2/1975 Sb.
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 6. listopadu 1974
o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a
federální vojenskou vládou Federativní republiky Nigerie
Dne 23. dubna 1974 byla v Brně podepsána Obchodní dohoda mezi vládou
Československé socialistické republiky a federální vojenskou vládou
Federativní republiky Nigerie, která podle svého článku 17 vstoupila v
platnost dnem 30. července 1974.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v.r.
OBCHODNÍ DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a federální
vojenskou vládou Federativní republiky Nigerie
Vláda Československé socialistické republiky a federální vojenská vláda
Federativní republiky Nigerie (dále smluvní strany),
přejíce si rozšířit hospodářské a obchodní vztahy mezi oběma zeměmi,
se dohodly takto:
Čl.1
(1) Smluvní strany si vzájemně poskytnou zacházení podle zásady
nejvyšších výhod ve všem, co se týká obchodu mezi oběma zeměmi.
(2) Ustanovení odstavce 1 tohoto článku se však nevztahuje na výhody,
které
a) jedna ze smluvních stran poskytla nebo poskytne sousedním zemím za
účelem usnadnění pohraničního styku;
b) vyplývají z celní unie nebo oblasti volného obchodu, jichž je nebo
se stane kterákoli smluvní strana členem.
Čl.2
(1) Během období platnosti této dohody budou smluvní strany usilovat o
dosažení vyrovnané obchodní výměny zahrnující dovozy, vývozy a
neobchodní platy.
(2) Příslušné úřady obou smluvních stran udělí v případě nutnosti
dovozní nebo vývozní licence na základě doložky nejvyšších výhod.
(3) Vývozy zboží z Federativní republiky Nigerie do Československé
socialistické republiky a z Československé socialistické republiky do
Federativní republiky Nigerie budou prováděny podle listin "A" a "B",
které jsou přiloženy k této dohodě.
(4) Ustanovení této dohody budou uplatňována i na zboží, které není
uvedeno v listinách "A" a "B", ale které budou předmětem obchodních
operací mezi nigerijskými právnickými a fyzickými osobami a
československými organizacemi zahraničního obchodu.
Čl.3
Obchodní operace v rámci této dohody budou uzavírány mezi nigerijskými
právnickými a fyzickými osobami na jedné straně a československými
nezávislými právnickými osobami oprávněnými podle československých
zákonů provádět zahraniční obchod, na straně druhé.
Čl.4
Žádné ustanovení této dohody nebude vykládáno tak, aby se vyloučily
zákazy nebo omezení vývozů, dovozů nebo průvozů zboží oprávněné na
základě veřejné morálky, veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti,
ochrany života nebo zdraví lidí, živočichů nebo rostlin, ochrany
národních památek, zlata a stříbra, za předpokladu, že tato opatření
nebudou uplatňována způsobem, který by znamenal svévolnou nebo
neoprávněnou diskriminaci.
Čl.5
Smluvní strany si v souladu se zákony a předpisy platnými v každé zemi
vzájemně poskytnou svobodu průvozů zboží jedné smluvní strany
přepravovaného přes území druhé smluvní strany.
Čl.6
Smluvní strany podniknou veškerá opatření k rozšíření vzájemné výměny
zboží uskutečňované podle této dohody.
Čl.7
Zboží dodané v rámci této dohody nebude reexportováno v obchodním
měřítku do třetí země bez předchozího souhlasu příslušných úřadů druhé
smluvní strany.
Čl.8
Každá smluvní strana podpoří přepravu zboží vyměňovaného podle této
dohody národními dopravními organizacemi za předpokladu, že ceny a
podmínky těchto organizací budou schopné soutěže.
Čl.9
(1) Smluvní strany si vzájemně poskytnou zacházení podle zásady
nejvyšších výhod ve všem co se týká obchodní plavby.
(2) Smluvní strany podniknou veškerá možná opatření, aby umožnily lodím
kterékoli strany, jakož i lodím najatým právnickými a fyzickými osobami
kterékoli smluvní strany dopravovat pokud možno největší množství
zboží, které bude vyměňováno podle této dohody.
Čl.10
S cílem usnadnit rozvoj obchodu mezi oběma zeměmi, obě smluvní strany
umožní v souladu s platnými zákony a předpisy a s podmínkami
dohodnutými příslušnými úřady obou smluvních stran organizování
veletrhů a výstav na svých územích a poskytnou si vzájemně pomoc při
jejich organizování a provádění.
Čl.11
Smluvní strany, v souladu s platnými zákony a předpisy, povolí a
osvobodí od cel, daní a jiných poplatků dovoz a vývoz následujících
výrobků s podmínkou, že v případě jejich prodeje budou zaplacena
příslušná cla, daně a jiné poplatky:
a) vzorky zboží a propagační materiály nutné pouze pro získání
objednávek a propagaci;
b) vystavované předměty, výrobky a nástroje, které budou použity při
instalaci veletrhů a výstav;
c) výrobky určené pro výzkum a zkoušky;
d) kontejnery dovezené pro použití při dopravě zboží a kontejnery
použité při dovozu zboží, které mají být vráceny.
Čl.12
Výměna zboží v rámci této dohody mezi osobami uvedenými v článku 3 bude
uskutečňována na základě převládajících světových cen.
Čl.13
Smluvní strany se dohodly, že všechny platby vyplývající z provádění
této dohody, budou uskutečňovány ve volně směnitelné měně dohodnuté
stranami uvedenými v článku 3 této dohody prostřednictvím obvyklého
bankovního spojení a v souladu se zákony a předpisy platnými v
příslušné zemi.
Čl.14
(1) Smluvní strany se sejdou nebo poradí na žádost kterékoli z nich o
opatřeních pro rozšíření vzájemné hospodářské spolupráce, obchodních
styků a o řešení otázek týkajících se provádění této dohody a v případě
nutnosti vypracují odpovídající doporučení.
(2) Schůzka uskutečněná na žádost jedné smluvní strany v souladu s
tímto článkem se bude konat ve vzájemně dohodnutém místě, v době pokud
možno co nejkratší, ale ne později než 60 dní od data, kdy žádost byla
předložena.
Čl.15
Ustanovení této dohody budou používána i po uplynutí její platnosti i
nadále pro kontrakty, které by zůstaly nesplněny ku dni ukončení její
platnosti.
Čl.16
Žádné ustanovení této dohody nebude vykládáno tak, že by jím byly
rušeny jakékoli stávající mezinárodní závazky kterékoli smluvní strany.
Čl.17
(1) Tato dohoda vstoupí v platnost dnem výměny nót potvrzujících, že
byla schválena v souladu s ústavními předpisy smluvních stran a bude
platit po dobu tří let ode dne výměny nót.
(2) Platnost této dohody bude automaticky prodloužena na další období
dvou let, pokud jedna ze smluvních stran nevypoví dohodu písemně tři
měsíce před uplynutím její platnosti.
Dáno a podepsáno v Brně dne 23. dubna 1974 ve dvou vyhotoveních v
angličtině, přičemž obě vyhotovení mají stejnou platnost.
Za vládu Československé socialistické republiky:
Ing. A. Barčák
Za federální vojenskou vládu Federativní republiky Nigerie:
W. O. Briggs v.r.
Příl.
Listina "A"
Zboží pro vývoz z Federativní republiky Nigérie do Československé
socialistické republiky
1. Kolumbit
2. Tantalit - koncentrát
3. Cín
4. Olovo a zinek
5. Káva a kávové výtažky
6. Kakaové boby a kakaové máslo
7. Palmový olej, palmové jádro a palmové koláče
8. Olejniny
9. Sezam
10. Kopra
11. Ostatní olejnatá semena
12. Ostatní rostlinné oleje
13. Ostatní olejové koláče
14. Melounová semena
15. Kaučuk
16. Kůže a kožky - surové a činěné
17. Podzemnice olejná, podzemnicový olej a koláče
18. Bavlněné vlákno
19. Bavlněné hotové výrobky
20. Exotická kulatina
21. Koření
22. Citrusové plody
23. Banány
24. Ananas
25. Ostatní tropické ovoce - čerstvé a konzervované
26. Sušené ovoce
27. Rukodělky
28. Ropa, ropné výrobky a zemní plyn
29. Klovatina
30. Pneumatiky a vzdušnice
31. Koberce a předložky
32. Matrace a polštáře
33. Výrobky z pěnové gumy
34. Mramor a terasové dlaždice
35. Dřevěný nábytek
36. Kufry a cestovní potřeby
37. Filmy, tiskoviny, gramodesky
38. Ostatní hotové výrobky a polotovary
Listina "B"
Zboží pro vývoz z Československé socialistické republiky do Federativní
republiky Nigérie
1. Stroje a zařízení pro hydroelektrárny, cementárny, keramičky,
pneumatikárny, koželužny, obuvárny, výrobu příborů atd.
2. Obráběcí stroje
3. Textilní stroje
4. Tiskárenské stroje
5. Šicí stroje
6. Dřevoobráběcí stroje
7. Stavební stroje
8. Zemědělské stroje
9. Čerpadla a zavodňovací zařízení
10. Naftové motory a generátory
11. Kompresory
12. Motorová vozidla a autobusy
13. Motocykly
14. Jízdní kola
15. Traktory
16. Měřicí přístroje
17. Elektroměry a vodoměry
18. Zdravotnické zařízení a lékařské přístroje
19. Psací stroje a počítací stroje
20. Statistické stroje
21. Zařízení pro laboratoře
22. Zeměměřičské přístroje
23. Optické přístroje a zařízení
24. Výrobky ze železa a oceli
25. Chemické výrobky
26. Barvy a laky
27. Farmaceutické výrobky
28. Porcelánové a kameninové výrobky
29. Stavební a zdravotní keramika
30. Domácí spotřebiče a zařízení
31. Výrobky ze skla
32. Textilní výrobky
33. Hudební nástroje
34. Hračky
35. Zápalky
36. Kancelářské potřeby (pera, tužky atd.)
37. Výrobky z kůže
38. Filmy, knihy, gramodesky
39. Cukr
40. Obuv
41. Bižuterie (povolené druhy)
42. Papír a papírové výrobky
43. Nábytek
44. Pivo
45. Chmel
46. Ostatní výrobky