Advanced Search

Gas System Usage Fees Regulation 2013 - 2016 Novella, Gsne Vo 2013 - Novel 2016

Original Language Title: Gas-Systemnutzungsentgelte-Verordnung 2013 – Novelle 2016, GSNE-VO 2013 – Novelle 2016

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

427. Regulation of the Regulatory Commission of E-Control, which provides for the charging of
for the Gas-System-Use-charges-Regulation 2013 is amended
(Gas system usage fee-Regulation 2013-Novelle 2016, GSNE-VO 2013-Novelle 2016)

On the basis of § 24 and § 70 Gaswirtschaftsgesetz 2011-GWG 2011, BGBl. I n ° 107/2011 in the version of the Federal Law BGBl. II No. 226/2015 iVm § 12 Abs. 2 Z 1 Energie-Control-Gesetz-E-ControlG, BGBl. I No 110/2010 in the version of the Federal Law BGBl. I No 174/2013, shall be arranged:

The regulation of the Regulatory Commission of E-Control, which determines the charges for the use of systems in the gas industry (Gas-Systems-Use-charges-Ordination 2013, GSNE-VO 2013), BGBl. II No. 309/2012 in the version of the GSNE-VO 2013-2. Novelle 2015, BGBl. II No 12/2015, shall be amended as follows:

1. § 2 para. 1 Z 13 reads:

" 13.

"offset calorific value" means the calorific value in kWh/Nm used for the calculation of the amount of energy used in the calculation of the energy quantity 3 . This amounts to 11,31 kWh/Nm for the market area East 3 , for the market area Tirol 11,26 kWh/Nm 3 and for the market area Vorarlberg 11,26 kWh/Nm 3 . As the average monthly value published by the respective distribution area manager deviates by more than 2% from the prescribed offset calorific value, the published average monthly value is used for this period; "

2. In accordance with § 3 (2) Z 5, the following Z 6 is added:

" 6.

Murfeld: 1,10 "

3. § 3 (4) (1) deleted.

4. § 3 para. 6a Z 1 and 2 read:

" 1.

Mosonmagyaróvár: 2,18

2.

Murfeld: 1,63 "

5. § 4 (2a).

6. In § 4 (6), (7) and (10), the expressions shall be "Balance Sheet Group" or "Balance Sheet Groups" through the expressions "Storage unde" or "Storage Hours" replaced.

7. § 4 (9) reads as follows:

" (9) Storage undertakings shall demonstrate to the network operator, to whose network the storage facility is connected, that no cross-border use of the storage facility has taken place. Where a storage system is connected to the transmission system and the distribution system, this verification shall be carried out in relation to the distribution and transmission system operator. For this purpose, the storage company will set up a storage stand account per storage area and market area, on which input and output ominings according to Z 2 and Z 3 as well as rebounds between the storage level accounts of the market areas are mapped. For this reason, the storage company shall provide the following data to the network operators:

1.

Hourly change in the actual value of the storage account per memory, with an independent auditor confirming these values to the network operators;

2.

Feed-in nominations to the storage system per storage unit and balance sheet group on an hourly basis from the transmission system and from the distribution network, the distribution area manager confirming the corresponding values to the network operators;

3.

Output ominations from the storage system per storage round and balance sheet group on an hourly basis into the transmission system and distribution network, the distribution area manager confirming the corresponding values to the network operators. "

8. § 4 (11) second sentence reads:

" Where a storage facility is connected to both the transmission system and the distribution system, the quantities for the calculation of the network usage charge for cross-border storage use shall be determined by the transmission system operator. On the basis of the quantities determined by the transmission system operator, the distribution system operator and the transmission system operator shall submit separate invoices to the respective storage undertaking. "

9. § 8 (1) reads:

" § 8. (1) For capacities which are awarded by auction in accordance with § 6 GMMO-VO 2012, the respective charges in accordance with § 3 shall be deemed to be the starting price for the auction. For day-ahead capacitances, by way of derogation from § 3 (9), the starting price shall be 1/365 of the remuneration in accordance with § 3 (2) (1) and for all exit points of the market area East 1/365 of the respective remuneration in accordance with § 3 (2) (1) of the respective remuneration. 3. "

Section 8 (3) reads as follows:

" (3) In accordance with § 4 of the GMMO-VO 2012 at Boundary Coupling Points, the respective remuneration in accordance with § 3 of the starting price for the auction of the bundled capacity is the respective charge. For pooled day-ahead capacities, the respective remuneration in accordance with the first sentence of Section 1 is part of the starting price for the auction of the bundled capacity. "

11. § 10 para. 3, first sentence reads:

"If the amount of gas consumed is measured in the operating state, the standard volume is determined in accordance with the technical methods of the ÖVGW guideline G 0110, issue October 2015."

12. § 10 (6) reads:

" (6) If the contractually agreed maximum performance is exceeded within one month per counting point, end consumers shall be offset for exceeding the five-fold benefit price. This calculation shall be based on the highest measured hourly performance of the month.

The five-fold benefit price shall not apply in the event of a short-term overrun, provided that the following conditions are met:

1.

the use of capacity can only be carried out on the basis of capacity and capacity in the distribution network, as a result of a capacity passport established by the distribution area manager,

2.

the overrun between the final consumer and the distribution system operator has been agreed on the basis of the general distribution network conditions;

3.

the agreed maximum performance per counting point is greater than 50,000 kWh/h, and

4.

the measured values are available online to the distribution system operator. "

13. § 10 (6b) reads:

" (6b) If the contractually agreed maximum performance is exceeded within one day per counting point, end consumers shall be offset for exceeding the five-fold benefit price in accordance with paragraph 6a above. This offsetting is the highest measured hourly performance of the day to be used.

The five-fold benefit price shall not apply in the event of a short-term overrun, provided that the following conditions are met:

1.

the use of capacity can only be carried out on the basis of capacity and capacity in the distribution network, as a result of a capacity passport established by the distribution area manager,

2.

the overrun between the final consumer and the distribution system operator has been agreed on the basis of the general distribution network conditions;

3.

the agreed maximum performance per counting point is greater than 50,000 kWh/h, and

4.

the measured values are available online to the distribution system operator. "

14. § 10 (8) (1) and (2) are:

" (8) The following charges shall be determined for the network usage fee in the distribution network to be paid by end consumers and network operators within network areas in accordance with § 73 para. 2 GWG 2011:

1.

Network usage fee for network level 2:

a)

Area Burgenland-Network level 2:

b)

Area Kärnten-Network level 2:

c)

Region of Lower Austria-Network level 2:

d)

Area Upper Austria-Network level 2:

e)

Area Salzburg-Network level 2:

f)

Region Steiermark-Network level 2:

g)

Region Tyrol-Network level 2:

h)

Area Vorarlberg-Network level 2:

i)

Area Vienna-Network level 2:

2.

Network usage fee for network level 3:

a)

Area Burgenland-Network level 3:

b)

Area Kärnten-Network level 3:

c)

Region of Lower Austria-Network level 3:

d)

Area Upper Austria-Network level 3:

e)

Area Salzburg-Network level 3:

f)

Region Steiermark-Network level 3:

g)

Region Tyrol-Network level 3:

h)

Area Vorarlberg-Network level 3:

i)

Area Vienna-Network level 3:

"

Section 11 (2) Z 2 reads as follows:

" 2.

Laa: 1.05 "

16. § 11 (2) (3) and (4) shall be deleted.

Section 11 (3) Z 5 is added to the following Z 6:

" 6.

Ruggell: 5,38 "

18. § 12 para. 2 reads:

" (2) The network usage charge for the discharge from the distribution network in storage facilities shall be uniform for contracts with a duration of one year for the entire distribution area, in relation to the contractually agreed performance for Standard capacities determined as follows: 0.54 "

19. § 13 para. 2 Z 1 to 3 read:

" 1.

Feed into the distribution grid from production in the network area Lower Austria: 0.36

2.

Feed into the distribution grid from production in the network area Upper Austria: 0.72

3.

Feed into the distribution grid from production in the network area Salzburg: 0,74 "

Article 14 (7) reads as follows:

" (7) The breakdown of the costs referred to in paragraphs 1 to 6 on the individual network areas shall result in the following net payments in TEUR. The net payments are annual amounts and are invoied in twelve equal instalments per month.

1.

Market area East:

2.

Market area Tyrol:

a)

TIGAS-Erdgas Tirol GmbH pays for Austrian Gas Grid Management AG: 2.097,0

b)

EVA-natural gas supply Ausserfern GmbH pays to Austrian Gas Grid Management AG: 87,4

3.

Vorarlberg's market area: Vorarlberg's energy networks GmbH pays to Austrian Gas Grid Management AG: 3.181.6 "

21. § 17 reads:

" § 17. (1) The compensatory payments shall be determined as net payments in TEUR, which represent annual amounts, and shall be paid in twelve equal instalments per month.

(2) The following compensation payments shall be established for the network area of Carinthia:

Energie Klagenfurt GmbH pays to KNG-Kärnten Netz GmbH: 86,3

(3) The following compensation payments shall be established for the network area Upper Austria:

(4) The following compensatory payments shall be established for the network area Steiermark:

(5) The following compensation payments shall be established for the Tirol network area:

1.

EVA-natural gas supply Ausserfern GmbH pays to TIGAS-Erdgas Tirol GmbH: 43,9

(6) The following compensation payments shall be established for the Vorarlberg network area:

1.

Stadtwerke Bregenz GmbH pays Vorarlberg energy networks GmbH: 467,7 "

22. § 19 reads:

" § 19. The shares to be paid for the annual fee for the distribution area manager shall be determined in TEUR as follows. The payment of the remuneration to the distribution area manager shall be carried out in twelve equal monthly instalment amounts:

1.

Distribution area East:

a)

For the network area Upper Austria the network Oberösterreich GmbH:

2,359,9;

b)

for the network area Niederösterreich die Netz Niederösterreich GmbH:

1.529.4;

c)

for the network area Steiermark the energy networks Steiermark GmbH:

1,186,4;

d)

For the network area Burgenland the network Burgenland Natural Gas GmbH:

235.1;

e)

for the network area Carinthia the KNG-Kärnten Netz GmbH:

229,3;

f)

for the network area Salzburg the Salzburg Netz GmbH:

284.5;

g)

for the network area Vienna the Wiener Netze GmbH:

1.823,1.

2.

Distribution area Tyrol

a)

for the network area Tyrol the TIGAS-Erdgas Tirol GmbH

479.1.

3.

Distribution area Vorarlberg

a)

for the network area Vorarlberg the Vorarlberg energy networks GmbH

321.1. "

23. § 20 (4) reads:

" (4) The storage company shall be obliged to report to the network operator the actual value of the storage life account confirmed by an independent auditor per memory wound per 1 April 2016, 6 a.m. In this case, the sum of the storage capacity accounts of the storage customers must correspond to the sum of the storage-level accounts of the balance-sheet groups. If the storage company does not comply with this obligation by 20 April 2016, an actual value of the storage account per memory hour will be set to zero. "

24. According to Article 21 (9), paragraph 10 is added:

" (10) § 2 para. 1 Z 13, § 3 para. 2 Z 6, § 3 para. 6a Z 1 and Z 2, § 8 para. 1 and paragraph 3, § 10 para. 3, § 10 paragraph 8 Z 1 and Z 2, § 11 paragraph 2 Z 2, § 12 para. 2, § 13 para. 2 Z 1 to 3, § 14 para. 7, § 17 and § 19 in the version of the GSNE-VO 2013-Novelle 2016, BGBl. II No. 427/2015, enter 1. January 2016, 6 a.m. in force. § 4 (6), (7), (9), (10) and (11) and 10 (6) and (6b) in the version of the GSNE-VO 2013-Novelle 2016, BGBl. II No. 427/2015, enter into force on 1 April 2016, 6 a.m., Section 11 (3) Z 6 in the version of the GSNE-VO 2013-Novelle 2016 will take place at 1. October 2016, BGBl. II No. 427/2015, 6 o'clock in force. § 3 (4) (1), § 4 (2a), (2) (2) (3) and (4) (2) shall enter into force with 1. Jänner 2016, 6 p.m. out of force. "

Schramm