Advanced Search

Dohoda mezi ČSSR a Vel.Británií o spolupráci v obl.zdravotnictví


Published: 1976
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/517284/dohoda-mezi-ssr-a-vel.britni-o-spoluprci-v-obl.zdravotnictv.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
105/1976 Sb.



VYHLÁŠKA



ministra zahraničních věcí



ze dne 25. května 1976



o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou

Spojeného království Velké Británie a Severního Irska o spolupráci v

oblasti lékařství a zdravotnictví



Dne 23. dubna 1976 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou

Československé socialistické republiky a vládou Spojeného království

Velké Británie a Severního Irska o spolupráci v oblasti lékařství a

zdravotnictví. Na základě svého článku 9 Dohoda vstoupila v platnost

dnem 23. května 1976.



České znění Dohody se vyhlašuje současně.



Ministr:



Ing. Chňoupek v. r.



DOHODA



mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Spojeného

království Velké Británie a Severního Irska o spolupráci v oblasti

lékařství a zdravotnictví



Vláda Československé socialistické republiky a vláda Spojeného

království Velké Británie a Severního Irska,



přejíce si podporovat další rozvoj a rozšíření spolupráce mezi svými

zeměmi v oblasti lékařství a zdravotnictví,



vědomy si své odpovědnosti za poskytování všestranné zdravotní péče

svým občanům a přejíce si zajistit na reciproční základně poskytování

lékařské péče svým občanům při pobytu v druhé zemi,



dohodly se takto:



Čl.1



Smluvní strany budou podporovat a rozvíjet spolupráci v oblasti

lékařství a zdravotnictví na základě reciprocity a s přihlédnutím ke

vzájemným zájmům. Různé oblasti této spolupráce budou dohodnuty po

vzájemné dohodě s přihlédnutím ke zkušenostem získaným oběma stranami v

průběhu vzájemných výměn, návštěv a jiných kontaktů.



Čl.2



Smluvní strany vynaloží maximální úsilí, aby především usnadnily:



a) výměnu informací společného zájmu v oblasti zdravotnictví,



b) výměnu odborníků za účelem studia a konzultací,



c) přímé kontakty mezi institucemi a organizacemi v jejich zemích,



d) výměnu informací o nových přístrojích, farmaceutických výrobcích a

technologickém vývoji, vztahujících se k lékařství a zdravotnictví,



e) ostatní formy spolupráce v oblasti lékařství a zdravotnictví, jež

mohou být vzájemně dohodnuty.



Čl.3



Za účelem provádění této dohody budou smluvní strany projednávat

podrobné plány spolupráce na období dvou let, přičemž místo jednání

bude střídavě v Československé socialistické republice a ve Spojeném

království. V rámci ustanovení této dohody a s přihlédnutím k

příslušným postupům a předpisům obou smluvních stran budou



a) vypracovány programy výměn specialistů a delegací,



b) stanoveny obsah, formy, metody a podmínky spolupráce,



c) budou hodnoceny a analyzovány výsledky takové spolupráce.



Čl.4



Spolupráce v rámci této dohody bude financována na základě ujednání

vypracovaných podle článku 3 ze zdrojů ministerstva zdravotnictví České

socialistické republiky a ministerstva zdravotnictví Slovenské

socialistické republiky a ministerstva zdravotnictví a sociálního

zabezpečení Spojeného království nebo v případech, na něž se to

vztahuje, z prostředků organizací a institucí účastnících se této

spolupráce.



Čl.5



1. V případech úrazu, akutního onemocnění nebo jiných případech,

vyžadujících okamžité lékařské ošetření (nemocniční i ambulantní),

obdrží občané Československé socialistické republiky a občané Spojeného

království lékařské ošetření při pobytu v druhé zemi za stejných

podmínek jako občané přijímající země v souladu se zdravotnickými

zákonnými předpisy platnými v této zemi v době trvání platnosti této

dohody.



2. Lékařské ošetření podle odstavce 1 tohoto článku bude poskytováno

bezplatně příslušnými orgány přijímající země s výjimkou poplatků

normálně placených občany této země.



3. Ustanovení tohoto článku se nebude vztahovat na občana jedné země,

který navštíví druhou zemi se zřejmým cílem získat prospěch z lékařské

péče podle této dohody.



Čl.6



Strany poskytnou možnost mezinárodním lékařským organizacím, zvláště

Světové zdravotnické organizaci, aby využily zkušenosti obou stran

včetně zkušeností získaných v průběhu jejich spolupráce.



Čl.7



Pokud jde o Československou socialistickou republiku, "občanem" se

rozumí osoba, která má řádný trvalý pobyt v Československé

socialistické republice, a která je držitelem platného československého

pasu.



Pokud jde o Spojené království, území na které se tato dohoda vztahuje

bude Velká Británie a Severní Irsko a za "občana" bude považována

osoba, která má řádný trvalý pobyt ve Spojeném království a pro kterou

byl vydán platný cestovní pas Spojeného království, opravňující k

výjezdu do Československé socialistické republiky.



Čl.8



Nic v této dohodě nelze vykládat ke škodě nebo jako změny jiných dohod

uzavřených mezi oběma zeměmi.



Čl.9



Tato dohoda vstoupí v platnost měsíc po podpisu a zůstane v platnosti

neomezenou dobu, pokud jedna ze stran neuvědomí písemně druhou stranu o

ukončení dohody, a to nejméně šest měsíců předem.



Na důkaz toho níže podepsaní, řádně k tomu zmocnění svými vládami,

podepsali tuto dohodu.



Dáno ve dvou vyhotoveních v Praze dne 23. dubna 1976 v jazyce českém a

anglickém, přičemž oba texty mají stejnou platnost.



Za vládu Československé socialistické republiky:



Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.



Za vládu Spojeného království Velké Británie a Severního Irska:



David Ennals v. r.



Keith Gordon Macinnes v. r.