Advanced Search

Law Of Possession And Protection Of Animals, 30-6-98

Original Language Title: Llei de tinença i de protecció d'animals, de 30-6-98

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Law of possession and protection of animals since the General Council in its session of the 30th of June 1998 has approved the following: law of possession and protection of animals preamble the emergence, in the advanced societies like ours, of movements of defence and protection of animals, and the lack of a comprehensive, structured and globally with a protectionist purpose , has led public authorities to take it as a challenge, and must hold the primary responsibility to safeguard the natural environment in which mankind developed, ensuring a proper scientific and health policy.

The consideration of the animals as living beings capable of suffering, and the overcoming of all vision of mankind as possessed absolute rights and limited that allow the practice of destructive behaviour on the animals, along with the conviction that it is necessary to avoid the animals unnecessary suffering, has embedded intimately on the feeling of the Andorran society, which without any doubts, refuses all kinds of cruel treatment and degrading for animals.

The Andorran society is no stranger to the movement of raising awareness in favour of the recognition of the principles of respect, defence and protection of animals, which requires, in accordance with the agreements and international treaties, the enactment of a proper legal framework, non-existent until today, that collect, guarantee and promote the aforementioned principles. In addition, is will the law increase this sensitivity, already present in our society from the very beginning, and lay the Foundation for an education that promotes the adoption of behaviours more humanitarian of the modern society that we are.

This law is inspired by the principles of the various existing international agreements on the subject. There are two broad categories of animals, the legal regulation of which should be clearly differentiated: on the one hand, there is the local fauna, which is everyone's heritage, and on the other hand, there are animals that live in the human environment, usually under their ownership or possession.

Is a function of the State, as the article says 31 of our Constitution, to ensure the rational use of all natural resources, and to defend the native flora and fauna. This law aims to, in compliance with this constitutional precept, start a road for the protection of animals in general, and also of the local fauna. At the same time is considered to be of great importance to the law of possession of animals approved by the General Council on 2 February 1988, which serves as a basis for this new legal text.

The objective of this law is the protection of animals, both wild and domestic. Includes, on the one hand, the minimum care they should receive the animals, from the point of view of hygiene and health, as well as the conditions of the possession, sale and maintenance in order to ensure a standard of good treatment.

It is also an aim of this law the regulation of inspection and surveillance, the obligations of the owners, the reception centres or facilities for temporary maintenance. On the other hand, the aim is to protect and manage the diversity of local fauna, preserving the rich animal that lives in the wild in the mountains and forests of our country, and to establish a highly advanced legislation in the field of trade in wild species of fauna not native.

This law fixes as a fundamental principle of the protection of domestic animals to responsible ownership and possession, so that those affected take care of animals in all aspects of the law as the human consideration due to animals the affection or the utility they bring to your company or its holder.

The law is divided into five titles. In the title and regulate the General provisions which establish the relations of affection between man and the animal and vice versa. It is also important the establishment of centers to House, marketed and treated the animals, named and registered under the name of zoos, and special care is taken of the aspects relating to hygiene and transport. The title II will include the matters relating to the health of animals, basically its influence on the man.

Titles III and IV, respectively, regulate the conditions of handling, possession and sale of pets and all that relates to wild animals, whether they are native wildlife as non-native fauna.

Finally, title V and title VI regulate the imperative need for the fulfillment of the law, such as the inspection and control and classification of infringements and the corresponding sanctions.

It will be necessary, however, because the legal system for the protection of animals is complete, they can get the corresponding regulatory deployments that allow to specify and apply to the everyday reality the general sense of the population that falsehood stems of this law on the protection of animals.

Title i. General provisions Article 1 Purpose 1.1 this law aims to establish rules for the protection of animals, possession, dealing, handling, the trade and the use of domestic animals, either pets or income, and of wild animals, whether they are native wildlife as non-native fauna.

1.2 the scope of application of this law does not extend to the activities of hunting and fishing, which regulate their specific provisions.

Article 2 Obligations of the owners and possessors 2.1 Any person who is the proprietor or possessed of an animal has the obligation to provide him food and the appropriate care, both in the preventive treatment of diseases as in the healing, health and transport measures to apply statutory and provide him an apartment in accordance with the requirements of their species.

2.2 Any person who is the proprietor or possessed of an animal is liable for any damage, damages and inconvenience that this may cause to people and to public or private property.

2.3 the owners of animals included in the list of species which, to this end, it is established by the regulations, they have to hire and keep in force a policy of insurance with a company legally established in the Principality that covers civil responsibility for damages and damages that the animal may cause to third parties.

2.4 Any person who is the proprietor or possessed of an animal has the obligation to adopt the necessary measures so that this does not get dirty and the


public spaces and to withdraw immediately the faecal.

Article 3 the Transport, import and export the conditions of transport, import and export are established by the regulations.

3.1 All import of animals requires the authorization of entry through the Government Department that has the competences assigned to it. The entry permit is delivered after the submission of the relevant documentation, which establishes the regulations.

3.2 All export requires the authorization of exit through the Government Department that has the competences assigned to it. The exit authorisation is given after the submission of the relevant documentation, which establishes the regulations.

Article 4 prohibited Activities the following activities Are prohibited: 4.1 to mistreat or physically assaulting the animals or subject them to any other practice which cause suffering or unwarranted damage.

4.2 to abandon an animal.

4.3 keep them in inappropriate facilities from the point of view of hygiene and health.

4.4 you keep them in a State of malnutrition or starving without a prescription.

4.5 Maim them, except in those cases in which it is necessary for medical reasons justified, or to maintain the breed characteristics; in this case the mutilation must be done by a veterinarian legally established.

4.6 give them as a reward or compensation of other acquisitions.

4.7 sell them to minors not emancipated without the authorization of the father, mother or guardian.

4.8 The hawking of animals out of the markets and fairs legalized.

4.9 animal access to all kinds of premises intended for the manufacture, storage, transport and handling of food.

4.10 The circulation and permanence of animals in public swimming pools.

4.11 Compel them to work or to produce in the event of illness or malnutrition, as well as an over-exploitation that compromise your health.

4.12 Provide them substances permitted in order to increase its performance or its production.

4.13 Alienate onerous or free animals with different destination the sacrifice without the timely diligence in his health documents if you suffer from parasitic diseases or infectocontagioses in incubation period.

Article 5 prohibited Activities 5.1 it is prohibited the use of animals in shows, fights and other activities if these can cause suffering or hurt the sensitivity of people who contemplate.

5.2 it is shooting the rooster, fighting roosters and dogs, Bull Racing with death and other similar practices.

Article 6 activities regulated the celebration of shooting competitions in Columbus will be applied in approved fields and under the control of the Government and the respective Federation.

Article 7 stay of animals in public establishments and in public transport the owners of public establishments such as hotels, pensions, restaurants, residences, bars, cafes, wine cellars, warehouses, shops, as well as public transport, taxis and the like, can prohibit access and permanence of animals, except in the case of dogs pigalls.

Article 8 the sacrifice of animals and special controls 8.1 if an animal has to be sacrificed, you must use the methods which involve the least suffering and that cause a loss of consciousness immediately.

8.2 the sacrifice must be made under the control of a veterinarian legally established.

8.3 for the Government to establish the rules of sacrifice.

8.4 without prejudice to the provisions of paragraphs 1 and 2, in the case of animals bred income at home, for personal consumption (if not thereof, then, any kind of marketing), you can sacrifice by traditional systems.

8.5 In special cases in which they have to control the population of a species or an individual that you've become harmful to other animals, agriculture, livestock farming, the ecosystem, as well as for reasons of animal health and/or public health and safety, the Government establishes regulations the conditions in terms of areas, periods, methods and persons authorized to carry out the control and eventually the sacrifice.

Article 9 Zoological Nuclei 9.1 in order to ensure the maintenance of conditions of habitability, hygiene and sanitary and adequate protection of the species, the centres and the establishments that alberguin, trade, dealing and/or where to play animals, both domesticated and wild, you have to register as a zoological nuclei.

9.2 Are excluded, as far as in the previous section, the animals of income, as defined in article 27.1 and which are provided for in chapter II.

9.3 for the purposes of application of the previous sections, you will create the record of Zoological Nuclei, which depends on the Ministry of agriculture and the Department of the environment. In this log will register the centres and businesses-that with regard to their location are duly authorized by the corresponding Common-the following animals: a) villages alberguin pets b) Cores that alberguin wild animals, native fauna c) villages alberguin wild animals not native fauna 9.4 For Regulation, the Government has to qualify and to establish the conditions for the authorisation of Zoological According to points 1 and 2, the obligations of performance, as well as the types of facilities and the conditions to be met.

9.5 Each Zoological should get a record with the details of each of the animals that enter and leave;

is created, the log book, which should be at the disposal of the competent authorities provided that these require.

Article 10 10.1 Comís insulation and the ministries responsible for agriculture and the environment can comissar animals if there is evidence of abuse or torture, if you have symptoms of physical aggression or malnutrition or in the event of inadequate facilities.

10.2 the ministries responsible for Agriculture and the environment can order the isolation or the comís of animals, if you have been diagnosed with a disease transmissible to man or other animals, either to subject them to a curative treatment suitable or sacrifice them if necessary. Except that this particular rules foresaw, the sacrifice of these animals does not involve any compensation or payment to its owner.

10.3 the animals that have caused injuries to people or other animals, as well as those who are suspected of suffering from rabies, must be subjected to veterinary control


during 14 days. The period of observation takes place in the official kennels. The observation of an animal's assailant can be carried out also in the abode of the owner under his own responsibility and with a previous report of the veterinary services.

10.4 the costs caused by the retention, control and transport of the animals mentioned above were in charge of the owners.

Article 11 of the protection and defence of animals 11.1 Are associations of protection and defence of animals the non-profit associations, legally constituted and have as a main purpose the defence and protection of animals.

11.2 the associations that meet legal requirements in force must be registered in a record created for this purpose. The Government can grant them the title of census partners and can become the realisation of activities aimed at the protection and defence of animals.

11.3 these associations can urge that are carried out inspections in those specific cases in which there is evidence of irregularities.

Title II. Health Article 12 12.1 health checks the Government has to ensure especially for the control of parasitic diseases and infectocontagioses in all kinds of animals, which could lead to harm for man and for the animals, and is empowered to adopt the measures necessary to preserve public health and animal health.

12.2 The sanitary control of all kinds of animals corresponds to the official veterinary services.

Article 13 Epizoòties and zoonotic 13.1 the Government, by regulation, shall establish the list of notifiable diseases specific to animals, they are very difusibles or hard-to-fight (epizoòties) and the animal diseases that constitute a danger to the human population (zoonosis).

13.2 the Ministry responsible for agriculture, and the Ministry responsible for public health should propose to the Government the periodic update of the classification of these diseases and to establish the revisions, and the inspections to be performed as a preventive measure.

13.3 should establish regulations appropriate measures to combat and control both the epizoòties as zoonotic.

13.4 the Ministry responsible for health care must notify the Ministry responsible for agriculture any case of zoonosis detected in people, to instaurin, as soon as possible, measures of prevention and control.

13.5 the Ministry responsible for agriculture has to communicate to the Ministry in charge of health care any case of zoonosis detected in animals, because it is instaurin, as soon as possible, measures of prevention and control.

Article 14 14.1 diseases media vets have legally established to communicate in as quickly as possible to the Department of agriculture the existence of any of the notifiable diseases and stick at all times to the relevant transit authority.

14.2 animal owners, and any citizen, if they suspect that an animal is infected by the zoonosis or epizoòties that have been certain notifiable, have the obligation to put it in knowledge of official veterinary services.

Article 15 15.1 Experimentation using animals for experimentation with scientific purposes can be made only when the following purpose: research for the prevention and cure of diseases that affect or could negatively affect other animal species or humans.

15.2 for this purpose and in order to ensure proper protection of the animals, the Government must ensure that the animals used in experimentation receive appropriate care, not cause unnecessary pain or suffering, and because the number of animals used is reduced to the minimum possible.

15.3 Is totally prohibited the sale of animals for experimentation in laboratories, individuals or clinics without prior authorisation and control of the competent authorities.

15.4 the specimens that in the course of research processes become contaminated should be conveniently deleted because they do not constitute a danger to the public health or physical safety of persons and/or of other species.

15.5 the Government has to establish by regulation the conditions under which it will develop the precepts established in this article, for which it will take into account the chapter IV of title V of the general law of health of the General Council of date March 20, 1989.

Article 16 exhibitions, competitions and any manifestation with presence of animals with the exception of the case provided in article 6, the entire exhibition, competition and any other manifestation with presence of animals need the authorizations of the ordinary concerned by the event organized, such as the or of the Ministry (s) concerned (s). The traditional parish of fairs are organized according to the custom, with previous communication to the Ministry (s) (s) concerned (s) why set (n) at the disposal of common services necessary for the fulfillment of this law.

Title III. Domestic animals chapter i. pets Article 17 Definition for the purpose of this law is meant for pets are pets that live with the man and that usually have no peers of the same species in the wild. Meet the function to be useful to the guy in any aspect other than to get their products, but any service related to leisure. Are pets, in addition to those other species which must be determined, all subspecies and varieties of the dog (Canis familiaris), cat (Felis catus).

Article 18 Identification and registration of pets 18.1 All pet that is being marketed, it give or give up for adoption must rid yourself identified.

18.2 the identification takes place by the systems and with the characteristics of the animal that established by the regulations and must be performed by a veterinarian legally established.

18.3 All pets must be identified within a maximum period of five months from the date of birth.

18.4 Any veterinarian must notify the owner of an animal not identified the requirement to identify it.

In case of refusal the vet must report the fact in the register of pets.

18.5 the owners or possessors of pets are required to register their pets in the pet log, within a maximum period of five months from the date of birth.


18.6 it creates, therefore, registration of pets under the tutelage of the Ministry of agriculture. Its operation will develop the regulations.

Article 19 stay of animals in public places, on public transport and their circulation on roads 19.1 the access and permanence of dogs in stores and public transport as defined in article 7, and without prejudice to the provisions of this article, or whenever the owner has not prohibited, and its circulation to the public space implies the fulfillment of the following requirements : bring the collar and go with a leash or chain.

19.2 should wear a muzzle those dogs the danger of which is reasonably predictable given their nature and characteristics.

Dangerous Dog article 20 20.1 in accordance with this law, a dog is considered dangerous when without any provocation or malice: bites or attacks a person who behaves peacefully and in accordance with the law, or another animal, the holder of which respects the law, causing an injury that involves a medical intervention or veterinary medicine.

being on the outside of the House or of the vehicle from its holder, or on the outside of a privately owned properly closed, bites or attacks a person or another animal, or manifested in a way obvious aggressiveness towards a person who behaves peacefully and according to the law.

20.2 the procedure to determine whether a dog is dangerous and the application of the control measures of the dangerous dog is determined by the regulations.

20.3 Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, the Government established specific regulations regarding the attack dogs and guard dogs or defense.

Article 21 Health the owners or possessors of pets are required to comply with the sanitary measures established by the Government.

Article 22 22.1 the local competitions and exhibitions intended for contests or exhibitions must have a local of nursing with the material enough to to the vet, where they can attend to those animals that need assistance.

22.2 Is mandatory, for all animals that participate in competitions or exhibitions, submit documentation that is derived from the development of this law.

Article 23 23.1 Selling the establishments engaged in the sale of pets must meet, without prejudice to the other provisions that are applicable, the following rules: a) must be declared to the Zoological nuclei Department of agriculture b) must carry a record, at the disposal of the aforementioned bodies, in which appear the data to which refers article 9.5 c) The animals have been selling desparasitats , free of all disease and identified 23.2 the existence of a veterinary service dependent on the establishment that grants certificates of health for the sale of animals does not relieve seller from responsibility for diseases in incubation phase not detected at the time of the sale 23.3 direct sales of pets insured by individuals will be the subject of a regulation Article 24 24.1 Abandonment in order to avoid degrading situations and for reasons of public health, it is forbidden to abandon pets.

24.2 it is considered that an animal is abandoned when they are identified in accordance with the provisions of article 18 of this law or accompanied by any person. In this case the official kennels of temporary shelters must be put in charge of the animal and must retain until it is recovered, loan or sacrificed.

24.3 the deadline to get an animal without identification is eight days.

24.4 If the animal door identification, you must notify the owner, and this is a period of ten days to get it back, then pay the expenses that has caused its maintenance. After this time, if the owner has not recovered, the animal is considered abandoned.

24.5 dogs that roam freely outside of inhabit are not considered abandoned animals and for these cases applies to article 8.5.

Article 25 collection and administration is responsible for official kennels 25.1 the collection of abandoned animals running on the roads and public spaces and transporting it to the official kennels.

25.2 in the effect of the previous section, is up to the Government to have a temporary reception facilities (official kennels) duly equipped in accordance with the provisions of this law.

25.3 the official kennels, after the legal deadline because the animals are recovered, can sacrifice them or give them up for adoption if the latter alternative is feasible.

25.4 The sacrifice, the sterilization, the deworming and vaccination of these animals must be carried out under the control of an official veterinarian.

25.5 the owners of pets can deliver them to the official kennels to be given to third parties. However, these animals can be slaughtered if they require the management criteria of the kennel. The costs caused by the animals mentioned above were the responsibility of the owner.

25.6 The Government may assign the management of the official kennels in accordance with current regulations.

25.7 the functioning of collecting pets and kennel management will develop the regulations.

Article 26 residences and shelters for temporary maintenance of animals 26.1 the residences of companion animals, training schools and other facilities that alberguin pets of company register in the register of zoos in the Department of agriculture, as an essential requirement for their operation.

26.2 the residences of companion animals and the other facilities of this kind must have the service of a veterinarian legally established, responsible for monitoring the physical condition and health of the animals residents.

At the time of the entry, you must isolate the animal until the vet Center decided the good state of health.

26.3 If an animal gets sick, the centre shall communicate immediately to the owner or person in charge, which may give the authorization for veterinary treatment or you can pick up the animal.

26.4 the owners of residences for animals or similar facilities should take the necessary measures to avoid contagion among the resident animals and their environment, and communicated to the veterinary services of the Administration the diseases that are notifiable.

Chapter II. Article 27 27.1 Definition income animals for the purpose of this law is meant for pets


those who rent are bred for the production of meat, milk, skin or any other product useful to man, animals and those who work for the man on agriculture or livestock. The relationship of these animals is specified by the regulations.

27.2 the animals of the species specified in the regulations that do not comply with the article 27.1 will be recorded in the zoos, as defined in article 9.

Article 28 28.1 Handling the provisions of title I and title II of this law and which refer to the sanitary and hygienic conditions and treatment are applied to the handling of animals. With regard to health care, the animals are income subject to the provisions and regulations in force and that in the future they can be approved.

28.2 in order to accommodate and host animals, les corts, the stables and the other accommodation shall: a) to have a protected area in the outdoor environment;

b) be well ventilated;

c) meet hygienic conditions established by the regulations;

d) have a minimum dimensions per animal, both in surface and in height, which are determined by the regulations and which in any case will allow a comfortable stay of the animal;

e) have fences or other means, without cause damage or physical discomfort, prevent leaks;

f) to have access to drinking water supply systems and water supply pressure and in sufficient quantity for cleaning and evacuation of waste liquids for species that require it.

Article 29 Padral 29.1 The Padral is the register of animals of that income will raise on farms that are located within the territory of the Principality of Andorra, attached to the Department of agriculture, without prejudice to the Padral of the respective common.

29.2 All animal of income must be recorded in the Padral of the Department of agriculture, without prejudice to the Padral of the respective common.

29 .3º the Ministry responsible for agriculture is established by regulations, the rules governing the Padral.

Title IV. Wildlife Article 30 local Fauna 30.1 for the purposes of this law, is defined as a species of native wildlife that are native of Andorra or have been introduced and are now found in the wild, including wintering or are out of step.

30.2 is prohibited disturb intentionally wildlife, especially during the period of reproduction, of dependence and of Hibernate.

30.3 it is forbidden to take, transport, sell and buy the nests, eggs and young of species of local fauna.

30.4 will be set according to the list of local dangerous animals and prohibits the sale, circulation and possession, except in the case of exhibitions or shows that, in order to ensure public safety, must be previously authorised by the competent Ministry.

Article 31 31.1 The protected Species status of protected species is applied to all animal species of the fauna that requires special protection. Protected species are specified by the regulations.

31.2 The catch, the buying and selling of animals dead or alive belonging to protected species, of parts or products derived from these species, are prohibited.

31.3 the Ministry responsible for the Environment may authorise the import, export, transport, possession, the display of animals dead or alive belonging to protected species, or parts of products obtained from specimens of these species with the corresponding permits and certificates of the country of origin.

31.4 the Ministry responsible for the Environment can authorize, with cultural purposes and for the dissemination of the campaigns for the protection and conservation of the fauna, the display of live or dead specimens belonging to protected species, or parts of products obtained from specimens of these species.

31.5 the Ministry responsible for the Environment can comissar live or dead specimens belonging to protected species that are in the possession of individuals or that are exposed for sale or public display that violate this law.

31.6 it is intentional destruction of habitats of reproduction of the protected species.

31.7 In strictly controlled conditions, the Ministry responsible for the Environment can authorize the live capture scientific, cultural, purposes of reproduction in captivity, repopulation or reintroduction in other areas, of adults of some of the protected species. In exceptional cases and with the same purposes, you can also authorize the collection of eggs and chicks.

31.8 in the case of animals killed, or wounded animals that have to sacrifice because you get will recover, the Ministry responsible for the environment in may authorize the dissecació and permanence in scientific, cultural and educational centres.

only 31.9 dissecació individuals if it demonstrates the capture of the animal, and it has the prior authorization from the Ministry responsible for the environment. In no case authorises the marketing of stuffed animals.

Article 32 non-native Fauna native wildlife includes the animal species not 32,1 originating outside of the Andorran State that live in the wild. They exclude pets defined in article 17 and the animals defined income in article 27.

32.2 the protection of fauna not native is governed by established by this law, treaties and international agreements signed by the State of Andorra.

32.3 the sale in commercial establishments, the possession and the public display of animals not native wildlife that comes from captive breeding facilities, commercial purposes and duly legalized, requires, for each animal, the possession of the certificate of origin, as well as the documentation that can be stipulated by regulatory pathway.

32.4 The captive breeding of animals not native to the marketing remains prohibited.

32.5 will be set according to the list of dangerous animals not indigenous, and prohibits the sale, circulation and possession, except in the case of exhibitions or shows that, in order to ensure public safety, must be previously authorised by the competent Ministry.

Title v. inspection and control Article 33 Is the competence of the Ministry responsible for agriculture to ensure the compliance of the legislation with regard to domestic animals and of income, as defined in this law.

It is the competence of the Ministry responsible for the Environment


ensure compliance with the regulations in force with regard to wild animals, both native fauna such as the non-native fauna.

Correspond to the Common powers of inspection and control of the law for the purpose of preventing minor offences) and h) of article 34.1.

Title VI. Infractions and sanctions Article 34 any infringements to the provisions that regulate the possession of animals are classified as offences, serious or very serious.

34.1 Are minor offences: a) The possession of an animal not identified and/or not registered in accordance with article 18 b) the presence of animals in public establishments or public transport when the owner you have prohibited in accordance with articles 7 and 19 c) does not report by a vet the event established in paragraph 18.4 of) the sale of animals to children not emancipated without the authorization of the father , the mother or the guardian e) the donation of an animal as a prize or compensation from other acquisitions f) The transport of animals with violation of the requirements established by the regulations in accordance with article 3 g) breach of article 2.3 h) and Dirty public spaces and) breach of article 29.2 j) any infringement to the provisions of this law or of the rules that develop and that are not serious or very serious serious Offences qualifying 34.2 : a) the maintenance of the animals without the food necessary, in a State of malnutrition, hungry, or without providing them the necessary care with infringement of articles 2.1 and 4.4 b) keeping animals in inadequate facilities from the point of view of hygiene or health c) access of animals to all kinds of premises intended for the manufacture, storage, transport and handling of food of) circulation and permanence of animals in public swimming pools e) not recording as a zoological according

article 9.1 and non-possession or the possession of an incomplete log book established according to paragraph 9.5 f) failure to comply with the sanitary measures established in article 14.2 and article 21 g) foster care and accommodation of animals of income with breach of the requirements established in article 28.2 h) hawking their animals out of markets and fairs and legalized) the import and export of animals in the country regardless of the requirements established in this law j) Force the animals to work or to produce in the event of illness or malnutrition or over-exploitation that endanger their health k) the breach of the provisions of article 23 l) the disposal of animals with diseases, except in the case that at the time of the transaction the disease is unknown by the seller I) the breach of the provisions of article 15 regarding experimentation n) breach of article 16 o) breach of article 26 34.3 very serious Violations : a) the breach of the provisions of article 5 and article 6 b) ill-treatment and serious physical assaults to animals c) the abandonment of an animal) non-communication to the Department of agriculture by a veterinarian of the existence of any zoonosis or notifiable epizootic listed according to article 14.1 e) the sterilization, the practice of mutilation and sacrifice without the control of a veterinarian legally established , or against the conditions and requirements established by this law f) the use of methods of sacrifice of animals that contravene the provisions of this law g) the supply of substances allowed for animals, with the aim of increasing performance or the production h) breach of the requirements laid down in article 20 refers to the possession of dangerous dogs , attack or defense or the regulatory provisions that are established and) the breach of articles 30.2 and 30.3 j) breach of the requirements laid down in articles 31.2, 31.3, 31.7 31.8 31.9, 31.6, and referred to the protected species k) breach of the articles and Article 35 35.1 Sanctions 32.4 32.3 The offences committed against this law will penalize with fines of 10,000 PTA to 2 million PTA.

35.2 the imposition of a penalty for offences of a serious and very serious can lead to the comís of animals affected. In the same way, can lead to the termination of the establishment of the Zoological Nuclei and the ultimate or the temporary closure of the establishment for a maximum period of two years.

35.3-according to their classification, their sanctioning offences as follows: Minor Offences) in: fine of 10,000 to 50,000 PTA PTA b) Serious Offences: fine of 500,000 50,001 to PTA PTA c) very serious Offences: fine of 500,001 PTA to 2 million PTA 35.4 once In the imposition of sanctions should be borne in mind, for the amount of the fines and the imposition of such sanctions , the following criteria: a) social transcendence and the harm caused by the offence committed b) illegal profit and the amount of the profit obtained in the Commission of the offence c) The reiteration or recidivism in the Commission of offences 36 Article 36.1 in case of recidivism, the penalty is a maximum of the corresponding level. And in the case that the amount of the sanction either the maximum amount of the level of the penalty, the violation is qualified in the level immediately above.

36.2 termination for the purpose of this law is meant by recidivism when there are two strong resolutions to the same infringement in the period of two years, or three years for breaches of different nature.

Article 37 the imposition of any sanction provided for by this law does not exclude civil or criminal liability and the eventual compensation for damages that may correspond to the person sanctioned. If there's a criminal process in progress suspended the processing of administrative procedure until a firm judgement handed down in the criminal.

Article 38 to impose the penalties provided for by this law you must follow the procedure regulated by the legislation sanctioning.

Article 39 fee fixing By its agents, the Administration can proceed to animal protection object comís when there are rational indications of having committed an offence typified in this law as a serious or very serious and will proceed to the opening of a disciplinary record. The comís has a preventive character until the final resolution of the case that sanctions can transform the preventive measure of comís in complementary sanction or left without effect and return the animal to the owner. In the case of agreed-on comís,


the animal becomes the property of the Administration, that you can give to zoos, return it to the country of origin or to release it to the environment if it is a species of local fauna. In any case the expenses occasioned by the application of the present article are the responsibility of the owners of the offenders.

arrangement Corresponds to the ministries responsible for agriculture and the environment, according to their respective competences, inspection and control, the opening, the processing and resolution of cases, with the exception of the very serious sanctions resolution, which corresponds to the Government.

However, the competent ministries or initiate a sanctioning procedure will have to communicate with each other. The corresponding notification involves inhibition of the body notified in order not already a sanctioning procedure for the same facts.

Corresponds to the Common opening, the processing and resolution of proceedings for minor offences the following: a) and h).

In any case, corresponds to the two ministries mentioned the resolution of serious sanctions.

Article 40 The offences to which this law refers to prescribe, after minor infractions a year, two years the grave and three years the very serious. The term of the prescription begins to run on the day that the infringement has been committed and is cut off from the moment that the procedure will speak against the offender.

Additional provision excepts of this law and, more specifically, of the provisions contained in articles 4.6 and 34 e), animals of income that are given as a prize in the traditional "took place".

Final provisions First establishes a period of 12 months, counter from the date of publication of this law, in order that people owned some type of animal specified in this law may regulate the situation.

Second The present Law derogates all previous regulatory texts that object.

Third this law shall enter into force on the day following its publication in the official bulletin of the Principality of Andorra.

Casa de la Vall, 30 June 1998 Francesc Areny Casal Syndic General Us the co-princes the sancionem and promulguem and let's get the publication in the official bulletin of the Principality of Andorra.

Jacques Chirac Joan Marti Alanis, President of the French Republic the Bishop of Urgell Co-prince of Andorra Co-prince of Andorra