority which has the task of requesting, answering, answering, the Ministry of National Security (Address: 2, Parliament Avenue, Baku, AZ 1006, Republic of Azerbaijan).

According to Art. 27 (9) lit. (e) of the Convention, the Republic of Azerbaijan shall notify the Secretary-General that, for reasons of efficiency, requests pursuant to this paragraph shall be addressed to its central authority.

Pursuant to Art. 35 (1) of the Convention, the Republic of Azerbaijan shall designate the Ministry of National Security (Address: 2, Parliament Avenue, Baku, AZ 1006, Republic of Azerbaijan) as the contact point, which shall be held on seven days of the week 24 hours a day. , for the purposes of investigations or proceedings relating to criminal offences relating to computer systems and data, or for the collection of evidence in electronic form for a criminal offence, shall be available without delay in support of any criminal offence. .

According to Art. 38 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it does not apply this Convention in the territories of the Republic of Azerbaijan occupied by the Republic of Armenia until the liberation of these territories from the occupation can be guaranteed.

Belgium:

Reservations:

In accordance with Article 22 of the Convention, the Belgian Government reserves the right to apply Article 22 (1) (1). (c) to apply the Convention only if the following special provision is fulfilled: Article 36 of the Law of 27 June 1937 as regards the provision of air navigation control, considered on board a Belgian aircraft during the flight Offences committed in Belgium.

In accordance with Article 42 of the Convention, Belgium reserves the right, Article 22 (1) (lit). (d) to apply the Convention to Belgian nationals guilty of having committed an offence outside the territory of the Kingdom, except in cases where such offences are considered to be a criminal offence under Belgian law , and the offence under the law of the country in which it has been committed is punished and the offender is apprehenate in Belgium. Belgium reserves the right to initiate proceedings in cases where the victim of the offence is a foreigner, only on the previous action of the victim, his or her family or an official notice/indication of the authorities of the State in which the The offence has been committed.

Explanations:

In accordance with Article 2 of the Convention, the Belgian Government states that it provides for the offences referred to in Article 2 relating to 'internal hacking', as provided for in Article 550 (2) of the Criminal Code, only if such offences are committed in the fraudulent intent or in the intent to cause damage.

In accordance with Article 7 of the Convention, the Belgian Government declares that the offences referred to in Article 7 shall be deemed to be criminal offences if they are committed with fraudulent intent or the intention to cause damage.

According to Art. 24 (7) lit. (a) the Belgian Government declares that the competent authority shall be responsible for the position and the receipt of a request for extradition or provisional arrest if there is no contract:

Service Public Fédéral Justice

Service de la coopération internationale pénale

Boulevard de Waterloo 115

1000 Brussels

(by the end of 2012).

In accordance with Article 27 (2) of the Convention, the Belgian Government declares that the central authority which has the task of sending, replying to, and forwarding requests for legal assistance shall be forwarded to the competent authorities responsible for carrying out the decision, the following is:

Service Public Fédéral Justice

Service de la coopération internationale pénale

Boulevard de Waterloo 115

1000 Brussels

(by the end of 2012).

In accordance with Article 35 of the Convention, the Belgian Government shall designate the following contact point, which shall be available on seven days of the week 24 hours a day:

Federal Judicial Police

Direction for Combating Economic and Financial Crime

Federal Computer Crime Unit (FCCU).

Bosnia and Herzegovina:

Pursuant to Article 24 (7), Art. 27 (2) and Article 35 (1) of the Convention on Cybercrime, Bosnia and Herzegovina shall update the information on the authorities designated by it for the purposes of the Convention, as follows:

Competent authority in relation to Articles 24 and 27:

State Investigation and Protection Agency

of Bosnia and Herzegovina

(Ministry of Security).

Contact person in relation to Art. 35:

Direction for cooperation of police bodies of Bosnia and Herzegovina

International police cooperation Sector, INTERPOL

(Ministry of Security).

Bulgaria:

In accordance with Article 14 (3) of the Convention, the Republic of Bulgaria reserves the right to apply the measures referred to in Article 20 only to serious offences known as such in the Bulgarian Criminal Code.

According to Art. 24 (7) lit. (a) the Republic of Bulgaria declares that it shall designate the Ministry of Justice as the central authority for the position or receipt of extradition requests, and the Supreme Cassation Prosecutor's Office as the central authority, which is responsible for the position or the receipt of requests for provisional arrest.

According to Art. 27 (2) lit. (c) The Republic of Bulgaria declares that it shall determine the following central authorities for the position or receipt of requests for extradition:

-

the Supreme Cassation Prosecutor's Office-in relation to requests for legal assistance during the pre-judicial proceedings;

-

the Ministry of Justice-regarding requests for legal assistance during the phase of the trial.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that it shall designate the National Service to Combat Organised Crime in the Ministry of the Interior in order to carry out the tasks of the Contact Point for the investigations concerning: Internet crime to be carried out:

Computer crimes and intellectual property division

Chief Directorate "Combating Organized Crime"

Ministry of Interior of the Republic of Bulgaria.

Denmark:

In accordance with Article 9 (4) of the Convention, the Government of the Kingdom of Denmark declares that, in accordance with Article 9 of the Criminal Code, the possession of obscene images of a person who has not reached the age of fifteen years shall be held by the person concerned if the person concerned has not reached the age of 15 years. Consent to the possession has not been included, cf. Art. 9, para. 1 lit. e.

In accordance with Article 9 (4) of the Convention, the Government of the Kingdom of Denmark declares that, in accordance with Article 9 of the Criminal Code, the visual representations of a person with the appearance of an underage person in the case of clearly sexual acts, not included, cf. Art. 9 (2) lit. b.

According to Art. 14 (3) lit. (a) the Government of the Kingdom of Denmark declares that Denmark applies Article 20 for the monitoring of traffic data only to the extent to which an obligation exists pursuant to Article 21 to authorize the competent authorities to: content-related data in relation to investigations of serious criminal offences, in accordance with national law.

In accordance with Article 38 of the Convention, Denmark states that it does not apply the Convention to the Faroe Islands and Greenland until further notice.

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, the Government of the Kingdom of Denmark has designated the Ministry of Justice, Slotsholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen, Denmark, as the competent authority.

In accordance with Article 27 (2) of the Convention, the Government of the Kingdom of Denmark has designated the Ministry of Justice, Slotsholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen, Denmark, as the competent authority.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Government of the Kingdom of Denmark has designated the following competent authority:

The Danish National Police

Police Department

Polititorvet 14,

DK-1780 Copenhagen V

Denmark.

Germany:

1.

In accordance with Article 40 of the Convention, the Federal Republic of Germany declares that use is made of the possibility,

a)

in accordance with Art. 2 sentence 2, the additional feature of the commission of the offence in violation of security measures as a condition for the offence of expulsion of data in § 202a of the Criminal Code, as defined in German law in accordance with Art. 2 sentence 1 and

b)

pursuant to Art. 7, second sentence, the additional feature of the "fraudulent or similar unreputable intent" in the form of "deception in legal transactions" as a condition for the offence of forgery circumscribed in German law pursuant to Article 7, first sentence, to provide evidence of reference in § 269 of the Criminal Code.

2.

In addition, the Federal Republic of Germany declares that Article 42 of the Convention shall be used to the extent that:

a)

Art. 6 (1) (lit). a paragraph i with regard to the means of the "devices" and lit. b are not applied;

b)

the attempt to commit the acts described in Article 3 shall not be circumscribed as a criminal offence under national law, and

c)

in the case of requests for a comprehensive protection of data pursuant to Article 29 of the grounds for refusal of double criminality, if there is reason to believe that at the time of transfer the condition of double criminality is not may be fulfilled, unless it is a criminal offence established under Articles 2 to 11.

3.

According to Art. 24 (7) lit. The Federal Republic of Germany declares that the Federal Foreign Office shall be the central authority for the position and the receipt of a request for extradition or provisional arrest (Address: Werderscher Markt 1, 10117 Berlin).

4.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Federal Republic of Germany declares that the contact point intended to fulfil the function referred to in this Article shall be the National High Tech Crime Unit in the Federal Criminal Police Office (address: Thaerstr. 11, 65193 Wiesbaden).

Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM):

According to Art. 24 (7) lit. a of the Convention, the Republic of Macedonia declares that it is the "Ministry of Justice" of the Republic of Macedonia as the competent authority for the implementation of the provisions of Article 24 (7) (lit). a specified tasks.

According to Art. 27 (2) lit. (a) the Republic of Macedonia declares that it shall designate the "Ministry of Justice" of the Republic of Macedonia as the central authority for the execution of the tasks referred to in Article 27.

The 24/7 network contact point designated by the Republic of Macedonia is the following:

The Deputy Public Prosecutor

Department for Fight against Crime and Corruption

Office of Public Prosecutor

Ul. Krste Misirkov bb

1000 SKOPJE.

Estonia:

According to Art. 24 (7) lit. (a) the Republic of Estonia declares that, if there is no extradition treaty, the Republic of Estonia shall designate the Ministry of Justice as the competent authority for the position or receipt of requests for extradition or provisional arrest.

According to Art. 27 (2) lit. (c) The Republic of Estonia shall designate the Ministry of Justice as the central authority responsible for sending, answering, completing or forwarding requests for assistance to the authorities responsible for the execution of such requests.

The 24 /7 network contact point designated by Estonia is the following:

Bureau of Criminal Intelligence

Criminal Police Department

Estonian Police-and Border Guard Board

Republic of Estonia.

Finland:

In accordance with Article 2 of the Convention, the Republic of Finland declares that it provides for the criminality of illegal access, as provided for in this Article, as a condition for the offence to be committed in breach of security measures.

In accordance with Article 11 (3) of the Convention, the Republic of Finland declares that it does not apply paragraph 2 of the same article concerning the criminalisation of the experiment of minor damage to property or of minor counterfeiting.

According to Art. 14 (3) lit. a of the Convention, the Republic of Finland declares that it applies Art. 20 only to offences which are directed to a computer system and which are caused by the use of telecommunications terminal equipment, pimp, threat to persons in the Judicial administration may have something to say, threat, violations of the law of narcotics or attempts of the offences referred to above, preparation of offences with terrorist intent and offences, which are punishable by a custodial sentence of at least four years.

According to Art. 14 (3) lit. (b) of the Convention, the Republic of Finland declares that it does not apply the measures referred to in Articles 20 and 21 to communications transmitted within a computer system if the system is for a closed user group; and no public communications networks are being used and not connected to any other public or private computer system.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Government of the Republic of Finland shall designate the following competent authority, which shall be available 24 hours a day on seven days of the week:

National Bureau of Investigation

Jokiniemenkuja 4

FIN-01370 Vantaa

Finland.

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, the Republic of Finland declares that the competent authority for the position or receipt of a request in Finland is the following:

-

for extradition requests: the "Ministry of Justice, International Affairs", POB 25, FIN-00023 Government, Finland and

-

for the request for provisional arrest: National Bureau of Investigation, Jokiniemenkuja 4, FIN-01370 Vantaa.

According to Art. 27 (2) lit. (a) the Republic of Finland declares that the central authority which has the task of issuing requests for assistance shall reply to it, to carry out the request or to forward it to the competent authorities responsible for the execution, the Ministry of Justice ", Eteläesplanadi 10, FIN-00130 Helsinki, is.

France:

In accordance with Article 21 of the Convention, France shall apply the provisions of Article 21 only if the offence pursued is punishable by a deprivation of liberty of two or more years in prison.

In accordance with Article 27 of the Convention, France states that in urgent cases:

-

Requests for legal assistance are sent to the Ministry of Justice (Ministère de la Justice, 13, Place Vendôme, 75042 Paris Cedex 01) by the French judicial authorities and judicial assistance requests from foreign judicial authorities;

-

Requests for letters of legal assistance from foreign judicial authorities and requests for letters of legal assistance addressed to the French judicial authority (Ministère des Affaires étrangères, 37, Quai d' Orsay, 75700 Paris 07 SP).

According to Art. 9 (2) lit. (b) of the Convention, France shall apply Article 9 (1) to any pornographic material with the visual representation of a person with the appearance of an underage person in the case of clearly sexual acts, in so far as it does not it is established that the person concerned was 18 years old on the date of the establishment or the registration of his or her image.

Pursuant to Art. 22 of the Convention, France reserves the right not to establish jurisdiction if the offence is committed outside the territory of any State.

France also declares that, if the offence is punishable under the law in force at the crime scene, proceedings are initiated only at the request of the public prosecutor's office and after prior action by the victim or his/her beneficiaries or by an official Indication of the authorities of the State in which the act was committed (Art. 22 para. 1 lit. d).

In accordance with Article 24 of the Convention, France states that:

-

the competent authority for the position or receipt of a request for extradition, if there is no extradition treaty, the Ministry of Foreign Affairs (Ministère des Affaires étrangères, 37, Quai d' Orsay, 75700 Paris 07 SP) is;

-

the competent authority for the preparation or receipt of a request for provisional arrest, if there is no extradition contract, is the locally competent State Prosecutor.

In accordance with Article 35 of the Convention, France shall designate as the contact point:

Ministry of Interior

Central Direction of Judiciary Police (DCPJ) /NCB Interpol France

Office central de lutte contre la criminalité liée aux technologies de l' information et de la communication (OCLCTIC)

11, Rue des Sexpresies

F-75008 Paris.

Georgia:

In accordance with Article 6 (3) of the Convention, Georgia states that criminal responsibility for acts under Article 6 (1) (1) (1) (1) (1). (a) may be imposed where a device, including a computer programme, can be developed or adapted to commit acts falling under Articles 2 to 5 of the Convention.

According to Art. 24 (7) lit. a of the Convention Georgia declares that the central authority for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest, if there is no contract, is the following:

Ministry of Justice of Georgia

Address: 24a Gorgasali str., Tbilisi 0114, Georgia.

According to Art. 27 (2) lit. (c) of the Convention, Georgia declares that the central authority which has the task of sending, answering, completing or forwarding requests for mutual assistance to the authorities responsible for the execution of the request shall be:

Ministry of Justice of Georgia

Address: 24a Gorgasali str., Tbilisi 0114, Georgia.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, Georgia shall designate the following contact point as the national contact point for cooperation in the fight against computer-related crime, which is available 24 hours a day on seven days of the week:

Ministry of Internal Affairs of Georgia

Criminal Police Department

Address: 10 G. Gulua str., Tbilisi 0114, Georgia.

According to Art. 40 and Art. 27 (9) lit. e of the Convention, Georgia declares that, for reasons of efficiency, requests for assistance submitted under Article 27 (9) must be addressed to its central authority.

Iceland:

In accordance with Article 9 (4) of the Convention, Iceland reserves the right, Article 9 (2) (lit). b and c of the Convention shall not apply.

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, the Icelandic Government, acting as the competent authority for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest, shall have the Ministry of Justice ", Skuggasundi, 150 Reykjavík, Iceland.

According to Art. 27 (2) lit. (c) of the Convention, the Icelandic Government shall, as the competent authority to send, reply, carry out or forward to the authorities responsible for the execution of a request for mutual assistance, the Ministry of Justice, Skuggasundi, 150 Reykjavík, Iceland.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Icelandic Government, as the contact point available on seven days of the week 24 hours a day, has immediate assistance in connection with investigations or proceedings concerning criminal offences. with computer systems and data, or for the collection of evidence in electronic form for a criminal offence, shall be determined:

National Commissioner of the Icelandic Police

(Ríkislögreglustjórinn)

Skúlagata 21

101 Reykjavík, Iceland.

Italy:

In accordance with Article 24 (7) and Article 27 (2) of the Convention, the Italian Republic declares that the Ministry of Justice of the Republic of Italy has been designated as the competent authority:

Ministry of Justice

Department for Affairs of Justice

Directorate General of Criminal Justice

Office II (International Judicial Cooperation)

Viale Arenula 70

I-00186 Roma.

In accordance with Article 35 of the Convention, the Italian Republic states that the contact point has been determined by the Minister of the Interior, in consultation with the Minister of Justice.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, Italy determines the "Servizio Polizia Postale e delle Comuniczioni" of the Ministry of the Interior as a contact point for the 24 /7 network:

Servizio Polizia Postale e delle Comunicazioni, Via Tuscolana 1548.

Japan:

Pursuant to Art. 42 and Art. 6 (abuse of devices) (3) of the Convention, the Government of Japan reserves the right not to apply Article 6 (1), with the exception of:

a)

Offences referred to in Article 168 (2) (creation of electromagnetic recordings of non-authorised orders) or Art. 168 (3) (obtaining electromagnetic records from non-authorised orders) of the Criminal Code (Law No 45, 1907);

b)

Offences referred to in Article 4 (prohibition of acts of unauthorized access to the identification code of another person), Art. 5 (prohibition of acts which facilitate unauthorized access to computers) or Art. 6 (prohibition of acts of illicit access to computers) Save the identification code of another person) of the Law on the Prohibition of Unauthorised Access to Computers (Law No 128, 1999).

Pursuant to Art. 42 and Art. 9 (offences relating to child pornography), paragraph 4 of the Convention, the Government of Japan reserves the right, Art. 9 para. 1 lit. d and e and paragraph 2 lit. (b) and (c) not to apply, with the exception of the offences referred to in Article 7 (provision of child pornography and other related activities) of the Act on the Punishment of Activities relating to Child Prostitution and Child pornography; and the protection of children (Law No 52, 1999).

Pursuant to Art. 42 and Art. 11 (trial and aid or incitement) (3) of the Convention, the Government of Japan reserves the right, under Article 11 (2), not to refer to the offences referred to in Art. 4, Art. 5, Art. 7 and Art. 9 (1) lit. (a) and (c), except for the offences referred to in Article 168 (2) (creation of electromagnetic recording of unauthorised orders) or Article 234 (2) (business disruption caused by damage to a computer) of the Penal Code.

Pursuant to Art. 42 and 22 (jurisdiction) para. 2 of the Convention, the Government of Japan reserves the right to do so in accordance with Art. 22 (1) (1) (1). d provisions relating to the jurisdiction in respect of the offences referred to in Article 6 (1) (lit). (a) (ii) of the Convention shall not apply to the extent of the offences referred to in Article 13 (prohibition of acts to facilitate unauthorized access to computers, without the objective of unauthorised access to computers of the Erlanger) of the Law on the Prohibition of unauthorised access to computers

In accordance with Art. 42 and Art. 29 (Passing Assurance of Stored Computer Data) Para. 4 of the Convention, the Government of Japan reserves the right to refuse requests for protection under Art. 29 in cases where it has reasons to believe that at the time of transfer, the condition of double criminality could not be fulfilled.

According to Art. 40 and Art. 2 (unlawful access) of the Convention, the Government of Japan requires that the offences under Art. 2 in violation of security measures and in relation to a computer system that with a different computer system is to be committed.

According to Art. 40 and Art. 3 (unlawful interception) of the Convention, the Government of Japan requires that the offences referred to in Article 3 in connection with a computer system connected to another computer system and in unreddish- It must have been committed to the extent that the offences referred to in Article 109 (2) (decryption of the contents of encrypted communications) of the Radio Act (Law No 131, 1950) have been affected.

Pursuant to Article 40 and Article 27 (procedure for requests for mutual assistance without applicable international legal instruments), paragraph 9 lit. e of the Convention, for reasons of efficiency, shall be addressed to the central authorities of the Japanese Government in accordance with the said paragraph, in accordance with the provisions of the Agreement.

According to Art. 24 (extradition) para. 7 lit. a of the Convention, the Government of Japan states that:

The Minister for Foreign Affairs

2-2-1, Kasumigaseki,

Chiyoda-ku

Tokyo 100-8919;

the competent authority shall be responsible for the lodging and reception of requests for extradition or provisional arrests, if no contract exists.

According to Art. 27 (procedure for requests for legal assistance without applicable international agreements), paragraph 2 (2). a and c of the Convention designated by the Government of Japan

a)

as the competent authorities, such as responding to the request for assistance:

The Minister of Justice

or the person designated by the Ministry (Director of International Affairs Division)

Criminal Affairs Bureau

Ministry of Justice

1-1-1, Kasumigaseki

Chiyoda-ku

Tokyo 100-8977.

b)

as the competent authorities for the sending of requests for assistance:

The Minister of Justice

or the person designated by the Ministry (Director of International Affairs Division)

The National Public Safety Commission

or the person designated by the Commission (Director of International Investigative Operations Division)

Organized Crime Department

National Police Agency

2-1-2, Kasumigaseki

Chiyoda-ku

Tokyo 100-8974.

Under Article 35 (24/7) of the Convention, the Government of Japan shall designate the following contact point, which shall be available 24 hours a day on seven days of the week:

The International Investigative Operations Division

Organized Crime Department

National Police Agency

2-1-2, Kasumigaseki

Chiyoda-ku

Tokyo 100-8974.

Croatia:

In accordance with Article 24 (7), Article 27 (2) and Article 35 (1) of the Convention on Cybercrime, Croatia shall designate the following competent authorities for the purposes of the Convention:

By Art. 24 and 27:

The Ministry of Justice

Dežmanova 6

10 000 Zagreb.

According to Art. 35:

The Ministry of Interior

General Police Directorate

Criminal Police Directorate

National Police Office for Suppression of Corruption and Organised Crime

Department for Economic Crime and Corruption

Ilica 335

10 000 Zagreb

Republic of Croatia.

Latvia:

In accordance with Article 29 (4) of the Convention, the Republic of Latvia reserves the right to refuse a request for security under this Article in cases where it has a reason to believe that the condition of the provision of the mutual criminality cannot be fulfilled.

According to Art. 24 (7) lit. a of the Convention, the Republic of Latvia declares that the authority responsible for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest, if there is no contract, shall be:

Prosecutor General Office

Kalpaka Blvd. 6, Riga

LV-1801, Latvia.

According to Art. 27 (2) lit. (c) the Republic of Latvia declares that the central authority which has the task to send, answer, carry out or forward to the authorities responsible for carrying out a request for assistance shall be the following:

Ministry of Justice

Brivibas Blvd. 36, Riga

LV-1536, Latvia.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Republic of Latvia declares that the contact point is the following:

International Cooperation Department of the Central Criminal Police Department of the State Police

Ciekurkalna first line 1, K-4

Riga, LV-1026

Latvia.

Lithuania:

According to Art. 40 and Article 2 of the Convention, the Republic of Lithuania declares that criminal responsibility for the act described in Art. 2, in the case of unauthorised access to a computer system as a whole or part thereof, in violation of of security measures of a computer or computer network.

According to Art. 40 and Art. 27 (9) lit. e of the Convention, the Republic of Lithuania declares that, for reasons of efficiency, the requests for assistance pursuant to Article 27 (9) shall be addressed to the central authorities designated for this purpose.

According to Art. 42 and Article 4 (2) of the Convention, the Republic of Lithuania declares that a criminal liability occurs if the acts described in Article 4 of the Convention result in serious damage.

In accordance with Art. 42 and Article 29 (4) of the Convention, the Republic of Lithuania declares that it reserves the right to refuse request for the protection of the data in cases where it has reason to believe that at the time of the passing of the data, the The offence on which the request for the protection of the data is based shall not be considered a crime under the laws of the Republic of Lithuania.

According to Art. 24 (7) lit. a of the Convention, the Republic of Lithuania declares that the Ministry of Justice and the Prosecutor General of the Republic of Lithuania have been designated as competent authorities in order to do so in accordance with Art. 24 (7) lit. a tasks mentioned above.

According to Art. 27 (2) lit. (a) the Republic of Lithuania declares that the Ministry of Justice and the Prosecutor General of the Republic of Lithuania have been designated as central authorities in order to carry out the tasks referred to in Article 27.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Republic of Lithuania declares that the police department under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania has been designated as the competent authority to carry out the tasks referred to in Article 35.

Malta:

In accordance with Article 24 (7) of the Convention on Cybercrime, Malta shall designate the following authority which, if there is no extradition treaty, shall be responsible for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest:

Ministry of Justice

Prime Minister's Office

Auberge de Castille

Valletta VLT 2000

Malta.

According to the provisions of Art. 27 (2) and (9) (9). Malta is the central authority of the Convention on Computer Crime:

The Office of the Attorney General

The Palace

Valletta

Malta.

According to the provisions of Art. 35 of the Convention on Cybercrime, Malta states that the contact point for the 24/7 network is the following:

The Cybercrime Unit

Malta Police

Police General Headquarters

Floriana

Malta.

Moldova:

According to Art. 24 (7) lit. a and Art. 27 para. 2 lit. c of the Convention the Republic of Moldova declares that the following authorities shall be responsible for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest:

a)

Office of the Prosecutor General-for legal assistance requests, requests for extradition or provisional arrest in the period of prosecution. Address: 26, Banulescu-Bodoni Str., MD-2012 Chisinau, Republic of Moldova.

b)

Ministry of Justice-for legal assistance requests, requests for extradition or provisional arrest in the period of the penal execution. Address: 82, 31 August 1989 Str., MD-2012 Chisinau, Republic of Moldova.

According to Art. 27 (9) lit. e of the Convention, the Republic of Moldova declares that all requests during the period of prosecution shall be addressed to the "Office of the Prosecutor General" and shall be addressed to the Office of the Prosecutor General in the period of judicial investigation or in the period of the execution of the criminal proceedings against the "Ministry of Justice" shall be directed.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the Republic of Moldova shall designate as the contact point responsible for the immediate and lasting international cooperation in the field of combating cybercrime:

The Direction of Prevention and Combating of Cybernetic, Information and Transnational Offences

Ministry of Internal Affairs

14, Bucuriei Str.

MD-2004 Chisinau

Republic of Moldova.

In accordance with Article 38 (1) of the Convention, the Republic of Moldova states that the provisions of the Convention shall be applied only in the field that the authorities of the Republic of Moldova are actually subject to.

Montenegro:

In accordance with Article 9 (4) and in relation to Article 9 (1) (lit). e of the Convention, Montenegro declares that the acquisition of child pornography via a computer system for itself and other persons and the possession of child pornography in computer systems or on computer media shall not constitute an offence when the person shown in these materials is the 14. The year of life has been achieved and given its approval.

In accordance with Article 9 (4) and in relation to Article 9 (2) (lit). b of the Convention, Montenegro declares that materials which indicate in a figurative manner shall indicate that the person with the appearance of an underage person shall participate in clearly sexual acts, as in Art. 9 para. 2 lit. (b) This Convention is not considered to be child pornography.

In accordance with Article 14 (3) and in relation to Article 20 of the Convention, Montenegro declares that it applies the measures referred to in Article 20 of the Convention solely on the basis of the decision of a competent Montenegrin court, if: this is necessary for the conduct of criminal proceedings or for reasons of security in Montenegro.

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, Montenegro declares that the competent authority for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest, if there is no extradition treaty, the Ministry of Justice of Montenegro is, address: Vuka Karadžica 3, 81 000 Podgorica, while the competent authority for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest, if there is no extradition treaty, the NCB Interpol in Podgorica is, address: Bulevar Svetog Petra Cetinjskog 22, 81 000 Podgorica.

In accordance with Article 27 (2) of the Convention, Montenegro states that the central authority which has the task of issuing requests for assistance shall be required to reply, to carry out the request or to forward it to the competent authorities responsible for the discharge, if: no contract exists, the "Ministry of Justice" of Montenegro is, address: Vuka Karadžica 3, 81 000 Podgorica.

Netherlands:

According to Article 24 (7) of the Convention, the authority designated by the Netherlands is the following:

The Ministry of Justice

Office of International Legal Assistance in Criminal Matters

PO BOX 20301

2500 EH THE HAGUE.

According to Art. 27 (2) lit. c of the Convention is the central authority designated by the Netherlands, the following:

Landelijk Parket van het Openbaar Ministerie

(National office of the public prosecution service)

Postbus 395

3000 AJ ROTTERDAM.

In accordance with Article 35 of the Convention, the contact point designated by the Netherlands is the following:

Landelijk Parket van het Openbaar Ministerie

(National office of the public prosecution service)

Postbus 395

3000 AJ ROTTERDAM.

In accordance with Article 38 of the Convention, the Kingdom of the Netherlands recognises the Convention for the Kingdom of Europe.

Norway:

In accordance with Article 6 (3) of the Convention, the Government of the Kingdom of Norway reserves the right, Article 6 (1) (lit). a and i of the Convention shall not apply.

In accordance with Article 14 (3) of the Convention, the Government of the Kingdom of Norway reserves the right not to apply the measures referred to in Article 20, namely the collection of traffic data in real time, in cases of less serious criminal offences.

Clarification of what 'minor offences' means:

In accordance with Article 14 (3), the Contracting Parties may reserve the right to apply the measures referred to in Article 20 only to the offences or categories of offences described in the reservation. In the Norwegian reservation, Norway does not approve the collection of traffic data in real time in connection with minor offences.

Section 216b of the Norwegian Code of Criminal Procedure provides for the collection of traffic data in cases where only the reason is that a person is suspected of having committed a criminal offence or attempted to commit a criminal offence which has been committed with a a custodial sentence of five or more years has been imposed or has been in breach of special criminal law provisions.

The use of different types of communication control and other coercive measures in the field of privacy is primarily limited to cases of serious crime, the definition of serious criminal offences being such as: , which are punishable by a term of imprisonment of five or more years.

Clarification of the relationship between the reservation and the application of Articles 20 and 21 in accordance with Norwegian law:

The right to apply the measures described in Article 20 only to offences referred to in the caveat depends on the number of offences for which Article 20 is applied; it must not be more restrictive than the series of offences, for which the measures referred to in Article 21 are to be applied.

The conditions laid down in Article 14 must be interpreted as meaning that the series of offences for which traffic data may be collected in real time must not be tightened more closely than the series of offences for which the collection of Content data is allowed in real time.

Art. 21 (collection of content data in real time) is regulated in Norwegian law by § 216a of the Code of Criminal Procedure and Art. 20 by § 216b of the Code of Criminal Procedure. § 216a prescries a criminal frame of ten or more years in prison, while § 216b prescries a sentence of five years in prison. This means that § 216a applies to a smaller area of offenses than § 216b and thus the condition of the Art.14 is fulfilled. Norway is therefore entitled to enter a reservation in accordance with Art. 14.

In accordance with Article 29 (4) of the Convention, the Government of the Kingdom of Norway reserves the right to refuse a request for protection under this Article in cases where it has reason to believe that at the time of transfer the A prerequisite for double criminality cannot be fulfilled.

In accordance with Article 24 of the Convention, the Norwegian competent authority is the Royal Ministry of Justice and the Police, PO Box 8005, N-0030 Oslo, for the position or receipt of a request for extradition.

In accordance with Articles 27 and 35 of the Convention, the following Norwegian authority has been designated:

KRIPOS National Criminal Investigation Service (NCIS Norway)

High-Tech Crime Division

PO Box 8163 Dep

0034 Oslo, Norway.

Portugal:

According to Art. 24 (7) lit. (a) Portugal declares that in such cases where the Convention on extradition or other bilateral or multilateral agreements on extradition is not applicable, the competent authority shall, in the case of extradition, be the competent authority for the or a request for extradition or provisional arrest, is the "Procuradoria-Geral da República" (Rua da Escola Politécnica, 140-1269-269 Lisboa, Portugal).

According to Art. 27 (2) lit. (c) Portugal declares that, if there are no applicable international agreements, the competent authority which has the task to send and reply to requests for mutual assistance shall be: Procuradoria-Geral da República (Rua da Escola Politécnica is, 140-1269-269 Lisboa, Portugal).

In accordance with Article 24 (5) of the Convention, the Republic of Portugal declares that it does not grant extradition of persons who:

a)

Proceedings before a special court or a penalty imposed by such a court;

b)

Have been proven to be subject to legal proceedings which do not provide legal guarantees of criminal proceedings which respect the conditions recognised internationally as essential for the protection of human rights, or which are punishable by law; have to serve inhumane conditions;

c)

in connection with an offence punishable by life imprisonment or life imprisonment, shall be required for extradition.

The Portuguese Republic shall only grant extradition for crimes committed with a custodial sentence of at least one year.

The Portuguese Republic does not grant the extradition of Portuguese nationals.

Portugal does not grant extradition for criminal offences which are subject to the death penalty under the law of the requesting State.

Portugal shall only authorise transit through its national territory in respect of persons whose circumstances are such that their extradition may be granted.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, Portugal is designated as the contact point for the 24 /7 network:

The Judiciary Police

(Policia Judiciária)

Rua Gomes Freire, 174

1169-007 Lisboa

Portugal.

Romania:

According to Art. 24 (7) lit. a of the Convention, Romania declares that the central authority for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest shall be the Ministry of Justice (address: Str. Apollodor nr. 17, sector 5, Bucuresti).

According to Art. 27 (2) lit. (c) Romania declares that the central authorities which have the task of sending and responding to requests for assistance shall be:

a)

"Prosecutor's Office to the High Court of Cassation and Justice" for the legal assistance requests formulated in the preliminary investigation (Address: Blvd. Libertatii nr. 12-14, sector 5, Bucuresti);

b)

"Ministry of Justice" for the requests for legal assistance formulated during the trial period or in the case of the execution of the sentence.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, Romania states that the following contact point has been established to ensure immediate and lasting international cooperation in the field of combating cybercrime:

Service of Combating Cybercrime

Section for Combating Organised Crime and Drugs Trafficking

High Court of Cassation and Justice

Blvd. Libertatii nr. 12-14

Sector 5, Bucuresti

Romania.

Switzerland:

Switzerland declares that it applies Art. 2 in so far as the offence has been committed in breach of security measures.

Switzerland declares that it applies Art. 3 in so far as the offence has been committed with the attachment of unjustified enrichment.

Switzerland declares that it applies Art. 7 only in so far as the offence has been committed with the aim of obtaining a benefit for itself or a third party or causing damage.

In accordance with Article 9 (3) of the Convention, Switzerland declares that, within the meaning of Article 9 (2), it refers to any person under the age of sixteen under the term "minor".

In accordance with Article 6 (3) of the Convention, Switzerland reserves the right to apply Article 6 (1) only if the offence is to sell, spread or otherwise make available the offence referred to in Article 6 (1). (a) point (ii).

In accordance with Article 9 (4) of the Convention, Switzerland reserves the right to apply Article 9 (2) (lit). b do not apply.

In accordance with Article 14 (3) of the Convention, Switzerland reserves the right to apply the measures referred to in Article 20 to crimes and offences in accordance with the Criminal Code.

In accordance with Article 29 (4) of the Convention, Switzerland reserves the right to make the execution of requests for legal assistance, which require the use of coercive measures, subject to the condition laid down in Article 29 (4).

Pursuant to Art. 24 (7) of the Convention, the Federal Office of Justice, the Federal Department of Justice and Police, 3003 Bern, is the competent authority for Switzerland for the position or receipt of a request for extradition or provisional application. Arrest.

Pursuant to Article 27 (2) of the Convention, the Federal Office of Justice, in the Federal Department of Justice and Police, 3003 Bern, is to send and receive the competent authority for requests for legal assistance.

Switzerland declares that in an emergency, under Article 27 (9) of the Convention, the Federal Office of Justice and Police, 3003 Bern, is the central authority to which all legal assistance requests addressed to Switzerland are to be addressed.

According to Art. 35 of the Convention, the Federal Office of Justice, Federal Justice and Police Department, 3003 Bern, is the contact point, which is available 24 hours a day on seven weekdays.

Serbia:

In accordance with Articles 24, 27 and 35 of the Convention, Serbia shall designate as the competent central authority for the implementation of the Convention:

Ministry of Interior of the Republic of Serbia

Directorate of Crime Police

Department for the fight against organized crime

Bulevar Mihajla Pupina 2

11070 Novi Beograd.

Slovakia:

In accordance with Article 40 of the Convention, the Slovak Republic declares that it makes use of the possibility of providing an additional feature as a condition pursuant to Article 2 of the Convention. Accordingly, it provides for criminal liability in the case of unauthorised access as a condition that the offence, in breach of security measures, in the intention of obtaining computer data, is in other unspoken intent or in the case of a criminal offence. Association with a computer system that is connected to another computer system.

In accordance with Art. 42 and Article 29 (4) of the Convention, the Slovak Republic reserves the right to refuse a request for a security in cases where it has reason to believe that the condition of the transfer at the time of transfer is to be accepted by the Slovak Republic. mutual criminality cannot be fulfilled.

In accordance with Art. 42 and Article 4 (2) of the Convention, the Slovak Republic declares that it makes use of the reservation to provide, as a condition for criminal liability, that the conduct described in Article 4 (1) shall be applied. must have caused serious damage.

According to Art. 24 (7) lit. (a) the Slovak Republic declares that the Ministry of Justice of the Slovak Republic (Župné námestie 13, 81311 Bratislava) shall designate as the competent authority for the position or receipt of a request for extradition; . The competent authority for the acceptance of a request for provisional arrest is the Regional Prosecutor's Office and the Ministry of Justice of the Slovak Republic. The competent authority for the position of a request for provisional arrest is the "Ministry of Justice" of the Slovak Republic and the court responsible for issuing an international arrest warrant.

According to Art. 27 (2) lit. The Slovak Republic declares that the central authorities are the "Ministry of Justice" of the Slovak Republic (Župné námestie 13, 81311 Bratislava) and the "General Prosecutor's Office" (Štúrova 2, 81285 are Bratislava).

In accordance with Article 35 of the Convention, the Slovak Republic shall notify that the contact point shall be:

Presidium of the Police Forces

International Police Cooperation Office

National Central Bureau of Interpol

Vajnorská 25

81272 Bratislava.

Slovenia:

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, the Republic of Slovenia declares:

-

If there is no contract, the Ministry of Foreign Affairs shall be the competent authority for the position or receipt of requests for extradition:

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

SI-1000 Ljubljana.

-

If there is no contract, the Ministry of the Interior, Criminal Investigation Police Directorate, International Police Cooperation Section shall be the competent authority for the position or receipt of requests for provisional arrest:

Ministry of the Interior

Criminal Investigation Police Directorate

International Police Cooperation Section.

In accordance with Article 27 (2) of the Convention, the Republic of Slovenia shall designate the Ministry of Justice as a central authority with the task of sending and responding to requests for assistance:

Ministry of Justice

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana.

In accordance with Article 35 of the Convention, the Republic of Slovenia shall designate the following contact point, which shall be available 24 hours a day on seven days of the week:

Ministry of the Interior

Criminal Police Directorate

International Police Cooperation Division.

Spain:

In the event of an application of the Convention by the United Kingdom to Gibraltar, Spain would like to make the following statement:

1.

Gibraltar is a Non-Self-Governing Territory for whose international relations the United Kingdom is responsible and which is established in a process of decolonization in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly of the United Nations.

2.

The authorities of Gibraltar are of a local nature and shall exercise exclusively internal competences originating in and based on the distribution and allocation of powers which the United Kingdom shall be responsible for in accordance with its national law. legislation and, in its capacity as a sovereign State, from which the said territory is dependent on the absence of self-government.

3.

Consequently, the eventual participation of the authorities of Gibraltar in the application of the Convention must be understood as being carried out exclusively within the limits of the internal competences of Gibraltar and must not be regarded as such as in the case of the Gibraltar authorities. Reference to the presentation in the two previous paragraphs will bring about a change.

In accordance with Articles 24 and 27 of the Convention, Spain states that the 'Sub-Directorate General for International Legal Cooperation of the Ministry of Justice' has been designated as the central authority.

In accordance with Article 35 of the Convention, Spain states that the following central authority has been designated as:

"Commissariat Général de la Police judiciaire"

Ministry of the Interior.

Ukraine:

Ukraine reserves the right to make Article 6 (1) of the Convention on the grounds of criminal responsibility for the manufacture, use and otherwise make available for use of the objects, such as: in paragraph 1, lit. a (i), and also the manufacture and manufacture of the objects for use in the use of the objects, as in Art. 6 para. 1 lit. (a) paragraph ii of the Convention shall not apply.

Ukraine reserves the right, Art. 9 para. 1 lit. d and e of the Convention do not apply in full.

According to Art. 24 (7) lit. a of the Convention, Ukraine declares that the authorized authorities shall carry out the tasks referred to in Article 24 (7) of the Convention, the Ministry of Justice of Ukraine (with regard to judicial requests) and the " General Prosecutor's Office " of Ukraine (with regard to the request of organs of pre-judicial investigations).

According to Art. 27 (2) lit. (c) of the Convention, Ukraine declares that the competent authorities which have the tasks of sending, answering, handling or forwarding requests for assistance shall be sent to the authorities responsible for carrying out the duties, the Ministry of Justice. of Ukraine (for court commissions) and the "General Prosecutor's Office" of Ukraine (for commissions of pre-judicial investigative bodies).

Hungary:

According to Art. 27 (9) lit. (e) inform the Republic of Hungary that, for reasons of efficiency, requests under this paragraph shall be addressed to its central authority for practical reasons.

Pursuant to Art. 9 (4), the Republic of Hungary reserves the right to apply Article 9 (2) (2). b do not apply.

According to Art. 24 (7) lit. (a) the Republic of Hungary informs the Republic of Hungary that, if there is no contract, the Ministry of Justice shall be responsible for the position or receipt of a request for extradition or provisional arrest. The "National Central Bureau of Interpol" is only responsible for the position or receipt of the requests for provisional arrest.

According to Art. 27 (2) lit. (a) and (c) the Republic of Hungary shall inform the Republic of Hungary that the following central authority has been designated for the requests which have already been made before the criminal proceedings commence:

The Hungarian National Police International Implementing Co-operation Centre

Budapest, Teve u. 4-6

1139-Hungary.

The following central authority has been designated for the requests that were made after the criminal proceedings had begun:

the General Prosecutor's Office of the Republic of Hungary

Budapest, Markó u. 4-6

1055-Hungary.

In accordance with Art. 35, Hungary states that the following contact point, which is available 24 hours a day on seven days of the week, has been determined:

Hungarian National Police International Implementing Co-operation Centre

Budapest, Teve u. 4-6

1139-Hungary.

United States:

According to Articles 2 and 40, the United States of America states that the United States ' right to the offences referred to in Article 2 ("unlawful access") shall be the intention to obtain computer data as an additional condition.

According to Articles 6 and 40, the United States of America states that, under the law of the United States, a criminal offence pursuant to Article 6 (1) (1) (1) (2). b ("misuse of devices") provides for the possession of a minimum number of means as a further requirement. The minimum number shall be the same as provided for in the applicable federal law of the United States.

According to Articles 7 and 40, the United States of America states that, under the law of the United States, a criminal offence under Article 7 ("computer-related forgery") provides for the fraudulent intention to be an additional precondition.

In accordance with Articles 27 and 40, the United States of America states that the United States has requested that the United States request Art. 27 (9) lit. e ("Procedure for requests for legal assistance without applicable international legal instruments") shall be addressed to its central judicial assistance authority.

In accordance with Articles 4 and 42 of the Convention, the United States of America reserves the right to demand that the conduct should have caused serious damage, which is to be determined in accordance with the applicable federal law of the United States. is.

In accordance with Articles 6 and 42 of the Convention, the United States of America reserves the right, Art. 6 (1) (lit). a point i and paragraph 1 lit. (b) "misuse of devices" shall not apply in respect of devices which have been designed or prepared primarily to commit an offence under Article 4 ("intervention in data") and 5 ("intervention in a system").

In accordance with Articles 9 and 42 of the Convention, the United States of America reserves the right, Article 9 (2) (lit). b and c only to the extent to which they are compatible with the Constitution of the United States, in accordance with the interpretation of the United States and as provided for under its federal law, which, for example, is the crime of material spreading, which is considered obscene by the applicable regulations of the United States.

Pursuant to Articles 10 and 42 of the Convention, the United States of America reserves the right to use other effective remedies instead of criminal liability under Art. 10 (1) and (2) (" offences related to violations of the law of the United States of America). copyright and related rights ") in respect of the violations of certain rental rights, insofar as the criminalization of such violations is due to the obligations of the United States under the Conventions, to which: referred to in paragraphs 1 and 2, shall not be required.

In accordance with Articles 22 and 42 of the Convention, the United States of America reserves the right to take part in Article 22 ('jurisdiction '). Paragraph 1 (b), (c) and (d) not applicable. The United States does not have full jurisdiction over criminal offences committed by its nationals outside its territory or on board ships flying its flag or in aircraft registered under its law. . However, the law of the United States sees jurisdiction over a number of offences under the Convention, which were committed abroad by nationals of the United States, in cases where special federal interests as well as for a number of offences committed on board ships flying the flag of the United States or in aircraft registered under the law of the United States. Accordingly, the United States is implementing para. 1 lit. b, c and d to the extent that this is provided for in its federal law.

In accordance with Articles 41 and 42 of the Convention, the United States of America reserves the right to assume obligations under Chapter II of the Convention to the extent that it is compatible with the fundamental principles of federalism.

In accordance with Article 24 (7) of the Convention, the United States of America does not designate an authority which, if there is no contract, is responsible for the position or the receipt of a request for extradition or provisional arrest, as the United States continues to rely on bilateral extradition agreements, and the authority responsible for the position or receipt of a request for extradition on behalf of the United States shall be subject to the applicable bilateral Agreement.

In accordance with Article 27 (2) of the Convention, the Office of International Affairs, United States Department of Justice, Criminal Division, Washington, D.C., 20530, will be the central authority of the United States of America for legal assistance in accordance with the Convention.

In accordance with Article 35 (1) of the Convention, the 'Computer Crime and Intellectual Property Section, United States Department of Justice, Criminal Division, Washington, DC, 20530' shall be designated as the contact point for 24 hours a day on seven days of the week. In order to ensure the provision of emergency aid in the framework of the Convention, it is immediately possible to provide assistance. In the following the contact details of the "Computer Crime and Intellectual Property Section":

24/7 Contact: United States of America

Contacts:

Computer Crime and Intellectual Property Section (CCIPS)

U.S. Department of Justice, Washington, DC.

Contact point description:

The CCIPS is a branch of the Criminal Division of the US Department of Justice with 40 lawyers with responsibility for the fight against cybercrime and the theft of intellectual property and expertise in the procurement of electronic Evidence.

United Kingdom:

In accordance with Article 9 (4) of the Convention, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reserves the right, Art. 9 (2) (lit). (b) do not apply that 'child pornography' includes 'a person with the appearance of an underage person in the case of clearly sexual acts', since this provision is consistent with the national law relating to indecent children ' s photographs is incompatible.

Under Article 22 (2) of the Convention, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reserves the right, Article 22 (1) (lit). d do not apply. The United Kingdom may extend the extraterritorial jurisdiction to most of the offences of Articles 2 to 11, but not to fraud committed in Scotland under certain circumstances. Since there is no overarching rule extending extraterritorial jurisdiction, the United Kingdom cannot promise that it will apply in any case.

In accordance with Article 29 (4) of the Convention, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reserves the right not to apply Article 29 if the execution of the request for protection requires the exercise of coercive measures. and if the double criminality cannot be established.

According to Art. 24 (7) lit. (a) the Government of the United Kingdom declares that, if there is no contract, the following authorities shall be responsible for the lodging or receipt of a request for extradition or provisional arrest:

Home Office

Judicial Co-operation Unit

5th Floor, Fry building

2 Marsham Street

London

SW1P 4DF.

Scottish government (if one suspects the person in Scotland)

Criminal Procedure Division

St. Andrew's House

Regent Road

Edinburgh

EH1 3DG.

According to Art. 27 (2) lit. (c) The United Kingdom Government declares that the competent authorities to which requests for assistance are to be addressed to the competent central authority shall be:

-

For questions related to England, Wales and Northern Ireland:

UK Central Authority

Home Office

5th Floor Peel Building

2 Marsham Street

London

SW1P 4DF.

-

For questions concerning Scotland:

International Co-operation Unit

Argyle House

C Floor

3 Lady Lawson Street

Edinburgh

EH3 9DR.

-

For questions related to indirect taxation:

Law Enforcement & International Advisory Division

HM Revenue and Customs-Solicitor's Office

Room 2/74

100 Parliament Street

London

SW1A 2BQ.

In accordance with Article 9 (4) of the Convention, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that it reserves the right, Article 9 (2) (lit). c do not apply, as there is no offence in Scotland which includes a 'real' image which does not come from or stem from a photograph of a real person.

Cyprus:

The Government of the Republic of Cyprus, if no contract exists, in accordance with Article 24 of the Convention as the competent authority for the lodging or receipt of requests for extradition or provisional arrest, for requests pursuant to Art. 27 of the Convention Convention and as contact point pursuant to Art. 35 of the Convention and in accordance with the provisions of Section 17 of the 2004 Act (22 (III) /2004) of the Convention on computer-related crime, as from its entry into force (i.e. on 30 November 2004). April 2004), the following authority:

Ministry of Justice and Public Order

Athalassas Av. 125

1461 NICOSIA.

Faymann