Approve Is The Budget General Of The Administration National For The Year 2015.

Original Language Title: Apruébase el Presupuesto General de la Administración Nacional para el Ejercicio 2015.

Read the untranslated law here: https://www.boletinoficial.gob.ar/#!DetalleNorma/10590824/20160703

BUDGET budget law 27.008 approving the General budget of the national administration for the year 2015. Adopted: 30 October 2014 promulgated: 13 November 2014 the Senate and Chamber of deputies of the Argentina nation gathered in Congress, etc. they attest to the force of law: title I provisions General Chapter I of the budget of expenditure and resources of the Administration National article 1 ° - look at the sum of weights one billion two hundred fifty and one thousand six hundred thirty million two hundred forty and eight thousand four hundred ninety-seven ($ 1.251.630.248.497) total current expenditure and capital of the General budget of the national administration for the year 2015 bound for the purposes listed below, and analytically in schedules 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 annexed to the present article.
Article 2 ° - the sum of weights estimated one billion two hundred two thousand six million four hundred sixty-three thousand forty and six ($ 1.202.006.463.046) the calculation of resource flows and Capital https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 of the national administration in accordance with the summary that follows and the detail contained in the form appended 8 to this article.
Article 3 ° - Fijanse in the amount of pesos two hundred twenty thousand eight hundred eight million one hundred nineteen thousand eight hundred eighty-eight ($ 220.808.119.888) amounts corresponding to the figurative expenses for current transactions and capital of the national administration, being consequently established funding for figurative contributions of the national administration in the same amount, according to the detail that is contained in the attached schedules 9 and 10 that are part of this article.
Article 4 ° - as consequence of the provisions of items 1 °, 2 ° and 3 °, the overdrawn financial result is estimated in the amount of pesos forty and nine thousand six hundred twenty-three million seven hundred eighty and five thousand four hundred and fifty and one ($ 49.623.785.451). Also the following sources of funding and the financial applications that are detailed in schedules 11, 12, 13, 14 and 15 attached to this article: look at the sum of three thousand eight hundred eighty and four million one hundred seventy thousand and forty pesos ($ 3.884.170.040) the amount corresponding to figurative expenses for financial applications of the national administration, being consequently established funding for figurative contributions for financial applications of the national administration in the same amount.
Article 5 ° - the Chief of Cabinet of Ministers, through administrative decision, will distribute the credits of this law as a minimum level restrictive headings established in that decision and the programmatic openings or equivalent categories that it deems appropriate. Likewise in this Act the Chief of Cabinet of Ministers may determine faculties to provide budgetary restructuring in the framework of the powers assigned by the ministries law (text ordered by Decree 438/92) and its amendments.
Article 6 ° - it may not approve increases in charges and Chair hours exceeding the https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 totals set out in the attached forms to this article for each jurisdiction, agency, and the social security institution. Exceptions made such limitation to the transfers of charges between jurisdictions and/or decentralised agencies and the charges for the higher powers of the national executive power. Also excepted the charges to the executive functions of the collective labour agreement sector of the staff of the system national of employment public (S.I.N.E.P.), approved by the decree dated 3 December 2008 2.098, extensions and restructuring charges originated in compliance with court rulings firm and administrative claims audited favorably , the regimes governing additions of agents who complete training courses for armed forces and security, including the Federal Penitentiary Service, the foreign service of the nation, of the Corps of National Park Rangers, the career of scientific and technological research, of the National Commission of atomic energy, and the regime for research and development of the armed forces personnel. Also exempt from the limitation to approve increases in charges and Chair hours exceeding the totals set in the attached forms to this article "Professor Alejandro Posadas" national hospital, the National Commission of space activities (CONAE), the Court of appraisals of the nation and the Ministry of Federal Planning, public investment and services in relation to the Argentine system of Digital Terrestrial Television. Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers to exempt from the limitations set forth in this article, to the charges for jurisdictions and entities whose organisational structures have been approved during the years 2013 and 2014.
Article 7 °-except decision founded of the Chief of Cabinet of Ministers, the jurisdictions and entities of it administration national not may cover them charges vacant funded existing to the date of sanction of the present law, or which is produce with after. Them decisions administrative that is handed down in such sense will have effect during the present exercise fiscal and the following for them cases in that the vacant thawed not have could be covered. Excepted as provided above the appropriate charges to the governing authorities of the national public administration, to the scientific and technical staff of the agencies indicated in subsection to) of article 14 of the law 25.467, the regime established by the administrative decision 609 dated on August 1, 2014, the relevant officials of the body permanent asset of the foreign service of the nation , them charges of the Hospital national "Professor Alejandro Posadas", of it administration national of aviation Civil (ANAC), of it authority regulatory Nuclear, of the Court of appraisals of the nation, of the Ministry of planning Federal, investment public and services with relationship to the system Argentine of Television Digital terrestrial and them of them jurisdictions and entities whose structures organizational have been approved during the years 2013 and 2014 as well as the staff of the armed forces and security, including the Federal prison service, for replacements of agents passed to situation of retirement and retirement or discharged during the current fiscal year.
Article 8 ° - authorize the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and finance, to introduce increases in budget appropriations approved by this law and to establish distribution insofar as they are financed with increased financing sources originating in loans from international financial institutions which the nation form part and the originated in bilateral agreements pais-pais and from the authorization granted by the Article 37 of this law, on the condition that its amount is compensated for by the reduction of other appropriations financed by sources of financing 15 - domestic credit and 22 - external credit.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 article 9 ° - the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and public finances, available extensions in budget appropriations from the central administration, of decentralised agencies and the social security institutions, and their corresponding distribution, funded with resources with specific involvement, own resources, transfers of the National Public Sector entities donations and the remnants of previous exercises, having specific destination by law.
ARTICLE 10. -The powers granted by this Act to the Chief of the Cabinet of Ministers may be assumed by the national executive power, in its capacity as responsible politician of the general administration of the country and according to the provisions of paragraph 10 of article 99 of the Constitution.
CHAPTER II OF THE RULES ON EXPENSES ARTICLE 11. -Authorised, in accordance with the provisions of article 15 of the law of financial management and Control systems of the Sector public national-24.156 - and its amendments, works contract or acquisition of goods and services whose execution period exceed the fiscal year 2015 in accordance with the obrante detail on the form attached to this article. Empower the Chief of Cabinet of Ministers to make the relevant budgetary changes in order to increase the budget of the decentralised agency 604 - Dirección Nacional de Vialidad - in the sums arising from the following table: https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09

ARTICLE 12. -Fix as credit to finance special programmes of the national universities, investment and operating costs the sum of weights thirty and eight thousand nine hundred thirty and four million nine hundred ninety and nine thousand hundred sixty-four ($ 38.934.999.164), according to the detail of the form appended to this article. Empower the Chief of Cabinet of Ministers to incorporate credits, in addition to the provisions of this article, by the sum of weights four hundred million ($ 400.000.000), intended to finance investment, special programmes of the national universities, and operating costs on the one hand, and the sum of six hundred million pesos ($ 600.000.000) intended to finance specific plans to support careers and University actions in priority strategic areas for national development , on the other. The national universities must be submitted to the Secretariat of University policy of the Ministry of education, the information necessary to assign, execute and evaluate resources being transferred to you in every respect. The aforementioned Ministry may interrupt transfers of funds in case of default in sending such information, time and form.
ARTICLE 13. (-Approving for this year, according to the obrante detail on the form attached to this article, financial flows and the use of integrated trust funds total or mostly goods or funds of the national State, in compliance with the provisions of article 2, subparagraph a) Law 25.152. The Chief of the Cabinet of Ministers shall submit quarterly reports to both chambers of the Honorable National Congress on the flow and use of trust funds, detailing if all transfers and works executed or scheduled.
ARTICLE 14. -Allocated during the current fiscal year the amount of two thousand one hundred fifty-five million nine hundred nineteen thousand pesos ($ 2.155.919.000) as a contribution to the https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 national employment (FNE) Fund for employment of the Ministry of labour, employment and Social security programs.
ARTICLE 15. -The State takes charge liabilities generated in the wholesale electricity market (MEM) implementation of resolution 406 dated 8 September 2003 from the Ministry of energy, the debts of Nucleoeléctrica Argentina Sociedad Anónima (NASA), of the Yacyretá binational entity, of the royalties to the provinces of Corrientes and Misiones by the generation of the Yacyretá binational entity and the surpluses generated by the Salto Grande hydroelectric complex These last in the framework of the laws 24.954 and 25.671, by economic transactions until 31 December 2015.
ARTICLE 16. -Assigned to the National Fund for the conservation of native forests, pursuant to article 31 of the Law 26.331, an amount of two hundred thirty-two million four hundred fifty thousand pesos ($ 232.450.000) and the national programme of protection of native forests and the enrichment an amount of fourteen million pesos ($ 14,000,000). Empowered the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention by the Ministry of economy and finance, to expand the amounts set forth in the preceding paragraph, in the context of the Act.
ARTICLE 17. -Authorize the national executive power through the Secretary of transportation under the Ministry of the Interior and transportation of the nation, to implement mechanisms for the purposes of the financial needs of the undertakings included in article 17 of the Law 26.895, until December 31, 2015. The amount of the assistance to be carried out shall be deemed, as current transfers and capital as appropriate, with accountability of its application to the Ministry of the Interior Secretary of transportation and transport. The audit General of the nation shall be them certifications on them renditions of accounts of the funds transferred. The amount of the assistance carried out under laws 26.412, 26.422, 26.546, 26.728, 26.784 and 26.985 shall be deemed as current transfers and capital as appropriate, with accountability of its application to the Ministry of the Interior Secretary of transportation and transport. The audit General of the nation shall be them certifications on them renditions of accounts of the funds transferred.
ARTICLE 18. -Established since this fiscal year budget resources allocated to the national teacher incentive Fund and the national program of teacher wage compensation shall not be lower than the funds allocated in the 26.895 law. The national executive power shall determine the distribution mechanisms that ensure compliance with the objectives and goals of the National Education Act 26.206.
ARTICLE 19. -Set the duration for the fiscal year 2015 of article 7 ° of the Law 26,075, in accordance with the provisions of article 9 of the Law 26.206, ensuring the automatic allocation of resources to the municipalities to cover expenditure strictly linked to the purpose and function of education.
Chapter III of the rules about resources https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 article 20. -Dispónelos is the income as contribution to the National Treasury of the sum of a thousand four hundred twenty-nine million one hundred seventy-four thousand pesos ($ 1.429.174.000) in accordance with the distribution indicated on the form attached to this article. The Chief of the Cabinet of Ministers shall establish the schedule of payments.
ARTICLE 21. -Look at the amount of eighty-five million seven hundred seven thousand nine hundred seventy and two pesos ($ 85.707.972) the amount of the fee regulatory pursuant to the first paragraph of article 26 of the law 24.804 - National Nuclear activity Act.
ARTICLE 22. -Extended for the year 2015 as provided in article 22 of the Law 26.728.
ARTICLE 23. -Exempt from the tax on liquid fuels and Natural Gas, provided for in title III of the law 23.966 (t.o. 1998) and its modifications; gas oil 26.028 statutory tax and all other specific tax that, in future, to Trump such fuel, on imports of gas oil and diesel oil and sale in the domestic market, carried out during the year 2015, aimed to compensate for the peaks of demand for such fuels, including the needs for the electricity generation market. Be authorized to import under this scheme by the year 2015, the volume of seven billion cubic meters (7.000.000 m3), which can be extended in up to twenty percent (20%), as the assessment of their need to carried out jointly by the Secretariat of finance, the Ministry of economy and finance and the Ministry of energy-dependent of the Ministry of Federal Planning, public investment and services. The national executive power, through the Committee on planning and coordination strategic of the Plan national hydrocarbon investments, under the Ministry of economy and finance, will distribute the quota according to the regulations issued in this regard, and must refer to the Honourable National Congress, on a quarterly basis, the relevant report which must contain indication of the volumes approved by company; evolution of the prices of market and conditions of supply and report on the implementation of the resolution 1.679 date of December 23, 2004 the Secretary of energy. Aspects not regulated by the present regime, shall apply supplementary and complementary provisions of law 26.022.
ARTICLE 24. -Exempt from the tax on liquid fuels and Natural Gas, provided for in title III of the law 23.966 (t.o. 1998) and its amendments, and all other specific tribute to in the future to trump this fuel, gasoline imports grade two or three degree according to the needs of the market and according to the specifications imposed by resolution of the energy Secretariat 1.283 of date September 6, 2006 and its amendments and their sale in the domestic market, carried out during the year 2015 aimed to compensate for the differences between the installed production capacity of gasoline compared to total demand of them. Be authorized to import under this scheme by the year 2015, the volume of a million cubic meters (1,000,000 m3), which can be extended in up to twenty percent (20%), as the assessment of their need to carried out jointly by the Secretariat of finance, the Ministry of economy and finance and the Ministry of energy-dependent , dependent of the Ministry of planning Federal, investment public and services. It to Executive national, through the Commission's planning and coordination strategic of the Plan national of investments hydrocarbon, dependent of the Ministry of economy and finance public, https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09

It will distribute the quota according to the regulations issued in this regard, and must refer to the Honourable National Congress, on a quarterly basis, the relevant report which must contain indication of the volumes approved by company; evolution of the prices of market and supply conditions. Taxable persons covered by the law 23.966 carrying out imports of gasoline for subsequent exempt sale under the terms of the preceding paragraphs, must comply with requirements establishing rules on controls to implement for operative said the Commission's planning and strategic coordination of the national hydrocarbon Investment Plan. For the purposes of the above provisions it means naphtha fuel defined as such in article 4 of the annex to the Decree 74 dated January 22, 1998 and its amendments, regulation of the tax on liquid fuels and Natural Gas.
ARTICLE 25. -Extiendense the time limits laid down in articles 2 ° and 5° of 26.360 law and amend Law 26.728, for investments in infrastructure, until December 31, 2015, inclusive. Means that there is effective beginning of execution when made expenditures of funds associated with the investment project between October 1, 2010 and December 31, 2015, both dates inclusive, amounting to not less than fifteen percent (15%) of the planned investment, even when the works have been initiated between October 1, 2007 and September 30, 2010.
ARTICLE 26. ((-Replace is the subsection e) of the article 5 ° of the Law 26.360 and its amendment law 26.728, by the following text: ' e) for investments made during the period understood between the 1 ° of October of 2010 and the 31 of December of 2015. I in infrastructure started in that period: at least in the amount of annual, equal and consecutive installments that emerges from considering his life reduced to seventy per cent (70%) of the estimated.'
ARTICLE 27. -Empower the head of Cabinet of Ministers, in the opportunity to proceed with the distribution of appropriations approved by the article 1 of this law to be incorporated in the jurisdiction 56 corresponding to law Ministry of Federal Planning, public investment and services, the balance of resources remaining in the year 2013, the sum of forty and four million five hundred eleven thousand one hundred ninety pesos and one ($ 44.511.191) raised 15.336 24.065 and 23.966.
CHAPTER IV OF THE FISCAL QUOTA ARTICLE 28. (- Set the annual quota to which refers article 3 of law 22.317 and article 7 of the law of 25.872, in the sum of three hundred and thirty million pesos ($ 330.000.000), in accordance with the following breakdown: to) thirty-eight million pesos ($ 38,000,000) for the National Institute of educational technology; (b) weights 80 million ($ 80,000,000) for the Secretariat of the small and medium-sized enterprises and Regional development; (c) pesos 12 million ($ 12,000,000) for the Secretariat of the small and medium-sized enterprises and Regional Development (paragraph (d)) of article 5 of the law 25.872; (d) pesos 200 million ($ 200,000,000) for the Ministry of labour, employment and Social Security.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 be established that the amount of the tax credit referred to in law 22.317 will be managed by the National Institute of educational technology, within the scope of the Ministry of education.
ARTICLE 29. (- Set the annual quota established in article 9, subparagraph (b)) law 23.877 in the sum of one hundred million pesos ($ 100,000,000). 23.877 law enforcement authority will distribute the quota assigned to the operation established in order to contribute to the financing of the costs of implementing projects of research and development in priority areas in accordance with the Decree 270 date of 11 March 1998 and to finance projects in the framework of the program of promotion of risk Capital investment in companies in the Areas of science Technology and productive innovation as established by the Decree 1,207 of date on September 12, 2006.
CHAPTER V OF THE CANCELLATION OF DEBTS OF ORIGIN SOCIAL SECURITY ARTICLE 30. -Set as maximum the sum of ten thousand five hundred million pesos ($ 10.500.000.000) for debt payment pension recognized in judicial and administrative headquarters as a result of retroactive originated in adjustments in the performance of the Previsional Argentino integrated system in charge of the National Social Security Administration, agency in the field of the Ministry of labour, employment and Social Security.
ARTICLE 31. -Dispónelos is the cash payment by the national administration of Social Security (ANSES), of social security debts consolidated within the framework of the law 25.344, the part corresponding to pay through the placement of debt instruments.
ARTICLE 32. -Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers, prior intervention by the Ministry of economy and finance, to expand the limit laid down in article 30 of this law for the cancellation of recognized social security debts at judicial and administrative headquarters as a result of retroactive originated in adjustments in the performance of the Previsional Argentino integrated system in charge of the National Social Security Administration to the extent that the fulfillment of such obligations required. Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers to make the budgetary modifications necessary in order to comply with this article.
ARTICLE 33. -Set to limit the amount of pesos a thousand four hundred fifty and six million five hundred thirty and five thousand two hundred forty ($ 1.456.535.240) for payment of court judgments by the part corresponding to pay cash in every respect, as a result of retroactive originated in adjustments in benefits provided to retired and pensioners of the armed forces and security forces including the Federal prison service, in accordance with the following breakdown: https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 0 authorised, the Chief of Cabinet of Ministers to extend the limit laid down in this article for the cancellation of pension debts, recognized in judicial and administrative headquarters as a result of retroactive originated in adjustments in benefits provided to retirees and pensioners of the armed forces and security forces including the Federal prison service, when required by the performance of such obligations. Authorized the Chief of the Cabinet of Ministers to make the budgetary modifications necessary in order to comply with this article.
ARTICLE 34. (-The bodies referred to in article 33 of this law must be observed for the cancellation of pension debts the strict order of precedence as described below: a) judgments reported in fiscal periods preceding and pending payment; (b) statements reported in the year 2015. In the first case is will give priority to the beneficiaries of greater age. Having exhausted the judgments reported in periods prior to the year 2015, will be handled those included in subparagraph (b)), strictly respecting the chronological order of notification of the final judgments.
CHAPTER VI OF RETIREMENTS AND PENSIONS ARTICLE 35. -Establish, from the date of entry into force of this law, that the participation of the Institute of financial aid for payment of retirement and military pensions, referred to in articles 18 and 19 of the Act 22.919, may not be less than forty-six percent (46%) of the cost of the remunerative retirement assets, compensation and pension beneficiaries.
ARTICLE 36. -Amendment by ten (10) years from their respective maturities pensions granted the Act 13.337 that had expired or expiring during the current fiscal year. Amendment by ten (10) years from their respective maturities ex gratia pensions that were granted by law 25.967. Ex gratia pensions extended by this law, which is granting and which had been extended by 23.990, 24.061, 24.191, 24.307, 24.447, 24.624, 24.764, 24.938, 25.064, 25.237, 25.401, 25.500, 25.565, 25.725, 25.827, 25.967, 26.078, 26.198, 26.337, 26.422 and laws 26.546, extended under the terms of the decree dated 22nd December 2010 2,053 and supplemented by the https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 1

(Decree 2.054 December 22, 2010, by law 26.728, by 26.784 law and the 26.895 law must comply with the conditions listed below: to) not be the beneficiary owner of real property whose tax valuation is equivalent to or greater than one hundred thousand pesos ($ 100,000); (b) does not have a link up to the fourth degree of consanguinity or second of affinity with the requesting legislator; (c) not be exceeded either individual or cumulative sum equivalent to (1) minimum retirement of the Previsional Argentino integrated system and will be compatible with any other income provided that the sum total of the latter, does not exceed two (2) minimum pensions of the referral system. In the event that beneficiaries are children, with the exception of those with different abilities, incompatibilities will be evaluated in relation to their parents, when both live together with the child. In the case of separated parents in fact or judicially, divorced or that they have incurred in abandonment of the home, incompatibilities will be only evaluated in relation to the parent who cohabite with the beneficiary. In all cases of extensions referred to in this article, the implementing authority shall maintain the continuity of benefits until they are checked reliably mentioned incompatibilities. In no event shall be to suspend payments of benefits without prior notification or notification process to comply with the formal requirements that may be necessary. Ex gratia pensions which have been given low by any of the grounds for incompatibility will be rehabilitated once dismissed the reasons that had led to its extinction whenever cited incompatibilities cease to exist within the period established in the law that granted them.
CHAPTER VII OF CREDIT OPERATIONS PUBLIC ARTICLE 37. -Be authorized, in accordance with the provisions of article 60 of the law of financial management and Control systems of the National Public Sector - 24.156 - and its amendments, to the entities mentioned in the form attached to this article to perform operations of public credit amounts, specifications, and fate of the financing referred to in the aforementioned form. The amounts indicated therein correspond to effective values for placement. The use of this authorization shall be informed of reliable and detailed manner to both chambers of the Honorable National Congress, within a period of thirty (30) days of become effective operation of public credit. The body responsible for the coordination of financial management systems will be the public credit operations corresponding to the central administration. He Ministry of economy and finance public may make modifications to them features detailed in the mentioned form to them effects of adapt them to them possibilities of obtaining of financing, what should inform is of the same form and mode established in the second paragraph.
ARTICLE 38. -Authorize the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to integrate the background of Argentine debt relief, created by Decree 298 dated March 1, 2010, by up to the sum of us $ 2 million two hundred thousand eleven thousand eight hundred eighty-nine https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 (u$ s 11.889.200.000). Them resources that conform the background of the debt relief Argentine is go, in the measure that this decrease the cost financial by saving in the payment of interests, to the cancellation of services of the debt public with forks private corresponding to the exercise fiscal 2015 and, in case of result an over and whenever have effect monetary neutral, to finance expenses of capital. For these purposes, authorized the Ministry of economy and finance to place, with attribution to the attached form to article 37 of this law, to the Central Bank of the Republic of Argentina, one or more non-transferable letters, callable, US dollar denominated entirely at maturity, with a repayment term of ten (10) years, which will bear a rate of interest equal to the accrued international reserves of the Central Bank of the Republic of Argentina for the same period , up to a maximum of the annual LIBOR rate, less one (1) percentage point and whose interests will be cancelled twice a year. Referral instruments can be integrated only with freely available reserves; (shall be considered included in the provisions of article 33 of the organic Charter of the Central Argentina Republic Bank, and are not reached by the prohibition of articles 19, paragraph a) and 20 of the same. The Ministry of economy and Finance shall periodically inform the Bicameral Committee created by article 6 of the Decree 298 of date of March 1, 2010 the use of resources that make up the background of the Argentine debt relief.
ARTICLE 39. -Look in the sum of forty-eight billion pesos ($ 48.000.000.000) and the sum of twenty-five billion pesos ($ 25,000,000,000) the maximum amounts of authorization to the General Treasury of the nation under the Undersecretary of budget of the Hacienda's Secretary of economy and finance and the National Social Security Administration (ANSES) respectively, to use temporarily credit short term referred to in articles 82 and 83 of the law of financial management and Control systems of the Sector public national - 24.156 - and its amendments.
ARTICLE 40. -Authorize the Finance Secretary of the Ministry of economy and public finances to the issuance and placement of Treasury bills in installments not to exceed the financial year up to the amount in circulation of the nominal value of 19 billion pesos ($ 19.000.000.000), or its equivalent in other currencies, for the purposes of being used as collateral for purchases of liquid and gaseous fuels the import of electricity, the acquisition of aircraft, as well as from foreign components and capital goods projects and public works, carried out or to be carried out. These instruments may be issued in the currency required by the Constitution of the above guarantees, governed the issue, placement, settlement and registration thereof, as provided in article 82 of the annex to the Decree 1.344 date of October 4, 2007. Prior to the issuance of the same shaped, the budget assigned to the guaranteed costs must be committed. Empower the Treasury's Secretary of Economics and public finance to the implementation of these budget allocations in favour of the national State, before the eventual realization of the guarantees issued under this article, and also, to enact the explanatory, complementary rules and procedure related to the powers granted in the same.
ARTICLE 41. -Empower the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to perform additional to those authorized by article 37 of the https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 3 this Act public credit, whose detail is contained in the form annexed to the present article, up to a maximum of us $ amount fifty thousand three hundred thirty and one million five hundred five thousand four hundred twenty (u$ s 50.331.505.420) or its equivalent in other currencies. The national executive power, through the Ministry of economy and finance, be determined in accordance with the offers of financing to be checked and to the designated amount, the allocation of funding among the above-mentioned investments and ask the body responsible for the coordination of financial management systems to exploit them. The use of this authorization shall be informed of reliable and detailed manner within a period of thirty (30) days of become effective operation of public credit, both chambers of the Honorable National Congress. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and public finances, reassigned, to the extent that economic and financial conditions may require certain amounts, among the projects listed in the annex to this article, without exceeding the maximum global amount. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, as mentioned, will improve credit operations to perform the corresponding budget extensions in order to facilitate the execution of the same.
ARTICLE 42. -Keeping it during the 2015 period the suspension provided for in article 1 of the decree dated 493 20 April 2004.
ARTICLE 43. -Authorize the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to perform operations of public credit, when they exceed the 2015 financial year, amounts, specifications, period, and destination of funding outlined in the form attached to this article. The body responsible for the coordination of systems of financial administration held public credit operations corresponding to the central administration, provided that these have been included in the law on budget for the respective year.

ARTICLE 44. -Keeping is the deferral of the payment of services of the public debt of the national Government provided in article 56 of the Law 26.895, until completion of the restructuring process of the entire public debt originally incurred prior to December 31, 2001, or under rules issued before that date.
ARTICLE 45. -Authorized the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to proceed with normalization of services of the debt referred to in article 44 of this law, in the terms of article 65 of the law of financial management and Control systems of the Sector public national-24.156 - and its modifications , and within the limits imposed by the Law 26.886, the national executive branch being empowered to perform all acts necessary for the conclusion of the aforementioned process, in order to adapt the services of the same possibilities of payment of the national State in the medium and long term. The Ministry of economy and finance bi-annually inform the Honorable National Congress, the progress of negotiations and agreements that will arrive during the negotiation process. The public debt of the national government services, corresponding to the securities covered by the rule of law 26.017, are included in the deferral described in article 44 of this law.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 4 pronouncements legal firm, issued against the provisions of 25,561 law, Decree 471 dated March 8, 2002, and its complementary rules, relapsed on these titles, are achieved by the provisions of the preceding paragraph.
ARTICLE 46. -Authorized the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to negotiate the restructuring of debts owed to official creditors from the outside that the provinces assigned to it. In such cases the State may become the debtor or guarantor cited creditors to the extent that the Provincial jurisdiction take the national State, the resulting debt in the terms in which the national executive power, through the Ministry of economy and finance, determined. To the effects of the cancellation of obligations, provincial jurisdictions must strengthen the commitment to tax resources forthcoming.
ARTICLE 47. -Authorize the national executive power, through the Ministry of economy and finance, to grant guarantees, sureties or guarantees of any nature for the purpose of ensuring obligations aimed at financing the works of infrastructure and/or equipment whose detail is contained in the form attached to this article and up to the maximum amount of forty and seven thousand six hundred twenty million US dollars (u$ s 47.620.000.000) , or its equivalent in other currencies, most amounts required to meet interest payments and other accessories. The national executive power through the Ministry of economy and finance, will request the coordinating body of the granting of guarantees, sureties or guarantees corresponding financial management systems, which will be endorsable in total or in part and include an amount equal to the capital of the debt guaranteed with more the amount necessary to secure the payment of interests for and other accessories. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, prior intervention of the Ministry of economy and public finances, reassigned, to the extent that economic and financial conditions may require certain amounts, among the projects listed in the annex to this article, without exceeding the maximum global amount.
ARTICLE 48. -Empower is the body responsible for the coordination of systems of financial administration to provide guarantees of the national treasure by the operations of public credit in accordance with obrante detail on the form attached to this article, and the certain maximum amounts in the same or its equivalent in other currencies, most amounts required to meet the payment of interest and other accessories properly quantified.
ARTICLE 49. (-Inside of the authorized amount for the jurisdiction 90 - service of the public debt, included the sum of 30 million pesos ($ 30,000,000) destined to the attention of the debts referred to in subparagraphs b)) and (c) of article 7 of the law 23.982.
ARTICLE 50. (- Look at two thousand six hundred million pesos ($ 2.600.000.000) the maximum amount of bonds and consolidation bonds of debt consolidation social security, in all its force series, for the payment of the obligations referred to in article 2, subparagraph (f)) 25.152 law, those achieved by Decree 1.318 dated 6 November 1998 and the referred in article 127 of the law 11.672 - complementary permanent budget amounts (t.o. 2014) that in each case is indicated in the form attached to the present article. The amounts indicated in the same correspond to values effective of placement.
https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 5 the Ministry of economy and finance may make modifications within the total amount set out in this article.
CHAPTER VIII OF THE RELATIONS WITH THE PROVINCES ARTICLE 51. -Fijanse the amounts to be submitted monthly and consecutive, shaped during this fiscal year, in respect of payment of obligations generated by article 11 of the "Agreement nation - provinces, financial relationship and basis of a Federal partnership tax regime", concluded between the national State and the provincial States and the autonomous city of Buenos Aires on 27 February 2002, ratified by law 25.570 intended to provinces not participating of the rescheduling of the debt referred to in article 8 of the aforementioned agreement, which are then determined: province of La Pampa, three million three hundred sixty and nine thousand one hundred pesos ($ 3.369.100); province of Santa Cruz, three million three hundred eighty thousand pesos ($ 3.380.000); province of Santiago del Estero, six million seven hundred ninety-five thousand pesos ($ 6.795.000); province of Santa Fe, fourteen million nine hundred seventy thousand one hundred pesos ($ 14.970.100) and San Luis province, four million thirty and a thousand three hundred pesos ($ 4.031.300).
ARTICLE 52. -Amendment to the year 2015 provisions contained in items 1 ° and 2 ° of the Law 26.530. Invite the provinces to adhere to this extension.
ARTICLE 53. -Extended up to 31 December 2015 the deadline laid down in article 3 of the law 25.917.
ARTICLE 54. (- Establishing that existing resources at 31 December of the preceding year corresponding to the Fund established by subsection d) item 3 ° law 23.548 assigned pursuant to the powers of the Ministry of the Interior and transport and intended to the partial cancellation of the debt of the Federal program of debt relief, will be distributed as a financial application.
CHAPTER IX OTHER PROVISIONS ARTICLE 55. -Be extended any time limit set appropriately by head of Cabinet of Ministers to the settlement or final dissolution of all entity, agency, Institute, society or State company that is in liquidation in accordance with the decrees dated 19 October 1993 2.148 and 1836 date of 14 October 1994, and whose extension had been established by administrative decision. Establish itself as date limit for the final liquidation of entities in liquidation process mentioned in the previous paragraph on December 31, 2015 or until the final liquidation of processes liquidatorios of entities in the present extension, by means of the resolution of the Ministry of economy and finance as well otherwise whichever comes first.
ARTICLE 56. -Exempt from tax established by the tax law on earnings (t.o. 1997) and https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 6 amendments and established minimum presumed income tax by 25.063 law and its amendments to society the State railway infrastructure administration (C.U.I.T: 30-71069599-3), the operator railway society of the State (C.U.I.T (: 30-71068177-1) and Belgrano Cargas and logistics society anonymous (C.U.I.T: 30-71410144-3), provided that the hundred percent (100%) of the share capital of these companies is owned by the State. In addition, to waive payment of debts, regardless of the State in which they are, that they had generated up to the date of entry into force of this law by the companies and the taxes referred to in the preceding paragraph. The cancellation reaches the principal sum, the compensatory interests and/or punitive or those provided for in article 168 of the Act 11.683 (t.o. 1998) and its amendments, fines and other sanctions relating to such assessments.

ARTICLE 57. -Exempt from the payment of import duties levied on imports for consumption of rolling stock - locomotives, self-propelled units and towed material, spare parts directly related to those goods and Rails, earmarked for investment projects for the strengthening and improvement of the system of rail transport of passengers and cargo, which are procured by the national State , the provinces, the Government of the autonomous city of Buenos Aires, society of State railway infrastructure administration (C.U.I.T: 30-71069599-3), the society of the State railway operator (C.U.I.T: 30-71068177-1) or Belgrano Cargas and logistics society anonymous (C.U.I.T: 30-71410144-3). Such imports are also exempted from value-added tax. The benefits willing be governed until December 31, 2016, inclusive. These exemptions shall apply only if the goods are new and the domestic industry has not been able to provide them.
ARTICLE 58. -Extended the validity of the national tourism Fund constituted by article 24 of the law 25.997, for a period of ten (10) years, from January 5, 2015.
ARTICLE 59. -Delegated to the Lord Chief of Cabinet of Ministers the faculty to create in the field of the Ministry of health, as decentralized bodies in charge, the National Cancer Institute and the National Institute of Tropical Medicine, which currently function as decentralized bodies of the jurisdiction, pursuant to the provisions of the Decree 1,286 date September 9, 2010 and the Decree 125 of date February 8, 2011 respectively, except for these purposes from the scope of the provisions of the article 5 25.152 law and its amendments.
ARTICLE 60. -Replacing article 101 of the law 11.672 - permanent supplemental budget (t.o. 2014) by the following: ' article 101: the proceeds from the sale of movable and immovable property located abroad, belonging to the private domain of the nation and assigned in use to the Ministry of Foreign Affairs and worship will be affected to the acquisition, in the same area of movable or immovable property or construction equipment. Empower the Lord Chief of Cabinet of Ministers to make budget adjustments to this article take place.
ARTICLE 61. -Amendment to the year 2015 the provisions of article 62 of law 26.784.
ARTICLE 62. -Establish that imports for consumption of capital goods and their components included in the project and construction of hydrocarbon and electricity, made by energy https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 7 Argentina Sociedad Anónima (ENARSA) (C.U.I.T: 30-70909972-4), will be exempt from value added tax and import duties, to the extent that such imports have been entrusted by the State or by the competent regulatory authority. These exemptions shall apply only if the goods are new and the domestic industry has not been able to provide them.
ARTICLE 63. -Exempt the society water and sanitation anonymous society Argentinos (AySA S.A.) (C.U.I.T: 30-70956507-5) from the payment of import duties levied on imports for consumption of capital goods and their components, intended for the project system Creek project River underground, project expansion plant water treatment water Manuel Belgrano, project of expansion measured service and/or other works of the Expansion Plan, maintenance and improvements in the provision of water and sanitation of liquid sewage services. The benefits willing be governed until December 31, 2016, inclusive. These exemptions only will be applicable if the goods are new and the industry national not is in conditions of providing them.
ARTICLE 64. -Be authorized to initiate the process of recruitment of the "hydroelectric infrastructure Chihuidos I, pass of wind, white, black-tipped and pasture of the tongue". Also authorize is to the Chief of Cabinet of Ministers to perform them modifications budget necessary for the purposes of commit the execution of them mentioned projects, as well as promote its inclusion in them exercises following until its completion.
ARTICLE 65. -Extend the validity of the water infrastructure fund created by law 26.181, until 31 December of the year 2035.
ARTICLE 66. -Authorised, in accordance with the provisions of article 15 of the law of financial management and Control systems of the Sector public national-24.156 - and their modifications, the contract for the works referred to in the following paragraph, whose execution period exceed the fiscal year 2015, within the scope of the Ministry of Foreign Affairs and worship. Work referred to as "Construction Centre Cultural Embassy of the Chile" by an amount of twelve million one hundred and four thousand nine hundred ninety and fifty US dollars (u$ s 12.154.995). Work referred to as "Improving Integral the basin of the Rio Bermejo" in the amount of forty five million five hundred thirty thousand US dollars (u$ s 45.530.000).
ARTICLE 67. -Amendment to the year 2015 the provisions of article 36 of the Law 26.895.
ARTICLE 68. -Empower is the body responsible for the coordination of the National Public Sector financial management systems to perform additional public credit operations than those authorized in article 37 of this law, in order to have a capital contribution in favour of the Programme Trust Fund credit Argentino of the bicentennial for single family housing (PRO. CRE.AR. bicentennial) amounting to a weights 15 billion ($ 15.000.000.000), through the issuance of Treasury bills to two (2) year term, under the terms and conditions established by the body responsible for the coordination of the National Public Sector financial management systems. Empower the Chief of Cabinet of Ministers, to the extent that is perfect use of this authorization, to carry out the corresponding budgetary enlargements in order to facilitate the execution https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 8 of them.
ARTICLE 69. -Authorize the National Executive to create or constitute, or participate in reciprocal guarantee companies trusts the granting of guarantees for the facilitation of access to credit for the productive Reconversion Federal program beneficiaries.
ARTICLE 70. -Waive payment of debts in respect of tax credits and debits in bank accounts and other operative - regardless of the State in which the same are-, which had generated up to the date of entry into force of this law, by trusts constituted by a body of the State national, provincial, municipal and/or the autonomous city of Buenos Aires in capacity as settlor , and the Bank of the Argentina nation nature of trust. The cancellation reaches the principal sum, compensatory interests and/or punitive or those provided for in article 168 of the Act 11.683 (t.o. 1998) and its amendments, fines and other sanctions relating to the assessment, in any State who they are.
ARTICLE 71. -Empower is the head of the Cabinet of Ministers to in use of the powers conferred by article 37 of law 24.156, perform the necessary budgetary restructuring for the purposes of assigning the sum of two hundred million pesos ($ 200,000,000) in favor of the Secretariat for the prevention of drug addiction and the fight against drug trafficking in order to reinforce the Integral Care program funding , Assistance and integration of persons presenting a problematic use of substances, and the amount of two hundred forty million six hundred seventy eight thousand pesos ($ 240.678.000) bound to the Ministry of health in order to adapt the transfers in favour of the Hospital of Pediatrics Dr. Juan p.. Garrahan.
CHAPTER X OF THE PERMANENT SUPPLEMENTARY LAW OF BUDGET ARTICLE 72. -Incorporanse (t.o. 2014) budget law 11.672, permanent complementary articles 54 and 56 of this Act.
TITLE II BUDGET OF EXPENSES AND RESOURCES FROM CENTRAL ADMINISTRATION ARTICLE 73. -Detallanse in the Payroll Summary 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9, annexed to the present title, the amounts determined under items 1 °, 2°, 3° and 4° of the Act corresponding to the Central Administration.
TITLE III EXPENDITURE BUDGET AND RESOURCES OF DECENTRALISED AGENCIES AND THE SECURITY INSTITUTIONS SOCIAL ARTICLE 74. -Detallanse in the Payroll Summary 1A, 2A, 3A, 4A, 5A, 6A, 7A, 8A and 9A annexed to the https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 9 this title amounts determined in the articles of 1 °, 2°, 3° and 4° of the Act corresponding to decentralised agencies.
ARTICLE 75. -Detallanse in the Payroll Summary 1B, 2B, 3B, 4B, 5B, 6B, 7B, 8B and 9B annexed this title amounts determined in the articles of 1 °, 2°, 3° and 4° of the Act corresponding to the Social security institutions.
ARTICLE 76. -Communicate to the national executive power.
GIVEN IN THE CHAMBER OF THE CONGRESO ARGENTINO, BUENOS AIRES, ON THE THIRTIETH DAY OF THE MONTH OF OCTOBER IN THE YEAR TWO THOUSAND FOURTEEN.
-REGISTERED UNDER NO. 27.008 - AMADO BOUDOU. -JULIAN A. DOMINGUEZ. -Lucas Chedrese. -John H. Estrada.

Note: The / annex/s that integrates / n this (a) law are published in the web edition of the BORA - www.boletinoficial.gov.ar - and may also be consulted at the Head Office of this National Directorate (Suipacha 767 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires).

Date of publication: 18/11/2014 https://www.boletinoficial.gob.ar/pdf/linkQR/TVFhanpiNVVTdmhycmZ0RFhoUThyQT09 0