Key Benefits:
263. Regulation of the Federal Minister of Transport, Innovation and Technology on the determination of the vignette prices (Vignette price regulation 2014)
On the basis of § 12 of the Federal Act on the toll collection on federal roads (Bundesstraßen-Mautgesetz 2002-BStMG), BGBl. No 109/2002, as last amended by the Federal Law of the Federal Republic of Germany (BGBl). I n ° 99/2013, shall be assigned in agreement with the Federal Minister for Finance:
§ 1. The price of an annual vignette, including turnover tax, shall be
1. |
single-track motor vehicles |
EUR 33.60, |
||||||||
and |
for |
|||||||||
2. |
multi-track motor vehicles, the maximum permissible gross laden weight of which is not more than 3.5 tonnes |
84.40 Euro. |
§ 2. The price of a two-month vignette, including turnover tax, shall apply to:
1. |
single-track motor vehicles |
12,70 Euro, |
||||||||
and |
for |
|||||||||
2. |
multi-track motor vehicles, the maximum permissible gross laden weight of which is not more than 3.5 tonnes |
25.30 Euro. |
§ 3. The price of a ten-day vignette, including sales tax, shall be
1. |
single-track motor vehicles |
5 Euro, |
||||||||
and |
for |
|||||||||
2. |
multi-track motor vehicles, the maximum permissible gross laden weight of which is not more than 3.5 tonnes |
8,70 Euro. |
§ 4. (1) The provision of § 1 shall apply to annual vignettes which entitle the user to use road vehicles in 2015.
(2) The provisions of § § 2 and 3 shall apply to vignettes that entitle the user to use the road as of 1 December 2014.
(3) The Regulation of the Federal Minister of Transport, Innovation and Technology on the determination of the vignette prices (Vignette price regulation 2013), BGBl. II No 171/2013, shall expire on 30 November 2014.
Stöger