Approve The General Budget Of The National Administration For The Year 2014.

Original Language Title: Apruébase el Presupuesto General de la Administración Nacional para el Ejercicio 2014.

Read the untranslated law here: https://www.boletinoficial.gob.ar/#!DetalleNorma/10350149/20160703

BUDGET GENERAL of the Administration national budget GENERAL of the Administration national law 26.895 approving the General budget of the national administration for the year 2014. Sanctioned: 9 October 2013 promulgated: 21 October 2013 the Senate and Chamber of deputies of the Argentina nation gathered in Congress, etc. sanction with force of law: title I provisions General Chapter I of the budget of expenses and resources of it Administration National article 1 °-set is in the sum of weights eight hundred fifty and nine thousand five hundred forty and two million six hundred eighty and nine thousand four hundred twenty-five ($ 859.542.689.425) the total of them expenses current and of capital of the budget General of it administration national for the exercise 2014 , with destination to the purposes listed below, and analytically in the payroll numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 annexed to the present article.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 article 2 ° - estimate in the amount of eight hundred sixty thousand four hundred eleven million six hundred twenty-two thousand two hundred fourteen pesos ($ 860.411.622.214) the calculation of current resources and capital of the national administration in accordance with the summary that follows and the detail contained in Schedule 8 attached to this article.
Article 3 °-Fijanse in the sum of pesos cent fifty and six thousand eight hundred forty and six million eight hundred forty and six thousand three hundred thirty and seven ($ 156.846.846.337) them amounts corresponding to them expenses figurative for transactions running and of capital of it administration national, being accordingly established the financing by contributions figurative of the Administration national in the same sum According to the detail contained in the schedules annexed numbers 9 and 10 that are part of this article.
Article 4 ° - as consequence of the provisions of the articles of 1 °, 2 ° and 3 °, the result financial surplus is estimated in the amount of pesos eight hundred sixty and eight million nine hundred thirty and two thousand seven hundred eighty-nine ($ 868.932.789). Also the following sources of funding and financial applications which are listed in the payroll numbers 11, 12, 13, 14 and annex 15 to this article: https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 look at the sum of weights three thousand five hundred thirty and a million sixteen thousand nine hundred thirty-eight ($ 3.531.016.938) the amount corresponding to figurative expenditures for financial applications of the national administration being consequently established funding for figurative contributions to financial applications of the national administration in the same amount.
Article 5 ° - the Chief of Cabinet of Ministers, through administrative decision, will distribute the credits of this law as a minimum level restrictive headings established in that decision and the programmatic openings or equivalent categories that it deems appropriate. Likewise in this Act the Chief of Cabinet of Ministers may determine faculties to provide budgetary restructuring in the framework of the powers assigned by the ministries law (text ordered by Decree 438/92) and its amendments.
Article 6 °-not is may approve increases in them charges and hours of Chair that exceed them total set in them forms annexed to the present article for each jurisdiction, organism decentralized e institution of it security social. Exceptions made such limitation to the transfers of charges between jurisdictions and/or decentralised agencies and the charges for the higher powers of the national executive power. Also excepted the charges to the executive functions of the collective labour agreement sector of the staff of the system national public employment (SINEP), approved by the decree dated 3 December 2008 2.098, upgrades and charges restructuring originated in the enforcement of court rulings firm and administrative claims audited favorably, the regimes governing additions of agents who complete training courses corresponding to the forces armed and security , included the service prison Federal, of the service outside of the nation, of the body of Rangers national, of the career of researcher scientific and technological, of the Commission national of energy Atomic, and of the regime for the Personal of research and development of them forces armed. Also exempt is the limitation to approve increases in fees and hours of Chair that exceeds totals set out in the attached forms to this article to the national communications Commission, the National Hospital "Professor Alejandro Posadas" and the Agency's administration of State property. Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers to exempt from the limitations set forth in this article, to the charges for jurisdictions and entities whose organisational structures have been approved during the years 2012 and 2013.
Article 7º - except by decision of the head of the Cabinet of Ministers, jurisdictions and entities of the national administration may not cover existing funded vacant charges to the date of enactment of this Act, or that occur later. The administrative decisions handed down in this regard will have effect during the current fiscal year and the next for cases in which vacancies thawed not have failed to be filled.
(https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 excepted as provided above the appropriate charges to the governing authorities of the national public administration, to the scientific and technical staff of the agencies indicated in subsection a) of article 14 of the law 25.467, those corresponding to the officials of the body permanent active of the foreign service of the nation, officials of the Agency for Administration of State property "Professor Alejandro Posadas" National Hospital and the jurisdictions and entities whose organisational structures have been approved during the years 2012 and 2013, as well as the staff of the armed forces and security, including the Federal prison service, for replacements of agents passed to situation of retirement and retirement or discharged during the current fiscal year.
Article 8 ° - authorize the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and finance, to introduce increases in budget appropriations approved by this law and to establish distribution insofar as they are financed with increased financing sources originating in loans from international financial institutions which the nation form part and the originated in bilateral agreements pais-pais and from the authorization granted by the Article 49 of this law, on the condition that its amount is compensated for by the reduction of other appropriations financed by sources of financing 15 - domestic credit and 22 - external credit.
Article 9 ° - the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and public finances, available extensions in the budget appropriations of the central management, decentralised agencies and the social security institutions, and their corresponding distribution, funded with resources with specific involvement, own resources, transfers of national public-sector bodies, donations and the remnants of previous years which by law have specific destination.
ARTICLE 10. -The powers granted by this Act to the Chief of the Cabinet of Ministers may be assumed by the national executive power, in its capacity as responsible politician of the general administration of the country and according to the provisions of paragraph 10 of article 99 of the Constitution.
Chapter II of the rules on expenses article 11. -Be authorized, in accordance with the provisions of article 15 of the law of financial management and Control systems of the National Public Sector, 24.156 and its modifications, the contract for works or acquisition of goods and services whose execution period exceed the fiscal year 2014 in accordance with the obrante detail on the form attached to this article. Empower the Chief of Cabinet of Ministers to make the relevant budgetary changes in order to increase the sum of twenty-eight million six hundred fifty thousand pesos ($ 28.650.000) credit program 40 - subprogramme 4 project 1 - 53 work of the decentralised agency 604 - Dirección Nacional de Vialidad.
ARTICLE 12. -Set as credit to finance special programmes of the national universities, investment and operating costs the sum of weights twenty-nine thousand five hundred forty and https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09

four million four hundred forty and eight thousand six hundred seventeen ($ 29.544.448.617), according to the detail of the form appended to this article. Empower the Chief of Cabinet of Ministers to incorporate credits, in addition to the provisions of this article, for the total sum of weights four hundred million ($ 400.000.000), intended to finance special programmes of the national universities, investment and operating costs. The national universities must be submitted to the Secretariat of University policy of the Ministry of education, the information necessary to assign, execute and evaluate resources being transferred to you in every respect. The aforementioned Ministry may interrupt transfers of funds in case of default in sending such information, time and form.
ARTICLE 13. (-Approving for this year, according to the obrante detail on the form attached to this article, financial flows and the use of integrated trust funds total or mostly goods or funds of the national State, in compliance with the provisions of article 2, subparagraph a) Law 25.152. The Chief of the Cabinet of Ministers shall submit quarterly reports to both chambers of the Honorable National Congress on the flow and use of trust funds, detailing if all transfers and works executed or scheduled.
ARTICLE 14. -Assigned during this year the sum of one thousand eight hundred twenty-seven million Nineteen thousand pesos ($ 1.827.019.000) as a contribution to the National Fund for employment (FNE) for the attention of employment of the Ministry of labour, employment and Social security programs.
ARTICLE 15. -The State takes charge liabilities generated in the wholesale electricity market (MEM) implementation of resolution 406 dated 8 September 2003 from the Ministry of energy, the debts of Nucleoeléctrica Argentina Sociedad Anónima (NASA), of the Yacyretá binational entity, of the royalties to the provinces of Corrientes and Misiones by the generation of the Yacyretá binational entity and the surpluses generated by the Salto Grande hydroelectric complex These last in the framework of the laws 24.954 and 25.671, by economic transactions until 31 December 2014.
ARTICLE 16. -Assigned to the National Fund for the enrichment and the conservation of native forests, pursuant to article 31 of the Law 26.331, an amount of two hundred and thirty million pesos ($ 230.000.000) and the national programme of protection of native forests the amount of seventeen millions forty-three thousand seven hundred seven pesos ($ 17.043.707). Empowered the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention by the Ministry of economy and finance, to expand the amounts set forth in the preceding paragraph, in the context of the Act.
ARTICLE 17. -Extended for the year 2014 the provisions of article 17 of the Law 26.784.
ARTICLE 18. (-He treasure national will transfer to it administration national of it security Social (ANSES) them resources necessary for face the payment of them assignments family of the personal that pay services low relationship of dependency in them agencies that make up the Administration national defined in the subsection to) of the article 8 ° of the law 24.156 and its amended, including them universities national, in order give compliance to it willing by the Decree 1,668 of date 12 of September of 2012. (Enterprises and companies of the State and public entities expressly excluded from the national administration, included in subparagraphs b)) and (c) of article 8 of the law 24.156 and its modifications, https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 be financed with own resources family allowances received by staff directly through the National Social Security Administration (ANSES).
ARTICLE 19. -Authorized the Ministry of economy and finance to increase the contribution destined to the Constitution of the Argentine Fund of hydrocarbons by up to an additional amount of us $ 2 billion (u$ s 2,000,000,000) or its equivalent in other currencies, which may provide one or more disbursements during the fiscal year 2014.
ARTICLE 20. -Amendment to the year 2014 the provisions of article 62 of law 26.784.
ARTICLE 21. -Empowered the Ministry of Foreign Affairs and worship to cancel debt with international organizations that the nation be part, for periods prior to the year 2014, by the sum of thirteen million two hundred Seventeen thousand pesos ($ 13.217.000). Empower is to the head of Cabinet of Ministers to make the adjustments budget to give place the present article.
ARTICLE 22. (-Authorize is to the Chief of Cabinet of Ministers to modify them credits, resources, charges and hours Chair of the present law in order incorporate to the record national of workers and employer agricultural (Renatea) to them subsystems of Administration financial of the sector public national, in the frame of the subsection to) of the article 8 ° of the law 24.156 and its amended, of conformity with the law 25.191 and their amended.
ARTICLE 23. -Set the effect for the fiscal year 2014 article 7 ° of the Law 26,075, in accordance with the provisions of article 9 of the Law 26.206, ensuring the automatic allocation of resources to the municipalities to cover expenses linked to the purpose of education.
ARTICLE 24. -Established since this fiscal year budgetary resources allocated to the national teacher incentive Fund and the national program of teacher wage compensation shall not be lower than funds allotted in the Law 26.784. The national executive power shall determine the distribution mechanisms that ensure compliance with the objectives and goals of the National Education Act 26.206.
ARTICLE 25. -Approve the subscription of eighty-five thousand four hundred thirty and nine (85.439) shares available for the Argentina Republic within the framework of shares not subscribed for the ordinary capital associated with the "ninth general resources increase" of the Inter-American Bank of development (IDB), for a total amount of US dollars, a thousand thirty million six hundred eighty and seven thousand five hundred ninety-nine eleven cents (u$ s 1.030.687.599,11). These actions are shaped by two thousand and seventy-six (2.076) actions of ordinary capital payable in cash, equivalent to us $ 25 million forty and three thousand six hundred eighty-five sixty-two cents (u$ s 25.043.685,62) and eighty-three thousand three hundred sixty and three (83.363) shares of ordinary capital requirements, equivalent to a thousand five million six hundred forty and three thousand nine hundred thirteen U.S. dollars with forty-nine cents (u$ s 1.005.643.913,49). The payment of the shares of ordinary capital payable in cash for an aggregate amount of US $ 25 million forty-three thousand six hundred eighty and five forty-five cents (u$ s 25.043.685,45) shall be paid in annual installments over the period 2014-2016.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 in order to cope with the emerging payments of this article, the Central Bank of the Republic Argentina must have the corresponding matching funds, which will be provided by the National Treasury.
ARTICLE 26. -Approve the subscription of three hundred and twenty-two (322) shares available for the Argentina Republic in the framework of non-subscribed shares corresponding to the capital increase in 1999 of the Inter-American Investment Corporation (IIC), for a total amount of three million two hundred twenty thousand US dollars (u$ s 3.220.000). Payment of the total of these shares is efectivizará more take on February 22, 2015. In order to cope with the emerging payments of this article, the Central Bank of the Republic Argentina must have the corresponding matching funds, which will be provided by the National Treasury.
Chapter III of the rules concerning resources article 27. -Dispónelos is the income as contribution to the National Treasury of the sum of one thousand one hundred seventy million four hundred ten thousand pesos ($ 1.170.410.000) according to the pattern shown on the form attached to this article. The Chief of Cabinet of Ministers shall establish the schedule of payments.
ARTICLE 28. -Look at the amount of fifty-six million eight hundred twenty-four thousand three hundred sixty and six pesos ($ 56.824.366) the amount of the fee regulatory pursuant to the first paragraph of article 26 of the law 24.804, National Nuclear activity Act.
ARTICLE 29. -Extended for the year 2014 the provisions of article 20 of the Law 26.784.

ARTICLE 30. -Exempt from tax on liquid fuels and natural gas, provided for in title III of the law 23.966 (t.o. 1998) and its modifications; the tax on diesel oil established by law 26.028 and all other specific tax imposed in the future to this fuel, to imports of diesel fuel and diesel oil and sale in the domestic market, carried out during the year 2014, intended to compensate for the peaks of demand for such fuels, including needs for the electricity generation market. The exemption provided for in the preceding paragraph will be coming while monthly average parity of import of diesel oil or diesel oil without taxes, with the exception of the value added tax, is not less than the price of those goods refinery output. Be authorized to import under the present regime for the year 2014, the volume of seven billion cubic meters (7.000.000 m3), which can be extended in up to twenty percent (20%), as the assessment of their need to carried out jointly by the Secretariat of finance, the Ministry of economy and finance and the Ministry of energy-dependent of the Ministry of Federal Planning, public investment and services. He power Executive national, through it Commission of planning and coordination strategic of the Plan national of investments hydrocarbon, dependent of the Ministry of economy and finance public, will distribute the fit according to the regulation that dictate to the respect, must send to the Honorable Congress of the nation, in form quarterly, the report relevant that must contain indication of them https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 volumes authorized by company; evolution of the prices of market and conditions of supply and report on the implementation of the resolution 1.679 date of December 23, 2004 the Secretary of energy. Aspects not regulated by the present regime, shall apply supplementary and complementary provisions of law 26.022.
ARTICLE 31. -Exempt from the tax on liquid fuels and natural gas, provided for in title III of law 23.966 (t.o. 1998) and its amendments, and all other specific tax imposed in the future to this fuel, imports of gasoline grade two or grade three according to the needs of the market and according to the specifications imposed by resolution of the energy Secretariat 1.283 on September 6, 2006 and its amendments and their sale in the domestic market, carried out during the year 2014 aimed to compensate for the differences between the installed production capacity of gasoline compared to total demand of them. The exemption prepared will be coming while the parity average monthly of import of gasoline without taxes, except for the tax to the value added, not is lower to the price of output of refinery of those goods. Be authorized to import under the present regime for the year 2014, the volume of a million cubic meters (1,000,000 m3), which can be extended in up to twenty percent (20%), as the assessment of their need to carried out jointly by the Secretariat of finance, the Ministry of economy and public finances, and the Secretary of energy of the Ministry of Federal Planning, public investment and services. The national executive power, through the Committee on planning and coordination strategic of the Plan national hydrocarbon investments, under the Ministry of economy and finance, will distribute the quota according to the regulations issued in this regard, and must refer to the Honourable National Congress, on a quarterly basis, the relevant report which must contain indication of the volumes approved by company , evolution of the prices of market and supply conditions. Taxable persons covered by the law 23.966 carrying out imports of gasoline for subsequent exempt sale under the terms of the preceding paragraphs, must comply with requirements establishing rules on controls to implement for operative said the Commission's planning and strategic coordination of the national hydrocarbon Investment Plan. For the purposes of the above provisions it means naphtha fuel defined as such in article 4 of the annex to the Decree 74 dated January 22, 1998 and its amendments, regulation of the tax on liquid fuels and natural gas.
ARTICLE 32. -Extiendense the time limits laid down in articles 2 ° and 5° of 26.360 law and amend Law 26.728, for investments in infrastructure, until December 31, 2014, inclusive. Means that there is effective beginning of execution when made expenditures of funds associated with the investment project between October 1, 2010 and December 31, 2014, both dates inclusive, amounting to not less than fifteen percent (15%) of the planned investment, even when the works have been initiated between October 1, 2007 and September 30, 2010.
ARTICLE 33. (- Replace subparagraph e) of article 5 of the Law 26.360 and its amendment law 26.728, by the following text: e) for investments made during the period from October 1, 2010 and December 31, 2014.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 I. In infrastructure projects initiated in this period: at least in the amount of annual, equal and consecutive installments that emerges from considering his life reduced to seventy per cent (70%) of the estimated.
ARTICLE 34. -Exempt the tax on minimum presumed income 25.063 law and its amendments and tax income (t.o. 1997) to water and sanitation anonymous society Argentinos (AySA S.A.). Also, waive payment of debts that had generated up to the date of entry into force of this law by Agua y Saneamientos Argentinos society anonymous (AySA S.A.), in respect of tax on minimum presumed income, established by 25.063 law and its amendments and (t.o. 1997) income tax. The cancellation reaches the principal sum, compensatory interests and/or punitive or those provided for in article 168 of the Act 11.683 (t.o. 1998) and its amendments, fines and other sanctions relating to such charges, in any State who they are.
ARTICLE 35. -The proceeds of the tax rebate that receive diplomatic, consular representations and to international organizations, will be affected to the financing of the activities of the Republic abroad through the Ministry of Foreign Affairs and worship.
ARTICLE 36. -Exempt from the payment of import duties, rate statistics and verification of destination, imports of capital goods and new goods earmarked for investment projects for the generation of electrical energy for Central thermoelectric around Obligado and Central thermoelectric William Brown. Such projects are qualified to all its effects as works of infrastructure energy critical and priority to ensure the supply of the demand.
ARTICLE 37. -Empower the head of Cabinet of Ministers, in the opportunity to proceed with the distribution of the loans approved by article 1 of this law, to incorporate into the jurisdiction 56 - Ministry of Federal Planning, public investment and services, the balance of resources remaining raised in 2012, for the sum of weights thirty and eight million nine hundred ninety and four thousand seven hundred and fifty-one ($ 38.994.751) corresponding laws 15.336 24.065 and 23.966.
Chapter IV of the quota tax article 38. (- Set the annual quota to which refers article 3 of law 22.317 and article 7 of the law of 25.872, in the amount of two hundred sixty million pesos ($ 260,000,000), in accordance with the following breakdown: to) thirty-eight million Pesos ($ 38,000,000) for the National Institute of educational technology; b) eighty million Pesos ($ 80,000,000) to the Secretariat of the small and medium-sized enterprises and Regional development; (c) Pesos twelve million ($ 12,000,000) to the Secretariat of the small and medium enterprise and development Regional [(inciso d) of the article 5 ° of the law 25.872]; d) one hundred and thirty million Pesos ($ 130,000,000) the Ministry of labour, employment and Social Security.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 be established that the amount of the tax credit referred to in law 22.317 will be managed by the National Institute of educational technology, within the scope of the Ministry of education.
ARTICLE 39. (- Set the annual quota established in article 9, subparagraph (b)) law 23.877 in the amount of 80 million pesos ($ 80,000,000). 23.877 law enforcement authority will distribute the quota assigned to the operation established in order to contribute to the financing of the costs of implementing projects of research and development in priority areas in accordance with the Decree 270 date of 11 March 1998 and to finance projects in the framework of the program of promotion of risk Capital investment in companies in the Areas of science Technology and productive innovation as established by the Decree 1,207 of date on September 12, 2006.
Chapter V of the cancellation of debts of pension origin

ARTICLE 40. -Set as maximum the sum of six thousand five hundred million pesos ($ 6.500.000.000) destined to the payment of recognized social security debts at judicial and administrative headquarters as a result of retroactive originated in adjustments in the performance of the Previsional Argentino integrated system in charge of the National Social Security Administration, agency in the field of the Ministry of labour, employment and Social Security.
ARTICLE 41. -Dispónelos is the cash payment by the national administration of the Social Security, of social security debts consolidated within the framework of the law 25.344, the part corresponding to pay through the placement of debt instruments.
ARTICLE 42. -Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers, prior intervention by the Ministry of economy and finance, to extend the limit established in article 40 of this law for the cancellation of recognized social security debts at judicial and administrative headquarters as a result of retroactive originated in adjustments in the performance of the Previsional Argentino integrated system in charge of the National Social Security Administration , as required by the performance of such obligations. Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers to make the budgetary modifications necessary in order to comply with this article.
ARTICLE 43. -The cancellation of pension debts consolidated, in accordance with the regulations, in accordance with court rulings that ordered the payment of retroactive and resets for the part corresponding to pay through the placement of debt instruments to retired and pensioners of the forces armed and security forces, including the Federal prison service, will be staffed with the amounts corresponding to the Institute of financial aid for payment of retirement and military pensions box retreats, retirement and pensions of the Argentina Federal Police, of the Federal Penitentiary Service, the national gendarmerie and Naval Prefecture certain Argentina in the form appended to article 63 of this law.
ARTICLE 44. -Set to limit the amount of seven hundred fifty-five million eight hundred nine thousand pesos ($ 755.809.000) for payment of court judgments by the part corresponding to pay cash in every respect, as a result of retroactive originated in adjustments in benefits provided to retired and pensioners https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 0 forces armed and security forces including the Federal prison service, in accordance with the following breakdown: authorize the Chief of Cabinet of Ministers to extend the limit laid down in this article for the cancellation of pension debts, recognized in judicial and administrative headquarters as a result of retroactive originated in adjustments in benefits provided to retirees and pensioners of the forces armed and security forces including the Federal prison service, when required by the performance of such obligations. Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers to make the budgetary modifications necessary in order to comply with this article.
ARTICLE 45. -Dispónelos is the payment of claims arising from court judgments by adjustments of assets to pension beneficiaries of the forces armed and security forces, including the Federal prison service, over the age of seventy (70) years at the beginning of the respective financial year, and the beneficiaries of any age who prove that they, or a member of his primary family group, suffering from a serious illness which development can thwart the effects of res judicata. In this case, the perception of it owed is held in cash and in an only payment.
ARTICLE 46. (-Agencies which referred to in articles 43 and 44 of this law must be observed for the cancellation of pension debts the strict order of precedence as described below: a) judgments reported in fiscal periods preceding and pending payment: b) judgments reported in the year 2014. In the first case will give priority to elderly beneficiaries. Having exhausted the judgments reported in periods prior to the year 2014, will be handled those included in subparagraph (b)), strictly respecting the chronological order of notification of the final judgments.
Chapter VI of retirements and pensions article 47. -Establish is, starting from the date of force of the present law, that the participation of the Institute of helps financial for payment of retreats and inns military, referred in them articles 18 and 19 of the law 22.919, not may be lower to the forty and six percent (46%) of the cost of them assets remunerative of removal, compensation and of pension of them beneficiaries.
ARTICLE 48. -Amendment by ten (10) years starting from their respective maturities the pension granted under the law 13.337 that had expired or expire during the present exercise. Amendment by ten (10) years from their respective maturities than https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 1 ex gratia pensions were granted by law 25.827. Ex gratia pensions extended by this law, which is granting and which had been extended by 23.990, 24.061, 24.191, 24.307, 24.447, 24.624, 24.764, 24.938, 25.064, 25.237, 25.401, 25.500, 25.565, 25.725, 25.827, 25.967, 26.078, 26.198, 26.337, 26.422 and laws 26.546, extended under the terms of the decree dated 22nd December 2010 2,053 and supplemented by the Decree 2.054 December 22, 2010 (, by the 26.728 law and the Law 26.784 shall comply with the conditions listed below: to) not be the beneficiary owner of real property whose tax valuation is equivalent to or greater than one hundred thousand pesos ($ 100,000). (b) does not have a link up to the fourth degree of consanguinity or second of affinity with the requesting legislator; (c) not be exceeded either individual or cumulative sum equivalent to (1) minimum retirement of the Previsional Argentino integrated system and will be compatible with any other income provided that the sum total of the latter, does not exceed two (2) minimum pensions of the referral system. In the event that beneficiaries are children, with the exception of those with different abilities, incompatibilities will be evaluated in relation to their parents, when both live together with the child. In the case of separated parents in fact or judicially, divorced or that they have incurred in abandonment of the home, incompatibilities will be only evaluated in relation to the parent who cohabite with the beneficiary. In all cases of extensions referred to in this article, the implementing authority shall maintain the continuity of benefits until they are checked reliably mentioned incompatibilities. In any case, be to suspend payments of benefits without prior notification or notification process to comply with the formal requirements that may be necessary. Ex gratia pensions which have been given low by any of the grounds for incompatibility will be rehabilitated once dismissed the reasons that had led to its extinction whenever cited incompatibilities cease to exist within the period established in the law that granted them.
Chapter VII of article 49 public credit operations. -Be authorized, in accordance with the provisions of article 60 of the law of financial management and Control systems of the National Public Sector, 24.156 and its amendments, to the entities mentioned in the form attached to this article to perform operations of public credit amounts, specifications, and fate of the financing referred to in the aforementioned form. The amounts indicated therein correspond to effective values for placement. The use of this authorization shall be informed of reliable and detailed manner to both chambers of the Honorable National Congress, within a period of thirty (30) days of become effective operation of public credit. The body responsible for the coordination of financial management systems will be the public credit operations corresponding to the central administration. The Ministry of economy and finance may make modifications to the characteristics detailed in the above form for the purposes of adapt to the possibilities of obtaining https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 2 financing, which must inform of the same shape and mode laid down in the second paragraph.

ARTICLE 50. -Authorize the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to integrate the Argentine debt relief fund, created by the Decree 298 dated 1 March 2010, by up to the sum of nine thousand eight hundred fifty-five million US dollars (u$ s 9.855.000.000). The resources that make up the background of the Argentine debt relief will be used, insofar as this decreases the financial cost by saving in interest payments, termination of services of the public debt with private holders corresponding to the fiscal year 2014 and, in case of be a surplus and always have neutral monetary impact, to finance capital expenditure. For these purposes, authorized the Ministry of economy and finance to place, with attribution to the attached form to article 49 of this law, to the Central Bank of the Republic of Argentina, one or more non-transferable letters, callable, US dollar denominated entirely at maturity, with a repayment term of ten (10) years, which will bear a rate of interest equal to the accrued international reserves of the Central Bank of the Republic of Argentina for the same period , up to a maximum of the annual Libor rate, less one (1) percentage point and whose interests will be cancelled twice a year. Referral instruments can be integrated only with freely available reserves; (is considered covered in them forecasts of the article 33 of the letter organic of the Bank Central of the Republic Argentina, and not is are achieved by the ban of them articles 19, subsection to) and 20 of the same. The Ministry of economy and Finance shall periodically inform the Joint Committee created by article 6 of the Decree 298 of date of March 1, 2010 the use of resources that make up the background of the Argentine debt relief.
ARTICLE 51. -Fixed in the sum of twenty-three thousand million pesos ($ 23.000.000.000) the maximum amount of authorization to the General Treasury of the nation under the Undersecretary of budget of the Hacienda's Secretary of economy and finance to temporarily make use of short-term credit to that referred to in article 82 of the law of financial management and Control systems of the National Public Sector 24.156, and its amendments.
ARTICLE 52. -Authorize the Finance Secretary of the Ministry of economy and public finances to the issuance and placement of Treasury bills in installments not to exceed the financial year up to the amount in circulation of the nominal value of 14 billion pesos ($ 14.000.000.000), or its equivalent in other currencies, for the purposes of being used as collateral for purchases of liquid and gaseous fuels the import of electricity, the acquisition of aircraft, as well as from foreign components and capital goods projects and public works, carried out or to be carried out. These instruments may be issued in the currency required by the Constitution of the above guarantees, governed the issue, placement, settlement and registration thereof, as provided in article 82 of the annex to the Decree 1.344 date of October 4, 2007. Prior to the issuance of the same shaped, the budget assigned to the guaranteed costs must be committed. Empower the Treasury's Secretary of Economics and public finance to the implementation of these budget allocations in favour of the national State, before the eventual realization of the guarantees issued under this article, and also, to enact the explanatory, complementary rules and procedure related to the powers granted in the same.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 3 article 53. -Empower the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to perform public credit additional to those authorized by article 49 of this law, whose detail is contained in the form annexed to the present article, up to a maximum amount of us $ 30 and four thousand eighty and five million two hundred eighty and five thousand seven hundred fifteen (u$ s 34.085.285.715) or its equivalent in other currencies. The national executive power, through the Ministry of economy and finance, be determined in accordance with the offers of financing to be checked and to the designated amount, the allocation of funding among the above-mentioned investments and ask the body responsible for the coordination of financial management systems to exploit them. The use of this authorization shall be informed of reliable and detailed manner within a period of thirty (30) days of become effective operation of public credit, both chambers of the Honorable National Congress. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and public finances, reassigned, to the extent that economic and financial conditions may require certain amounts, among the projects listed in the annex to this article, without exceeding the maximum global amount. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, as mentioned, will improve credit operations to perform the corresponding budget extensions in order to facilitate the execution of the same.
ARTICLE 54. -Keeping it during the year 2014 the suspension provided for in article 1 of the Decree 493, dated April 20, 2004.
ARTICLE 55. -Authorize the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to perform operations of public credit, when they exceed the fiscal year 2014, by amounts, specifications, period and destination of funding outlined in the form attached to this article. The body responsible for the coordination of systems of financial administration held public credit operations corresponding to the central administration, provided that these have been included in the law on budget for the respective year.
ARTICLE 56. -Keeping is the deferral of the payment of services of the public debt of the national Government provided in article 39 of the Law 26.784, until completion of the restructuring process of the entire public debt originally incurred prior to December 31, 2001, or under rules issued before that date.
ARTICLE 57. -Authorized the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to proceed with normalization of services of the debt referred to in article 56 of this law, in the terms of article 65 of the Financial Administration Act and Control systems of the National Public Sector, 24.156, and their modifications , and within the limits imposed by the Law 26.017, the national executive branch being empowered to perform all acts necessary for the conclusion of the aforementioned process, in order to adapt the services of the same possibilities of payment of the national State in the medium and long term. The Ministry of economy and finance bi-annually inform the Honorable National Congress, the progress of negotiations and agreements that will arrive during the negotiation process.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 4 the public debt of the national government services, corresponding to the securities covered by the rule of law 26.017, are included in the deferral described in article 56 of this law. Pronouncements legal firm, issued against the provisions of 25,561 law, Decree 471 dated March 8, 2002, and its complementary rules, relapsed on these titles, are achieved by the provisions of the preceding paragraph.
ARTICLE 58. -Authorized the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to negotiate the restructuring of debts owed to official creditors from the outside that the provinces assigned to it. In such cases the State may become the debtor or guarantor cited creditors to the extent that provincial jurisdiction assumes with the national State the resulting debt in the terms in which the national executive power, through the Ministry of economy and finance, determined. To the effects of the cancellation of obligations, provincial jurisdictions must strengthen the commitment to tax resources forthcoming.
ARTICLE 59. -Extended for the year 2014 the provisions of article 42 of the Law 26.784.

ARTICLE 60. -Authorize the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to grant guarantees, sureties or guarantees of any nature for the purpose of ensuring obligations aimed at financing the works of infrastructure and/or equipment whose detail is contained in the form attached to this article and up to the maximum amount of thirty-seven thousand five hundred eighty million US dollars (u$ s 37.580.000.000) , or its equivalent in other currencies, most amounts required to meet interest payments and other accessories. The national executive power through the Ministry of economy and finance, will request the coordinating body of the granting of guarantees, sureties or guarantees corresponding financial management systems, which will be endorsable in total or in part and include an amount equal to the capital of the debt guaranteed with more the amount necessary to secure the payment of interests for and other accessories. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and public finances, reassigned, to the extent that economic and financial conditions may require certain amounts, among the projects listed in the annex to this article, without exceeding the maximum global amount.
ARTICLE 61. -Empower is to the organ responsible of the coordination of them systems of Administration financial to grant guarantees of the treasure national by them operations of credit public in accordance with the detail obrante in the form annexed to the present article, and by them amounts maximum certain in the same or its equivalent in others coins, more them amounts necessary for face the payment of interests and others accessories.
ARTICLE 62. ((-Within the amount authorized for the jurisdiction 90-service of it debt public, is includes the sum of pesos thirty million ($ 30,000,000) intended to the attention of them debts referred in them subsections b) and e) of the article 7 ° of the law 23.982.
ARTICLE 63. (- Look at a thousand seven hundred and fifty million pesos ($ 1.750.000.000) the maximum amount of bonds and consolidation bonds of debt consolidation pension, https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 5 in all its force series, for the payment of the obligations referred to in article 2, subparagraph (f)), 25.152 law, those achieved by Decree 1.318 dated 6 November 1998 and the referred in article 100 of the law 11.672 additional permanent budget (t.o. 2005) by amounts which in each case are indicated in the form attached to this article. The amounts indicated therein correspond to effective values for placement. The Ministry of economy and finance may make modifications within the total amount set out in this article.
ARTICLE 64. -Placements to be carried out within each of the concepts defined in the form that establishes the concepts to cancel through the delivery of consolidation bonds, will be carried out in strict chronological order of admission to the national Office of credit public of the Undersecretary of financing of the finance secretariat of the Ministry of economy and public finances the requirements of payment complying with the requirements set out in regulation until the maximum amount of placement set in the budget Act.
Chapter VIII relations with the provinces article 65. -Fijanse the amounts to be submitted monthly and consecutive, shaped during this fiscal year, in respect of payment of obligations generated by article 11 of the "Agreement nation - provinces, financial relationship and basis of a federal partnership tax regime", concluded between the national State and the provincial States and the autonomous city of Buenos Aires on 27 February 2002, ratified by law 25.570 intended to provinces not participating of the rescheduling of the debt referred to in article 8 of the aforementioned agreement, which are then determined: province of La Pampa, three million three hundred sixty and nine thousand one hundred pesos ($ 3.369.100); province of Santa Cruz, three million three hundred eighty thousand pesos ($ 3.380.000); province of Santiago del Estero, six million seven hundred ninety-five thousand pesos ($ 6.795.000); province of Santa Fe, fourteen million nine hundred seventy thousand one hundred pesos ($ 14.970.100) and San Luis province, four million thirty and a thousand three hundred pesos ($ 4.031.300).
ARTICLE 66. -Amendment to the exercise 2014 the provisions contained in the items 1 ° and 2 ° of the Law 26.530. Invite the provinces to adhere to this extension.
Chapter IX other provisions article 67. -Give is by extended all term established timely by the headquarters of Cabinet of Ministers for the liquidation or dissolution final of all entity, agency, Institute, society or company of the State that is find in process of liquidation in accordance with them decrees 2,148, of date 19 of October of 1993 and 1.836, of date 14 of October of 1994. Set to date limit for the final liquidation of entities in liquidation process mentioned in the previous paragraph on December 31, 2014 or until the final liquidation of processes liquidatorios of entities in the present extension, by means of the https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 6 resolution of the Ministry of economy and finance as well otherwise whichever comes first.
ARTICLE 68. -Replacing article 132 of the law 11.672, complementary permanent budget (t.o. 2005), by the following text: article 132: the judicial pronouncements that condemning the national State or any of the entities and agencies that comprise the national administration to the payment of a sum of money or, when without doing so, compliance is resolved in the payment of a sum of money they will be satisfied within the authorisations to incur expenditures contained in the different jurisdictions and entities of the general budget of the national administration, without prejudice to the maintenance of the regime established by the 23.982 and 25.344 laws. In the event that the budget for the current financial year that the sentence should be served lacks sufficient budgetary credit to meet it, the national executive power shall be necessary forecasts so as to their inclusion in the following year, for which purpose jurisdictions and demanded entities must be taken reliable knowledge of the sentence before July 31 of the year corresponding to the sending of the project and must incorporate in their respective draft budget corresponds to the definitive judgments total financial requirement to be included in the project, in accordance with the guidelines annually the Treasury established for the elaboration of the draft budget of the national administration. The resources allocated annually by the Honourable National Congress is without prejudice to the enforcement of sentences by each administrative financial service, following a strict order of seniority as the date of judicial notice and until their exhaustion, attending the remnant with the resources allocated for the next fiscal year.
ARTICLE 69. -Excluded from the provisions of the fourth paragraph of the article without built-in number below of article 25 of the law 23.966, title VI, of tax on personal assets (t.o. 1997) and its amendments, to trusts constituted within the framework of the implementation of the programs of property owned instrumented in accordance with the regulated by chapter III 23.696 law and its regulations.
ARTICLE 70. -Waive the payment of the debts of the trust funds referred to in the preceding article, which has yielded up to the date of entry into force of this law by virtue of the provisions of the fourth paragraph of the article without built-in number below of article 25 of the law 23.966, title VI, of tax on personal assets (t.o. 1997) and its amendments. The cancellation reaches the principal sum, compensatory interests and/or punitive or those provided for in article 168 of the law 11.683 (t.o. 1998) and its amendments, fines and other sanctions relating to the assessment, in any State that they are.
ARTICLE 71. -Authorize the National Executive to create or constitute, or participate in trusts with Banco de Comercio Exterior S.A. (BICE S.A.), aimed at the provision and investment credits to promote the competitiveness of the sugar industry of northwestern Argentina. The trusts will be normatively framed by the loan contract concluded between the Republic of Argentina and the Corporación Andina de Fomento (CAF), programme to increase the competitiveness of the Sector Azucarero de Noa (Proicsa) and Act 24.441.
ARTICLE 72. -Empower the Ministry of Foreign Affairs and worship to sign contracts of lease https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 7 properties and for the execution of their advocacy activities that contain clauses that apply local regulations that are subject to the jurisdiction of the receiving State and incorporate guarantees of compliance with contracts and the remedies in the case of non-compliance that are usual according to use and customs of the country square receiver when they require the local market conditions.

ARTICLE 73. -Created the National Fund for development of strategic projects in order to promote, through public companies or State agencies, national, provincial and municipal, the export of services and equipment for national production that are declared as "Strategic projects" by the national executive branch, through the Ministry of economy and finance and the Ministry of Federal Planning Public investment and services. The mentioned Fund resources will be made up of letters and endorsements from the National Treasury, securities and any other instrument duly referred to in the laws of the general budget for the national administration. Fund implemented surgical bliss through the Bank for investment and Comercio Exterior S.A. (BICE S.A.) and the Bank of the Argentina nation, prior intervention by the Secretary of economic policy and planning of the development of the Ministry of economy and finance, through contributions of capital, warranties and financing so that such institutions to structure specific lines of financing for above services exports and domestically-manufactured equipment. Instructed the Ministry of economy and finance and the Central Bank of the Republic of Argentina to carry out the adjustments corresponding to the regulations for the purpose of enabling the mentioned exports of strategic projects.
ARTICLE 74. -Authorize the National Executive to create or constitute or participate in trusts with guarantee reciprocal guarantee society, intended for the granting of guarantees for the facilitation of access to credit to beneficiaries of Rural development and Agriculture (PRODAF) program. The trusts will be normatively framed by the loan contract concluded between the Republic of Argentina and the Inter-American Development Bank (IDB), program of Rural development and Agriculture (PRODAF) and Act 24.441.
Chapter X of article 75 budget permanent supplementary law. -Incorporanse 11.672, complementary law permanent budget (t.o. 2005) articles 18, 35, 64 and 72 of this law and article 68 of the Law 26.784.
ARTICLE 76. -Extension for a period of ten (10) years, from January 9, 2014, the enactment of the law 25.848.
ARTICLE 77. -Be taken by duly fulfilled, both in their perception and use, subsidies and scholarships granted by program 17 01 jurisdiction, in fiscal years 2008, 2009, 2010, 2011 and 2012.
Title II https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 8 budget of expenditure and resources of the central administration article 78. -Detallanse in the returns summary 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9, annexed to the present title, them amounts certain in them articles 1 °, 2 °, 3 ° and 4 ° of the present law that correspond to the administration central.
Title III budget of expenses and resources of decentralised agencies and institutions of the social security article 79. -Detallanse in them returns summary 1A, 2A, 3A, 4A, 5A, 6A, 7A, 8A and 9A annexed to the present title them amounts certain in them items 1 °, 2 °, 3 ° and 4 ° of the present law that correspond to them bodies decentralized.
ARTICLE 80. -Detallanse in the Payroll Summary 1B, 2B, 3B, 4B, 5B, 6B, 7B, 8B and 9B annexed to the present title, the amounts determined under items 1 °, 2°, 3° and 4° of the Act corresponding to the social security institutions.
ARTICLE 81. -Communicate to the national executive power.
GIVEN IN THE CHAMBER OF THE CONGRESO ARGENTINO, BUENOS AIRES, TO THE NINE DAYS OF THE MONTH OF OCTOBER TWO THOUSAND THIRTEEN YEAR.
-REGISTERED UNDER NO. 26.895 - BEATRIZ ROJKES DE ALPEROVICH. -JULIAN A. DOMINGUEZ. -Gervasio Bozzano. -John H. Estrada.
Note: The / annex/s that integrates / n this (a) law are published in the web edition of the BORA - www.boletinoficial.gov.ar - and may also be consulted at the Head Office of this National Directorate (Suipacha 767 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires).

Date of publication: 22 / 10 / 2013 https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/V2tmaDBzOE1FUzVycmZ0RFhoUThyQT09 9