Civil Register Act since the General Council at its session of 11 July 1996 has approved the following: law of Civil Registration Index preamble title I General provisions Title II. Organization of the Civil Register and the Registrar and staff of the Civil Register. Chapter II. The sections, books and files chapter III. Reconstitution of the books chapter IV. Archiving and preservation of books, files and documents, chapter v. inspection of Civil Registry title III. The acts of the Chapter of general Registration Registration and chapter II. The inscriptions, annotations and other settlements chapter III. Marginal settlements title IV. Chapter i. birth Declaration of births section Chapter II. Name and surname (s) chapter III. Abandoned Chapter IV. Registration of paternity and maternity Chapter V the judicial declaration of absence chapter VI. Chapter VII Adoption. Chapter VIII Emancipation. Limitations of the capacity and legal representations chapter IX. Nationality Title v. section of chapter I civil transcript marriages and proclamations Chapter II. Registration of marriages chapter III. Registration of matrimonial conventions and legal rulings affecting marriage title VI. Section of chapter i. Chapter II death registration death. Burials and cremations chapter III. Legal declaration of death Title VII. Operation and economic regime of the Civil Registry chapter i. Chapter II Operation. Chapter III economic regime. Chapter IV Statistics. Advertising and certification Title VIII. The modification of the registry chapter i. Chapter II procedures and Competence. Ordinary civil procedures Chapter III. Disciplinary and criminal proceedings transitional provisions preamble i. among the services that the Church has paid over the centuries in the civil society of our country, the maintenance of demographic records is not the least important. Certainly, the original reason of parish books was not civil but canonical, although canonical law coincided with the civil, or rather there was confusion. In a society like ours, in which, so far, the quality of citizen identified totally with that of a member of the Church, the facts of the civil status of persons correspond almost exactly with the facts that the Council of Trent in 1563, he prescribed that had to be registered.
Every important fact of the person's life-birth, marriage, death-is the installation of a sacrament or the celebration of a rite. Canonical rules applied by the presiding ecclesiastical parishes, have had and have to present an application and a result in the field strictly civil.
But, on the one hand, the demographic development of the country and, on the other hand, the technical and legal developments make it necessary to create the Civil Register.
The ecclesiastical records continue to baptisms and, consequently, births, and marriages and deaths, but the facts and the acts of civil status of people who live in the country and who are not baptized, who is not married canonically and not receive the religious memorial service cannot be registered legally as the canonical record has not been designed for them.
Numerous acts of civil status are not regulated by Canon law, and many people are not subject to the canonical authority. These two reasons as would be sufficient by themselves to justify the creation of a Civil Register in Andorra, as has been the case in other countries of the Christian West.
But the enactment of the Constitution, and in particular articles 5, 6, 11 and 13, necessarily obliged to establish a Civil Registry.
The ecclesiastical authority, completely autonomous in its sphere, as Rector of the perfect society, that is the Church, will be the only responsible for the register of deeds, acts and rites that Canon law prescribes including matrimony, the validity of which recognizes the Constitution. In the Civil Register will be subjected to all the events and facts that concern him the person and their life in society, regardless of the fact that professin or not a religion (civil condition of the people in the sense of article 13.1 of the Constitution).
However the principle established in the previous point, the facts of the civil State prior to the entry into force of this law, that are registered in the ecclesiastical records, will be able to continue being certified by the rectors-since the new system cannot make ecclesiastical records disappear, nor diminish its effectiveness-concurrently with the certification authority that will take the Civil Registry for this record from the ecclesiastical records transcribed in acts.
II. The present law does not have the substantive civil law-which refers to, nor seeks to fill any gaps that the said right may present, saved the necessary civil rules specifying force.
With the exception of certain specific provisions, this law deals not to establish any rules of private international law, sphere of law of importance from the fact that the majority of the inhabitants of Andorra are foreigners and are governed, accordingly, to their personal law.
The rules contained in the present text have assumed, all of them, the term of the current law, but as they are not in the future be supported any substantive variation may affect our right, both the civil law and the internal rules of private international law.
However, we must highlight that the Record rules affect other substantive law full URparcel.les, especially with regard to the constitutional character of certain registrations.
III. When to create again a civil registry, there are several technical options and practices that offered in the legislature. Among all has been chosen as a model of general register only for all the country attached to the central administration.
The small size of the country, both in area and in population, has ruled out the creation of a Civil Registry for each of the seven parishes. The numerical weakness of the acts discourages the creation of as many records as parishes, not only because of the difficulty of structuring, for each one, a personal body ready and available, and so cost-prohibitive of such a structure, but to the multiplication of the interrelationships that would provide seven records and the crossing of information and of settlements that are produced.
A general register only will prevent the necessary correlation that should be secure among the seven
Parish records, and at the same time will unify the criteria at the time of the application.
On the other hand, there was the choice between trust responsibility of the record in the judicial sphere (example of Spain) or in the sphere of the Administration (example of France). The solution adopted is that of the central administration with judicial control.
IV. The organization of the registry and of the internal work are presented with a double aspect. On the one hand, a Civil Registry is fundamentally based on the books and in the preservation of documents; Unable to release a record of the constraints of the paper and of the file, since there are almost specific. But, on the other hand, has wanted to introduce information technology to relieve the mechanical work and conferred the necessary security.
Privacy must be respected in all matters of civil status makes the computer option is moderate and, above all, that access to information may not be in any way facilitated by the interconnection of systems.
In this field, all caution is little expensive it is important the legal right that you must preserve.
V. the Civil Registry is part of the system of public faith in what the registration publicity is the primary purpose. However, it should not be forgotten that the activity of the registry will be a byproduct of great worth and statistical interest and that, in addition, you will have all the guarantees of accuracy and certainty.
The statistics, which will have to be necessarily combined with the protection of privacy, will be of extreme usefulness for the work of the Administration since the knowledge of the parameters of the life in society will give rise to the adoption of legislative, administrative and economic measures with more knowledge of the facts.
Vi. The interest of the Civil Registry is to have as much information as possible. To this end, the terms are planned with amplitude. It has not sanctioned the lack of submission to the registry and, generally speaking, has been easily the most that can be administered, even if it is extemporàniament, go to the register to declare everything you are interested in laying. In order to make the statements is set as a general rule of allowance of the claims, the inscriptions and annotations of all the acts of statement and appearance, and only establishes the payment for the issuance of certificates and certain benefits.
VII. registration and judicial procedures have been simplified as far as possible. In accordance with article 89.4 of the qualified law of Justice has ensured the intervention of the public prosecutor's Office in all the processes of the Civil Registry.
VIII. This law must be completed by a regulation-what because it gives the Government mandate-that contains the development of certain legal norms and certain technical aspects.
Title i. General provisions Article 1 by this law will create the Civil Registry of the Principality of Andorra as a public institution in charge of which is the realization, the publication and the proof of facts and juridical acts that affect the existence, the identification and the ability of people or other aspects of their marital status, in order to contribute in some cases to the creation of the fingers and provide legitimation of State titles.
The Civil Registry of Andorra is unique to the Principality, and its concrete and specific competences are those that result from this law, its regulations and the subsequent legal provisions to be taken about this institution.
Article 2 Constitute the object of the Civil Register the facts, the events and the following legal situations, related to the marital status of people: a) the birth and identity information.
b) Filiation and adoption.
c) situations of legal guardianship.
d) parental authority and other legal representations.
e) emancipation and empowerment of age.
f) limitations to the capacity of the people.
g) Tutoring, curadories and other judicial orders, or not, to supleixin or complete the capacity of employees.
and) marriage, and its annulment, dissolution or separation.
j) conventions for reason of marriage and establishment of alterations of the marital.
k) Deaths, burials and cremations.
the legal Claims of death and absence).
Article 3 mandatory Civil registration must include all the facts and acts referred to in the previous article, in the terms of the present Law specifies, and also the ones who determines the modification or termination, provided that affect people of Andorran nationality, regardless of the place where they occur, and those others which, although affecting foreigners, occur in Andorran territory.
With regard to the people who acquire Andorran nationality subsequent to the birth, you have to register to record the facts and acts referred to in article 2 which affect them, even prior to the acquisition of nationality. The establishment of the facts and the events prior to the acquisition of nationality is carried out simultaneously in the annotation of this.
Article 4 Simultaneously to all first inscription or annotation concerning a Andorra or born in Andorra, that is not the registration of the birth, you must provide the documents required to annotate the birth in the register of Andorra.
The documents must provide are: a) literal birth certificates of registration in the official register corresponding with all the marginal notes;
b) certification of all other registration or registration annotation concerning the person concerned;
c) written declaration in relation to complementary data required for registration.
This obligation falls on: a) for the Andorran people and those born in Andorra, the acts of civil status have been registered to the ecclesiastical records of Andorra;
b) for the Andorran people and those born in Andorra and the Andorran foreign civil status acts that have occurred, have been registered in foreign civil registers.
Article 5 the facts and acts of civil status registered abroad, to competent authorities or foreign bodies, which affect the andorrans, may be entered in the Civil Register of Andorra, in accordance with the documents that verify, in accordance with the respective law and provided that it does not violate the principles of Andorran public order and do not constitute a fraud on the law, and in the case in which they are made up of foreign judgments , provided that these have been declared executòries in Andorra in accordance with article 9.
If the facts or the foreign events that affect foreign nationals, his perseverance in the Andorran Civil Register, using the kind of settlements that corresponds to each class, even when the person is allowed
applicant, in part to provide the titles and corresponding tests, there is prove legitimate interest and have permanent and primary residence in Andorra.
Article 6 registration in the Civil Register constitute the proof of the events or the events that are registered. Only can be used other means of proof in cases of lack of registration, or when for any reason it is not possible to certify a settlement. In these cases, so that they are allowed other means of proof, please, previously or at the same time, they urge by the acts or the corresponding procedures, registration omitted or the reconstruction of the settlement.
Article 7 the facts and actions that result from the registration of the register cannot be successfully challenged in court without previously or simultaneously, either take the rectification or cancellation of the corresponding registry entries.
Article 8 the facts and acts subject to registration in the Civil Register will only produce effects against third parties from the date of the corresponding settlement.
Article 9 the decisions of foreign courts relating to the State or to the civil capacity of the Andorran people can only be registered or recorded in the Civil Register after the Andorran judicial bodies have recognized a seasoned force in Andorra, saved the case of treaties and international conventions against.
The same requirement, with the same exception, it is necessary for the decisions of foreign courts relating to the civil status or ability of the foreigners, when they, without prejudice to compliance with the conditions laid down in this article, attempt to register them in the Civil Registry of Andorra.
Article 10 corresponds to the Registrar, or if this is the case the Registrar, acting the role of registration qualifications, to determine, to that resulting from the statements, documents and the evidence provided, and also of the settlements of the same record, the following: a) If a fact, an act or a legal situation is or is not susceptible to the Civil Registry and the corresponding settlement class practice if so.
b) if the object of the establishment meets or not the substantive requirements and form required by the applicable law for their validity and effectiveness.
c) if statements and documents or media test provided they meet or not the requirements legally established form, and also if they adapt to the effects of the same purported registry so that it has to examine its effectiveness burden according to the legal regulations and the rules of healthy criticism.
d) with regard to the statements, the qualification includes the review of the capacity and the identity of the person reporting. The judgments and decisions is limited to verification of the competence of the organ that dictates, the kind of procedure followed, the extrinsic formalities of the documents presented and the settlements of the same register; If you are foreign bodies or courts, the qualification extends to examination of their executorietat in Andorra.
As a result of the qualification, the Registrar may admit or deny the requested within the deadlines and in the manner set out in article 49 of this law. The denial has to do by grounded decision, against which you can lodge an appeal within thirteen working days in front of a mayor in a single Court.
Title II. Organization of the Civil Register and the Registrar and staff of the Civil Register. Article 11 Are organs of the Civil Registry, the respective competences of which are fixed by law, the agency or the central administration department that determine the effect of their relationship with the registry, the Registrar of the civil State, the Deputy Registrar of the civil State, the inspection of the Civil Registry and the public prosecutor's Office.
Office of auxiliary tasks and it deals with the administrative staff.
Without prejudice to the affiliation of the Civil Registry in the central administration and of the hierarchical relationship that the bodies of the Civil Registry or its staff may have with respect to that, the Registrar has autonomy in their qualifications and in their decisions, although his performance is subject to the monitoring of the inspection of the record and that its resolutions are subject to the legally provided resources.
In the performance of their duties the staff assigned to the Civil Registry does not receive orders from anyone other than the Registrar and, if this is the case, the Deputy Registrar.
Except for the inspection of the register and the batlles and courts in the administration of Justice of Andorra, in the exercise of their functions, any person covered or not of authority may not be aware of or transfer of documentary material of the registration, without prejudice to the right to obtain certification, as provided in chapter IV of title VII.
Article 12 The Civil Registration by the Registrar of the civil State. This Office is equipped to oppose and should fall on a person entitled in law. Prior to the announcement the Government discloses the tests and the composition of the jury. Likewise, once carried out the tests and obtained the results are made public the list of candidates by decreasing order of results.
In the same way we proceed to the appointment of the Deputy Registrar of the civil State.
Article 13 While Acting Registrar, the alternate functions and fulfils the tasks that the owner entrusted and is subordinate, but when you're called upon to supply it to vacancy, absence, delegated, impediment or any other cause, the Deputy Registrar has no link of subordination with respect of the Registrar, the owner.
Article 14 the Civil Registry, in his aspect of administrative service, depends directly from the head of Government, or of the Minister where he may delegate this authority, which may not delegate this responsibility in any other position or person.
Article 15 The Registrar, and the Registrar also reserve, have the status of civil servants as to be in force on his appointment.
Article 16 The charge and the budget of the Registrar and the Deputy Registrar shall be entered in the budget regardless of the tenure in Office of people who exercise.
Article 17 the record can only have temporary staff are not civil servants for specific tasks of limited duration that does not exceed six months. Under no circumstances can be entrusted to temporary staff writing events, registrations, and certifications, such as annotations also cannot receive statements or act on instruction of files.
The staff of the registry is subject to the laws and regulations governing on its role, both in the general administrative order as in its registry function-specific, and the direction of the Registrar.
Article 19 1. The Registrar may not perform or participate in acts or proceedings in which intervene, as an interested party or as an attorney or representative, and when there are exceptional cases provided for in article 115 of the code of the administration.
2. The same impediment or incompatibility related to the preceding paragraph of this article affects the Deputy Registrar and other staff of the Civil Registry.
3. In the event that the impediments or incompatibilities in what will referred to paragraphs 1 and 2 of this article simultaneously affect the Registrar and the Deputy Registrar, you need to put these facts in knowledge of the head of Government or the Minister who has assigned the competences in the field of Justice with the aim that expressly authorised the one or the other to carry out the Act or participate in the transcript.
4. The personnel mentioned in the previous paragraph may not devote himself to the profession of lawyer, Manager, Attorney or, in general, perform public services, paid or free, related to the law and the procedure. In the same way, the activities of the staff of the registry office is incompatible with any other part of the public function and the administration of Justice, with the exception of other registration activities when by law they attribute functions of this type.
Article 20 the governing bodies and the staff of the Civil Registry in the exercise of their functions and missions violate the laws or do not meet the obligations imposed by this law, are legally responsible, and if this is the case criminally, of their actions.
Article 21 every person attached to the Civil Register or provide the service are required to maintain confidentiality with respect to all you know by reason of the work that they have been entrusted. In addition to the criminal and civil responsibilities that correspond, the violation of secrecy is a cause of loss of charge, expulsion from the body of civil servants, and/or rupture of the employment contract without notice and without compensation.
Article 22 The Registrar and, if this is the case, the Deputy Registrar who knowingly: a) omit to make a settlement, b) the practice so incomplete, not true or false.
c) delivered certificates or make statements not in conformity with the contents of the books and files, you will be punished in accordance with the provisions of article 72 of the code of the administration.
Chapter II. The sections, books and files of the Civil Register Article 23 The Civil Register consists of four sections that are as follows: a) first section: births. It is aimed at making clear to his books, which are called "Books of births," the facts and the events that make up the existence and civil status of natural persons, with the exception of settlements corresponding to other sections.
b) section two: Of marriages. Has the objective of consistency and registration publicity by means of his books called "Books of marriages" of the facts, and acts relating to the marriage of people, their legal modifications and solutions, as well as its economic regime.
c) Third Section: deaths. By his books, called "Books of deaths", aims to the perseverance and the publication of the facts and circumstances of the death is legally certain of the individuals.
d) section four or General: by means of auxiliary books, takes care of the services common to the first, second and third and other generals of the Civil Registry.
Article 24 The Fourth Section or General is in charge of the functions and services that may affect the other sections of the registry and the other that there will not be specifically attributed, among them the inherent in the modification of the registry entries in the registry and communications assistance, the control of activities, to inventories, the staff, the inspection, the box and the accounting and the mechanical means.
These common services are organized in the form and with the books that are determined by the regulations of the Civil Register and supplementary provisions.
Article 25 of the Civil Registry books are opened with a stagecoach that draws up and signs the register on the front page of each book. This diligence will be in what section of the Record Book, the amount of pages that contains-which need to be sealed, numbered and signed by the Registrar, as well as the opening date of the same book.
Once sold out book pages or provided that, for any reason, you have to close, the Registrar has to extend within the term of 3 days another diligence in what must be the cause, and the date of the closure, and the number of registrations.
Article 26 the settlements of registration books and the other settlements of civil State, referred to in article 23 and which are the main, extend without leaving blank spaces or pages, and if there are, you must disable both the texts of the printed encasellats as any other with the cheese, and you can only use the abbreviations or the guarismes legally allowed. Are URnul.les additions, the URpostil.les, the interlineats, the scrapes or amendments which are not saved before signing the settlements.
Article 27 all the contents of the books of the Civil Registry and its indexes must be backed up to another medium, photographic, magnetic or optical, in order to allow, if necessary, the reconstruction and research of their settlements.
Article 28 the books that refer to the preceding articles follow the official models established by regulation of the Government.
Chapter III. Reconstitution of the books Article 29 If, for any reason, is lost or is inutilitza totally or partially any book of the Civil Registry, you should proceed to its reconstitution, without prejudice to the actions undertaken against the people who have been able to incur responsibility for acts that have motivated the usability or the loss of the books. Reconstitution has been adjusted to the regulations and must have the expected advertising in these rules for knowledge of possible interested parties.
Article 30 In any procedure of reconstitution of the Civil Register, the Registrar must be monitored, from the beginning of the procedure to the end, to the inspector of the Civil Register which the Registrar has to communicate, from the very moment that
have the knowledge, the events that motivate the reconstitution.
Chapter IV. Archiving and preservation of books, files and documents Article 31 are preserved, incorporating them in the files that correspond to your class and its content, and establishing the convenient classification, documents and the following roles: a) the records of the Civil Registry entirely.
b) documents, acts and written statements, which serve as titles or the settlements of the civil status.
c) documents relating to abortives creatures, established and communicated according to the regulations of the Government.
d) communications and the orders of authorities, courts and organs of the public administrations, Andorra or abroad, unless those repayment of which the origin is required or necessary and the other communications and other documents which are received in the Civil Registry. However, the one and the other have been joined to the proceedings when referring exclusively to actions that are enrolled in the Civil Registry of the Principality of Andorra.
e) the copies of the communications that are delivered to the Civil Registry, with the same provision of the previous paragraph about that relate to registration records.
f) documents and vouchers and accounting and the other services of the registry.
Article 32 each section has its own log file, in which are deposited in orderly fashion and will guard the books, files and other papers that have relation to the missions or activities to be carried out.
The Registrar is responsible for the custody of files, books, files and papers from the Civil Registry, without prejudice to responsibility to another part corresponds to the direct authors of malicious or negligent conduct causing the destruction, the loss, theft or deterioration of everything.
The books of the Civil Registry may not remove the local headquarters in under any pretext, with the exception of cases in which will move this, or where there is danger of destruction.
The backup copies of the original documents must be kept in a safe place and different from the place where you keep the originals.
Chapter v. inspection of the Civil Register Article 33 The inspection of the Civil Register corresponds to a judge of the Superior Court of Justice or Civil Hall in a batlle attached to the Civil Section, designated the one or the other by the Superior Council of Justice.
Article 34 Anyalment the inspector personally visit the offices of the Civil Registry to perform a regular inspection. Examine the books and records, and also any other document which deems appropriate, to ascertain compliance with the legislation in force.
Of the inspection and the result it writes a record that extends in the inspections and that must sign the inspector and the Registrar.
Article 35 in addition to the ordinary inspection referred to in the preceding article, the inspector can perform the special inspections that it deems necessary.
Article 36 If, in any of its inspections, the inspector finds any anomaly, the be in the Act of inspection which must review the instructions given to the Registrar to fix it.
Article 37 in the event that the inspector, after any inspection, consider that option was the anomalies can be derived from the responsibility of the Registrar, or its staff, has to give knowledge to the head of Government and, if this is the case, the public prosecutor, because these undertake appropriate actions.
Title III. The acts of the Chapter register and record Events in general Are 38 Article. legitimized by being active subjects to take part in the acts of the Civil Register: a) The people who affect directly or indirectly the facts or acts which can be registered or anotables in the Civil Registry.
b) people called by the legal regulations formulate statements about facts or acts of civil status aliens, or to intervene in these.
c) Those other persons consent of which depend on the validity or effectiveness of the fact or the Act registered or registered.
d) people do not already mentioned in the previous paragraphs that promote the record and in matters of the competence of this, any application or file, as long as they have a legitimate interest in its object.
Article 39 The people related to the previous article may be represented in the registry performance in question to those who have their legal representation, or by counsel or a solicitor who legally exercise the profession in Andorra and have special power for the Registration Act, except in the case that the law required the personal and direct intervention of the person concerned.
Article 40 in addition to the persons authorized by law in general, can also participate as witnesses are related inbred relatives and those interested and the staff of the Civil Registry.
Article 41 the language that has been used in the settlements and other acts and documents from the Civil Registry is the Catalan, with the exceptions legally allowed.
Article 42 Are titles of registration or annotation to the Andorran Civil Register, the manifestations of private individuals, or judgments, administrative or civil registrar, which according to the law or regulatory provisions, and instrumentalitzades to verbal statements or documents that meet the legal requirements, serve as a basis for the entries mentioned above and, in this way, access to the registry to facts and acts of civil status.
The statements may be of knowledge or control. The documents, to constitute registration title must be authentic and, with the exception of those of another guy who, in the respective cases are authorized by the legal norms with this effect.
Verbal statements must be transcribed directly in the book and the corresponding settlement of the Civil Registry, if the Registrar is the competent body to receive them and for the registration entry. If you are not competent to practice it, extends to the Registrar a minutes of the Declaration for further transmission to the Civil Register overseas or to the competent authority. If the Registrar has jurisdiction for the practice of the registration or the settlement, but does not have to receive the statement, the legal recipient of the latter should extend and signed minutes of the statement to its immediate transmission to the Civil Registry of the Principality of Andorra.
The documentaries you can attach events
verbal and personal statements of the interested parties, made before the Andorran civil registrar to complete missing data in the documentaries.
Article 43 people declarators will or applicants must be identified in the settlements or the actions that involved with the name, the surname, the filiation, the address and the personal documentation.
Documents established abroad, in accordance with the local law, can serve as a basis for acts of registration, without prejudice to the exception of public order and of legalisation and if not mean fraud Bill. Legalization is not required for documents delivered or seized by authorities of countries that do not require the legalization of the Andorran documents.
The documents written in a foreign language must be accompanied by the corresponding translation into Catalan. Verbal statements made by ignorance of this language into another foreign language must practice with intervention of a sworn-in accordance with the provisions of the law of translation and/or sworn interpretation that translate to the Catalan language. The Registrar, not opinionated that, can exempt from these requirements when the documents are drafted or statements made in the French language or Spanish.
Article 44 for the purpose of Civil Registration are living space every day and every hour of the year. However, the Registrar determines the days and the hours of Office and public attention, bearing in mind that outside of these times can help you, if necessary, the claims and the registration of the death and burial and incineration in Andorra, or other urgent events and inajornables.
Chapter II. The inscriptions, annotations and other settlements Article 45 settlements of Civil Registration is carried out by means of registration, annotations and marginal notes. For the purposes of this law, is meant to: registration: Settlement intended to give publicity and to serve as a test to the facts of the civil status, the accuracy or legality of which has been duly authorised, and the modification, the modification or the cancellation of registrations. The inscriptions are the only settlements that enjoy public faith and produced legal effects registry established in articles 6, 7 and 8 of this law.
Annotation: Settlement intended to inform you of the existence of acts of civil status, the fact or legality of which has not been duly checked, the content of which is of the same record, or of facts that only affect the civil State under a foreign law or not correspond properly to the civil State or represent temporary situations. Its value is simply informative and does not have the burden of registration.
The annotation can also practice to open marginal inscriptions support establishing registry Folio, in cases where it is not possible the immediate practice of the main registration and instead of this.
In any case, the annotation must be made mention of his character and the lack of its own burden of registration.
Marginal note: Settlement which is a simple reference to other settlements of the same record or other records, and that is for information purposes only and relationship between the various settlements and registration books in which are scattered throughout data relative to the same people.
Article 46 For the settlements of civil State, existing in foreign civil registers or Andorran parish church, referring to people born in Andorra and Andorra could cause Civil Register of Andorra, it is necessary that, in addition to the other requirements legally required, produce according to the legislation of the State where they have been practiced the first or the second canonical legislation, the effects of public faith and evidentiary and other established for each settlement to Andorran legislation. To see these effects, we will act according to the result of the terms of the settlement that you want moved to Andorran title registration entry or documentary presented as valid for shipment or, in the absence of all this, the complementary test because they practice by other means.
With regard to the registration of judgments and judicial or administrative decisions, the documentary qualifications have to be the basis of the settlement must contain the indication that they are firm and executòries, in part to meet other legal requirements.
Article 47 registration must contain, in addition to be specific, the following elements: 1. Order number, day, month and year in which it is practiced.
2. identity of the interested parties and declarators will Mentions and, if necessary, witnesses, interpreters and other persons involved.
3. list of the facts of what do faith according to its kind, and an indication of their circumstances known to date, time and place where they occur and other legally required in each case.
4. Mention of the settlement class that extends, and also of the title or titles by virtue of which it is practiced.
5. Identification of the Registrar, the holder or alternate.
6. Signatures of the interested parties and witnesses, and players that officials, declarators will extend the settlement, or other persons involved, leaving a record of those who do not know or are unable to sign, by which they have to make two witnesses.
Article 48 are bound to promote without delay the registration: 1. Are designated in each case by the law.
2. Those who refers the fact inscriptible, or their heirs.
3. The public prosecutor's Office in the case of your competition.
Can score themselves, at the request of any interested party, the Andorran citizen or foreigner resident in Andorra, or of the public prosecutor's Office in the area of its competence, with value simply informative and with expression of their circumstances: a) the judicial or administrative proceedings that may affect the contents of the registry.
b the registration) the fact that you can practice to not be legally accredited any of its aspects.
c) the fact related to Andorra or Andorra in affecting the civil status only according to foreign law.
d) the judgment or the foreign decision affecting the civil status while not get the order, when applicable.
e) the judgment or the canonical resolution the implementation of which has not been determined by the civil jurisdiction, in cases where such a decision is necessary.
f) marriage celebrated in danger of death as it doesn't prove all legal requirements necessary for its validity and effectiveness.
g) resolutions that put an end to registration records of statement with value of simple presumption.
h) Are other facts the annotation of which is permitted by the law or regulatory provisions.
The annotations are also subject to the principle of legality and the control over this and about the reality of the facts anotables, resulting from the classification function of the Registrar, who must assess the titles in which aims to draw the annotation and the test or the principle of proof necessary in each case to be able to practice it in accordance with the nature of the fact of that object.
In the annotation should include the fact that informs and, therefore, both the settlement and its certification, its character, its value simply informative and in no case does not constitute proof that provides the registration. Apply to the supletòriament the rules of registration, in all matters in which are compatible with the nature of those.
Article 49 on the same day or the next day made the statements or to present the documents, have been to extend the corresponding settlements, or dictate by the Registrar reasoned resolution, in the exercise of their quality ratings, which denies it. If the Registrar has doubts based on the accuracy of those statements, about the authenticity of the documents in general, or about the requirements of one or the other to be accessible, orders and practices, in a period of fifteen days, the explanations and the relevant checks before proceeding to the denial of the settlement.
The settlements are inscribed by hand or machine but always using characters ben crisp and materials that ensure the integrity and the duration of the script.
Article 50 the settlements may be extended by the Registrar, or by the staff in which he may delegate himself under its responsibility, with the exception provided for in article 17.
Must be signed by the Registrar or, if necessary, by the Deputy. Their signatures are must precede those of declarators will, interested, interpreters, witnesses and other persons who legally attend in the practice of the registration entry. If other people do not know of the indicated or declarators will or will not be signed, you must make two witnesses at the request of declarators will and must state their identity.
Article 51 once signed, the settlements cannot be altered. All changes must be practised in accordance with the provisions of chapter I of title VIII of the present law.
Article 52 once the settlement, the Registrar is responsible for the omissions or irregularities that contains the statement, except in the case that has not been possible to correct the deficiency detected. In this case, we should make special mention of the deficiency in the text of the settlement.
Chapter III. Marginal settlements Article 53 In the column outside of the registration, we settle all the variations that occur in its elements.
Article 54 in the margin of the registration of birth are situated especially the following circumstances: a) the change or the rectification of names and surnames.
b) the establishment or modification of fatherhood or motherhood.
c) the marriage of the parents after the birth of the child enrolled.
d) adoption, guardianship and foster care of children or other ways of protection of these legally established, as well as judicial decisions relapse with regard to these circumstances.
e) modifications of parental authority and its exercise are inscribed both in the margin of the registration of birth of the father or of the mother as to the registration of the birth of the child.
f) emancipation and empowerment of age.
g) limitations, legally declared, to the ability of the people: competition, bankruptcy, suspension of payments always affecting capacity, disable arrived to take charge of curadories, guardianship or administration of property, and claims of interdiction, of disqualification or disability and, in general, any other limitation on civil capacity.
h) tutorials, curadories, legal defenses or other situations of replacement or complement to the ability of other people.
and judicial declarations of absence and) death.
j) modifications of the nationality.
k) marriage, the annulment, dissolution of the bond, the separation and the reconciliation of the spouses legally separated, as well as all other circumstances or court order that affects the link or its effects.
the) cancellations of entries of the same Folio.
m) the death.
n) in general, any legal fact or circumstance that modify or complete the identification elements, rights, or the marital status of the person registered.
The previous entries have the form and character of registration but are marked with the letters c), k) and m) that are practiced as marginal notes.
Article 55 to the margin of the registration of marriage are inscribed the following circumstances: The annulment of marriage, the dissolution of the bond, the separation and the reconciliation of the spouses legally separated and, in general, all those circumstances and those legal facts that affect the link or its effects.
And are subject to marginal note: a) death of any of the spouses.
b) The subsequent marriage of the spouses.
Article 56 the margin of the registration of death register all the variations that come with respect to the content of the registration and any element of identification of the deceased to be known after the registration.
And are subject to marginal note: a) the transfer of the corpse.
b) issuing permission for exhumation and cremation or incineration.
c) the transfer of burial of the remains of the inhumades people.
Title IV. Chapter i. birth Declaration of births section Article 57 all births occurring in the territory of the Principality of Andorra shall be registered in the Civil Registry within a maximum period of fifteen calendar days or thirty calendar days when establishing just cause, you have to appreciate the Registrar and must include, if applicable, in the inscription.
At the same time, you have to register in the Civil register births occurring abroad provided that at least one of the parents is Andorran nationality or has permanent and primary residence in Andorra. In these cases, the deadline for registration is 30 calendar days.
Article 58 the obligation to declare the birth lies in the following people successively: a) The parents, jointly or separately.
b) The nearest relative who will be in the place where it becomes the birth.
c) the director of the establishment or the head of the family home where they part.
d) the doctor, the midwife or any other person who
have attended the mother in childbirth.
e) the person to whom the father or mother born has been responsible for making the statement or be aware of the fact.
The person reporting must be of legal age, except in the case in question of the father or the mother.
Compliance with the obligation on the part of one of the people mentioned it does not accept the other.
Article 59 the legal deadline Elapsed without having made the Declaration of birth, any person who has obtained knowledge is required to communicate it to the public prosecutor, which promotes academic record from the Civil Registry or, in the case referred to in the third paragraph of article 61, promotes civil ordinary declaratory judgment before the Court of Batlles. In both the record and the trial will have to verify all the necessary elements to proceed with the registration of the birth.
Article 60 The spontaneous declaration of the people forced to declare births according to article 58, which take place after you have started the civil procedures referred to in the preceding article put out to these procedures.
Article 61 The voluntary declaration of a birth is not registered within the legal period may only be carried out by the father or the mother and for those who certify that is responsible for the child.
For the registration of birth after the legal deadline has elapsed and before the age of fourteen after the birth, you need to apply for registration record in accordance with the provisions of chapter I of title VIII of the present law.
If the birth has taken place more than fourteen years before, the registration can only be made by means of a civil declaratory procedure followed before the ordinary civil jurisdiction with the intervention of the public prosecutor's Office.
In the case in front of the registry and in the civil procedure in the declaratory. alluded in the preceding paragraphs, there are involved the public prosecutor's Office and must be oïts the parents of the baby than declarators will, whenever possible and without prejudice to that may be part of the record or in the procedure.
Article 62 in addition to the General requirements laid down in article 47, the registration of birth must include the following information: a) the day, month, year and the time of birth.
b) The place of birth.
c) anatomical sex.
d) The first and last names.
e) the name, surname, age, State, nationality and usual residence of the parents, if they have or are certain legally.
f) parental marriage among themselves, in case there is, with expression of the place and the date of the celebration.
The mentions concerning the need to provide the reporting and required the display of the proof of the identity of the parents.
The accuracy of the declarations made have to be checked by the Registrar by the documents displayed, log data to your charge, and all other information at your fingertips.
The place, the day and time of the birth, the sex of the baby and maternity will try for an official document issued by the doctor or midwife who has assisted in the delivery. In the absence of this document, is credited with all kinds of tests on registry records. The data relating to the father is credited with certification or proof of the marriage of the parents, or with the voluntary recognition or legal declaration, with the relevant documents or data from the same record. A lack of proof of marriage, will be the statement made on the same marriage to marginal annotation.
Article 63 in the case of multiple birth have to register those born in the order of birth and must state the hour and the minute of birth of each one, and any physical feature of permanent character that individualize Windows which are of the same sex. At the same time, they are stored in the Civil Register the copies of the footprints of the plants of the feet in case they have been obtained.
Chapter II. Name and surname (s) Article 64 the person declaring, if one of the parents or their legal representative, or authorization of these reliable document, must indicate the name of the child and, if it does not indicate whether or not the flight indicate, it must make the Registrar.
Article 65 the proper name can be simple or compound while, in the latter case, cannot contain more than two simple names, joined by a hyphen.
The name must be in the first place and then the paternal tongue. Paternal surname is understood to be the first surname of the father and by his mother's last name, the first of the personal mother. However, if the parents jointly so request, at the time of registration, you can reverse the order and sign up in the first place the maternal surname and secondly the Paterno.
When the filiation is legally determined only with respect to one of the parents, the baby will bring the two surnames of the same order.
The natural children recognized solely by the father retained the surname of the father. Are recognized only by the mother retained the surname of the mother. In one case or another, the father or mother can decide freely the order of surnames.
The surname can be reversed by a simple statement of the registered individual of legal age before the Registrar. This investment has no effect until it is registered.
The legal representative of the registered individual can apply for the investment of the surnames when just cause exists that should appreciate the Registrar. Against the negative decision of the sole shareholder can be lodged before the Court of the Mayor.
Article 66 The foreign names are allowed. If you have translation into Catalan, is left-luggage Office at the version you choose the person who has the name.
Are forbidden the names which by themselves or in combination with the surnames, are contrary to the dignity of the person. In the same way, you cannot register names that make confusing designation or induce in error about sex, nor should they allow last names to names.
Cannot be imposed the same name to different brothers, even in the case of premoriència.
The refusal of the Registrar to the registration proposed is recurrible in front of the Single Court of the Mayor.
Article 67 when the filiation, the Registrar must attribute name and surname to the interested party, who must choose from among the most common avoiding any reference to their status as abandoned.
You must respect the instructions in writing have been found in the possession of the abandoned child, as long as they do not involve any attribution of paternity or maternity, or other indications that may motivate the person concerned.
Article 68 you can only change the name and surname to relapse into the resolution, register with the
Prosecution and hearing all that prove sufficient interest in changing or are affected, at the request of the owner of those and if there is just cause. The Registrar shall register the change at the request of the holder and with contribution of certification or authorized copy of the resolution that agreed to do so. Against the decision of the Registrar can lodge an appeal in front of the Mayor in a single Court.
The mention of the change is done to the marginal inscription in the Folio of birth and for the marginal note in the marriage of the interested party, and also on the birth of their children.
Foreign legal decisions relating to changes of surname or name affecting people of Andorra do not need to be subjected to order if it consists in the Registrar that the resolution is firm and complies with the legal regulations of the country where it is issued, saved the case of reciprocity.
Article 69 Ultra what is said in the previous article, the surnames are changed automatically by the Registrar, in accordance with the legal regulations, when it produced declarations of paternity and maternity, recognition and economic development, and full adoptions.
Mention should be made in all the posts provided for in the previous article.
Chapter III. Abandoned Article 70 is inscribed in the Civil Register the birth of the abandoned in the Andorran territory, provided it is not in the record registration in another civil registry, which has to check the Registrar with an audience of public prosecutor, prior to registration. For the purposes of the present law, are considered to be abandoned all newborns of unknown parents who are found in a State of abandonment in any place of Andorra and, at the same time, children under 10 years old, or the poor parents of which-known or unknown-have been absentat, without that will get to know the place where you are, and have been left homeless.
Article 71 Any person who finds an abandoned must be presented immediately to the Mayor of guard or police service. The Mayor, who has presented the abandoned must communicate the fact to the public prosecutor, which promotes the appropriate registration of birth by means of the corresponding procedure regulated in article 59.
Article 72 the registration of the birth of the abandoned is carried out in accordance with the data resulting from the corresponding court decision, they have to contain all the data of the abandoned, as well as the place, the day and the hour in which has been found, and the other which requires the article 62, if they are known. To register, it is considered and date of birth the place, the day and the hour in which has been found, and per year, the one that corresponds to your apparent age.
If later in this entry are known the place and date of birth, and other identifying information of the abandoned, they have to check in the registry file with the hearing the public prosecutor, will have to be at the margin of the registration of the birth.
Chapter IV. Registration of paternity and maternity Article 73 1. In the registration of birth it is noted the identity of the mother, according to the data that result from the medical certificate or document issued by who ever attended the birth, or the Declaration of the same mother or father of the registered.
2. In the absence of these documents, or the Declaration of the mother or the father of the registered, or if you do not know the mother is married, will personally notify the mother the Declaration of maternity, with apercibiment that, in the event of default, within a period of fifteen days, she or a proxy, in front of the Civil Registry to contradict that statement, this will remain effective and can only be left without effect by court ruling. Both the notification and the impossibility of doing it must be for the marginal note.
3. It is not necessary the notification referred to in the previous paragraph when there is formal recognition of motherhood, or have been declared legally this.
4. contrary to the statement made by the alleged mother motherhood it is noted in the margin of the registration of the birth.
Article 74 the paternity of the baby of married woman is when is the marriage of the mother with the intended father, resulting from his perseverance in the Civil Registry or accredited is documented. In the absence of such evidence, it is noted the statement made about the marriage, and the data provided, to marginal annotation in the registration of the birth.
Article 75 1. If the registered has been born within the 180 days following the celebration of the marriage, the husband of the mother can leave without effect his alleged paternity by a contrary Declaration to the Civil Registry or in a public document that will provide the record within a period of six months following the birth. In this case, there is no place in the inscription of the paternity of the husband, or cancel.la which has already been effected, to file which must contain that has been formulated in time and form the statement contrary to parenthood.
2. There is No place in the statement contrary to the alleged paternity, or is ineffective, if the husband has expressly or tacitly recognized his paternity, or have known the pregnancy before you married, something that should be stated, if this is the case, in the registration dossier.
Article 76 1. When the birth occurred after 300 days of marital separation, is in fact, tested or documented testimonials in registration file, whether judicial, tentative, or by ruling firm, without that there have been subsequent reconciliation, only you can sign up the paternity of the husband of the mother if it turns out the consent or recognition of this without opposition of the wife , to which it has been notified, if this is the case, the finger recognition.
2. Consistency of the separation of the spouses, the recognition or the consent of the husband and of the notification to the wife, the mother of the registered, is made by registry file.
A lack of consent or the recognition of the husband, referred to in the preceding paragraph, only is inscriptible paternity resulting from judicial declaration.
Article 77 if the marriage of the parents is held after the birth of the registered, must be stated to marginal note of reference, once is certain the maternity and paternity of that in accordance with the respective rules of the marriage not affiliation.
Article 78 1. The paternity not only marriage can sign up under the Court ruling firm, or solemn recognition process: a) in minutes of birth;
b) in testament valid;
c) in a public document;
of registration, transcript) by means of a recognizer instance and with the public prosecutor's Office, the
recognized if you are of legal age, or of his representative if you are a minor or incapacitated.
2. the recognition done in minutes of birth, in a public document or record in the register, once the legal deadline to declare the birth, require for their effectiveness and their registration in the Civil Register: a) the consent of the child is of legal age, or b) of the mother if the recognized is minor or c) judicial approval of the Mayor in a single Court in proceedings of voluntary jurisdiction , if you are incapacitated.
3. Is inscriptible the recognition done in testament to the death of recognizable, accredited with the corresponding certification.
4. lack of consent or approval mentioned in paragraph (2) only it is possible the registration of paternity that is determined by judicial declaration in the corresponding procedure.
Article 79 the paternity or maternity determined by judicial sentence or that for the determination or the effectiveness of which has followed registry transcript, sign up at the margin of the registration of birth and in accordance with the result of the judgment or of the relevant resolution, which are stored in the Civil Registry.
Article 80 1. Unable to register the maternity or paternity to be in contradiction with the paternal or maternal filiation resulting from previous inscriptions or paternity resulting from the relevant legal presumption.
2. To be able to sign up a maternity or a paternity incompatible with another already registered, or legally alleged, must fall previously Court ruling that leaves without effect the previous registration or the alleged.
Chapter V judicial declaration of absence Article 81 1. Legal declarations of absence are inscribed at the margin of the registration of the birth, and must state all the information included in those that have relationship with facts which can be registered in the registry, and the identity of the representative of the absent, its specific powers, limitations on the exercise of the Office, and the bond that you have to pay if applicable.
2. The legal declaration of the termination of the status of the absence, with the expression of their cause, and the rest of the facts that the determined, must be indicated in the margin of the registration of the birth, and then of the absence.
Article 82 the Andorran judicial authority issued a firm resolution Declaration of absence, or its termination, refer ex officio the registration certification of that resolution for their registration.
Are required to request the registration of the Declaration of absence the so-called representative of the absent and the persons legally to apply for the Declaration of absence.
Can apply for registration for all interested in the same that prove to be there; the interest is appreciated by the Registrar. Against the negative decision of the Registrar can lodge an appeal before the Mayor.
Chapter VI. Adoption Article 83 1. At the margin of the registration of birth is the adoption by certification or authentic copy of the Court ruling or administrative that constituted, in which you must make express mention.
2. the preadopció is done marginal annotation, which is cancelled when it becomes adoption or when remains without effect for any other reason.
Article 84 shall be enrolled in the Civil Register: a) adoptions to people born in the Principality of Andorra and the Andorran made, irrespective of the nationality and domicile of the adopting.
b) adoptions of Andorran people and people born in Andorra carried out abroad, regardless, moreover, of the nationality and domicile of the adopting.
c) foreign adoptions carried out in Andorra, also irrespective of the nationality and domicile of the adopting.
d) of foreign adoptions made abroad, as long as the Andorran nationality or resident in Andorra is adopting.
Article 85 When the birth of the adopted is not registered in the Civil Registry of Andorra, in addition to the documents referred to in the preceding article, it is necessary to provide a literal birth certificate of foreign registration where it has been registered.
Taking to the basis of this certificate, we proceed to transcribe the record of Andorra on his birth. In the event that you can not provide verbatim certification of birth, the annotation of support stating that this has been practiced for the purposes only of use to support the registration of adoption.
Chapter VII. Emancipation Article 86 1. At the margin of the registration of birth is part of the emancipation of andorrans, of people born in Andorra or of foreigners who have been emancipated in Andorra according to their personal law or Andorran legislation, by means of a certificate or authenticated copy of the notarial deed or the relevant court decision.
2. Also is inscriptible the emancipation of foreign citizens resident in Andorra, carried out in a different country, providing the certificate of the Act or resolution by means of which has been obtained.
Article 87 1. Are required to promote the registration of emancipation the emancipat and emancipador.
2. you can request the registration of emancipation to any person that the legitimate interest that have legui must justify before the Registrar. The refusal of the latter to take registration so it is recurrible in front of the Mayor.
3. The emancipation does not produce effects against third parties until it has been registered in the Civil Registry.
88 article when it comes to the emancipation of foreign citizens resident in Andorra, the birth of which has registered in the Civil Register, you must provide, in addition to the copy of the writing, a literal birth certificate, and you have to proceed to the registration of the birth by observing the provisions of article 46 of this law. In the event that you can not provide verbatim certification of birth, has been to make a notation of support stating that it is for the purpose only of use to support the registration of emancipation.
Chapter VIII. Limitations of the capacity and legal representations Article 89 all the judgments handed down by jurisdictional organs andorrans who proclaim any limitation to the general capacity to act of a person, and also those dictated by foreign judges or courts always affecting Andorran nationals or residents in Andorra, must be registered at the margin of the registration of birth of the person affected.
Article 90 When it is a question of national jurisdictional bodies, the judge or the Court that has issued the resolution has sent, once it is firm, the Registrar, an authentic copy with mention of their firmness, because it
proceed immediately to your registration. The court order must contain all the data of identification of the person or persons affected to the effect, if necessary, you can proceed to an annotation of the birth to serve as support for the registration of the incapacitation.
Article 91 If it comes to resolutions dictated by international jurisdictional bodies, are required to promote the registration the tutor or curator of the disability without delay from the time of taking up the post, saved that there are international conventions against.
They can also promote the registration of these resolutions the people who have knowledge and prove to have legitimate interest in the inscription.
Article 92 In the inscription of the limitation of the capacity it has to express the scope of the training affected by the limitation and its scope, and if this is the case, the appointment of a tutor or curator of the disability with expression of the powers and the limitations that affect the nomination, if they are different from those of these legal charges. We must also state the Court which has handed down the decision and the date of this resolution.
Article 93 on the margin of the registration of the birth of the son, the father and the mother, is part of the loss, abandonment, deprivation, modification and, if this is the case, the recovery of parental authority, with expression of the fact that the motivating, as well as the Court and the procedure in which it has agreed.
Article 94 will have to sign up to the margin of the registration of the birth, with expression of the fact or the event that motivates, loss, abandonment, deprivation, modification and, if this is the case, the recovery of parental authority that affects, actively or passively, Andorran nationals or residents in the Principality, as well as all those who, affecting non-resident foreign persons , are declared by the Andorran jurisdictional bodies.
Article 95 in the case of the birth of the father, the mother or the child or, if appropriate, that of all of them, not the record registered in the Civil Registry of Andorra, it proceeds to jot down the birth, stating that the settlement is carried out for the purpose only of use to support the registration of the limitation or the recovery of parental authority.
Article 96 the Court claiming the loss, abandonment, deprivation, the modification or the recovery of parental authority is obliged to send a copy of the resolution in the Civil Registry because authentic firm will proceed immediately to your registration. In this Court there is must include the information required to proceed, when necessary, to the annotation of the birth of the affected persons.
Article 97 When the judgments referred to in the previous article are handed down by a foreign court, the person who exercises parental authority, or the person affected by those resolutions, are required to promote, without delay, the inscription.
Can promote also the registration of this people who have knowledge and which prove to have legitimate interest in the inscription.
Article 98 the tutorials, the curadories, the orders and the legal representations, and any charge, judicial or not, you have to replace or expand the capacity of a person, you have to sign up to the margin of the registration of birth of the person the ability to which which fills or is completed and the person in favour of the discerneixi the post.
Are applicable to the marginal inscriptions referred to this precept the rules contained in Chapter VIII of title IV.
Chapter IX. Nationality Article 99 1. Must be stated to marginal annotation, in the registration of birth, the Andorran judicial and administrative resolutions dictated by the Administration and by the Andorran courts relating to the acquisition, loss and recovery of nationality of persons of Andorran nationality or resident in Andorra, as well as dictated by foreign courts or authorities on the same matter and the same people.
2. To this end, the Andorran authorities and jurisdictional organs passed the resolutions referred to in paragraph 1 must be sent automatically in the Civil Registry a certificate or an authentic copy of these resolutions and their firmness, with expression of the personal data of the person concerned to proceed, if necessary, to an annotation of the birth to serve as support for the marginal annotation relative to the nationality.
3. In the case of resolutions dictated by foreign courts or authorities, are obliged to promote marginal annotation people affected in their nationality or their legal representatives. Can promote the annotation of these resolutions the people who have knowledge and prove to have legitimate interest in the annotation.
4. The mentions of nationality that are made by virtue of this article and, in general, those that are made in any settlement, they do not have the constitutional character and are not, by themselves, proof of nationality.
Title v. section of chapter I civil transcript marriages and proclamations Article 100 in order to formalize the file prior to the celebration of civil marriage in Andorra, both parties, at least one of them resident in the Principality, must appear before the Civil Registry of Andorra, to formulate and sign the corresponding application that must contain the statement circumstanciada, according to the model established by the regulation of marriage you want contract , and must be accompanied by a literal birth certificate, certificate or documentary proof of marital status and certification of residence and in what you have to ask, as well, that I will proceed to the publication of proclamations, or container. Once the statement, the Registrar, it examines the sufficiency and also the procedibilitat of marriage celebrador, examining both the requirements of validity and application, and takes one of the following decisions: to) Suspend the processing of the file for data failure or disagreement.
b) Deny motivadament the continuation of their studies.
c) Continue their studies.
In the first two cases the decision of the Registrar is recurrible by the way in the third paragraph of the article below.
In the third case, has made the demands that will be made in accordance with the regulation of the Government.
101 article five days after having exhausted the display time of the proclamations and in view of the possible claims of impediments and the formalization of the oppositions in the
marriage, the Registrar takes one of the following decisions: a) declares that authorizes the holding, in the case in which cumulativament the following conditions are met: 1) that there is no element that Registrar in its function classification considers that opposes the validity and legality of the projected marriage, and 2) there is no complaint or objection.
b) in the case where there are allegations of impediments or formalization of opposition to marriage, the Registrar has to listen to the parties and the opposition in order to assess the accuracy and the facts on which they are based and practices with regard to these, the proceedings of evidence it deems relevant, all this within a maximum period of thirty days, after which , after hearing the public prosecutor, dictates grounded decision authorizing or denying the celebration of marriage. Against this resolution can, any of the parties and of filing the opposition, or the public prosecutor's Office, go in height, within a period of ten days from its notification, before the Court of Batlles, Civil Section. In this case, the celebration of the marriage is on hold until the resolution of the appeal.
Article 102 in the case where the civil marriage is celebrador abroad between future parties one of which is resident in Andorra or Andorran, the Registrar makes proclamations in the way that it has been said in previous articles, at the request of the parties or at the request of the foreign body that request.
In the case where the foreign body ask for the practice of the proclamations in Andorra, a Consul or a judicial body of Andorra, these have sent the request, the warrant or the rogatòria Commission received without providing anything, even if it comes from a foreign judicial body, to the Registrar, which shall qualify the request and give the appropriate course. The responses to the Commission rogatòries, and exhorts the requests, the address the Registrar for the channel that is fixed by regulation of the Government.
Article 103 If as a result of the proclamations made in accordance with the previous article, the Andorran Civil Register receives complaints of impediment or formalized oppositions in Andorra, the applicable law for understanding of the constraints and of the oppositions are: a) The Andorran law when both parties are andorrans.
b common national law) when the two parties are of the same foreign nationality.
c) the respective national laws when the two parties are of different nationalities. The Registrar notify the decision to the foreign body that has requested the proclamations, making explicit mention of this chapter.
Under no circumstances can make proclamations in Andorra when these proclamations or celebrador marriage constitute fraud in the Andorran law or violate the internal public order.
Article 104 The dispensations of impediments and dispensations of proclamations are occupied by a mayor part of the Civil Section, a joint petition of the two parties, oït the public prosecutor and the Registrar. The waivers are scored in the marriage registration at the same time to extend it.
105 article once it is firmly the resolution approved by the marriage, this will be held in front of the Consul legally authorized for a maximum period of six months.
After this period without the provision in a legal way of marital consent, expire the effects of the resolution.
Article 106 is not required for processing of the file prior to the celebration of civil marriages as well: a) the who is in danger of death.
b) the canonical held in Andorra.
c) other than for the purposes of the present article are marked by legal rules.
Chapter II. Registration of marriages Article 107 are inscribed in the Civil register marriages held in Andorra in accordance with Andorran laws on marriage and are celebrated according to the canonical law.
There are also enrolled in civil marriages, canonical and other established in Andorran laws on marriages held abroad between spouses of whom at least one is Andorra or resident in Andorra.
The effects produced by the celebration of the marriage have full recognition, legitimacy and public faith in the practice of their registration. However, until the time of the registration in the Civil Register, the marriage is not registered may not prejudice the rights acquired in good faith by third parties.
Article 108 The registration of marriages celebrated in Andorra must be made as follows: a) for civil marriages held in Andorra, the Consul Licensing Act extend the celebration of marriage in two copies according to the model established by the regulation, and the signs along with spouses and two witnesses living space. A copy of the minutes remaining in the common house, the unique effect of file, without being able to deliver certification on the basis of this Act. The other copy is relayed to the registry on the same day or the next working day under the terms of article 131 of the code of the Administration, and in another term equal to the reception, the Act will have to register with the firm exclusively of the Registrar, and must be filed in the corresponding file. The Registrar receiving the sender to Consul accused.
b) for canonical marriages celebrated in Andorra, the rector of the parish in which you sign up, or the person who according to the canonical provisions have powers to extend the acta sagramental, delivers the verbatim transcript of each settlement practiced that relayed to the Civil Registry on the same day or the next working day under the terms of article 131 of the code of the administration.
According to this document, in another term equal to count on their reception, will proceed to make the civil registration of marriage, with the acta signed exclusively by the Registrar. Is filed and charges receipt as stated in the previous paragraph.
c) for the rest of the marriages that takes into account the Andorran law of marriage, the registration is done following the with the above-mentioned legislation.
Article 109 The registration of marriages celebrated abroad between spouses, of whom at least one is resident in Andorra or Andorran, must be promoted by the Andorran spouse or resident, and) if the civil marriage is can sign up through the certification of official registration of the literal Civil Registry of the country where the marriage has been celebrated;
b) If marriage is canonical has to register the certificate delivered by the competent canonical canonical literal, notified through the ordinary of Andorra;
c) if the marriage is of another kind, different from the canonical or civil, according to the law of the place of
celebration, you have to sign up to the register of registration marriage legalized literal certification in question in the Civil Registry of the country where the marriage has been celebrated. In the absence of registration in a Civil Register, to register the marriage both spouses will have to go to the civil jurisdiction for a court ruling that declared the existence, validity and legality of marriage and, in particular, the absence of fraud on the national law and the compliance of the public order, as well as their effectiveness in Andorra; the public prosecutor's Office must be a member in the process.
In all three cases the registration request must be signed by both parties or their proxies, which must also sign the registration with the Registrar.
Chapter III. Registration of matrimonial Convention and judgments that affect the marriage Article 110 marital and other matrimonial Convention on marital made by public deed authorised by the notary of Andorra, must be reported to these in the Civil Registry within three days following the day on which it is from. The communication includes only the type or the name of the instrument, the date of the grant, the number of the protocol and the name of the grantor and the notary who authorized, and exclude any reference to the content of the conventions. The mention of the communication, you must register at the margin of the registration of marriage of the licensors and the registration of birth of each one of the spouses.
Article 111 The chapters and matrimonial conventions between spouses of whom at least one is Andorra, and the aliens who have entered into marriage in Andorra, which are authorised outside Andorra, must be registered in due diligence of both spouses or of one of them, without procrastination, submitting to the Registrar a witness or a good copy of the public document by which has been awarded the agreement , issued in the form of funds and conditions required in the country where it has taken place the grant.
The inscription contains the data identificatòries of the title and, with regard to the content of this, their essential part and appropriate to the character and purpose of the settlement.
Article 112 The marital and matrimonial conventions among foreign citizens resident in Andorra, the marriage of which has been held outside Andorra, are registered at the request of the interested parties, with the same requirements and in the way stipulated in the previous article.
Article 113 registrations under the preceding articles 110 and following just give faith and proof of the fact that has motivated the granting of the instrument and the date of this, and also from the rest of the data identificatòries of the title, and only can harm third parties from the time I made the inscriptions.
Article 114 the judgements of civil courts or canonical, andorrans or foreigners, that affect registered marriages validly or registered in the registry of Andorra, will lead to the registration page where you will find the settlement of marriage or has to practice, if applicable, a notation of support, and is marginally.
Also sign up on the sheet of birth of the minor children of age taken in marriage.
These entries require the judgments meet the General requirements established by law for national or foreign resolutions or canonical according to the case.
Title VI. Section of deaths and the death of 115 deaths registration Article. any person, which occurred in Andorra, must be declared to the Civil Registry immediately after death to occur, from the moment in which it is found the corpse, or from the moment in which you practice or the autopsy in the container.
Article 116 Also fits the death of andorrans or residents in Andorra when this occurred abroad or the corpse has been found abroad.
Persons who, in accordance with the provisions of article 117, are forced to make the statement, have to pay without delay.
Article 117 are required to provide the Declaration of death, successively, the following individuals: a) the head of a house where become the death.
b) The deceased's nearest relative, that is present.
c) the rest of the relatives of the deceased.
d) responsible for the establishment, public or private, where the death has occurred.
e) cult Ministers present at the time of death.
f) administrative authorities or law enforcement, in the case of bodies recovered.
g) residents of the place where the death occurs or is found the corpse, or the person or the entity in charge of the funeral, the burial or incineration.
118 article at the time of the Declaration has been submitted the medical certificate of death delivered by a physician in the exercise of the legal profession which has become the death. Said certificate shall be extended mecanogràficament or in capital letters clearly readable, and subtract filed. In the certificate must contain the existence of unmistakable signs of death.
Article 119 when you submit the corresponding medical certificate of death, the Registrar requires the coroner, or another doctor in the absence of forensics, you check the death and delivered the certificate.
Article 120 if there are signs of violent death or suspicion of crime, or if the certifying doctor declares that ignores the cause of death, the Registrar must notify the Mayor of guard and to the public prosecutor the facts because they promote the necessary steps for the investigation of the causes and circumstances of death and If this is the case, because they perform the autopsy. The result of these proceedings is communicated to the Civil Registry and the indications given have been included in the registration.
Article 121 If within a period of 48 hours has not been declared death, is of application, with the necessary adaptations, the provisions of article 59 with regard to the Declaration of birth.
Article 122 The spontaneous declaration of the people forced to declare the death, which took place once initiated civil proceedings referred to in the preceding article, puts an end to these procedures.
Article 123 the registration of death must include, in addition to the General, the following information: a) the name and surname, sex, age, marital status, nationality and domicile of the deceased.
b) the name and the surname of the parents and of the spouse, if applicable.
c) the site, the date and the time that death has taken place or has been found the corpse.
d) causes immediate death, and background,
e) The reference to the certificate, certifying the death and its causes, as well as mentions of doctor.
f) the cemetery or the place where you have to be buried or cremated.
Article 124 in the case of death of persons unknown, in the registration, in addition to those mentions relating to the previous article that you know, you have to acknowledge the apparent age, the description of the dress, the documents and objects carried, photographs of the corpse and all other circumstances that may facilitate identification.
Article 125 Practiced the death registration, there is a marginal note referring to the margin of the registration of birth and, if this is the case, the marriage of the deceased.
The registration certifies certain death of a person and the date, time and place where it occurred.
Chapter II. Burials and cremations Article 126 to proceed to the burial or incineration of a corpse, you must obtain the appropriate licence issued by the Registrar in cases in which they have proceeded to enrollment, or to one of the magistrates in the cases in which it has not been possible, for any cause, the prior registration of the death in the registry.
You can't proceed to the burial in the incineration of the body or the remains of the deceased person, and more especially if the death was sudden, so after having spent a period of time which may not be less than twelve hours nor more than forty-eight, counted from the death or encounter the corpse, except that the judicial authority has one other thing.
Article 127 the transfers of burial cannot be carried out without prior, having reported to the Civil Registry to obtain judicial authorization for exhumation and transfer and the site of the new burial. These mentions are inscribed at the margin of the registration of death.
Chapter III. Legal declaration of death Article 128 The court statements fermes de death made in application of the legislation register at the margin of the registration of the birth, and there are all the State data that includes those related to the identity of the person declared dead and the circumstances of his disappearance, as well as the date from which it is understood he held the death , saved there is contrary evidence.
Equally are registered judgments that leave without effect the declarations of death, with expression of their cause; If it is due to the appearance of the corpse of the person declared dead, are all data you have in your registration of death, if possible, and the place of burial or incineration.
Article 129 the judicial body that has issued the Declaration of death or the resolution that has been left without effect, relayed automatically to the Civil Register the certification of these resolutions to their marginal inscription in the birth of the person declared dead.
Are forced to urge the registration of the Declaration of death of the people who have requested and the public prosecutor's Office who has been involved in the corresponding procedure.
May ask for this registration, or at the end of this situation, people who prove have legitimate interest.
Article 130 before you have won the court order declaring a firm death, moments, the public prosecutor's Office or jurisdictional organs, can promote the annotation of a reference of the procedure commenced, with effect simply informative, providing a copy, authenticated by the Court which has received, writing in which they exercise the action. The desistiments, the prescriptions and expiration occurring before the Court decision must be communicated immediately to the Court in the Civil Registry.
Title VII. Operation and economic regime of the civil registry Chapter and Article 131 Government Regulation For Operation. has to set the operation of the Civil Registry, in the following fields: 1. manual Operation and mechanics of the Civil Registry.
2. Security and conservation of books and documents from the Civil Registry.
3. The other special features of the service are not provided for in this law.
Chapter II. Financial regime Article 132 the cost of investment and operation of Civil Registration are included in the national budget.
Article 133 The registry files are free and without costs, except for the impact of the costs of the expert reports and communications on the request. The court proceedings are governed by the rules that have applied to the subject.
Article 134 the regulation of the Government, all preserving the general principle of gratuitousness of the acts of the Civil Registry, you must set the pricing of what is necessary to register for delivery of certificates and copies, and the reimbursement of the expenses made on demand and in the interest of the parties.
Chapter III. Statistics Article 135 the law should establish the conditions for access to the data of the statistical and scientific purposes Record-while preserving privacy and confidentiality, and the form, content and frequency of the statistical publications.
Chapter IV. Advertising and certifications Article 136 the Civil Registry is public for people who have legitimate interest in knowing the settlements.
This interest is presumed in the person who request the certification.
However, advertising for display and examination of books and documents must be made after prior authorization of the Registrar. Must see, also, the other advertising restrictions set out in the Act or in the regulations.
Facts subject to the registry and to the civil status of persons is tested by means of certificates delivered by the Civil Registry.
The issuance of the certificate must be performed by reference exclusively to books manuals and original documents of the registry and in accordance with the data that they contain. The data that appear in these prevail in any case on the resulting data of computers.
Article 137 of the Civil Registry will issue two types of certifications: a) The certification in extract.
b) the literal.
By Regulation of the Government must specify mentions that must have every one of these certifications and document models.
Article 138 the certifications mentioned extract the elements corresponding to each settlement under the terms resulting from the corresponding settlement, completed and modified with the marginal notes and other supplementary settlements the main settlement certification is delivered, except for the secret information.
Article 139 In the extract of the register of certificates of adopted children, we must mention the
affiliation of the adoptive parents.
The biological affiliation of the person adopted, if it is known, can only be mentioned in the birth certificates in excerpt, if the person adopted so indicates. However, in all the certifications that are handed out to be provided in cases of civil marriage of the person registered, you should always mention the adoptive filiation, biological and when this is known.
The certifications in extract from the birth just make the same birth, their date and place and the sex of the person is registered.
Article 140 In the literal certifications is transcribed in full settlement of the point about which you request certification and the text of all other settlements, of any kind that integrate the Folio in the register.
If the needs of the services you require, the certificates about the settlements of the books of births, marriages and deaths can be carried out by means of photocopies of all of the registry, Folio, certified by extended and signed by the Registrar about photocopy diligence. These photocopies as well have authenticated the character and effects of literal certifications.
Article 141 when they delivered a settlement certificates that contain irregularities, deficiencies or gaps not rectified, it must make express mention in the certifications and visible of these irregularities, deficiencies and gaps.
Article 142 anyone is entitled to apply for certification in extract of the registration of birth, marriage and death, in accordance with the provisions of article 136 of the present law, with the limitations that there are or which result from Government Regulation.
Regarding verbatim certifications, cannot deliver without authorization from the competent Mayor and no express request of people especially legitimised, when nature itself should give publicity of the extremes and the following circumstances: 1. the filiation adoptive or extramarital and legitimation.
2. The causes of separation or annulment of a marriage, or the loss or suspension of parental authority.
3. The marriage concluded without publication of proclamations.
4. The baby tied abortives.
5. Any other circumstance deemed that may violate the right to privacy or to honor.
Are people especially authorised to request the issuance of the certificates mentioned verbatim, the registered, their ancestors, descendants and heirs, legal representatives of the first and the judicial authority.
Article 143 the ecclesiastical authority may require delivery of comprehensive certificates of marriage and birth, even of children out of wedlock and adopted after the presentation of a certificate which proceeds of the same ecclesiastical authority to try that is instructing a matrimony or substanciant is a cause for annulment, dispensation or canonical separation provided they have given prior knowledge to interested parties.
Article 144 the same requirements and the same limitations set out in article 142, are applicable to the delivery of authentic copies of archived documents or certificates or who find themselves in actions and proceedings of the record.
Out of these cases, certificates or copies can be delivered by adjusting to the rule of article 142 of this law.
Article 145 of the judicial organs may have communication of documentary material as follows: in the case that follow the procedures provided for in chapters I and II of title VIII, on request by means of trade data, certificates and copies that are necessary for the instruction of resources and can certify the originals on the record, without having to move them.
In the case in which they follow the procedures provided for in chapter III of title VIII, the judicial organs of instruction and of decision can ask for the same data and the same documents provided for in the previous article and certified the originals in the registry, and can move the documentary material solely for the purposes of the requirements of the legal test.
No judicial body cannot sort the comís or the destruction of documentary material, or even of what is URanul.lat to a firm Judgement or that constitutes the body of the crime.
Title VIII. The modification of the registry chapter i. Competition and procedures Article 146 Is, in general, the competence of the Registrar of the civil State, the modification of the Civil Register, by the procedures of the registration dossier, in the first instance and by the procedure established by the present law and in the regulatory provisions.
On the other hand, corresponds to the civil jurisdiction, through the batlles and courts that make up the ordinary declaratory procedure and procedural: a) the knowledge of civil actions that have the objective of the Declaration of the nullity or inefficiency of the inscriptions found in the Andorran civil register and of the corresponding titles that will serve as a basis;
b) modification of settlements change the contents of court rulings under which have been practiced;
c) the modification of sex that is allowed by law and be back to the birth of a person;
d) the appeals against resolutions of the Registrar in proceedings of their competence in cases asse-legally nyalats;
e) the rest of exceptionally reserved by this law.
Article 147 of the Civil Registry modifications that should lead to any via registration record in the same register, are as follows: a) Rectification of errors in the data contained in the settlements, to substitute fake data to other true.
b) total Removal of settlements to refer to facts inaccurate, to facts or situations allowed, or manifestly illegal titles.
c) add or remove data or circumstances of settlements, there were initially and in are own, or that are improperly.
d) correction of formal defects which do not affect the bottom line of the inscription, but to comply with the registration rules established for the good order of the registry and the guarantee of their settlements.
e) practice of new substantive settlements of facts and acts not registered, including the registration deadline and re-enrollment for reconstitution.
f) any other activity of the Civil Registry to adapt it to the reality, that does not have responsibility and specific procedural treatment by this law or other rules.
All registration records on any of the
subjects that have been associated, as well as the resources that interject against the decision of the Registrar that put an end to those proceedings will initiate with the intervention of the public prosecutor's Office.
Article 148 for the knowledge and the resolution of the registration records for the modification of the Civil Register of Andorra, is responsible for the Registrar of civil status to the position for which you find in the Office, or if it is the case, the Deputy Registrar of the civil State, irrespective of the subject matter of the procedure indicated in the preceding article.
Are authorised to promote and to intervene as interested in the registration procedure, the person or persons referred to or be referred to the registration of the object file, and all those who can prove that the judgement of the Registrar, have legitimate interest, provided that one and the other have the ability corresponding procedure according to the law. For those who are not in the latter case, and saved the case of legal prohibition, can intervene in their legal representatives.
Article 149 of the special procedure and abbreviated starts in front of the Registrar with the request submitted by the interested party or the public prosecutor. In the first case, first of all, the Registrar transfer request to the public prosecutor for this State, within a period of six days, its conformity or opposition with respect to that requested. After the deadline, the Registrar publishes a notice of the substantiation of the subject and the object of the file, using the edicts that have been exhibited to the public Board and that have been published in the official bulletin of the Principality of Andorra, in which establishes a period of fifteen calendar days for the hearing on the actions of third parties who have a legitimate interest in the matter debated. At the same time is fixed on the day of initiation of trial period that has been expressed also in the edicts, for after you've spent the period mentioned.
Proposition and practice test, through any of the means allowed by law, takes place within a period of a maximum of thirty days. Once practiced the test or after the deadline, the Registrar may agree on other tests to better provide to practice within a period of 30 working days.
After the deadlines or practiced the evidence, the Registrar reveals the aunt to the interested parties and the public prosecutor's Office, which will be able to address the writings of findings within a period of 10 working days. Timed out or presented the conclusions, the Registrar gives the grounded decision that put an end to the case, which will not be Executive if within thirteen working days following your notice is there are formulated against the corresponding resource.
Article 150 Against the previous resolution it is possible to lodge an appeal, in both effects, or before a Single Court formed at Mayor, or before the Civil Section of the Court of Batlles. Before the Mayor, when the transcript and the decision under appeal relating to the subject matter indicated in the sections a), c) and d) of the article 147 of this law; and before the Court of Batlles when matter is which is contained in sections b) e) and f) of the same precept. The resource substantació is the same in all cases. The deadline to make the resource is of thirteen working days from the notification of the decision of the Registrar. Has announced the appeal to the Registrar and, at the same time, it has to address the appeal directly to the mayor or the Court of Batlles exposing, in the same written, the Office against the decision under appeal. The mayor or the Court of Batlles moved the Office to the Registrar and to the public prosecutor, which may claimed that love comes from within other thirteen working days, after which they have or have not made use of the Registrar and the public prosecutor's Office of the faculty made the allegations, the mayor or the Court of Batlles dictate aute motivated within a maximum period of thirteen days.
Article 151 the summons is served on the Registrar by means of trade and to the person concerned by appearance. The resolution produces effects from the moment in which it is communicated to the Registrar, whether or not it has been notified to the person concerned.
Against the sentence of the judge or of the Court of Batlles will can bring the ordinary resources envisaged by the laws.
Article 152 All the costs arising from the special procedure and abbreviated register are ex officio, without being able to see anything or for fees, or costs, or for accessories.
Chapter II. Ordinary civil procedures Article 153 the actions aimed at obtaining a title suitable for registration or for the practice of another registration entry related to the marital status or events which can be registered or anotables in the registry is exercised before the courts and will initiate in accordance with the procedural laws.
Article 154 in the procedures followed for the exercise of the actions referred to in the previous article is involved, in addition to the parties authorised in each case, the public prosecutor's Office if the resolution until may affect minors or disabled.
Takes part, too, the public prosecutor's Office, such as procedural part or as an informer, in all other cases in which you establish the substantive law or procedural.
Chapter III. Disciplinary and criminal proceedings Article 155 1. The crimes and offences relating to the civil status committed by the Registrar and other staff of the registry, or for people outside, are the responsibility of the criminal jurisdiction in accordance with the provisions of the penal and procedural law.
2. The disciplinary sanctions that may be imposed on the Registrar and the staff of the registry in application of chapter I of title II are without prejudice to the criminal liability that may have incurred.
Article 156 the Commission of offence relating to civil status, or disciplinary sanctions referred to in the previous article, it does not affect for themselves the effectiveness of burden and advertising material of registry entries affected by those events while not issued court order that granted the annulment or another type of inefficiency, or their modification in the relevant sense.
Article 157 1. If there has been a revolution in this sense in the timely criminal, and it is not possible to URanul.lar, declared ineffective or modify the settlement affected by one of the procedures established in the present law or in another procedural rule, the public prosecutor's Office should urge, in civil procedure, the annulment, the
inefficiency or the modification of the settlements affected by a crime or a foul against the civil status, or by registration irregularity motivating disciplinary.
2. Are legitimised to urge in civil procedure the annulment, the ineffectiveness or modification in the preceding paragraph, ludides. the people referred to the establishment concerned, and any other person who proves to have a legitimate interest.
First transitional provision have to register all the facts and acts of civil status occurring from 0 hours 180è day counted from the entry into force of the present law.
Second transitional provision The acts of civil status registered in the ecclesiastical records of Andorra for up to 24 hours a day prior to that expressed in the first transitional provision, may be certified by the responsible of the fingers, according to ecclesiastical records current regulations of the Canon law.
The Government, within a maximum period of six months will begin negotiations with church authorities competent to provide the transcript in the Civil Register of civil status acts registered in the ecclesiastical records of Andorra as specified in the preceding paragraph.
When under the present law have been transcribed in the Civil Registry entries contained in church records or in the civil registers foreign, the Civil Register will be able to deliver certificates of the transcripts making express mention that it is a transcript and their date.
Third transitional provision this law governed in respect of acts occurring after the day expressed in the first transitional provision, and regarding the above, subject to registration, once you have access to the registry in the form and with the kind of settlement that the same Law established.
Final provision this law shall enter into force the day of its publication in the official bulletin of the Principality of Andorra.
Casa de la Vall, 11 July 1996 Josep Dallerès Codina, General Syndic Us the co-princes the sancionem and promulguem and let's get the publication in the official bulletin of the Principality of Andorra.
Jacques Chirac Joan Marti Alanis, President of the French Republic the Bishop of Urgell Co-prince of Andorra Co-prince of Andorra