4/1929 Sb.
Dohoda
týkající se provedení článků 266, poslední odstavec, a 273 mírové
smlouvy St. Germainské
Jménem republiky Československé.
Jménem republiky Československé a republiky Rakouské byla sjednána tato
dohoda:
Dohoda
týkající se provedení článků 266, poslední odstavec, a 273 mírové
smlouvy St. Germainské.
Pan president republiky Československé a pan Spolkový president
republiky Rakouské, přejíce si upraviti otázky podávající se ze článků
266, poslední odstavec, a 273 mírové smlouvy St. Germainské, rozhodli
se uzavříti dohodu a jmenovali za tím účelem svými zmocněnci, a to:
pan president republiky Československé:
pana Dra Emanuela Hermanna-Otavského,
odborového přednostu v ministerstvu vnitra,
a
pan president republiky Rakouské:
pana Dra Karla Schönbergera,
ministerského radu ve spolkovém ministerstvu financí,
kteří vyměnivše si své plné moci a shledavše je správnými, shodli se na
těchto ustanoveních:
První oddíl.
Článek I.
1. Republika Rakouská vydá republice Československé v celku v bývalém
mocnářství rakousko-uherském před 28. říjnem 1918 založené nebo zřízené
a pro příslušníky bývalého císařství rakouského určené odkazy, dary,
stipendia a nadace všeho druhu, včetně rodinných nadací (v dalším
všeobecně jako nadace označené), pokud se nalézají na území republiky
Rakouské, jsou- li určeny výlučně pro osoby, které nyní jsou
československými státními občany, a to, byly-li před 28. červencem 1914
založeny neb zřízeny, dle stavu v němž se nalézaly dne 28. července
1914. Při tom bude přihlížeti k platbám řádně učiněným k účelu nadací.
2. Výtěžky po 28. červenci 1914 splatné, jichž nebylo použito k řádným
platbám, budou vydány dle stavu v době podepsání této dohody. Bylo-li
snad výtěžků splatných po 28. červenci 1914 použito k jiným než řádným
platbám, budou obnosy, kterých bylo k takovýmto platbám použito, vydány
v rakouských předválečných rentách dle jmenovité hodnoty.
3. Byla-li nadace založena nebo zřízena po 28. červenci 1914, bude
vydána dle stavu v době podepsání této dohody. To platí i v příčině
nadačních dodatků zřízených po 28. červenci 1914.
4. Ustanovení prvého oddílu této dohody nevztahují se na vojenské
nadace, o nichž jedná druhý oddíl, pokud není se jich dovoláno výslovně
v článku XV.
Článek II.
Vydáním "dle stavu, ve kterém se nadace nalézaly dne 28. července 1914"
jest rozuměti vydání stejných fysických majetkových předmětů in natura,
zejména vydání cenných papírů stejného druhu a stejné jmenovité hodnoty
jako jsou ony, jež tvořily jmění nadace dne 28. července 1914. Za
hotovosti, jež snad tu byly dne 28. července 1914 a jichž nebylo
později použito k řádným platbám, bude však vydán stejný jmenovitý
obnos v rakouských předválečných rentách.
Článek III.
Za odkazy a dary ve smyslu čl. I. této dohody pokládají se nejen
věnování, jichž dle jejich určení má býti použito jako nadací, nýbrž
také taková věnování, která určena jsou k tomu, aby sloužila právnickým
osobám jiného druhu sledujícím trvalý účel.
Článek IV.
1. V příčině oněch rodinných nadací, jež dle čl. I. této dohody nemají
býti v celku vydány, ježto nejsou určeny výlučně pro osoby, které nyní
jsou československými státními občany, při nichž však k nadačním
požitkům povolání jsou vedle jiných státních občanů nyní i
českoslovenští státní příslušníci, zavazují se oba smluvní státy
provésti v každém jednotlivém případě takovou úpravu, která by vůli
zakladatele nadace a zájmům osob (rodinných kmenů) k nadačním požitkům
povolaných co nejlépe odpovídala a zejména umožnila, aby onen díl
předválečných rent, náležejících jmění nadace, který připadá na
československé nadační čekatele, mohl býti nostrifikován jako
československé renty.
2. Tato úprava provede se v každém jednotlivém případě v krátké cestě
dohodou zúčastněných nadřízených nadačních úřadů.
Článek V.
1. Za účelem úplného smírného uspokojení jinakých nároků uplatňovaných
republikou Československou proti republice Rakouské z titulu čl. 266,
poslední odstavec, mírové smlouvy St. Germainské, pokud nejde o nadace,
o nichž jedná druhý oddíl této dohody, jakož i zejména za účelem
urovnání jistých, v příčině rodinných nadací se vyskytnuvších otázek,
republika Rakouská vydá republice Československé z nadací v Rakousku
spravovaných rakouské předválečné renty v obnosu 24,000.000 K, slovy
dvacet čtyři miliony korun, s běžným kuponem (úrokovým výplatním
archem).
2. Vydání těchto rent bude provedeno nejdéle během dvou let po tom, co
tato dohoda nabude platnosti.
Článek VI.
Nadací povahy čistě církevní (konfesionelní) tato dohoda se nedotýká.
Článek VII.
1. Republika Československá touto dohodou dobrovolně přejímá závazek
vydati republice Rakouské nadace na jejím území se nalézající, které
byly založeny nebo zřízeny před 28. říjnem 1918 a určeny jsou výlučně
pro osoby, jež jsou nyní státními příslušníky republiky Rakouské a to
dle stavu, v němž se tyto nadace nacházejí v den podepsání této dohody.
2. Pokud ku jmění těchto nadací náležejí předválečné renty, budou
vydány titry stejného druhu a stejné jmenovité hodnoty bez označení
jako československý územní majetek.
Článek VIII.
1. S nadacemi, jež dle předchozích ustanovení budou vydány, republika
Rakouská vydá republice Československé také všechny těchto nadací se
týkající nadační listy a spisy odnášející se ku správě dotyčných nadací
s příslušnou konsignací.
2. Vydání nadací má započíti co nejdříve a má býti ukončeno nejdéle
během 2 roků po tom, co tato dohoda nabude platnosti.
3. Předchozí ustanovení platí obdobně co do nadací, které mají býti
vydány republikou Československou republice Rakouské.
Článek IX.
1. Touto dohodou jest úplně a konečně provedena úprava v příčině všech
otázek, týkajících se oboru nadačního.
2. Každému z obou států jest úplně volno, dle svých vlastních předpisů
upraviti otázky, týkající se nadačního oboru, pokud jde o nadace, které
dle této dohody nebudou vydány, jakož i v příčině nadací, které na
základě této dohody obdrží.
3. Ustanovení předchozího odstavce nemá však místa, pokud jde o majetek
(zejména nemovitosti) československých nadací, který nadále zůstává v
republice Rakouské, a o majetek (zejména nemovitosti) rakouských
nadací, který nadále zůstává v republice Československé.
4. Rovněž tak zůstává nedotčenou po stránce majetkového práva
příslušnost zmíněného na území druhého státu se nacházejícího majetku k
dotyčné nadaci; tento majetek podléhá však ostatním všeobecným zákonným
předpisům onoho státu, na jehož území se nalézá.
Druhý oddíl.
Článek X.
Vojenské nadace spravované u bývalých vojenských ústředních úřadů budou
republikou Rakouskou vydány republice Československé podle
následujících zásad:
Nadace bývalé armády rakousko-uherské, na nichž má republika
Československá jediná toho času zájem, budou vydány podle stavu, ve
kterém se nacházely dne 28. července 1914, při čemž bude přihlížeti k
platbám řádně učiněným k účelu nadace.
Tato kategorie (výhradně československé vojenské nadace) zahrnuje
následující nadace vojenské:
a) Všechny nadace nepochybně a výhradně určené pro osoby, které jsou
nyní státními příslušníky republiky Československé, jakož i ony nadace,
které výhradně nebo převážně určeny jsou pro osoby na území republiky
Československé narozené nebo bydlící.
b) Nadace, při nichž uskutečnění nadačního účelu vázáno jest na
výslovně označené místo nebo na výslovně označený objekt, leží-li
místo, resp. objekt na území republiky Československé.
Článek XI.
1. Za účelem úplného smírného uspokojení jinakých nároků uplatňovaných
republikou Československou proti republice Rakouské z titulu článků
266, poslední odstavec, a 273 mírové smlouvy St. Germainské, pokud se
jedná o nadace a fondy spravované jedním z bývalých vojenských
ústředních úřadů, vydá republika Rakouská republice Československé
ještě ony vojenské nadace, na nichž republika Československá má podle
účelu věnování převážný zájem, jakož i jistý počet ostatních ústředně
spravovaných vojenských nadací a podíl na ústředně spravovaných
vojenských fondech.
2. Tyto majetky vydávané podle předchozího odstavce spolu s majetky
jmenovanými v čl. X. musí obsahovati rakouské nebo uherské předválečné
renty (zahrnujíc v to vyvazovací obligace) v úhrnné jmenovité hodnotě
22,000.000 K, t. j. dvacet dva miliony korun. Pokud nadacím, které
podle předchozího odstavce budou vydány, náležely kromě rent dne 1.
listopadu 1924 též jiné cenné papíry a jinaké movité cenné objekty,
budou také tyto vydány a sice podle stavu z 1. listopadu 1924.
3. Republice Československé bude příslušeti právo při předání v
jednotlivých případech požadovati výměnou na místě nadace, jež má býti
vydána podle tohoto článku, jinou stejně hodnotnou ústředně spravovanou
vojenskou nadaci.
4. Případné pohledávky ústředně spravovaných vojenských fondů oproti
československým státním příslušníkům přecházejí na republiku
Československou pro osobu (instituci), kterou ona určí. S druhé strany
jsou tyto fondy sproštěny případných závazků oproti československým
státním příslušníkům.
Článek XII.
Vojenské fondy a vojenské nadace, které nebyly spravovány u jednoho z
vojenských ústředních úřadů ve Vídni, budou považovány za rozděleny v
ten způsob, že každý z obou smluvních států podrží k volnému použití
ony hodnoty, které se nacházejí na jeho území.
Článek XIII.
Bez újmy ustanovení článků X. a XII. uznává se v příčině vojenských
nadací, k jichž jmění náleží nemovitý majetek ležící na území jednoho z
obou smluvních států, vzájemně, že tento nemovitý majetek zůstane tomu
státu, na jehož území leží. Pokud nadaci, jejíž nemovité jmění dle
předchozí věty zůstane nadále republice Československé, kromě toho
ještě náleží movité jmění na území republiky Rakouské se nacházející,
bude toto movité jmění republice Československé vydáno, a to podle
stavu z 1. listopadu 1924, při čemž v tomto movitém jmění obsažené
předválečné renty započítati jest do úhrnné sumy 22 000 000 K naznačené
ve čl. XI.
Článek XIV.
1. S vojenskými nadacemi, jež budou vydány podle článků X. a XI. vydá
republika Rakouská republice Československé také veškeré těchto nadací
se týkající nadační listy a spisy odnášející se ku správě jmění s
příslušnou konsignací. To platí i ohledně nadací naznačených v čl.
XIII., pokud dotyčné nadační listy a spisy má republika Rakouská v
úschově.
2. Provedení ustanovení tohoto oddílu má býti zahájeno co nejdříve a má
býti skončeno nejdéle během 6ti měsíců po tom, co tato dohoda nabyla
platnosti.
Článek XV.
Ustanovení čl. I., druhý a třetí odstavec, II. a IX., první a druhý
odstavec, mají místa také ohledně vojenských nadací, o nichž se jedná v
tomto oddílu.
Třetí oddíl.
Článek XVI.
1. Za účelem úplného smírného uspokojení nároků uplatňovaných
republikou Československou proti republice Rakouské z titulu čl. 273
mírové smlouvy St. Germainské, pokud nejde o vojenské fondy, o nichž se
jedná v druhém oddílu, vydá republika Rakouská republice Československé
z majetkových podstat druhu naznačeného v čl. 273 mírové smlouvy St.
Germainské v Rakousku spravovaných rakouské předválečné renty v úhrnném
jmenovitém obnosu 4,000.000 K, t. j. čtyř milionů korun, s běžným
kuponem (úrokovým výplatním archem) nejpozději během jednoho roku po
tom, co tato dohoda nabude platnosti.
2. Případné pohledávky právních subjektů spadajících pod čl. 273 mírové
smlouvy St. Germainské oproti československým státním příslušníkům
přecházejí na republiku Československou pro osobu (instituci), kterou
ona určí. S druhé strany jsou tyto právní subjekty sproštěny případných
závazků oproti československým státním příslušníkům.
Článe XVII.
V příčině náboženských fondů uznávají shodně oba smluvní státy, že tyto
fondy sluší považovati za samostatné dle jednotlivých bývalých na
říšské radě zastoupených království a zemí organisované, od státního
jmění odlišné fondy, a že tudíž oba smluvní státy nečiní co do
náboženských fondů navzájem nijakých nároků.
Článek XVIII.
Pokud jde o Německý řád, konstatuje se shodně, že tento řád podle
souhlasného názoru obou smluvních států jest považovati za řád
duchovní, jehož jmění nepodléhá úpravě podle čl. 273 mírové smlouvy St.
Germainské.
Článek XIX.
1. V příčině ústřední organisace bývalé Rakouské společnosti Červeného
kříže shodly se oba smluvní státy takto:
a) Majetky zmíněné ústřední organisace nacházející se na území každého
z obou států připadnou bez jakéhokoliv vyúčtování organisaci Červeného
kříže dotyčného smluvního státu.
b) Za dluhy ústřední organisace bývalé Rakouské společnosti Červeného
kříže (včetně obou losových půjček z r. 1882 a 1916) nezodpovídají ani
Československá organisace Červeného kříže, ani republika
Československá.
2. Tím jsou veškeré otázky týkající se ústřední organisace bývalé
Rakouské společnosti Červeného kříže v poměru mezi oběma smluvními
státy s konečnou platností upraveny.
Článek XX.
Co se týče fondu bytové péče a fondu panovnického jubilea císaře
Františka Josefa 1908, stanoví se toto:
Rakouská spolková vláda prohlašuje, že oba tyto fondy jako státní
správní fondy jsou jmění státní.
Vláda Československá prohlašuje, že pro ten případ, že by reparační
komise přece nezahrnula pohledávek obou těchto fondů za dlužníky
bydlícími na československém území do zhodnocení podle čl. 208 mírové
smlouvy St. Germainské, žádá, aby tyto pohledávky byly považovány za
pohledávky, které přešly na republiku Československou.
Rakouská spolková vláda projevuje pro tento případ tímto svůj souhlas.
Čtvrtý oddíl.
Článek XXI.
Pokud podle ustanovení této dohody republika Rakouská vydá rakouské
nebo uherské předválečné renty, budou tyto renty vydány bez označení
jako rakouský územní majetek.
Článek XXII.
1. Tato dohoda bude provedena s vyloučením diplomatické cesty
bezprostředně mezi příslušnými ústředními úřady. Ustanovení druhého
oddílu provádějí jakožto příslušné ústřední úřady československé
ministerstvo národní obrany v Praze a rakouské spolkové ministerstvo
financí - vojenský likvidující úřad ve Vídni.
2. Předání, pokud se týče převzetí nadací a majetků, které mají býti
vydány podle této dohody, bude provedeno ve Vídni, oněch pak, jež jsou
naznačeny v čl. VII., v Praze.
Článek XXIII.
Případné zvláštní úmluvy sjednané mezi oběma smluvními státy v příčině
jednotlivých právních subjektů, o nichž jednají čl. 266, poslední
odstavec, nebo 273 mírové smlouvy St. Germainské, zůstávají nedotčeny.
Článek XXIV.
1. Případné různosti názorů, které by při provádění této úmluvy mohly
vzejíti, budou oběma smluvními státy po dobrém vyřízeny. Nebude-li však
docíleno shody, bude sporný případ předložen rozhodčímu, jehož
rozhodnutí bude pro oba smluvní státy závazným.
2. Rozhodčí bude jmenován v dohodě obou smluvních států; nebude-li o
osobě rozhodčího docíleno shody, bude jmenován Stálým dvorem
mezinárodní spravedlnosti v Haagu.
Tato dohoda jest sepsána ve dvou prvopisech, každý z nich v řeči
československé a německé; oba texty jsou autentické.
Tato dohoda bude pokud možno nejdříve ratifikována; ratifikační listiny
budou vyměněny ve Vídni. Dohoda vstoupí v platnost v den výměny
ratifikačních listin.
Dáno v Praze, dne 7. prosince 1925.
Za republiku Československou:
L. S. Dr. Emanuel Hermann-Otavský v. r.
Prozkoumavše tuto dohodu schvalujeme a potvrzujeme ji.
Tomu na svědomí jsme tento list podepsali a k němu pečeť republiky
Československé přitisknouti dali.
Na Hradě pražském, dne 26. května léta tisícího devítistého dvacátého
šestého.
President republiky Československé:
T. G. Masaryk v. r.
L. S. Ministr zahraničních věcí:
Dr. Edvard Beneš v. r.
Vyhlašuje se s tím, že ratifikační listiny byly vyměněny dne 8. června
1926, kterýmžto dnem Dohoda nabyla podle čl. XXIV. mezinárodní
působnosti.
Dr. Beneš v. r.