Key Benefits:
35. Federal Act amending the Family Law Balancing Act 1967 and the Child Care Money Act
The National Council has decided:
Article 1
Amendment of the Family Law Compensatory Act 1967
The Family Law Balancing Act 1967, BGBl. No. 376, as last amended by the Federal Law BGBl. I No 163/2013, shall be amended as follows:
1. In § 2 para. 1 lit. b shall be replaced by a stroke at the end of the twelfth sentence of the point and the following half-sentence shall be added:
" The same applies if all courses and examinations of the study entry and orientation phase in accordance with § 66 of the University Act 2002, BGBl. I n ° 120/2002, have been successfully completed as long as they are valued at least 14 ECTS credits. "
2. § 2 para. 1 lit. l sublit. dd is:
" dd) |
European voluntary service pursuant to Regulation (EU) No 1288/2013 establishing 'Erasmus +', OJ L 327, 28.12.2013, p. No. OJ L 347, 20.12.2013 p. 50. |
3. In Section 3 (1), the phrase " according to § § 8 and 9 of the German Law on the Law of the Niederlassungs-und Aufenthaltsgesetz (NAG), BGBl. I No 100/2005 " through the phrase " according to § § 8 and 9 of the German Law on the Law of the Niederlassungs-und Aufenthaltsgesetz (NAG), BGBl. I n ° 100/2005, or in accordance with § 54 of the Asylum Act 2005 (Asylum G 2005), BGBl. I No 100/2005 idF BGBl. I No 87/2012 " replaced.
4. In Section 3 (2), the word order shall be "according to § § 8 and 9 of the German Law on the Law of the Niederlassungs-und Residence" through the phrase "according to § § 8 and 9 NAG or pursuant to § 54 Asylum Act 2005" replaced.
Section 8 (2) reads as follows:
" (2) The family allowance shall be monthly
1. |
from 1 July 2014 |
|||||||||
a) |
109,7 € for each child from the beginning of the calendar month of birth, |
|||||||||
b) |
117.3 € for each child from the beginning of the calendar month, in which it is the 3. Year of age, |
|||||||||
c) |
136,2 € for each child from the beginning of the calendar month in which it is 10. Year of age, |
|||||||||
d) |
€ 158.9 for each child from the beginning of the calendar month, in which it is the 19th. Year of age; |
|||||||||
2. |
from 1. Jänner 2016 |
|||||||||
a) |
111.8 € for each child from the beginning of the calendar month of birth, |
|||||||||
b) |
119.6 € for each child from the beginning of the calendar month, in which it is the 3. Year of age, |
|||||||||
c) |
€ 138.8 for each child from the beginning of the calendar month, in which it is the 10th. Year of age, |
|||||||||
d) |
162 € for each child from the beginning of the calendar month in which it is 19. Year of age; |
|||||||||
3. |
from 1. Jänner 2018 |
|||||||||
a) |
114 € for each child from the beginning of the calendar month of birth, |
|||||||||
b) |
€ 121.9 for each child from the beginning of the calendar month, in which it is the 3. Year of age, |
|||||||||
c) |
€ 141.5 for each child from the beginning of the calendar month, in which it is 10. Year of age, |
|||||||||
d) |
165,1 € for each child from the beginning of the calendar month, in which it is the 19. "Year of Life." |
6. § 8 (3) reads:
" (3) The family allowance shall be increased monthly for each child
1. |
from 1 July 2014, when |
|||||||||
a) |
is granted for two children, by 6.7 €, |
|||||||||
b) |
is granted for three children, at 16,6 €, |
|||||||||
c) |
is granted for four children, around 25.5 €, |
|||||||||
d) |
for five children is granted for € 30.8, |
|||||||||
e) |
is granted for six children, by 34.3 €, |
|||||||||
f) |
for seven and more children to be granted by 50 €; |
|||||||||
2. |
from 1. Jänner 2016, if they |
|||||||||
a) |
for two children is granted for € 6.9, |
|||||||||
b) |
is granted for three children, by 17 €, |
|||||||||
c) |
is granted for four children, by 26 €, |
|||||||||
d) |
is granted for five children, by 31.4 €, |
|||||||||
e) |
is granted for six children, by 35 €, |
|||||||||
f) |
for seven and more children to be granted by € 51; |
|||||||||
3. |
from 1. Jänner 2018, if it |
|||||||||
a) |
for two children is granted for 7,1 €, |
|||||||||
b) |
is granted for three children, by 17,4 €, |
|||||||||
c) |
is granted for four children, for € 26.5, |
|||||||||
d) |
is granted for five children, by 32 €, |
|||||||||
e) |
is granted for six children, at € 35,7, |
|||||||||
f) |
for seven and more children is granted, € 52. " |
7. § 8 (4) reads:
" (4) The family allowance shall be increased monthly for each child who is significantly impeded,
1. |
from 1 July 2014 by 150 €; |
|||||||||
2. |
from 1. January 2016 at 152,9 €; |
|||||||||
3. |
from 1. Jänner 2018 at € 155.9. " |
§ 55, the following paragraph 27 shall be added:
" (27) For the entry into force by the Federal Law BGBl. I No 35/2014 of new and new provisions shall apply to:
a) |
§ 2 para. 1 lit. b twelfth sentence shall apply for the first time in relation to the academic year 2013/2014; |
|||||||||
b) |
§ 2 para. 1 lit. l sublit. dd is 1. Jänner 2014 in Kraft, |
|||||||||
c) |
§ 3 (1) and (2) shall enter into force 1. Jänner 2014 in Kraft, |
|||||||||
d) |
§ 8 para. 2 Z 1, 3 Z 1 and 4 Z 1 shall enter into force on 1 July 2014 and with effect from 31 December 2015, |
|||||||||
e) |
§ 8 para. 2 Z 2, 3 Z 2 and 4 Z 2 shall enter into force 1. Jänner 2016 in force and with 31 December 2017 repeal, |
|||||||||
f) |
§ 8 para. 2 Z 3, 3 Z 3 and 4 Z 3 occurs with 1. Jänner 2018 in force. " |
Article 2
Amendment of the Child Care Money Act
The Child Care Money Act (KBGG), BGBl. I n ° 103/2001, as last amended by the Federal Law BGBl. I No 197/2013, shall be amended as follows:
1. In § 2 para. 1 Z 5 the word order shall be " according to § § 8 and 9 of the German Law on the Law of the Niederlassungs-und Aufenthaltsgesetz (NAG), BGBl. I No 100/2005, legally residing in Austria, " through the phrase " according to § § 8 and 9 of the German Law on the Law of the Niederlassungs-und Aufenthaltsgesetz (NAG), BGBl. I n ° 100/2005, or in accordance with § 54 of the Asylum Act 2005 (Asylum G 2005), BGBl. I No 100/2005 idF BGBl. I n ° 87/2012, legally residing in Austria, " replaced.
2. In Section 33 (1), the phrase "to an account at a domestic financial institution" through the phrase " to an account with a payment service provider, for the purpose of Article 9 of Regulation (EU) No 260/2012 laying down the technical requirements and the business requirements for credit transfers and direct debits in euros, OJ L 327, 22.3.2012, p. No. OJ L 94 of 30.03.2012 p. 22, replaced.
3. § 50 shall be added to the following para. 11 and 12:
" (11) § 2 para. 1 Z 5 in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 35/2014 is 1. Jänner 2014 in force.
(12) § 33 (1) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 35/2014 will enter into force on 31 March 2012. "
Fischer
Faymann