Sudden Death. Comprehensive Prevention System.

Original Language Title: Muerte Súbita. Sistema de Prevención Integral.

Read the untranslated law here:!DetalleNorma/11489763/20160703

HEALTH law 27159 sudden death. Comprehensive prevention system. Sanctioned: 01 July 2015 fact promulgated: 24 July 2015 the Senate and Chamber of deputies of the Argentina nation gathered in Congress, etc. they attest to the force of law: article 1 - object. The object of this law is to regulate a system of integral prevention of events by sudden death in public and private of public spaces in order to reduce the sudden mortality of cardiovascular origin.
Article 2 - definitions. For the purposes of this Act are considered: to) cardiopulmonary resuscitation (CPR): operations that are carried out on a person in the event of arrest of their blood circulation and which are intended for immediate oxygenation of vital organs; (b) defibrillation: RCP maneuvers that included an automatic external defibrillator - AED-; (c) automatic external defibrillator - AED-: portable electronic device with capacity to diagnose ventricular fibrillation or tachycardia ventricular, and where appropriate, to issue the warning signal for the application of an electric shock that restores normal heart rhythm; (d) public and private public spaces: public places and sites of private places, whose volume of transit and stay of persons shall be determined in accordance with what has the authority of implementation in coordination with the jurisdictions; (e) places cardioasistidos: spaces that have the elements necessary to assist an individual in the first minutes after a cardiac arrest; (f) survival chain: set of successive and coordinated actions that increase the chance of survival of the person who is the victim of events that can cause sudden death.
Article 3 - implementing authority. Present law enforcement authority should coordinate its implementation with all jurisdictions within the framework of the Federal Board of health - Cofesa hardware store - and the Federal Council of education - CFE-.
Article 4 - functions. In the context of jurisdictional coordination established, the implementing authority has the following functions: to) promote the accessibility of the population to cardiopulmonary resuscitation and defibrillation; b) to promote awareness among the population about the importance of local cardioasistidos and the chain of survival; c) promote access of the population to information about first aid, basic CPR and automatic external defibrillation maneuvers; (d) to promote the basic instruction of first aid, maneuvers of basic CPR and automatic external defibrillation at Community level; (e) to coordinate the implementation of this law within the framework of the CPR Committee - Argentina, in accordance with law 26.835 promotion and training in the basic techniques of CPR, for students in the middle and upper levels; f) determine the guidelines of accreditation for the training of the staff of the established places, in techniques of maneuvers of cardiopulmonary resuscitation and basic use of the DEA; (g) determine the patterns of training of those who participate in sports events, promoting the integration in the curricula of content referring to basic cardiopulmonary resuscitation and use of the DEA, for referees and auxiliary staff of the sportsmen; (h) develop a system of information and statistics on sudden morbidity and mortality and their risks at the national level; (i) promote in its scope and in its case with the jurisdictions, a record indicating the location of the defibrillators, its proper use and maintenance; j) define the number of DEA as determined by the established public and private of public spaces; (k) determine the term of adaptation that will have the required by this law, which shall not exceed two (2) years from the promulgation of this law; ((l) define the suitability established in subsection j), gradually, in accordance with the main activity which is carried out in public and private of public spaces.
Article 5 - installation of DEA. Public spaces and private of public access should install the number of DEA to be determined by the enforcement authority under articles 2 ° and 4 °.
Article 6 - accessibility. The DEA should be installed in places easily accessible for use in an emergency situation, and their location must be clearly signposted.
Article 7 - instructions for use. Instructions for use of the DEA should be placed in strategic locations of units and established spaces, must be clearly visible and designed in a clear and understandable for non-medical personnel.
Article 8 - maintenance. The owners or those responsible for the management or exploitation of spaces determined in article 2 ° must be kept permanently the DEA in suitable condition for immediate use by people who transit or remain in place.
Article 9 - enabling. The DEA must be the current clearance granted by the official technical body which determines the regulation.
ARTICLE 10. -Training. The owners or responsible for the management or exploitation of spaces determined in article 2 must train the staff in his office, in a way such that there is always someone available to apply the use of the AED and CPR techniques. article 11. -Responsibility. No intervening person that has acted in accordance with the provisions of this Act, is subject to civil, criminal or administrative liability arising from the fulfillment of the same.
ARTICLE 12. -Costs. The costs of compliance with provisions of this law for private of public spaces, are in charge of their owners.
ARTICLE 13. -Sanctions. Violations of this law, shall be punished with: a) a warning; (b) publication of the resolution that has the sanction in a medium of broadcasting mass, as determined by regulation; (c) fine that must be updated by the national executive power on a yearly basis in accordance with the price index official of the National Institute of statistics and censuses - INDEC-, since mil pesos ($1,000) to one hundred thousand pesos ($100,000), likely to be increased up to tenfold in the case of repetition. These sanctions shall be governed gradually, taking into account the circumstances of the case, the nature and gravity of the offence, the antecedents of the offender and the damage caused, without prejudice to other civil and criminal responsibilities to any place. The proceeds from the fines will be used, in agreement with the jurisdictional authorities and within the framework of Cofesa hardware store, for the realization of dissemination and awareness-raising campaigns provided for in subparagraph (b)) of article 4.
ARTICLE 14. -Procedure penalties. The authority for the application of this Act must set the administrative procedure to apply in your jurisdiction for the investigation of alleged violations, ensuring the right to defence of the alleged infringer and other constitutional guarantees. It is empowered to promote coordination of this function with public bodies national actors in the field of the areas covered by this law and jurisdictions that have acceded. You can also delegate in jurisdictions that have acceded to the application of the procedures that provided for infringements give rise and give them their representation in the processing of judicial remedies that will stand against the sanctions that apply. Exhausted administrative remedies shall be resource Court directly to the Federal Chamber of appeal with competence in contentious-administrative courts with jurisdiction in the place of the fact. The resources that will stand against the application of the penalties provided for shall have devolutive effect. Reasons well-founded, aimed at avoiding an irreparable damage assessment to the person concerned or in receipt of third parties, the resource may be granted with suspensive effect.
ARTICLE 15. -Financing. The costs arising from the provisions of this Act with respect to covered spaces that are dependent of the national State, should be attributed to headings corresponding to the Ministry of health.
ARTICLE 16. -Adhesion. Invited to the provinces and the autonomous city of Buenos Aires to the relevant provisions of this law.
ARTICLE 17. -Regulation. The Executive branch must regulate this law within one hundred and eighty (180) days of its enactment.
ARTICLE 18. -Communicate to the national executive power. given in the room of session of the Argentine Congress in BUENOS AIRES, to a day of the month of July in the year two thousand and fifteen.
-REGISTERED UNDER NO. 27159 - AMADO BOUDOU. -JULIAN A. DOMINGUEZ. -John H. Estrada. -Lucas Chedrese.

Date of publication: 27/07/2015