Advanced Search

Law For The Modification Of Articles 4, 9, 11, 12, 22, 28, 29 And 32 Of The Technical Regulation Of The Caixa Andorrana De Seguretat Social, 12-10-89

Original Language Title: Llei de modificació dels articles 4, 9, 11, 12, 22, 28, 29 i 32 del Reglament Tècnic de la Caixa Andorrana de Seguretat Social, de 12-10-89

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Law for the modification of articles 4, 9, 11, 12, 22, 28, 29 and 32 of the Technical Regulations of the Andorran Social Security approved by the Hon. General Council at its regular session of the 12th of October 1989 Article only articles no. 4, 9, 11, 12, 22, 28, 29 and 32 of the regulations of the Andorran Social Security Regulations are drafted as follows: Article 4 The successors of cotitzants are: the spouse who does not exercise any activity, whether it be professional whether lucrative purposes.

The children of insured cotitzants, under the age of 18, provided they attend regularly at school, studying higher education or follow some learning.

The sons of 18 to 25 years, provided you will be studying in a teaching establishment, live with their parents and not working.

In the event that make contributions to the father and the mother, the children will be considered as successors of the father, and when this does not open the rights, the mother.

Can also be considered successors only with regard to the disease, the express demand addressed to the Board of Directors of the box: the eldest daughter of an insured worker, most of 18 years, that take care of three brothers or sisters under the age of fourteen.

The brothers or sisters under the age of fourteen years of an insured worker, who are orphans of father and mother and who are totally in charge of this insured.

The nephew or niece in first grade of an insured worker who is fully in charge of this.

Article 9 refund benefits include: the coverage of the general and special medical expenses, within the limit of the liability rates of the box.

The coverage of the costs of pharmacy, depending on the prices practiced in the sale to the public.

The coverage of the costs of hospitalization, i.e., the costs of the stay and the derived from medical activities carried out in a hospital establishment and during hospitalization. The decision to charge the costs of hospitalization made in hospital establishments that do not have an agreement with the box will be made on the basis of the rates of the box. The decision to charge the costs of hospitalization made in hospital establishments who have established an agreement with the box will be made under the conditions defined in this agreement.

The coverage of the cost of dentistry, optical, orthotics and prosthetics, under the conditions laid down in the specific texts.

The coverage of the costs of maternal protection.

The coverage of the costs previously defined it may be carried out by means of the payment system in the Act, within the limits defined in the preceding paragraphs, or by means of the global payment system.

The global payment will be anchored in the global costs caused by the recipients of the box in a health care institution and should take into account the refund percentages defined in articles 10, 12 and 15 of the technical regulation and the regulation of application No. 22. The system will be developed in the framework of the agreement between the box and each one of the affected health care entities. The basic guidelines of these agreements will be defined in a text application.

Article 11 The wage benefits entail payment to insured wage earners who are required to cease their activity due to illness, a daily pension equivalent to half of 1/180 of of 6 months prior to the date of the work stoppage.

The pension is paid from the fourth day of unemployment for work, a statement of unemployment display preview of work, which must be deposited or addressed in the box within the 48 hours following the start of this unemployment. From the 30th day of unemployment, the amount of the pension will be 2/3 parts of the day, according to the calculation of the previous paragraph.

The application of this article shall be indicated in a particular text.

Article 12 the maternity insurance involves the payment of reimbursement and salary benefits.

The agreed reimbursement benefits to the insured or the insured's successors include: payment of a "lump of part" corresponding to the fees of the doctor or midwife.

The reimbursement of the costs of the stay in the clinic or at the hospital for eight days, according to the price of the box.

The coverage of medical expenses, hospitalization and pharmacy that may eventually occur as a result of childbirth.

The above costs are reembossaran in the same percentages that defines the article 10.

The decision to charge the costs of maternity insurance made in hospital establishments that do not have an agreement with the box will be made on the basis of the rates of the box. The decision to charge the costs of maternity insurance made in the hospital establishments who have established an agreement with the box will be made under the conditions defined in this agreement.

The coverage of the expenses set out in the preceding paragraphs may be made by means of the global payment system, in the same conditions as defined in article 9.

The set of these benefits will be paid under the conditions provided for in article 10.

Salary benefits involve payment, only to the insured cotitzants, a daily pension equivalent to 90% of the 1/180 of of six months prior to the date of the work stoppage.

This Board will be paid daily for 16 weeks, provided that there is indeed work unemployment.

The application of this article shall be indicated in a particular text.

Article 22 To be entitled, or giving right to the benefits of maternity insurance, the insured, or the insured spouse, have to justify six months of membership to the date of birth and at least three months during the six months prior to the birth, in the case of wage earners, or have paid twelve monthly contributions if it is not wage earners or insured volunteers.

Article 28 The invalidity disease is that it is a premature wear of the organism, medicalment checked, of which it is a remarkable decrease in the ability to gain of at least 66%.

To appreciate the status of the insured, the box is empowered to use all medical opinion polls and collect all the necessary information.

Article 29 1. To have the right or entitlement to disability insurance benefits sickness, the insured has to justify, to the date of the first medical verification of the disease incapacitating, as follows: If you have less than 21 years of age, 12 months of contributions.


If you have between 21 and 40 years, 36 months of contributions.

If you have between 41 and 65 years, 96 months of contribution.

2. The disability insurance involves the payment of sickness insurance benefits in two subsections, the general scheme and the supplementary system, within the normal conditions of attribution.

Involves, in addition, the payment of a pension benefit.

Article 32 the insured disabled will have the right and give you the right to all the benefits of the insurance, in its two subsections, for all other illnesses and maternity leave, under the terms of the common law.

Casa de la Vall, 12 October 1989, the Syndic General