Advanced Search

Transitional Law Of Judicial Procedures, From 21-12-93

Original Language Title: Llei transitòria de procediments judicials, de 21-12-93

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Transitional law of judicial procedures since the General Council in its session of 21 December 1993 approved the following: transitional law of judicial procedures and exposure. The second transitional provision of the Constitution declared that the General Council had adopted the Law of Justice developed the principles contained in the constitutional text.

By applying the constitutional mandate, the text of the law modifies deeply the current structure and organization of the administration of Justice and from the first of next year will begin to govern the new organization.

Criminal procedures in force so far is contained in a relatively modern texts, but prior to the Constitution and applied to the current system. The administrative procedures of recentíssima creation must also be modified to adaptarlos to the new configuration of the unified administrative jurisdiction with the general. Civil procedures contained in disparate texts and dispersed, fragmentary, containing gaps and technically outdated with regard to many of them.

If the texts of the three procedures present the features mentioned and if, on the other hand, the new organization postulates a new drafting of all of them, it is obvious that you will have to proceed to the elaboration of a general law on procedures that considers total harmonic and coherent manner all the same, being designed with scientific, technical and political criteria unit.

Such task-to its magnitude and complexity tècnicojurídica-deixarla is in the new legislature.

Here then, however, it is necessary that the judiciary has clear rules of procedure for the administration of justice cannot wait for the new complete legislation.

II. Although the current procedures suffer from imperfections and lack of harmony due to the diverse backgrounds of each one of them and despite the fact that certain procedural institutions can obsolete one-on-one discipleship encounters, has been thought wise to not change anything about the current regulations because it would not be good to introduce corrective elements and new techniques in a few texts that must give way to the new law.

III. This law has the following characteristics: 1) Respects all current procedures.

2) Delete all the institutions and policies of the current procedures that have been outdated by virtue of the Constitution and the Law of Justice.

3) Adapts the texts that remain in force to the new situation.

4) added to the ancient texts of the regulations necessary to respect the provisions of the Constitution and the Law of Justice.

5) Develops the principles set forth in the Law of Justice, create procedures, or part of the procedures needed to give content to the new jurisdictional figures, and to put into practice the new bodies and new institutions.

IV. Has proceeded with the aim of facilitating the practical application of the texts, although no technical way of presentation is worth to him the new law to which reference was made, which will regulate all procedures. On the one hand, we have collected all the texts in force today of all organs, whatever the authorities that in the course of time they dictate and in each of them there have been deletions, modifications and attachments needed.

On the other hand, have developed procedimentalment all the norms contained in the Constitution and in the Law of Justice, for its novelty or because of its specificity, have no procedure or cannot be treated with current procedures.

V. Although it has tried to get to the detail because the procedures preveiessin the maximum that could be, in order to comply with the postulate of the legal security, any gaps that now are not filled and that the practice set out may be completed by complementary laws in anticipation of the general, without ruling out that some of them may also be covered by case law.

Chapter first. Development of the article 5 of the Law of Justice previous Issue of unconstitutionality Article 1 the term "Court" contained in article 5 of the Law of Justice applies to court members collaborate and 0.386 in court. The decision revestirà the form of summons and will be adopted by batlle in the single court, and the Court decision of collegial collaboration at the proposal of any of its members.

Article 2 When the Court intends to make use of the provisions of article 5 of the Law of Justice, and before filing the question, should dictate a Providence that includes the bases on which rests with expression of the text of the question that will notify the parties and the public prosecutor, with a set of 13 days to report.

After the mentioned deadline or not, have made use of the right to inform the parties and the public prosecutor, the Court will dictate a sentence about the consequences of deciding motivated.

If in view of the submissions of the parties and of the public prosecutor, the Court decides not to give free rein to the issue, the summons will leave without the effects. Otherwise, the summons will decide on the text of the question to submit to the Constitutional Court which may be of the same tenor as the subject in the report of the parts or modified in view of the result of the reports.

Against this sentence, no matter if you decide to submit to the Constitutional Court the question of unconstitutionality or not, does not fit the resource.

Article 3 the suspension of processing of the procedures before being dictated sentence or resolution to which refers article 55.2 of the qualified law of the Constitutional Court, affects the aunt the resolution of which depends on directly from the question of unconstitutionality raised. However, the main, incidental precautionary or aunt who, despite went in the same procedure with its own substantivitat, not affected by the issue of unconstitutionality, will follow the course of the litigation.

Article 4 The injunctive, provisional and assurance of responsibilities and establish, not will be suspended and will continue deploying all its effectiveness despite the approach of a previous issue of unconstitutionality in the main procedure, until until the resolution of the Constitutional Court.

Second chapter. Development of the article 6 of the Law of justice procedures for the protection of the rights and freedoms


recognized in chapters III and IV of title II of the Constitution Section first. The procedure foreseen in article 9.3 of the Constitution Article 5 the procedure foreseen in article 9.3 of the Constitution is intended to ensure that all arrested illegally can resort to a judicial body to which the directors about the legality of his arrest.

Article 6 is considered to be detained illegally: a) who is an authority, official or individual, agent, without that there are exceptional cases and, even when these assumptions are met, the arrest occurred without respecting the legal requirements and formalities.

b) Who is il. circulate in any establishment or place of Andorra.

c) Who is arrested for a longer time than anticipated by law.

d) Who, having been legally deprived of liberty, not respected the rights that the Constitution and laws guarantee to every person arrested.

Article 7 May urge the procedure: a) The private person of freedom personally or through licensed, even verbal, her relatives without limit of degree, partners and assimilation, and the legal representatives of the person deprived of freedom.

b) The public prosecutor's Office.

c) any court, magistrate, or officer batlle, of the prison.

Article 8 Is competent to meet the demand of the president of the Court of Magistrates or the mayor by him appointed in default of them, without referring to this procedure the shifts and without taking into account the involvement of the Mayor in one or the other room or in the section of instruction and, when it is in operation, the Mayor of the guard.

Article 9 the procedure will begin, except when you incoï automatically, by means of written or appearance, without being compulsory intervention of a lawyer.

In writing or in the appearance shall be stated: a) the name and personal circumstances of the applicant and of the person for which judicial protection is requested.

b) The place where you are deprived of liberty, the person or authority under the custody of which will find, as well as all other relevant circumstances.

Article 10 the authority or person under the custody of which the private person of freedom is required to put, immediately, the Mayor the request written or verbally that you submit. Also required are all the other authorities, agents and officials to whom the detainee to make the request.

Article 11 received request the Mayor to give you immediately to the public prosecutor and, without waiting for the report of this, dictate the instigation or cause by agreeing to sentence denying the petition and filing activities. If the summons is denegatori must be motivated. Against the sentence fit the resource within a period of two days before the president of the Court of Corts or his delegate who will have to solve in the hearing within five days of the parties.

Article 12 the summons of shall be immediately notified to the authority or person available or in the possession of which is the private person of freedom, with the mandate that it be made available to the Mayor without pretext or delay.

Alternatively, the Mayor may at its discretion become himself in the place where you are the person arrested and the authority or person who has stopped.

Article 13 in the physical presence of the detainee or his representative, the Mayor will hear the verbal allegations and collect the statements or writings that might make or to present the detainee, the public prosecutor's Office, the authority, agent or officer who had ordered or practised the arrest or, in any case, the person under the custody of which will find the detainee.

The Mayor will allow, if the estimated relevant, evidence that provide people referred in the previous section and propose that they can practicarse in the Act.

Within 24 hours, a few from that is handed down the sentence of opening, the Mayor is not verified all the actions referred to in this article and will dictate the aute proceed. The sentence can be appealed under the terms of the preceding article, to a single effect.

Article 14 the resolution must contain the statements allowing to ensure the protection of the fundamental right violated. If the arrest appears to be illegal sort the immediate start of freedom stopped without prejudice to that will proceed to the criminal.

Second section. The procedure foreseen in article 41.1 of the Constitution Article 15 in the event of injury to the rights and freedoms recognized in chapters III and IV of the Constitution, demand may be submitted even verbally to the Mayor of guard to ensure the respect of fundamental rights or to cease the unlawful situation. This shall summon the parties involved and after escoltarles and the proposed tests and decided to craft a resolution within a period of five days. The total procedure before the judge on duty should not exceed thirty days.

Article 16 the summons will be appeals to appeal before the Court of Justice of Andorra. The president of the competent court shall appoint the room in terms of fundamental rights, and could be heard the parties, and in your case the tests were carried out, this will resolve within a period of one month.

Article 17 decisions in this matter may not be in any case the authority of res judicata, having either this procedure no suspensive effect regarding the ordinary procedures.

Article 18 shall not be necessary to have tried the prior conciliation in the event of crimes that foresee their compliance as a requirement of procedibilitat of the action provided for in this section. For the filing of the resources provided in this section will not be necessary to have formulated the administrative resource prior or height, or replacement.

Third chapter. Development of the article 8 of the Law of Justice Article 19 The procedural moment from which a criminal matter may suspend the substantació of civil and administrative procedures is the admission to formality of a complaint and denunciation, or the moment at which a judicial body incoï summary in accordance with article 8 of the Law of Justice.

Article 20 Resolved or after the criminal procedure suspended resumed at the request of any of the parties involved in it. Will be contributed to the aunt at the request of either party, witness to all the criminal actions.

The fourth chapter. Development of the article 9 of the Law of Justice Article 21 Any denial that the courts can make requests,


incidents or exceptions will always be subject to the corresponding resolution after you have followed the procedure established by law, if any, in all its stages and deadlines for each kind of main procedure, provisional or incidental, in which take place these requests, incidents or exceptions. In the case in which according to the procedures in force the resolutions are recurribles, resources will be processed by the ordinary procedural routes.

Chapter five. Development of the article 10 of the Law of Justice Article 22 the action for the recognition of the judicial error or abnormal functioning of the administration of Justice and for the eventual evaluation of the damage foreseen in article 10 of the Law of Justice can be reimbursement actions exercised by the person or group of persons referred to in paragraph 2 of the same article. In the case of individuals the same action must be given also to their heirs and successors. In the event that it is a question of moral persons, action will have to be reimbursement actions exercised by their legal representation bodies. Allowable oblique actions.

Article 23 When, once formulated the action mentioned in the preceding article or jointly or concomitant with the exercise of this by the same actor or any other person authorised is a criminal or civil action exerciti of the foreseen in articles 76 to 78 of the Law of Justice in relation to the same facts, the processing of the first will be immediately suspended until resolution firm and definite, has not completed the processing of the aforementioned criminal or civil action.

Article 24 the same suspension provided for in the previous article will be able to operate when they have played the actions provided for in articles 79 to 87 of the Law of Justice and to resolution, short and firm, of the same.

Article 25 the action will be processed before the plenary of the Court of Justice of Andorra following the common appeal procedure foreseen in article 68. b), essentne the applicant and the public prosecutor's Office. Will also be placed as part of the Government as well as the people that, in accordance with the provisions in paragraph 5 of article 10 of the Law of Justice, ask that emplacin also as part.

Article 26 the location to that referred to in the last paragraph of the section 5 of article 10 of the Law of Justice is the authority, civil servant or agent that the Government considers that it should be placed.

Article 27 the demand for enforcement of payment of compensation fixed by the Court of Justice of Andorra provided for in paragraph 6 of article 10 of the Law of Justice will not be subdued by the Government to any verification procedure or administrative control and will have the consideration of execution of judgment.

Chapter six. Development, article 13 of the Law of Justice criminal sentences and advertising decisions and administrative and civil judgments Article 28 the resolutions referred to in article 18 of the Law of Justice will be rendered in a public hearing, to comprehensive reading in the case in which you ask for any of the parties to the procedure.

To ensure the effective advertising, access to the halls of justice where they passed the resolutions will be open to everyone, without prejudice to the fact that the Court can ask for the adoption of the measures that it considers necessary to ensure the safety of participants, and the good order of the session.

Article 29 the books of resolutions and rulings that article 13 of the Law of Justice is composed of the simple juxtaposition in chronological order, of the resolutions and judgements handed down, completed a chronological index, an index by sequential number of causes and an index in alphabetical order of surname or corporate name of the person who asks in the acts of voluntary jurisdiction in the civil and administrative disputes, the plaintiff, and the accused in criminal causes. There will be a book for each of the sections of the Batllia, a book for the Court of Corts and a book to the full and to each one of the rooms of the Superior Court of Justice of Andorra, each one of them, with the volumes that are needed.

In each sentence or resolution you will be attributed a number of order and shall be stated in the same date, the Court has dictated with mention of the section or Hall, and speaker, and the other information required to make the indexes listed in the preceding paragraph.

Article 30 free access entails for the parties the right of travelling deliver copies without further expenses that the payments of the taxes that are legally fixed as provided in the first transitional provision of law of Justice. The third parties, especially for technical reasons, will be able to deliver with copies, under the same conditions, although the Court may refuse to motivadament copies, taking into account the fundamental human right recognized in article 14 of the Constitution, although preserving the principle contained in article 13 of the Law of Justice.

The resolution denegatòria will be recurrible before the Superior Court of Justice of Andorra.

Chapter seven. Development of the articles 14 and 50 of the Law of Justice first section. First Subsection turns. Shifts from the Court of Batlles Article 31 at the beginning of each judicial year, the president of the Court of magistrates, after compliance with the requirement provided for in article 50.2 of the qualified law of Justice, and in accordance with the provisions of the same article, will establish the secondment of magistrates in each of the sections.

Immediately after, the President of the Court of Batlles will establish the following turns: 1. revolving Shifts of papers within each of the civil, criminal and administrative sections.

2. rotating Shift to attribute the instruction of the criminal causes among the mayors who sudivided this section special.

3. Turn Rotary to act as a single court in the area of criminal, civil procedures contravencions minimum amount or abbreviated, foreign affairs relating to the Social Security and others dispute that the legislation does not give the competition the single court said.

This shift will include all magistrates that are attached to each section of the Council.

4. revolving Shifts to make sure the substitutions in each one of the sections of the Court of Batlles as a collegiate body. In each of these shifts will be all


the batlles to the Batllia of Andorra, but are attached to the section in question.

5. And rotating shift to ensure the functions of Mayor of guard in which participate all the magistrates of the Batllia of Andorra.

Article 32 in the case that, in accordance with the established Rotary, the presentation of a cause corresponds to a mayor who, for any reason or disabled appreciated by the president of the Court must be suplert, the paper will have to make sure the Mayor next in turn.

Article 33 the causes that are the competence of the Court of Batlles as a single body will be distributed according to the order of arrival stated by the Presidency of the Court of magistrates, following the strict order among all the mayors from the list of corresponding turn. When a mayor who corresponds to attribute one of these causes is absent or disabled temporarily, cause you will be equally assigned while, while the absence or impossibility, will ensure the processing of the same mayor next in the list.

Article 34 the attribution of causes, and section for papers that, in accordance with the corresponding appropriate shifts, unless the causes of incompatibility or excuses provided legally and in the case of challenge, are unchanged.

There will be no other changes to the lists of shift and change in the order to be followed in the application of the same, which is not the one that is so general.

The modification of the lists of turns and composition of the sections do not affect the distribution of the causes already distributed, which will continue to be insured by the same magistrates to whom they were attributed, despite their situation in other lathes and other sections.

Turn lists of composition of sections and alternate service, as well as the documents that serve to ascribe the causes to the magistrates, in the formation of the sections and the designation of speakers, are public.

Article 35 All the writings in the first instance be addressed to the Council, without the need to specify neither the title, nor the person of the Mayor but the jurisdiction, procedure and the section of the Court of Batlles to which the actor asks for it to be attributed to the knowledge of the cause.

Article 36 all documents will be presented to machine, with the copies that fix the texts now in force and, moreover, custom, encapçalantlo, on the right bank, with the number of cause, the name of the applicant and the name of the defendant. Will be signed by the party or the solicitor and counsel in enrolled in the College of lawyers of Andorra.

The second subsection. Turns of the magistrates of the Court of Corts Article 37 at the beginning of each judicial year by the president of the Court of Corts will establish a rotating shift of magistrates speakers among which will be spread over the causes brought to the knowledge of this Court as well as the duty to ensure the functions that the articles 55 and 78.2 of the qualified law of Justice trust to the magistrates of the Court of Corts.

Governed by the regime shifts of paper the same rules concerning the Court of Batlles, in all that apply to you.

The magistrates of the Court of Corts who have known as a president, as a speaker or under other competition, in degree of appeal a sentence, Providence or other measure of instruction may not be room for judging the cause at the bottom.

With regard to the replacement of magistrates will be the provisions of the Law of Justice, especially articles 51, 53 and 54.4.

The third subsection. Turns of the magistrates of the Court of Justice of Andorra Article 38 at the beginning of each judicial year, the president of the Court of Justice of Andorra will set the keynote of the plenary, the presentations of each of the three rooms.

The President of the Court of Justice of Andorra shall appoint, in the same way and in accordance with the provisions in article 58.2 of the qualified law of Justice, the presidents of the rooms.

Also be subject, with regard to the diet shifts of papers, the same rules concerning the Court of Batlles in all that apply to you.

Governed by the system of shifts of papers the forecasts contained in the first subsection "mutatis mutandis".

Second section. Quotes in the judgement in the first instance In civil proceedings Article 39 civil minimum amount and work, the plaintiff will go to the demand with expression of the identity and domicile of the defendant. Within five days of the deposit, the president of the Providence Mayor designating that corresponds to dictate which will demand. The Mayor cited the defendant with transfer of the demand, emplaçantlo to answer to the nearest Curia, while respecting the provisions of article 3 of the Decree of February 16, 1918.

In the other contentious proceedings the plaintiff's address in the to do name to trial the defendant with expression of the identity and the address of this and other specifications provided for in article 35 of this law. Within five days the president of batlles will dictate Providence designating the speaker of the civil section which corresponds to which he shall send the request for quote. The speaker emplaçarà to the applicant and cited in the defendant so to appear in preview and listen to demand, respectively, to the nearest Curia, while respecting the provisions of article 3 of the decree dated 16 December 1918, provided that they do not have to do the quotes to the edicts or to rogatòria Committee.

Article 40 the right of challenge is regulated in article 73 Law of righteousness emerge from the time when the decision taken by the envisaged in article 39. The recusacions will be processed in accordance with the provisions of the fourth chapter of title V of the Law of Justice.

The duty of abstention will begin from the moment when the instance is placed in the introductory and has been known by the Mayor eventually forced to abstention.

Article 41 abolishes the provisions contained in article 16 of the Decree of new reform dated 22nd April 1866 and other related texts in relation to previous licenses to cite in the opinion and public people, about which we will proceed in accordance with the provisions of this law.

Article 42 procedure the court order regulated by custom emblems.

Eighth chapter. Development of article 16 of the Law of the Law Faculty of the judges "quo" on the resources


Article 43 Any Mayor, section, magistrate, or cannot address requests, opinions or demands, referring to resolutions issued by the same body which are subject to appeal before a higher court. The information referred to in article 16 paragraph 4 of the Law of Justice consists of and is depleted in the sending of the cause itself, so that it can be examined by the Court that you have to solve the resource.

Chapter nine. Development of article 18 of the Law of Justice Sentences handed down of viva voice Article 44 in accordance with the provisions of article 18.2 of the qualified law of Justice, will be able to pronounce sentence of viva voice in the minimum amount of procedures as well as in criminal contravencions. In case you make use of this possibility, the Secretary shall record the device of the sentence handed down. At that time it will deliver to the Parties Act in unity.

Article 45 The fàctica and legal foundation in which proceeds to support the ruling of viva voice must be made in writing and notificarla to the parties within a maximum period of 30 days.

Article 46 in case of ruling of viva voice the deadlines fixed by the corresponding resources will not start to run until it has been notified, and subsequently in writing, the Foundation. In the absence of the resource will not be able to gain strength or executorietat until after the end of these terms.

Tenth chapter. Development of the article 19 of the Law of the foreign judgments execution Justice Article 47 in the absence of international treaty foreign judgments handed down by criminal courts, administrative, fiscal, military, war, security and the exception will not be in any case executòries in Andorra and will not be supported the request for execution in Andorra.

Only the civil judgments, including the civil effects of a criminal sentence, may be subject to prior approval of the Court of Justice of Andorra when the ask for one of the parties in the case of reference.

Article 48 have received a demand for order the president of the Court of Justice of Andorra shall send to the speaker of the corresponding civil Hall and this will give the shuttle against whom he intends to execute the judgement and the public prosecutor, donantloshi a period of thirteen days to answer. Will be given on the procedure of replica and dúplica, with the period of thirteen days, and will open in practicantse tests those that propose the parties and the public prosecutor's Office, they are declared relevant, and decided ex officio by the speaker.

Closed the trial evidence and in view of the same which the parties will transfer, these will be able to address a letter of findings within thirteen days of the transfer of the trial evidence, or in replacement of the written conclusions will be held oral views if one of the parties so request.

The resolution which will give the exequatur will be a sentence. Once the exequatur granted the part you've requested will be able to execute the judgment by the ordinary ways of execution.

Article 49 the procedure will have to verify and control the sentence to run meets cumulativament with the following requirements:. the competence of the jurisdiction which has dictated.

. the regularity of the procedure followed in the face of such jurisdiction.

. the application of the relevant law in accordance with the national rules of conflict.

. the conformity to national and international public order.

. the absence of all fraud in the national law.

Article 50 the resolutions that ordered a provisional measure or establish that affect people, property and rights situated in Andorra can be attended if they meet the requirements stipulated in paragraph 2 of article 19 of the Law of Justice and if that for the benefit of those who have been issued providing sufficient surety bond in the amount fixed by the usual to repair the damages that may result from the provisional measure or Trava.

The provisional measure or the object is without effect if, within a period of one month, day to day, counting from the day on which it is due to Andorra, the part for the benefit of whom it has been issued fails to appear before the Andorran civil jurisdiction for the purpose of starting the trial in the background, or try that this has been started in the country from which the resolution of injunctive relief exercise in Andorra.

Article 51 When foreign resolutions that sort a provisional measure or object related to goods and rights of people not Andorra or who do not have residence or registered office in Andorra, these will be taken under the conditions of paragraph 2 of article 19 of the Law of Justice to a duration of one year, renewable for another period of one year as long as the foreign jurisdiction that has been pronounced interest before the end of the year that the measures be maintained and test that it is following a procedure at the funds that support the measure agreed.

Article 52 The exhorts, rogatòries commissions and other requests that the bodies of foreign justice make the organs of justice proceedings in the judicial practice of the Andorran interesting cases that do not apply an International Convention, will be governed by the following: 1) requests must be received and once complimentades must be sent through the Ministry of Foreign Affairs of Andorra.

) in the Ministry of Foreign Affairs will deliver to the president of the Court of magistrates which will distribute to its execution, if necessary, to the magistrates. If the affair is associated with a cause they understand a batlle in single-person tribunal or a section, it will be submitted, respectively, to the president or mayor of the finger or a mayor of instruction per turn.

In other cases, the Mayor of the guard.

3) admissibility requirements are the same as governed by the demands of order in accordance with the preceding articles.

4) the proceedings that will practice in snap exhorts, rogatòries commissions and other requests will be ésserho following the procedural laws of Andorra.

The eleventh chapter. Development of the article 42 of the Law of the non-working days and hours rating Justice Article 53 may only be non-working days and hours to practice skills of urgent measures of trava, provisional character or executori.

In application of the second paragraph of paragraph 6 of article 42 of the Law of Justice, timelines in criminal matters will be calculated for calendar days.


All other actions in the field of civil, administrative and voluntary jurisdiction must be carried out in days and working hours in accordance with the provisions in sections 1, 2 and 3 of article 42 of the Law of Justice, saved the powers of the Mayor of the guard.

The Decree of 15 January 1972 on days and working hours is repealed.

Chapter XII. Development of the article 45 of the Law of Justice Article 54 the mention that article 45 of the Law of righteousness on the contravention penalty is without prejudice to the Commission of the offence under the foreseen in the article 284 of the criminal code and other offences in which they have been incurred.

Chapter 13. Development of article 48 of the Law of Justice watch Mayor Article 55 The batlle of guard ensures the continuance in Office during the holidays set in the article 42.2 of the qualified law of Justice, during the hours working not according to article 42.3 of the same law and during ordinary office hours and not during the hours and days for the matters for which competence is attributed to the Mayor of guard.

Article 56 The competence of the Mayor of the guard is set as follows: a) the Mayor of guard, while guard to be effective, it will be responsible for all matters which are brought to the knowledge of the Bailiwick.

b) will continue meeting after the guard of Foreign Affairs you know during the same when, for subsequent attribution per turn, assigned, as well as the causes set forth in the second chapter of this law.

Article 57 if, during the call, the mayor who had previously been assigned the cause is person in the Batllia and takes over the affair in which is knowing the burgomaster of guard, cease the competition extended to this and will be re-established the mayor who had previously been assigned to the cause.

Article 58 at the end of the call, the Mayor will watch the performances at the mayor or to the competent section if you are appointed, or the president of the Court of Batlles otherwise. The causes are attributed to the guard in front of the Mayor started a mayor or the competent section according to the turn.

Article 59 the mayor who, on the occasion of a guard, has led to any acts of criminal instruction may not subsequently become part of the criminal section of the Court of magistrates in the same cause to he known despite cease in the instruction of the cause to cease the guard.

Chapter fourteen. Development of articles 53 and 54 of the Law of Justice Magistrates of the Court of Corts Article 60 the president of the Court fixed the dates of the sessions and distributes the unfinished business trying to balance the views.

According to the needs of the service, the reports distributed, the availability of the magistrates, the incompatibilities, recusacions and legal excuses the president of the tribunal will comprise every three months the different room formations with magistrates and, if this is the case, with magistrates attached, if any, and to turn, with magistrates, skills that will intervene in the course of each monthly session without prejudice to , in accordance with the above mentioned difficulties, may set a higher number of views.

Article 61 If the judge president is replaced and the judge vice-president is present, this will ensure the Presidency of the Court of Corts. If both are replaced will preside over the room the other judge owner. This rule is applicable in relation to the report.

Article 62 once initiated the litigation phase of the oral view there fit replacement until the resolution of the case in progress, having to reproduce in its entirety the judgment in case of unavailability of the magistrate to replace that emerged in the course of the hearing.

Article 63 Cases that proceed to appoint magistrates attachments, the duration of their term of Office shall be fixed before the beginning of the operations of recruitment or promotion, not being able to cover a single cause.

The fifteenth chapter. Development of articles 56 to 58 of the qualified law of justice the Court of Justice of Andorra first section. Secondment Article 64 the President of the Court of Justice of Andorra, old backeries all judges of the Court, relates to each one of them in one of the three halls, civil, criminal and administrative courts. The papers will be distributed per turn.

The secondment of magistrates in each room will be made according to article 50 of the Law of Justice for the secondment of magistrates on the "mutatis mutandis".

Second section. The full Article 65 The plenary of the Committee meets as often as is summoned by the president or when they ask for three of its members to deliberate about the Organization, the inner workings of the Court and the administrative aspects of the same. In these deliberations the resolutions will be adopted by a majority of the participants and the Chairman shall record, signed by all the judges. These agreements shall not be binding for the president.

Article 66 Are the competence of the plenary of the Court of Justice of Andorra to resolve the causes provided for in article 10, in title IV, title V and the fourth chapter in the article 78.4 of the qualified law of Justice as well as all the resources provided by the law, ordinary or extraordinary, that may be deducted against the resolutions of the meeting rooms of the Superior Court of Justice of Andorra.

The third section. The Article 67 rooms have direct competition on the civil, administrative and criminal matters, respectively. The resources in the High Court of Justice of Andorra will be addressed to the relevant room.

Section four. The procedure in Article 68 once received the appeal for full or to a room, the president of the Court of Justice of Andorra or the corresponding room will appoint the speaker that corresponds according to the papers, which will instruct the cause.

a) resources in criminal matters will be substanciats in accordance with the provisions of the procedure so far Superior Court of Corts, with the modifications listed in the eighteenth chapter of this law.

b) resources in administrative matters will be substanciats in accordance with the provisions of the law of the Administrative and Tax Jurisdiction with the modifications contained in the nineteenth chapter of this law.

c) resources in civil matter will be substanciats in accordance with the established in the following articles.

Article 69 In the oral views in front of the full and the


Superior Court of Justice of Andorra as well as before the Tribunal de Corts and the criminal section of the Batllia, the magistrates, the magistrates, representatives of the public prosecutor and the lawyers will have to dress up toga. While I will note any other model, the robe will be for all that is now in use by the school's lawyers in Andorra.

Fifth section. Proceedings before the civil Hall Article 70 once assigned the resource to the room of the civil and appointed the speaker, the president of the room will verify the formal conditions of admissibility of the appeal in view of the proposal of the speaker. If the resource is not admissible it will declare. If it is, it will give admission to both effects or to a single effect, condition in the latter case the provisional execution in the provision of sufficient surety bond on the part of the benefit of those who run the resolution, and emplaçarà the appellant because, within thirteen days, address their findings to the Court in as many copies as there are parties in the procedure plus three.

Within the thirteen days of notification of the decision on the admission of the resource in an effect, the party against whom you have to execute the resolution can make replacement resource to the room of the civil. It will move the resource to the other party that you will be able to answer within the period of thirteen days, and, in view of the proposal of the rapporteur, will dictate the final sentence.

If within the agreed period the appellant formulated conclusions, it is understood that he has desisted from his source and it will declare the desert. If there are multiple appellants, the withdrawal of one of them for lack of presentation of conclusions within the deadline will not harm the other resources.

Article 71 The appeals conditionally, for the case that the other parts have in their turn resource, are considered desistits if, in the term skilled to go, no other part not been formulated or has formulated the part to which the appellant has conditioned his.

Article 72 the speaker will communicate the conclusions of the appellant on the other parties within five days after the deadline to formulate conclusions, which will have another within thirteen working days to reply to the findings.

Article 73 does not accept the practice of new tests. However, the speaker may order the practice of the tests that have been denegades in the instance "quo" in case that the considered relevant, that would have been done, in a timely manner, protest, and that would have been interested in their practice before the High Court of Justice of Andorra. You may also order tests to better provision and at the request of parties that would have been impossible to practice in past instances. In these cases, within the five days following the practice of these tests, the results of transfer will be the same in all parts.

Article 74 Made the respective conclusions and the answer or, eventually, practiced or denegades the tests are interested by the parties in accordance with the provisions of the preceding articles, the judge rapporteur emplaçarà parts for oral views.

Article 75 oral view, lawyers from each side will inform orally to the Court. The non-recurring part or has desisted in their resource may only report in response to the oral reports of appellants. The non-presence in the view of one of the parties or recurrent oral covered will not be obstacle because the cause is finished and the Court to deliberate.

Article 76 the deliberations will be made on the proposal for a decision of the speaker. The decision will be taken by a majority of votes, within the thirty days following the oral views, and will be drafted by the rapporteur and signed by all the magistrates of the room.

The decision must be notified to the parties within the thirteen days of its pronouncement. Authentic copy, along with aunt will be forwarded to the Court "in quo", within five days.

The sixth section. Proceedings before the Criminal Chamber Article 77 shall be processed in accordance with the stipulated in the eighteenth chapter of the present law.

Section seven. Proceedings before the administrative room Article 78 shall be processed in accordance with what is expected to be in the nineteenth chapter of the present law.

16th chapter. Civil procedures Section first. Ordinary procedure Article 79 articles that are mentioned in the decree dated May 1, 1922 on the ordinary civil procedure are modified as follows.

Article 80 the expression the Mayor that is contained in articles 1, 2, 3, 4 and 5 shall be understood as made to the West of the civil section of the Court of magistrates, while the sentence mentioned in article 5 "in fine" will be dictated by the civil section.

Article 81 articles 6, 7 and 8 are repealed and replaced by the following: "the sentences are Alliance appeals to two effects. Presented the appeal the speaker emplaçarà the parties to appear before the High Court of Justice of Andorra to register the resource in the period of fifteen days and sent the original aunt in the Superior Court of Justice of Andorra. "

Article 82 the procedure fixed in articles 9 and 10 is replaced by the common procedure in front of the room of the civil court of Justice of Andorra, fixed in articles 70 to 76 of the present law.

Second section. Minimum amount procedure Article 83 the claims of civil character of amounts over 200,000 thousand pesetas, or its equivalent in other currency, is substanciaran in accordance with the rules set in the annex I of the Decree of 4 February 1986, which is modified in accordance with the established in the following articles in this section.

Article 84 article 2 is worded as follows: "the defendant compareixerà to the Council asking for their written demand. Once appointed the Mayor, who has the knowledge of the cause, according to the provisions of article 39 of this law, will continue processing the cause according to articles 3 and 7 of the Decree of 4 February 1986. "

Article 85 article 8 is worded as follows: "the Mayor dictate judgement within a period of thirty days.

The judgment will only appeal to appeal to the Court of Justice of Andorra when the amount of litigation exceeds 100,000 pesetas. "

The third section. Abbreviated procedure Article 86 all civil procedures amount greater than 200,000 pesetas and not exceeding 2 million pesetas, or their respective contravalors in another currency, as well as the procedures interdictals, paramount and all kinds of


incidents in the civil proceedings, it is substanciaran subject to the rules contained in articles 5 to 21, inclusive, of the annex II of the Decree of 4 February 1986, which are modified in accordance with the established in the following articles in this section.

Article 87 the last two paragraphs of article 8 are written as follows: "Against the sentence in which it is declared that the ordinary trial does not give you the resource of any kind. The Mayor will be immediately the cause in the civil section of the Court of Batlles in front of which emplaçarà the parties because they bring people in order to keep the trial in accordance with the rules of the ordinary procedure.

Against the sentence in which it is declared that the abbreviated procedure there is no only the manifestation of protest to be determined, where appropriate, to resolve the main issue in process of appeal before the Court of Justice of Andorra.

Article 88 In article 10 the mention "the relevant judge" shall be understood as made to "appropriate court".

Article 89 in article 15, the mentions in the "judge of appeals" will be understood to be referring to "High Court of Justice of Andorra".

Article 90 article 16 is worded as follows: "the procedure before the Court of Justice of Andorra is substanciarà according to the foreseen in articles 70 to 76 of the present law."

Article 91 articles 18, 19 and 20 are without content.

Section four. Enforcement of judgments in civil matters Article 92 the enforcement of judgments in civil matters is substanciarà in accordance with the provisions in annex III of the Decree of 4 February 1986 with the changes stipulated in the following articles of this section.

Article 93 the mention that the article 1 for the "mayor who has known of the matter in the first instance" must be made to understand "the West of the civil section of the Court of magistrates or the mayor who have known of the matter in the first instance".

Article 94 the mention that articles 2, 3, 4, 5 and 6 make the "Mayor" shall be understood as made to "speaker of the Court of magistrates or judge".

Article 95 Rest deleted the reference that article 3 refers to a "judicial executor".

Article 96 article 4 is drawn up as follows: "If there is no compliance, the speaker of the Court of magistrates or the Mayor, as applicable, will in both parties to appear with the relevant test.

The tests were carried out, the Court of magistrates or, in your case, the Mayor will solve by setting the settlement or compensation ".

The seventeenth chapter. Development of articles 97 and 101 of the qualified law of Justice Lawyers Article 97 the involvement of lawyers in the judicial procedure is subjectarà to that foreseen in articles 97 to 101 of the Law of Justice and to the provisions that refer to the following articles with edits that are introduced.

Article 98 article 1 of the annex IV of the Decree of 4 February 1986 other worded as follows: "in all the writings addressed to magistrates or courts there will be appear at the foot, the name and signature of the author's lawyer, along with that of the interested party or his attorney."

Article 99 articles 2, 3 and 4 of the annex IV of the Decree of 4 February 1986 date left without content.

Article 100 the accreditation of poverty or insolvency will be declared by resolution dictated by the mayor or the speaker of the section of the Court of magistrates who knows the affair, which will be able to sort the practice of trade tests aimed to clarify the economic situation of the applicant.

Article 101 the reference in article 6 of annex IV of the Decree of 4 February 1986 the "judge of appeals" means made in the courtroom of Superior Court of Justice of Andorra.

Article 102 of the articles 9 and 10 of the code of Criminal Procedure are without content.

Article 103 in the article 11 of the criminal procedure code the Court of Corts "mention" means made in the Superior Court of Justice of Andorra ", the last paragraph is replaced by the following:" to every addition of a lawyer at the College of lawyers of Andorra that he shall send to the Court of Justice of Andorra the proof of having obtained the necessary permits and the prior registration at the College. The president of the Court of Justice of Andorra in shall report to the public prosecutor within thirteen days, and if within other thirteen days is not dictates resolution based on paragraphs 1 to 4 of the present article, shall be considered accepted to act before courts in Andorra and the Andorran Bar Association shall donarloshi the ultimate high. "

Article 104 the second paragraph of article 12 and article 13 of the code of Criminal Procedure are without content.

Article 105 article 14 without content.

Chapter XVIII. Criminal procedure Section first. The Penal Code Article 106 all mentions that the criminal code with respect to the "Minor Court" and the "Court of Minor Offences" will be understood made, respectively, in the "Court of Corts" and "Court of magistrates".

Second section. Criminal Procedure Code Article 107 modifies the criminal procedure code in accordance with the provisions of the following articles in this section.

Article 108 article 1 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "the right to administer justice in criminal matters shall be responsible exclusively to the Court of Justice of Andorra, in the Court of Corts, in the Court of magistrates and mayors, to whom is attributed the authority to apply the law, judging and run what has been judged."

Article 109 The last point of article 2 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "to know, at the same time, the resources of appeal that interject against the judgments and other rulings handed down by the Court of Batlles in causes minor crimes, and followed by magistrates in causes followed by criminal contravencions".

Article 110 the reference "article 3 of the code of Criminal Procedure with respect to the" judge of appeals made in single-person tribunal "shall be understood as made to" Court of magistrates ".

Article 111 article 4 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "the batlles, as a one-man Court, will know of the contravencions criminal trials. The instruction of the causes, for all kinds of crimes and contravencions, will be carried out by a judge, without prejudice to the provisions of article 192 of the code of Criminal Procedure. "

Article 112 The articles 7 and 8 of the code of Criminal Procedure are


repealed and replaced by the established in articles 69 to 75 and 90 of the qualified law of Justice.

Article 113 the article 44 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "to be competent Mayor during the instruction of the causes who corresponds to turn. For this purpose, the quarrels and complaints will be distributed by the president of the Court of magistrates. When a mayor or a court they are instructing or judging have knowledge, to different media of the complaint and the complaint that has been made a criminal offence, will only be responsible for the extent to which the fact criminal offence is in connection and, if applicable, will be designated the Mayor appropriate instructor to turn to instruct the cause. The other courts only have to put the facts in the knowledge of the president of the Court of magistrates if they consider that they have no connection with those who are judging, and the effect that will designate the corresponding batlle instructor.

Article 114 the articles 130, 131, 133, 134 and 135 of the code of Criminal Procedure, there are no content and replaced by the provisions of the third chapter, articles 52 to 55 of the Law of Justice and articles 60 to 63 of this law.

Article 115 the reference that article 132 of the criminal procedure code for "one of the members of the Court either" shall be understood as made to "judge who presideixi the Court of Corts".

Article 116 article 173 of the code of Criminal Procedure is without content.

Article 117 The references that the articles 172 to 186 of the code of Criminal Procedure made in the "judge of Minor Offences" will be understood in the "Court of magistrates".

Article 118 the first section of the article 182 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "Declararse incompetent to reason that corresponds to the Court of Corts or single-person tribunal of a mayor."

Article 119 article 190 of the criminal procedure code rest worded as follows: "If formula opposition, the Ordinance is without effect and the cause will be judged by another judge as a single court that corresponds to turn".

Article 120 the rules contained in articles 191 to 197 of the criminal procedure code that focus on the Court of Batlles, will be understood referred to the single Court of the Mayor.

Article 121 article 197 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "within the period of fifteen days, the Mayor will dictate a sentence".

Article 122 deleted the mention "and the judge of appeals" contained in article 203 of the code of Criminal Procedure.

Article 123 The foreseen in article 208 of the code of Criminal Procedure is completed by articles 28 to 30 of the present law.

Article 124 article 213 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "the sentences will be notified by the president or by a member of the Court that has handed down, or by the Mayor, as a one-man Court, respectively. To the mandate of each one of them the notification may be made by a Secretary of the tribunal. The notification will be made through reading and delivery of copies in public Act, everything will appear to care ".

Article 125 of the references that the article 218 of the code of Criminal Procedure with respect to the "Mayor" and "judge of appeals" will be understood made, respectively, in the "Mayor" instructor and "the president of the Court of Corts".

126 article mentions that the 219 220 221 222 articles, and of the code of Criminal Procedure, make the "Magistrates Court" and "judge Minor Offences" are replaced respectively by "one-man tribunal of the Mayor" and "Court of Corts".

Article 127 in the title VIII, chapter II, the references that the articles 223 to 227 and 233 of the code of Criminal Procedure made in the "judge of Minor Offences" will be understood in the "Court of magistrates".

Article 128 the article 231 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "the execution of sentences relapse in trials for criminal contravencions corresponds to the Mayor; for minor crimes, the president of the Court of magistrates; and by major crimes, the president of the Court of Corts. The incidents in the period of execution will be solved by the same courts, respectively. "

Article 129 the reference in article 237 of the code of Criminal Procedure with respect to the "mayors jointly or separately" shall be understood as made to "the president of the Court of magistrates".

Article 130, in accordance with the provisions of the article 52.2 of the qualified law of Justice, the reference in article 245 of the code of Criminal Procedure with respect to the "court that will be imposed the punishment" must be made to understand "Court of Corts".

Article 131 the reference in article 284 of the code of Criminal Procedure with respect to the "Court of Misdemeanours" shall be understood as made to "Court of magistrates".

Article 132 the article 302 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "the jurisdiction of offenders under the Court of Corts".

Article 133 in the article 303 of the code of Criminal Procedure, the reference to the Court of Misdemeanours is repealed and completed the competition in the Court of magistrates with the possibility that the cars can pass to the Mayor as a single court.

Article 134 in article 304 of the code of Criminal Procedure, the expression "or intervention of attorney or lawyer" is replaced by "while with the intervention of a lawyer and tax".

Article 135 the article 306 of the code of Criminal Procedure is worded as follows: "decisions of the courts on the measures provided for in article 304 as well as the statements on civil liability can be traveled in appeal before the Criminal Court immediately above without prejudice to the resources on appeal."

The third section. Decree of 12 July 1990 on the creation of the High Court of Parliament Article 136 derogates the Decree of 12 July 1990 on the creation of the High Court of Parliament.

Section four. Decree of 13 July 1990 in relation to the proceedings before the High Court of Parliament Article 137 criminal cases before the Court of Justice of Andorra are substanciaran for the procedure by which that ruled the resources of suplicació formulated in front of the High Court of Parliament against the decision of the Court in the first instance courts, as provided in the Decree of 13 July 1990. All references of the referred decree the "Superior Court of Corts" will be understood in the "High Court of Justice of Andorra".

The nineteenth chapter. Administrative procedures Article 138 modifies the law of the Administrative Jurisdiction and


Public Prosecutor of 15 November 1989 under the terms that are in the following articles.

Article 139 articles 1 to 7, inclusive, are without content and replaced by the provisions of article 39.3 of the Law of Justice.

Article 140 articles 10 to 20, inclusive, are repealed.

Article 141 the reference that article 25 relates to "judge instructor" means to "Mayor speaker of the Hall of the Court of magistrates".

Article 142 the mention of article 26 to "Secretary of the Board or of the Administrative and Tax Court" shall be understood as made to the "Secretary of the Magistrates Court or the Superior Court of Justice of Andorra".

Article 143 the reference in article 28 to "the tribunal, the Court or the speaker", shall be understood as made to the "High Court of Justice of Andorra, the Court of magistrates or the speaker of the administrative section."

Article 144 the mention that the article 29 makes the "Court" shall be understood as made to "Court of magistrates". Deleted in this same article the phrase "by vote of half of its members."

Article 145 references that the article 30 refers to "the Court or tribunal" will be understood in the "Court of magistrates" and the "High Court of Justice of Andorra".

The third paragraph of article 30 is worded as follows: "You will be able to accumulate in a same process the claims that are not incompatible with each other and formulate clear in relation to the same administrative act".

Article 146 article reference 31 to "president or Dean by the judge" shall be understood as made to the "speaker of the room-administrative of the High Court of Justice of Andorra" and "West of the administrative section of the Court of magistrates".

Article 147 the reference in article 36 with respect to "Administrative and Fiscal Court" shall be understood as made to "Court of magistrates".

Article 148 article 37 is worded as follows: "the suit will be filed in the Court of magistrates. The president moved to the administrative section of the Court. The demand will be submitted in as many copies as parties in the litigation there are more a ".

Article 149 article 38 is repealed.

Article 150 the first paragraph of article 39 is drafted as follows: "once sending the demand, the speaker of the administrative section, in a maximum period of five days, shall summon the section to decide: a) the competence of the administrative and tax jurisdiction in the affair.

b) the acceptance or rejection of the claim after examining the concurrence or non-concurrence of the requirements.

c) the suspension or the maintenance of the contested act in accordance with article 9.

In case of decision of incompetence or refusal fit before the Superior Court of Justice of Andorra. Against the decision of suspension or the maintenance of the contested act there will be no place in the resource if it is not coupled with the appeal against the final judgement ".

Article 151 the reference contained in the first paragraph of article 40 to "judge instructor" means to "Mayor West." Delete the second paragraph of this article.

Article 152 the reference in article 44 to "judge instructor" means to "Mayor West."

Article 153 the article 45 is worded as follows: "the exceptions made in the written response to the claim shall be resolved, in the discretion of the Court of Batlles, either by summons before judgment, or incidental, in the final sentence.

When exceptions are resolved by incidental sentence, there is only fit before the Superior Court of Justice of Andorra when it gives rise to the exception formulated and disable the continuation of the procedure, in accordance with the first section title IV of this law. In all other cases will only appeal to appeal against final judgements.

The citation of the witnesses admitted will be made by the speaker ".

Article 154 the references of the article 46 on the "judge instructor and to the Secretary of the Court", are understood in the "speaker and Secretary of the Council".

The speaker may rule that the hearing of witnesses will make before the section allocated.

Article 155 the references of the article 47 of the "judge instructor" and "Court" will be understood made, respectively, in the "Mayor West" and the "Court of magistrates".

Article 156 the reference contained in article 48 to "judge instructor" means to "Mayor West." The reference made to "Administrative and Fiscal Court" means made in the Court of magistrates ".

Article 157 the article 49, is worded as follows: "the Mayor speaker or the Court of magistrates may decide ex officio the practice of any evidence it deems relevant to solve precisely".

Article 158 in article 50, the reference to "judge instructor" means to "Mayor West." The reference to "the Court" means made in the Court of magistrates ".

Article 159 The mention of article 51 to the "judge instructor" means to "Mayor West." The reference to the "other judge" means made in the administrative section of the Court of Batlles.

Article 52 article 160, is worded as follows: "The deliberation will be by secret and will only the magistrates that the administrative section sudivided, which will decide by majority, by signing the judgment all the members of the section."

Article 161 article 55, the reference to "the Secretary of the Court" shall be understood as made to the "Secretary of the".

Article 56 article 162, the reference to "Administrative and Tax Court" means the Court of Batlles "made". The reference to "Administrative and Fiscal Court" is understood to have made the "High Court of Justice of Andorra".

Article 163 in article 57, the reference to "Administrative and Fiscal Court" shall be understood as made to the "High Court of Justice of Andorra".

Article 164 article 58 is worded as follows: "the recourse of appeal will be presented in front of the Hall of the Court of magistrates. The speaker emplaçarà the parties to appear before the High Court of Justice of Andorra to register the resource in the period of fifteen days and sent the aunt in the Superior Court of Justice of Andorra ".

Article 165 article 59 is worded as follows: "Formalised the resource by the appellant and received the cause, the president of the Court of Justice of Andorra will designate the corresponding speaker and this within the five days shall the written appeal to all the parties, emplaçantles for the procedure of answers within thirteen days.

The speaker will decide on the replacement of the celebration of the oral views for the presentation of written conclusions


If both parties had requested expressly in the writings of appeal and reply of the appeal. "

Article 166 articles 60, 61 and 62 are without content.

Article 167 article 63 is drafted as follows: "the speaker shall summon the Hall-administrative of the High Court of Justice of Andorra, which will decide in five days, on the request of suspension or the maintenance of the contested act reproduced in second instance or formulated for the first time in the degree of appeal, in accordance with article 9.

Article 65 article 168, the reference to "judges of the Administrative and Tax Court" shall be understood as made to the administrative section of the speaker "Court of magistrates".

Article 169 in the article 67 the deadline fixed in the West to send to the rest of the members of the room the other sentence set at fifteen days, if well be counted from the date on which you have placed the written conclusions or has been held oral view.

Article 170 deleted the last three paragraphs of article 73, which are replaced by the following wording: "the final sentence proposed by the rapporteur will be voted to the Hall, including the speaker, by a majority."

Article 171 delete the last point of the article 74.

Article 172 article 75 is worded as follows: "the sentence is a statement in the name of the Andorran people, shall state that he is firm and Executive and will be signed by all the magistrates of the room."

173 article 77 article is worded as follows: "Against the resolution of incidents that disable the continuance of the procedure provided for in article 45, will be able to lodge an appeal before the Court of Justice of Andorra."

Article 174 article 79, the reference made to the "Secretary of the Board" shall be understood as made to the "president of the High Court of Justice of Andorra". The reference made to "judge Dean of Administrative and Fiscal Court" shall be understood as made to "the president of the Court of magistrates".

Article 175 article 80, is added at the beginning of the article, as follows: "Will notify you and you shall."

Article 176 article 81, the reference to "the Secretary of the tribunal" means to "president of the High Court of Justice of Andorra". The reference to the "Chairman of the Administrative and Tax Court" shall be understood as made to the "president of the administrative Hall of the High Court of Justice of Andorra".

Article 177 article 83 is worded as follows: "the resolution of the resource will be adopted by a majority of the judges of the room."

Article 178.

Article 86 is worded as follows: "disputes on electoral matters stipulated by the article 39.3 c) of the Law of Justice and for the articles 12 and 26 of the Law of the Electoral system and the referendum, will be solved is. lablement for the Court of Batlles.

It is also substanciaran to the same via the resources provided for in article 48 of the same Law of the Electoral system and the Referendum when you don't have to be urgent and preferential procedure that refers the Constitution, but in this case there is fit before the Superior Court of Justice of Andorra. "

Article 87 article 179 is without content.

Article 180 articles 89, 90 and 91 are without content to be replaced by the provisions contained in articles 32, 42 to 49 and the related law of Expropriation. Against all the decisions in this matter of the Court of Batlles, fit before the Superior Court of Justice of Andorra that will be substanciat by the ordinary procedure envisaged in this law.

Article 181 The references that contain the articles 94 and 95 in the "Court" or "Court" will be understood to be made to the "Court of magistrates" and the "High Court of Justice of Andorra".

Article 182 article 99, the reference made to "judge Dean" shall be understood as made to the "speaker of the Hall of the Court of magistrates".

Article 183 the references of articles 100, 101 and 102, the "Administrative and Fiscal Court" will be understood in the "Court of magistrates".

Article 184 of the second paragraph of article 107 is worded as follows: "the Court of Justice and the Court of magistrates may decide to put the facts out to the competent criminal court."

Article 185 article 109 is no content.

Article 186 article 110 is worded as follows: "the incidents of execution will be resolved by the Court of Justice of Andorra following the procedures of the ordinary resources but with the terms reduced to half. These incidents will have priority over the processing of the causes in progress before the Court of Justice of Andorra. "

Article 187 articles 111 and 112, the mention made in the "Administrative and Fiscal Court" and the "Administrative and Fiscal Court" shall be understood as made to "Court of magistrates" and the "High Court of Justice of Andorra".

Chapter twenty. Changes of different legal texts in order to adapt them to the contents of the qualified law of Justice first section. Regulation of Article 188 the expert to which refers article 7.2 shall be appointed by the Mayor to turn in a single court.

The judicial authority before which the register will promote the regularization of trade provided for in article 7.2 will be the civil section of the Court of Batlles.

Article 189 the reference in article 7.2. is made to the "mayors" shall be understood as made to "Mayor appointed to turn".

190 article to add in paragraph 1 of article 11, and after the expression "judicial decision" the following phrase: "from criminal or civil jurisdiction as appropriate."

191 article the reference made to "any one of the mayors" that contains the article 21.2, shall be understood as made to "Mayor that corresponds to turn".

192 article the reference makes the article 26.1.1 è to the "Mayor", is understood to have made the "Court of magistrates".

Article 193 the mention that contains the article 35.4 once. in "any of the magistrates" shall be understood as made to "Mayor that corresponds to turn".

Article 194 In the fourth final provision references to "administrative authorities" and "ordinary" judicial instance will be understood made in "administrative jurisdiction" and "jurisdiction", respectively.

Second section. Decree dated October 4, 1969 in relation to the cessation of payments and bankruptcies Article 195 the mention that the article 4 for the "Mayor" shall be understood as made to "the president of the Court of magistrates".

196 article the mention made in article 7 in the "Batllia" shall be understood as made to "Court of magistrates".

The last paragraph of article 7 is worded as follows:


"The Court of Batlles may proceed ex officio or at the request of a judge acting as a one-man Court."

Article 197 the mention made in the "mayors" in articles 8, 9, 10, 27, 29, 38, 49, 59, 67, 71, will be understood made in the Court of magistrates ".

Article 198 the mention made in the "Mayor" in articles 12, 13, 16, 21, 22, 24, 25, 36, 37, 40, 48, 51, 52, 55, 61, 62, 63, 65 and 66 shall be considered made in the "speaker of the civil section of the Court of magistrates".

Article 199 the claim provided for in the last paragraph of article 37 and the opposition provided for in article 57 must be processed before the Court of Batlles.

Article 200 emblems the first paragraph of article 73.

The third section. Decree of 1 May 1992 on preventive seizure 201 Article mentions that this Decree contains "some of the magistrates" will be understood in the "Mayor of the single-person tribunal" or "Tribunal de Batlles", as appropriate.

Article 202 article 3 is repealed.

Section four. Civil rights of married woman of 15 November 1975 Article 203 The reference to the "Mayor" is done in articles 2.2, 2.4 and 7.3 shall be understood as made to "Mayor as a one-man Court".

Fifth section. Decree on employment procedure on 9 March 1974 Article 204 causes arising out of the interpretation or application of the regulatory Decree of the employment contract dated 15 January 1974 will judge in accordance with the procedure established by the Decree on labour procedure dated 9 March 1974.

Article 205 The reference to the "mayors" that is made in article 1 shall be understood as made to "Mayor as a one-man Court".

Article 206 the reference is made to the "Batllia who choose the actor" shall be understood as made to "Mayor that corresponds to turn".

Article 207 the reference made to the "judge of appeals" shall be understood as made to the "High Court of Justice of Andorra".

The sixth section. Copyright Law Article 208 the term "Mayor chosen by the agent" contained in article 43 shall be understood as made to "Mayor in single court that corresponds to turn".

Section seven. Urban and rustic leases Article 209 of the decree dated 30 May 1968 on urban leases is repealed and replaced by the provisions of the law of urban leases of 3 September 1993.

Article 210 of the decree dated 22nd November 1968 on rustic leases remains in force while the references in article 2 are made to "judge" or "relevant" Superior Court will be understood in the "High Court of Justice of Andorra".

Eighth section. The regulation of the Social Security litigation criminal litigation Article 211 articles 11 and 12 of the criminal litigation are repealed and replaced by the following article: "competition for the offences provided for in articles 3, 4, 5, 7, 8 and 9 and the application of the corresponding fines is attributed in accordance with the provisions of the first paragraph of paragraph 2 of article 49 of the Law of Justice and will be recurribles to the ordinary."

Chapter twenty-first. Development of the seventh transitional provision 2 Article 212 civil causes included in the first paragraph of section 3 of article 49 of the Law of Justice in progress in front of a mayor who had been acting before 1 January 1994, the mandate of which has been renovated as of that date, will continue to be known for this. The same nature that you are for a mayor who cease their functions before 1 January 1994 shall be distributed among the magistrates as part of the Council after 1 January 1994 to turn.

Article 213 of the civil and criminal causes included in the second paragraph of section 3 of article 49 of the Law of Justice in progress before a mayor who had been acting before 1 January 1994, will be attributed to the civil section of the Court of Batlles. It will be west of the cause that the Mayor has known before 1 January 1994, if its mandate is renewed beyond the date expressed and, otherwise, the paper will be awarded in the corresponding Mayor.

Article 214 for the purpose of promoting the fair distribution of the tasks set out in paragraph 1, "infine", article 50 of the Law of Justice, the cast to turn of the reasons foreseen in article 212 and the reports provided for in article 213 shall be made in such a way that the magistrates who have been acting before 1 January 1994 and that are reconduïts after such date , will not participate in the turn as many times as they have causes or papers attributed prior to January 1, 1994.

Article 215 of the criminal causes instruction course for part of a mayor who has been acting before 1 January 1994 will continue to be attributed to the same if its mandate is renewed beyond the date expressed.

Article 216 of the result of the attribution of competence of the causes according to the three previous articles will be communicated to the parties in trial for the notification. Within the thirteen working days counting from the day after the notification the parties may make the appropriate recusacions on the magistrates to the knowledge of which has been entrusted to be the cause, as long as they are not the same people who had already known of the cause. If within this period have been made recusacions and have not been met by the Batllia and the magistrates have decided to abstenirse, the processing of the cause will be suspended until you intervene the decision provided for in article 75 of the Law of Justice.

Article 217 for procedures that to 31 December 1993 are in progress relating to provisional measures and precautionary measure, we will proceed as follows: 1) measures adopted by resolution firm which occurred before 31 December 1993: the knowledge of the incidents that can produirse in relation to the same options on the mayor or the civil section of the Court of magistrates to the knowledge of which will give the main cause.

2) measures adopted by resolution prior to 31 December 1993, subject to the replacement resource on January 1, 1993: all actions will be made by the mayor or by the civil section of the Court of Batlles in the knowledge of which will give the main cause, while the deadline for formulating resources will remain suspended while it is not notified to the interested party the attribution of the cause , and will run from the day after that date.

3) Measures requested in the course of instruction and pending


decision, and additional measures simply requested without having given the instruction to place yet: they will continue meeting the same mayor who has received before 31 December 1993, if it is renewed in the post, until the provisional or temporary cause has been attributed to another judge or to the civil section of the Court of Batlles.

In the event that the mandate of the Mayor was terminated on 31 December 1993, the president of the Court of Batlles attributed the cause to a judge because it fills the cause until the appointment of a mayor that corresponds or the attribution in the civil section of the Court of magistrates if such attribution cannot be immediate to 1 January 1994.

4) The proceedings of voluntary jurisdiction in progress at 31 December 1993 will continue to processed by the mayor who has known until then and, in the event that the Mayor not be renewed in the post, the knowledge will be attributed to another Mayor following the forecast of the turn.

Final provision this law shall enter into force on the day of its publication in the official bulletin of the Principality of Andorra.

Casa de la Vall, 21 December 1993 Jordi Farràs We Fornés General Syndic the co-princes to the sancionem and promulguem and let's get the publication in the official bulletin of the Principality of Andorra.

Joan Martí Alanís François Mitterrand and President of the French Republic and the Bishop of Urgell Co-prince of Andorra Co-prince of Andorra