Advanced Search

změna rozpočtových pravidel


Published: 2011
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/511747/zmna-rozpotovch-pravidel.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
465/2011 Sb.



ZÁKON



ze dne 6. prosince 2011,



kterým se mění zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o

změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění

pozdějších předpisů, a některé další zákony



Změna: 496/2012 Sb.



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



ČÁST PRVNÍ



Změna rozpočtových pravidel



Čl. I



Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých

souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění zákona č. 493/2000

Sb., zákona č. 141/2001 Sb., zákona č. 187/2001 Sb., zákona č. 320/2001

Sb., zákona č. 450/2001 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 320/2002

Sb., zákona č. 479/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 257/2004

Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 482/2004 Sb., zákona č. 1/2005

Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005

Sb., zákona č. 546/2005 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006

Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 140/2006 Sb., zákona č. 230/2006

Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 174/2007 Sb., zákona č. 218/2007

Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 26/2008 Sb., zákona č. 306/2008

Sb., zákona č. 109/2009 Sb., zákona č. 154/2009 Sb., zákona č. 214/2009

Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 417/2009

Sb., zákona č. 421/2009 Sb., zákona č. 139/2010 Sb., zákona č. 199/2010

Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb. a zákona č. 73/2011

Sb., se mění takto:



1. V § 3 písm. e) se za slovo „poskytnuty“ vkládají slova „ , porušení

účelu nebo podmínek, za kterých byly prostředky zařazeny do státního

rozpočtu nebo přesunuty rozpočtovým opatřením a v rozporu se stanoveným

účelem nebo podmínkami vydány“.



2. V § 3 písm. j), § 9 odst. 1, § 11a, § 15 odst. 1 písm. c), § 33

odst. 1 písm. d), § 34 odst. 1 a v § 37 odst. 3, 4 a 8 se slova

„Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.



3. V § 6 odst. 1 písm. c) se slova „Evropských společenství^5a)“

nahrazují slovy „Evropské unie^5a)“. Poznámka pod čarou č. 5a zní:



„5a) Článek 2 odst. 3 rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7.

června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství.“.



4. V § 6 odst. 1 se za písmeno n) vkládá nové písmeno o), které zní:



„o) prostředky, které byly připsány nebo odvedeny na účty Národního

fondu a nemohou být zařazeny mezi prostředky uvedené v § 37 odst. 1,“.



Dosavadní písmena o) a p) se označují jako písmena p) a q).



5. V § 7 odst. 1 písm. j) se slova „a nadačním fondům“ nahrazují slovy

„ , nadačním fondům a obecně prospěšným společnostem“.



6. V § 7 odst. 1 písm. p) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovo

„příspěvky“ se vkládají slova „a dotace“.



7. V § 7 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:



„(3) Ze státního rozpočtu se poskytují Národnímu fondu prostředky

určené jako zálohy na úhradu realizovaných kursových rozdílů vzniklých

na bankovních účtech Národního fondu. Záloha je čerpána v případě, že

kursové ztráty převyšují kursové zisky za běžný rozpočtový rok. V

případě, že kursové zisky převyšují kursové ztráty za běžný rozpočtový

rok, tento rozdíl zvyšuje výši poskytnuté zálohy. Ke konci běžného

rozpočtového roku se tyto prostředky vyúčtovávají. Zůstatek zálohy po

vyúčtování se do státního rozpočtu nepřevádí a použije se v

následujících letech.



(4) Ze státního rozpočtu se převádějí do Národního fondu prostředky ve

výši výdajů, které byly z Národního fondu vynaloženy na projekty

spolufinancované z rozpočtu Evropské unie, o kterých správce kapitoly

dodatečně rozhodl, že budou financovány pouze ze státního rozpočtu; na

základě tohoto rozhodnutí správce kapitoly nelze zvýšit rozpočet výdajů

příslušné kapitoly.“.



8. V § 9 odst. 1 se slovo „produktu^11f)“ nahrazuje slovem

„důchodu^11f)“.



Poznámka pod čarou č. 11f zní:



„11f) Článek 2 odst. 1 písm. b) a c) rozhodnutí Rady 2007/436/ES,

Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských

společenství.“.



9. Poznámky pod čarou č. 13a a 14a včetně odkazů na poznámky pod čarou

se zrušují.



10. V § 12 odst. 1 se slova „s výjimkou drobného hmotného a nehmotného

dlouhodobého majetku“ nahrazují slovy „jeho udržování, opravy,

popřípadě i jiné výdaje a činnosti sloužící k dosažení stanovených

cílů“.



11. V § 13 odst. 3 písm. a) a c) se číslo „100 000 000“ nahrazuje

číslem „200 000 000“.



12. V § 13 odst. 4 se slova „v jejich“ nahrazují slovy „a jejich“.



13. V § 14 odst. 2 se za slova „agentura České republiky“ vkládají

slova „ , Technologická agentura České republiky“.



14. V § 14 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo

částku, do jejíž výše může být dotace nebo návratná finanční výpomoc

poskytnuta“.



15. V § 14 odst. 3 písm. h) se slova „nebo f“ nahrazují slovy „ , f)

nebo h)“.



16. V § 14 odst. 5 a 6 se za slova „písm. f)“ vkládají slova „nebo h)“.



17. V § 14 odst. 6 se věty druhá až poslední nahrazují větami „Při

stanovení nižšího odvodu uvede poskytovatel procentní rozmezí

vztahující se buď k celkové částce dotace nebo k částce, ve které byla

porušena rozpočtová kázeň; přitom přihlédne k závažnosti porušení a

jeho vlivu na dodržení cíle dotace. Poskytovatel může také stanovit

nižší odvod za porušení povinnosti dané právním předpisem; v tom

případě postupuje obdobně.“.



18. V § 14 odst. 7 se za slova „Evropské unie“ vkládají slova „a

finančních mechanismů“.



19. V § 14 se doplňuje odstavec 13, který zní:



„(13) Poskytovatel



a) může změnit v rozhodnutí o poskytnutí dotace nebo návratné finanční

výpomoci práva nebo povinnosti uvedené v odstavci 3 písm. c), e) až h,

j) a k) na základě žádosti příjemce,



b) provede písemně opravu zřejmých nesprávností, kterými jsou zejména

chyby v psaní a počtech, vydáním opravného rozhodnutí, které doručí

příjemci dotace nebo návratné finanční výpomoci.“.



20. Za § 14 se vkládají nové § 14a až 14e, které znějí:



㤠14a



(1) Jestliže příjemce dotace nebo návratné finanční výpomoci, který má

právní formu obchodní společnosti nebo družstva, se chce zúčastnit

fúze, rozdělení nebo převodu jmění na společníka jako zanikající

obchodní společnost nebo zanikající družstvo, a má zájem, aby na

právního nástupce přešly práva a povinnosti z rozhodnutí o poskytnutí

dotace nebo návratné finanční výpomoci (dále jen „žadatel“), je povinen

nejpozději 60 dnů přede dnem zveřejnění projektu fúze, rozdělení nebo

převodu jmění na společníka požádat o souhlas s přechodem práv a

povinností z rozhodnutí o poskytnutí dotace nebo návratné finanční

výpomoci toho, kdo mu dotaci nebo návratnou finanční výpomoc poskytl.



(2) K žádosti podle odstavce 1 přiloží žadatel návrh projektu fúze,

rozdělení nebo převodu jmění na společníka a jeho odůvodnění, zejména s

ohledem na skutečnost, zda i poté, co nastanou účinky fúze, rozdělení

nebo převodu jmění na společníka, bude účel, pro který byla dotace nebo

návratná finanční výpomoc poskytnuta, zachován. Návrh projektu

rozdělení musí obsahovat i určení, na jakého právního nástupce mají

práva a povinnosti z rozhodnutí o poskytnutí dotace nebo návratné

finanční výpomoci přejít.



(3) Poskytovatel si může ve lhůtě pěti pracovních dnů ode dne obdržení

žádosti vyžádat od žadatele doplňující informace tak, aby mohl řádně

žádost posoudit, se stanovením doby, do kdy musí být informace

poskytnuta. Nebudou-li žadatelem poskytnuty požadované informace ve

stanovené době, může poskytovatel žádost zamítnout. Ustanovení § 14b se

použije obdobně.



(4) Poskytovatel žádosti vyhoví, není-li fúzí, rozdělením nebo převodem

jmění na společníka ohrožen účel, pro který byla dotace nebo návratná

finanční výpomoc poskytnuta, nejsou-li tu jiné závažné důvody, které by

udělení takového souhlasu bránily.



(5) Rozhodnutí, jímž poskytovatel uděluje souhlas s přechodem práv a

povinností z poskytnuté dotace nebo návratné finanční výpomoci, musí

obsahovat i určení osoby, na kterou práva a povinnosti z poskytnuté

dotace nebo návratné finanční výpomoci mají přejít, a označení

rozhodnutí o poskytnutí dotace nebo návratné finanční výpomoci, jehož

se týká souhlas s přechodem práv a povinností.



(6) Právní účinky rozhodnutí podle odstavce 5 nastávají dnem právních

účinků fúze, rozdělení nebo převodu jmění na společníka.



§ 14b



Jestliže poskytovatel s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o

poskytnutí dotace nebo návratné finanční výpomoci nesouhlasí, žádost o

souhlas podle § 14a odst. 1 zamítne a rozhodne o povinnosti příjemce

vrátit vyplacenou dotaci nebo návratnou finanční výpomoc nebo její část

v závislosti na době, po kterou byly plněny podmínky jejího poskytnutí,

nebo na tom, do jaké míry je ohrožen její účel, a to ve lhůtě určené v

rozhodnutí, nejpozději však do dne podání návrhu na zápis fúze,

rozdělení nebo převodu jmění na společníka do obchodního rejstříku nebo

do zahraničního obchodního rejstříku. Nejsou-li prostředky podle věty

první vráceny v určené lhůtě, je příjemce povinen vrátit tyto

prostředky spolu s úrokem ve výši, která odpovídá ročně výši repo sazby

stanovené Českou národní bankou pro poslední den kalendářního měsíce

předcházejícího kalendářnímu měsíci, ve kterém došlo k vrácení dotace

poskytovateli, zvýšené o 10 procentních bodů; úrok se počítá ode dne

následujícího po uplynutí lhůty.



§ 14c



Nemá-li příjemce dotace zájem, aby práva a povinnosti z rozhodnutí o

dotaci nebo návratné finanční výpomoci přešla při fúzi, rozdělení nebo

převodu jmění na společníka na jeho právního nástupce, vrátí příjemce

vyplacenou dotaci nebo návratnou finanční výpomoc spolu s úrokem, který

odpovídá ročně výši repo sazby stanovené Českou národní bankou pro

poslední den kalendářního měsíce předcházejícího kalendářnímu měsíci,

ve kterém došlo k vrácení dotace poskytovateli, zvýšené o 10

procentních bodů, nejpozději 60 dnů přede dnem zveřejnění projektu

fúze, rozdělení nebo převodu jmění na společníka. Úrok se počítá ode

dne, kdy prostředky dotace byly připsány na účet příjemce, byly poprvé

čerpány z rozpočtového výdajového účtu nebo byly čerpány z účtů ve

vybraných bankách (§ 16 odst. 2).



§ 14d



(1) Zanikající obchodní společnost nebo družstvo oznámí způsobem, jakým

byl zveřejněn projekt fúze, rozdělení nebo převodu jmění na společníka,

ještě před podáním návrhu na zápis fúze, rozdělení nebo převodu jmění

na společníka obchodnímu rejstříku nebo zahraničnímu obchodnímu

rejstříku, že



a) vrátila dotaci nebo návratnou finanční výpomoc podle § 14c,



b) byl udělen souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o

poskytnutí dotace nebo návratné finanční výpomoci podle § 14a odst. 5,

nebo



c) byl zamítnut souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o

poskytnutí dotace nebo návratné finanční výpomoci podle § 14b a že byla

splněna povinnost uložená tímto rozhodnutím.



(2) Právní nástupce příjemce dotace nebo návratné finanční výpomoci

odpovídá za porušení rozpočtové kázně i v případě, že k porušení

rozpočtové kázně došlo předtím, než nastaly právní účinky fúze,

rozdělení nebo převodu jmění na společníka, i když na něj práva a

povinnosti z rozhodnutí o poskytnutí dotace nebo návratné finanční

výpomoci nepřešly. Je-li právních nástupců příjemce více, odpovídají za

porušení rozpočtové kázně všichni společně a nerozdílně.



(3) Ustanovení § 14a až § 14d odst. 1 a 2 se použijí přiměřeně i při

přemístění sídla české obchodní společnosti nebo družstva do zahraničí

a při slučování, splývání a rozdělování školských právnických osob.



§ 14e



(1) Poskytovatel nemusí vyplatit část dotace domnívá-li se, že došlo k

porušení pravidel pro zadávání veřejných zakázek spolufinancovaných z

rozpočtu Evropské unie, a to do výše, která je stanovena v rozhodnutí o

poskytnutí dotace jako nejvyšší možná výše odvodu za porušení

rozpočtové kázně. Přitom přihlédne k závažnosti porušení a jeho vlivu

na dodržení cíle dotace.



(2) V případě, že poskytovatel provede při proplácení dotace opatření

podle odstavce 1, informuje o něm písemně příjemce a příslušný finanční

úřad, a to včetně jeho rozsahu a odůvodnění.



(3) Provede-li poskytovatel opatření podle odstavců 1 a 2, může

pokračovat v proplácení zbývající části dotace.



(4) Na opatření podle odstavců 1 až 3 se nevztahují obecné předpisy o

správním řízení a je vyloučeno jeho soudní přezkoumání.“.



21. V § 15 odst. 1 písm. e) se slova „Komise Evropských společenství“

nahrazují slovy „Evropské komise“.



22. V § 16 odst. 2 písm. c) se slova „Evropského společenství“

nahrazují slovy „Evropské unie“.



23. V § 21 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:



„(3) Účelově přesunuté prostředky nemohou být předmětem dalšího

rozpočtového opatření, kterým by se měnil účel jejich použití. V

případě, že nebudou spotřebovány v běžném rozpočtovém roce, mohou být v

letech následujících použity pouze na stanovený účel.“.



Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.



24. V § 21 se odstavec 5 zrušuje.



25. V § 23 odst. 1 písmeno e) zní:



„e) snížení nebo přesun příjmů za předpokladu, že se nezmění saldo

rozpočtu příjmů a výdajů kapitoly,“.



26. V § 23 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno f), které zní:



„f) snížení nebo zvýšení jednoho závazného ukazatele rozpočtu výdajů.“.



27. V § 24 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se

písmena e) až g), která znějí:



„e) povolit bez omezení přesuny prostředků zabezpečených ve státním

rozpočtu, jestliže je dodržena jejich účelovost daná závazným

ukazatelem státního rozpočtu,



f) povolit přesun příjmů, rozpočtovaných jako příjmy z rozpočtu

Evropské unie nebo z finančních mechanismů, souvztažně s přesunem

výdajů rozpočtovaných jako výdaje spolufinancované z rozpočtu Evropské

unie nebo z finančních mechanismů, bez dopadu na saldo rozpočtu příjmů

a výdajů kapitoly,



g) povolit snížení nebo zvýšení jednoho závazného ukazatele rozpočtu

výdajů do 10 % částky schválené zákonem o státním rozpočtu za

předpokladu, že se nezmění saldo příjmů a výdajů kapitoly.“.



28. V § 24 odst. 3 se za slovo „ukazateli“ vkládají slova „nebo změnu

jednoho ukazatele“.



29. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který zní:



㤠24a



Vyhoví-li ministerstvo žádosti o rozpočtové opatření obsahující

náležitosti podle § 26 odst. 2, stanoví účel nebo podmínky použití

prostředků, případně může při přesunech podle § 24 odst. 1 písm. e)

nebo f) stanovit nižší odvod za porušení rozpočtové kázně. V tom

případě postupuje podle § 14 odst. 6 obdobně.“.



30. V § 25 odst. 1 písm. c) se slova „státu. Tyto“ nahrazují slovy

„státu, pokud v písmenu e) není stanoveno jinak; tyto“.



31. V § 25 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno e), které zní:



„e) povinny vázat prostředky státního rozpočtu v případě dodatečného

rozhodnutí správce kapitoly o tom, že projekty spolufinancované z

rozpočtu Evropské unie budou financovány pouze ze státního rozpočtu;

vázání se provede ve výši, která odpovídá částce vynaložené na

financování daného projektu jako podíl spolufinancovaný z rozpočtu

Evropské unie, snížené o výdaje, které byly převedeny do Národního

fondu podle § 7 odst. 4.“.



32. V § 25 odst. 11 se číslo „9“ nahrazuje číslem „10“.



33. V § 26 písm. a) se slova „a) a b)“ nahrazují slovy „a) a c) až f)“.



34. V § 26 písm. g) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovo

„paragrafu“ se vkládají slova „a zdrojové jednotky“.



35. V § 26 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se

odstavec 2, který zní:



„(2) Organizační složka státu, jejíž rozpočet výdajů se snižuje podle §

24 odst. 1 písm. e) nebo f), může stanovit účel nebo podmínky použití

přesunovaných prostředků. Může také stanovit nižší odvod za porušení

rozpočtové kázně vztahující se buď k celkové částce přesunu nebo k

částce, ve které byla porušena rozpočtová kázeň. V tomto případě

postupuje podle § 14 odst. 6 obdobně. V případě, že se při takovém

přesunu snižuje rozpočet kapitoly, uplatňuje požadované náležitosti

správce kapitoly při žádosti o rozpočtové opatření.“.



36. V § 29 odst. 3 se slova „závěrečné účty státních fondů“ nahrazují

slovy „informace o hlavních výsledcích hospodaření státních fondů“.



37. V § 29 odst. 4 se slova „poté, kdy ho vezme na vědomí Poslanecká

sněmovna uveřejní ministerstvo“ nahrazují slovy „po projednání v

Poslanecké sněmovně uveřejní ministerstvo spolu se stanoviskem

Poslanecké sněmovny“.



38. V § 33 odst. 2 se slovo „ , i)“ zrušuje.



39. V § 34 odst. 1 se slovo „produktu^11e)“ nahrazuje slovem

„důchodu^11f)“.



40. V § 34 se odstavec 3 zrušuje.



Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.



41. V § 36 odst. 2 písmeno c) zní:



„c) pohledávky státu z úvěrů a návratných finančních výpomocí

poskytnutých ze státních finančních aktiv, jakož i pohledávky ze

státních záruk realizovaných ze státních finančních aktiv a pohledávky

státu, které mu postoupily jiné subjekty,“.



42. V § 37 odst. 1 písm. a) se slova „svěřují Evropská společenství“

nahrazují slovy „svěřuje Evropská unie“.



43. V § 37 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ ,

včetně úroků z nich“.



44. V § 37 odstavec 6 zní:



„(6) Úroky vzniklé z uložení peněžních prostředků uvedených v odstavci

1 písm. a) a b) na účtech Národního fondu jsou příjmem státního

rozpočtu, pokud předpis Evropské unie nestanoví jinak.“.



45. V § 38 odst. 3 se slova „Komise Evropských společenství“ nahrazují

slovy „Evropská komise“.



46. V § 38 odst. 4 se slova „Komisí Evropských společenství“ nahrazují

slovy „Evropskou komisí“.



47. V § 44 odst. 1 písm. g) se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“.



48. V § 44 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se

písmena h) až j), která znějí:



„h) nepřevedení prostředků, které byly soustředěny na účtu cizích

prostředků v rámci finančního vypořádání, na účet státního rozpočtu v

termínech stanovených pro finanční vypořádání vztahů se státním

rozpočtem vyhláškou vydanou podle § 75 tohoto zákona,



i) nevrácení prostředků podle § 14 odst. 8 v termínu stanoveném v

rozhodnutí o poskytnutí dotace poskytovatelem do státního rozpočtu nebo

Národního fondu,



j) porušení povinnosti stanovené právním předpisem, rozhodnutím nebo

dohodou o poskytnutí dotace nebo návratné finanční výpomoci, které

přímo souvisí s účelem, na který byla dotace nebo návratná finanční

výpomoc poskytnuta a ke kterému došlo před přijetím peněžních

prostředků poskytnutých ze státního rozpočtu, státního fondu, Národního

fondu nebo státních finančních aktiv a které trvá v okamžiku přijetí

prostředků na účet příjemce; prvním dnem porušení rozpočtové kázně je

den jejich přijetí příjemcem; penále za porušení rozpočtové kázně se

počítá ode dne následujícího po dni, do kterého měl příjemce na základě

platebního výměru odvod uhradit.“.



49. V § 44 odst. 2 písm. e) a f) se slova „rozpočtu Evropské unie nebo

z finančních mechanismů“ nahrazují slovy „Národního fondu“.



50. V § 44 odst. 2 se za písmeno f) vkládají nová písmena g) a h),

která znějí:



„g) prostředky státního rozpočtu na předfinancování výdajů, které mají

být kryty prostředky z rozpočtu Evropské unie kromě prostředků z

Národního fondu,



h) prostředky poskytnuté ze státního rozpočtu na předfinancování

výdajů, které mají být kryty prostředky z rozpočtu Evropské unie kromě

prostředků z Národního fondu,“.



Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena i) a j).



51. V § 44 odst. 3 písm. a) se slova „a e)“ nahrazují slovy „ , e) a

g)“.



52. V § 44 odst. 3 písm. b) se slova „a f)“ nahrazují slovy „ , f) a

h)“.



53. V § 44 odst. 3 písm. c) se slova „písm. g)“ nahrazují slovy „písm.

i)“ a slova „a e)“ se nahrazují slovy „ , e) a g)“.



54. V § 44 odst. 3 písm. d) se slova „písm. h)“ nahrazují slovy „písm.

j)“ a slova „a f)“ se nahrazují slovy „ , f) a h)“.



55. V § 44 odst. 4 písm. a) se slova „které jsou právem Evropských

společenství určeny na její určité výdaje,“ zrušují.



56. V § 44 odst. 4 písmeno e) zní:



„e) podle odstavce 2 písm. e) peněžní prostředky ve výši, v níž má

obdržet na svůj příjmový účet státního rozpočtu peněžní prostředky z

Národního fondu, nebo ve výši, již jí oznámil správce kapitoly,“.



57. V § 44 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se

písmena g) a h), která znějí:



„g) podle odstavce 2 písm. g) peněžní prostředky ve výši, v níž má

obdržet na svůj příjmový účet státního rozpočtu peněžní prostředky z

rozpočtu Evropské unie kromě prostředků z Národního fondu, nebo ve

výši, kterou jí oznámil správce kapitoly,



h) podle odstavce 2 písm. h) peněžní prostředky označené podle písmene

g), které poskytla.“.



58. V § 44 odst. 5 písm. a), b) a c) se slova „které jsou právem

Evropských společenství nebo jeho rozhodnutím určeny na určité výdaje

této organizační složky státu,“ zrušují.



59. V § 44 odst. 5 písm. c) se slova „podle dohody s Evropskými

společenstvími nebo jiných právních aktů“ zrušují a slova „rozpočtu

Evropské unie“ se nahrazují slovy „Národního fondu“.



60. V § 44 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se

písmeno d), které zní:



„d) podle odstavce 2 písm. g), a výši této části, jestliže má obdržet

na svůj příjmový účet státního rozpočtu peněžní prostředky z rozpočtu

Evropské unie kromě prostředků z Národního fondu.“.



61. V § 44 odst. 6 a v § 44a odst. 6 se slova „nebo f)“ nahrazují slovy

„ , f) nebo h)“.



62. V § 44a odst. 1 písm. a) bodě 1 se slova „písm. g)“ nahrazují slovy

„písm. i)“.



63. V § 44a odst. 1 písm. a) bodě 3 se slova „a g)“ nahrazují slovy „ ,

g) a h)“.



64. V § 44a odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova „nebo

g)“.



65. V § 44a odst. 3 písm. a) se slova „písm. h)“ nahrazují slovy „písm.

j), nebo jestliže porušila rozpočtovou kázeň podle § 44 odst. 1 písm.

i) nebo j)“.



66. V § 44a odst. 3 se na konci textu písmene d) doplňují slova „nebo

jestliže porušila rozpočtovou kázeň podle § 44 odst. 1 písm. i) nebo

j)“.



67. V § 44a odst. 3 se na konci textu písmene e) doplňují slova „nebo

h)“.



68. V § 44a odst. 4 písmeno b) zní:



„b) v případě neoprávněného použití prostředků dotace obsahující

prostředky od Evropské unie, pokud v rozhodnutí o ní bylo uvedeno jedno

nebo více procentních rozmezí pro stanovení nižšího odvodu za porušení

rozpočtové kázně podle § 14 odst. 6, územním finančním orgánem

stanovenou částku vycházející z procentního rozmezí uvedeného v

rozhodnutí, a to pro každý jednotlivý případ; při stanovení částky

odvodu vezme územní finanční orgán v úvahu závažnost porušení

povinnosti, jeho vliv na dosažení cíle dotace a hospodárnost uložené

sankce; v případě neoprávněného použití prostředků přesunutých podle §

24a nebo § 26 odst. 2 postupuje územní finanční orgán obdobně,“.



69. V § 44a odst. 5 písm. b) se slova „z důvodu neoprávněného použití

dotace dosud poskytovatelem nevyplacené“ nahrazují slovy „ , které

poskytovatel dosud nevyplatil, protože se domnívá, že byla porušena

rozpočtová kázeň“.



70. V § 44a se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:



„(7) Odvod za porušení rozpočtové kázně nemůže být vyšší než celková

částka dotace, která byla vyplacena.“.



Dosavadní odstavce 7 až 10 se označují jako odstavce 8 až 11.



71. V § 44a odstavec 11 zní:



„(11) O prominutí nebo částečné prominutí odvodu za porušení rozpočtové

kázně nebo penále může Generální finanční ředitelství požádat fyzická

osoba, právnická osoba nebo organizační složka státu, která se porušení

rozpočtové kázně dopustila, a to prostřednictvím územního finančního

orgánu, který tento odvod nebo penále uložil. Žádost o prominutí nebo

částečné prominutí lze podat nejpozději do 1 roku ode dne nabytí právní

moci platebního výměru, kterým byl odvod nebo penále, o jehož prominutí

je žádáno, vyměřen. Lhůta 1 roku neběží ode dne



a) podání návrhu na obnovu řízení podle daňového řádu do dne

pravomocného skončení obnoveného řízení nebo do dne pravomocného

zamítnutí návrhu na obnovu řízení,



b) zahájení přezkumného řízení podle daňového řádu do dne pravomocného

skončení tohoto řízení,



c) zahájení řízení podle soudního řádu správního o žalobě proti

rozhodnutí správce daně do dne pravomocného skončení tohoto řízení nebo

do dne pravomocného skončení řízení o kasační stížnosti.“.



72. V § 45 se odstavec 6 zrušuje.



Dosavadní odstavce 7 až 12 se označují jako odstavce 6 až 11.



73. V § 45 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „Prostřednictvím

platebních karet lze z těchto účtů uskutečňovat další výdaje, jejichž

úhradu není možné provést jiným způsobem.“.



74. V § 45 odst. 11 se slova „Evropských společenství. ^25a)“ nahrazují

slovy „Evropské unie^25a).“.



Poznámka pod čarou č. 25a zní:



„25a) Článek 2 rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června

2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství.“.



75. V § 48 odst. 2 písm. b) a v § 48 odst. 3 písm. b) se slova „a b)“

nahrazují slovy „ , b), g) a h)“.



76. V § 49 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Ministerstvo vystavuje

jménem České republiky směnky nebo šeky k vypořádání restitučních

nároků oprávněných osob, kterým byla přiznána náhrada podle zákona č.

87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ve znění pozdějších

předpisů, nebo podle zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických

vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších

předpisů^35).“.



Poznámka pod čarou č. 35 zní:



„35) § 6 odst. 4 zákona č. 178/2005 Sb., o zrušení Fondu národního

majetku České republiky a o působnosti Ministerstva financí při

privatizaci majetku České republiky (zákon o zrušení Fondu národního

majetku).“.



77. V § 49 odstavec 10 zní:



„(10) Z příjmových účtů státního rozpočtu je možné vracet daně, odvody,

poplatky, zálohy na tyto příjmy, odvody za porušení rozpočtové kázně a

pokuty, peněžité tresty a kauce, nebo jejich části, existuje-li k

vracení právní důvod. Takto je možné vracet tyto příjmy nebo jejich

části i v letech, která následují po rozpočtovém roce, ve kterém došlo

k jejich přijetí do státního rozpočtu. Z příjmových účtů státního

rozpočtu je také možné v běžném rozpočtovém roce vracet na účty

Národního fondu prostředky, které byly v běžném rozpočtovém roce z

Národního fondu vynaloženy na projekty spolufinancované z rozpočtu

Evropské unie, a o kterých poskytovatel dodatečně rozhodl, že budou

financovány pouze ze státního rozpočtu.“.



78. V § 52 odst. 3 se slovo „hmotné“ zrušuje.



79. V § 65 odst. 4 písm. a) se za slovo „příspěvku“ vkládají slova „a

dotací od“.



80. V § 66 odst. 2 se slovo „užívání“ nahrazuje slovy „užívanou plochu

v“.



81. V § 69 větě první se slova „Závodní stravování zabezpečuje“

nahrazují slovem „Zabezpečuje-li“ a za slovo „organizace“ se vkládají

slova „závodní stravování, zabezpečuje je“.



82. V § 70 odst. 1 se za slovo „republiky“ vkládají slova „se kterým

hospodaří“.



Čl. II



Přechodná ustanovení



1. Pokud platební výměr, kterým se stanoví odvod za porušení rozpočtové

kázně nebo penále za prodlení s odvodem za porušení rozpočtové kázně,

nabyl právní moci do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, zaniká právo

podat žádost o prominutí nebo částečné prominutí tohoto odvodu nebo

penále uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Lhůta 1

roku neběží ode dne podání návrhu na obnovu řízení do dne pravomocného

skončení obnoveného řízení nebo do dne pravomocného zamítnutí obnovy

řízení, ode dne zahájení přezkumného řízení podle daňového řádu do dne

pravomocného skončení tohoto řízení a ode dne zahájení řízení podle

soudního řádu správního o žalobě proti rozhodnutí správce daně do dne

pravomocného skončení tohoto řízení nebo do dne pravomocného skončení

řízení o kasační stížnosti.



2. Pokud ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona fúze, rozdělení nebo

převzetí jmění společníkem nejsou zapsány do obchodního rejstříku, byl

však již zveřejněn projekt fúze, rozdělení nebo převodu jmění na

společníka podle zákona upravujícího přeměny společností a družstev, §

14a až 14d zákona č. 218/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí

účinnosti tohoto zákona, se nepoužijí a postupuje se podle dosavadních

právních předpisů.



ČÁST DRUHÁ



Změna zákona o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů



Čl. III



Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve

znění zákona č. 320/2001 Sb., zákona č. 450/2001 Sb., zákona č.

320/2002 Sb., zákona č. 421/2004 Sb., zákona č. 557/2004 Sb., zákona č.

562/2004 Sb., zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č.

138/2006 Sb., zákona č. 140/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č.

270/2007 Sb., zákona č. 27/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č.

477/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona

č. 421/2009 Sb., se mění takto:



1. V § 4 odst. 5 písm. b) se slovo „výnosem“ nahrazuje slovem

„příjmem“.



2. V § 7 odst. 1 písm. e) a v § 31 odst. 1 písm. d) a f) se slovo

„výnosy“ nahrazuje slovem „příjmy“.



3. V § 11 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 10 zní:



„(3) Územní samosprávný celek zveřejní návrh svého rozpočtu po dobu

nejméně 15 dnů přede dnem jeho projednávání na zasedání zastupitelstva

územního samosprávného celku^10) na své úřední desce a způsobem

umožňujícím dálkový přístup. Na úřední desce může být návrh rozpočtu

zveřejněn v užším rozsahu, který obsahuje alespoň údaje o příjmech a

výdajích rozpočtu v třídění podle nejvyšších jednotek druhového třídění

rozpočtové skladby. Způsobem umožňujícím dálkový přístup se zveřejňuje

úplné znění návrhu rozpočtu. Připomínky k návrhu rozpočtu mohou občané

příslušného územního samosprávného celku uplatnit buď písemně ve lhůtě

stanovené při jeho zveřejnění, nebo ústně při jeho projednávání na

zasedání zastupitelstva.



10) § 84 zákona č. 128/2000 Sb.



§ 35 zákona č. 129/2000 Sb.



§ 59 zákona č. 131/2000 Sb.“.



4. § 11a zní:



㤠11a



Zveřejnění návrhu rozpočtu Regionální rady regionu soudržnosti



Regionální rada regionu soudržnosti zveřejní návrh svého rozpočtu po

dobu nejméně 15 dnů přede dnem jeho projednávání na zasedání výboru

Regionální rady regionu soudržnosti na své informační tabuli a způsobem

umožňujícím dálkový přístup. Na informační tabuli může být návrh

rozpočtu zveřejněn v užším rozsahu, který obsahuje alespoň údaje o

příjmech a výdajích rozpočtu v třídění podle nejvyšších jednotek

druhového třídění rozpočtové skladby. Způsobem umožňujícím dálkový

přístup se zveřejňuje úplné znění návrhu rozpočtu. Připomínky k návrhu

rozpočtu mohou občané kraje, jehož územím je vymezen region

soudržnosti, uplatnit písemně ve lhůtě stanovené při jeho zveřejnění.“.



5. V § 17 odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 21 zní:



„(6) Územní samosprávný celek zveřejní návrh svého závěrečného účtu

včetně zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření^21) po dobu nejméně 15

dnů přede dnem jeho projednávání na zasedání zastupitelstva územního

samosprávného celku^10) na své úřední desce a způsobem umožňujícím

dálkový přístup. Na úřední desce může být návrh závěrečného účtu

zveřejněn v užším rozsahu, který obsahuje alespoň údaje o plnění příjmů

a výdajů rozpočtu v třídění podle nejvyšších jednotek druhového třídění

rozpočtové skladby a závěr zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření.

Způsobem umožňujícím dálkový přístup se zveřejňuje úplné znění návrhu

závěrečného účtu včetně celé zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření.

Připomínky k návrhu závěrečného účtu mohou občané příslušného územního

samosprávného celku uplatnit písemně ve lhůtě stanovené při jeho

zveřejnění, nebo ústně při jeho projednávání na zasedání

zastupitelstva.



21) § 10 zákona č. 420/2004 Sb., o přezkoumávání hospodaření územních

samosprávných celků a dobrovolných svazků obcí.“.



6. § 17a včetně nadpisu zní:



㤠17a



Zveřejnění návrhu závěrečného účtu Regionální rady regionu soudržnosti



Regionální rada regionu soudržnosti zveřejní návrh svého závěrečného

účtu včetně zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření^21) po dobu

nejméně 15 dnů přede dnem jeho projednávání na zasedání výboru

Regionální rady regionu soudržnosti na své informační tabuli a způsobem

umožňujícím dálkový přístup. Na informační tabuli může být návrh

závěrečného účtu zveřejněn v užším rozsahu, který obsahuje alespoň

údaje o plnění příjmů a výdajů rozpočtu v třídění podle nejvyšších

jednotek druhového třídění rozpočtové skladby a závěr zprávy o výsledku

přezkoumání hospodaření. Způsobem umožňujícím dálkový přístup se

zveřejňuje úplné znění návrhu závěrečného účtu včetně celé zprávy o

výsledku přezkoumání hospodaření. Připomínky k návrhu závěrečného účtu

mohou občané kraje, jehož územím je vymezen region soudržnosti,

uplatnit písemně ve lhůtě stanovené při jeho zveřejnění.“.



7. V § 22 odstavec 2 zní:



„(2) Neoprávněným použitím peněžních prostředků podle odstavce 1 je

jejich použití, kterým byla porušena povinnost stanovená právním

předpisem, přímo použitelným předpisem Evropské unie, smlouvou nebo

rozhodnutím o poskytnutí těchto prostředků. Za neoprávněné použití

peněžních prostředků podle odstavce 1 se považuje také



a) porušení povinnosti stanovené právním předpisem, přímo použitelným

předpisem Evropské unie, smlouvou nebo rozhodnutím o poskytnutí těchto

prostředků, která souvisí s účelem, na který byly peněžní prostředky

poskytnuty,



b) porušení povinnosti stanovené právním předpisem, přímo použitelným

předpisem Evropské unie, smlouvou nebo rozhodnutím o poskytnutí těchto

prostředků, která souvisí s účelem, na který byly peněžní prostředky

poskytnuty, ke kterému došlo před připsáním peněžních prostředků na

účet příjemce a které ke dni připsání trvá; den připsání peněžních

prostředků na účet příjemce se považuje za den porušení rozpočtové

kázně; penále za porušení rozpočtové kázně se počítá ode dne

následujícího po dni, do kterého měl příjemce na základě platebního

výměru odvod uhradit,



c) neprokáže-li příjemce peněžních prostředků, jak byly tyto prostředky

použity.“.



8. V § 22 odstavec 5 zní:



„(5) Při neoprávněném použití peněžních prostředků podle odstavce 2

věty první nebo podle odstavce 2 písm. c) anebo při zadržení peněžních

prostředků podle odstavce 3 odpovídá odvod za porušení rozpočtové kázně

výši neoprávněně použitých nebo zadržených prostředků. Při neoprávněném

použití peněžních prostředků podle odstavce 2 písm. a) nebo b) odpovídá

odvod za porušení rozpočtové kázně výši poskytnutých prostředků, ledaže

podle smlouvy nebo rozhodnutí o poskytnutí těchto prostředků se za

porušení méně závažné konkrétní povinnosti uloží odvod nižší. Pro

stanovení nižšího odvodu uvede poskytovatel ve smlouvě nebo rozhodnutí

procentní rozmezí vztahující se k poskytnutým peněžním prostředkům. Při

stanovení výše odvodu orgán příslušný podle odstavce 7 nebo 9 přihlédne

k závažnosti porušení a jeho vlivu na dodržení účelu dotace. Při

porušení více povinností se procentní částky sčítají; odvod za porušení

rozpočtové kázně lze uložit pouze do výše peněžních prostředků

poskytnutých ke dni porušení rozpočtové kázně. Při podezření na

porušení rozpočtové kázně může poskytovatel peněžních prostředků

pozastavit jejich poskytnutí, a to až do výše předpokládaného odvodu.

Pokud orgán příslušný podle odstavce 7 nebo 9 uloží odvod za porušení

rozpočtové kázně, v rozhodnutí uvede, že z uloženého odvodu bude

odvedena pouze částka ve výši rozdílu mezi uloženým odvodem a peněžními

prostředky neposkytnutými z důvodu podezření na porušení rozpočtové

kázně. Pokud orgán příslušný podle odstavce 7 nebo 9 odvod neuloží,

poskytovatel peněžních prostředků poskytne pozastavené peněžní

prostředky příjemci.“.



9. V § 22 odst. 6 větě druhé se slova „ , kdy byly prostředky odvedeny

nebo u návratných finančních výpomocí vráceny“ nahrazují slovy

„připsání peněžních prostředků na účet poskytovatele“.



10. V § 22 odst. 6 se za větu druhou vkládá věta „Pokud poskytovatel

rozhodl podle odstavce 5 věty sedmé, penále se počítá z částky, kterou

je příjemce povinen odvést.“.



11. V § 22 se na konci odstavce 12 doplňují věty



„Žádost o prominutí nebo částečné prominutí lze podat nejpozději do 1

roku ode dne nabytí právní moci platebního výměru, kterým byl odvod

nebo penále, o jehož prominutí je žádáno, vyměřen. Lhůta 1 roku neběží

ode dne



a) podání návrhu na obnovu řízení podle daňového řádu do dne

pravomocného skončení obnoveného řízení nebo do dne pravomocného

zamítnutí návrhu na obnovu řízení,



b) zahájení přezkumného řízení podle daňového řádu do dne pravomocného

skončení tohoto řízení,



c) zahájení řízení podle soudního řádu správního o žalobě proti

rozhodnutí správce daně do dne pravomocného skončení tohoto řízení nebo

do dne pravomocného skončení řízení o kasační stížnosti.“.



12. V § 22a odst. 1 písm. f) se za číslo „15“ vkládají slova „odst. 1“.



13. V § 25 odst. 4 se slova „odpovídá za hospodaření, vedení pokladní

služby a účetnictví vedoucí této organizační složky“ nahrazují slovy

„vedoucí této organizační složky odpovídá za hospodaření, vedení

pokladní služby a úplnost podkladů pro účetní záznamy zřizovatele“.



14. V § 28 se na konci textu odstavce 9 doplňují slova „podané do 1

roku od uložení odvodu“.



15. V § 28 se za odstavec 9 vkládá nový odstavec 10, který zní:



„(10) Ustanovení odstavců 7 a 9 se nevztahují na porušení rozpočtové

kázně při nakládání s prostředky poskytnutými příspěvkové organizaci z

rozpočtu zřizovatele, které zřizovatel obdržel ze státního rozpočtu, z

rozpočtu státního fondu, z rozpočtu Regionální rady regionu soudržnosti

nebo z Národního fondu za účelem, aby je na základě svého rozhodnutí

poskytnul právnické nebo fyzické osobě. V takovém případě se postupuje

podle § 22.“.



Dosavadní odstavce 10 a 11 se označují jako odstavce 11 a 12.



16. V § 31 odst. 1 písm. a) se slova „odpisy z“ nahrazují slovy

„peněžní prostředky ve výši odpisů“.



17. V § 31 odst. 1 písm. f) se za slovo „prodeje“ vkládají slova

„dlouhodobého hmotného“.



18. V § 34 odst. 1 se slovo „rozpočtovanými“ zrušuje.



19. V § 34 odst. 2 se slovo „zajišťovat“ nahrazuje slovy „ručit za“ a

na konci textu odstavce se doplňují slova „třetích osob, ani jinak je

zajišťovat“.



20. V § 39 odstavec 4 zní:



„(4) Svazek obcí zveřejní návrh svého rozpočtu po dobu nejméně 15 dnů

přede dnem jeho projednávání na zasedání příslušného orgánu svazku obcí

na úředních deskách členských obcí a způsobem umožňujícím dálkový

přístup. Na úředních deskách může být návrh rozpočtu zveřejněn v užším

rozsahu, který obsahuje alespoň údaje o příjmech a výdajích rozpočtu v

třídění podle nejvyšších jednotek druhového třídění rozpočtové skladby.

Způsobem umožňujícím dálkový přístup se zveřejňuje úplné znění návrhu

rozpočtu. Připomínky k návrhu rozpočtu mohou občané členských obcí

uplatnit písemně ve lhůtě stanovené při jeho zveřejnění, nebo ústně při

jeho projednávání na zasedání příslušného orgánu svazku obcí.“.



21. V § 39 odstavec 6 zní:



„(6) Svazek obcí zveřejní návrh svého závěrečného účtu včetně zprávy o

výsledku přezkoumání hospodaření^21) po dobu nejméně 15 dnů přede dnem

jeho projednávání na zasedání příslušného orgánu svazku obcí na

úředních deskách členských obcí a způsobem umožňujícím dálkový přístup.

Na úředních deskách může být návrh závěrečného účtu zveřejněn v užším

rozsahu, který obsahuje alespoň údaje o plnění příjmů a výdajů rozpočtu

v třídění podle nejvyšších jednotek druhového třídění rozpočtové

skladby a závěr zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření. Způsobem

umožňujícím dálkový přístup se zveřejňuje úplné znění návrhu

závěrečného účtu včetně celé zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření.

Připomínky k návrhu závěrečného účtu mohou občané členských obcí

uplatnit písemně ve lhůtě stanovené při jeho zveřejnění, nebo ústně při

jeho projednávání na zasedání příslušného orgánu svazku obcí.“.



Čl. IV



Přechodná ustanovení



1. Pokud platební výměr, kterým se stanoví odvod za porušení rozpočtové

kázně nebo penále za prodlení s odvodem za porušení rozpočtové kázně,

nabyl právní moci do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, zaniká právo

podat žádost o prominutí nebo částečné prominutí tohoto odvodu nebo

penále uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Lhůta 1

roku neběží ode dne podání návrhu na obnovu řízení do dne pravomocného

skončení obnoveného řízení nebo do dne pravomocného zamítnutí obnovy

řízení, ode dne zahájení přezkumného řízení podle daňového řádu do dne

pravomocného skončení tohoto řízení a ode dne zahájení řízení podle

soudního řádu správního o žalobě proti rozhodnutí správce daně do dne

pravomocného skončení tohoto řízení nebo do dne pravomocného skončení

řízení o kasační stížnosti.



2. Pokud přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona příspěvková

organizace porušila rozpočtovou kázeň při nakládání s peněžními

prostředky poskytnutými z rozpočtu zřizovatele, které zřizovatel

obdržel ze státního rozpočtu, z rozpočtu státního fondu, z rozpočtu

Regionální rady regionu soudržnosti nebo z Národního fondu za účelem

jejich poskytnutí právnické nebo fyzické osobě na základě svého

rozhodnutí, a do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebyl odvod uložen,

uloží se podle zákona č. 250/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí

účinnosti tohoto zákona.



3. Žádost podle § 28 odst. 9 zákona č. 250/2000 Sb., ve znění účinném

ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, o snížení nebo prominutí odvodu

za porušení rozpočtové kázně uloženého do dne nabytí účinnosti tohoto

zákona, je možno podat do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto

zákona.



ČÁST TŘETÍ



Změna zákona o Nejvyšším kontrolním úřadu



Čl. V



Zákon č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění zákona č.

331/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 224/1994 Sb., zákona č.

58/1995 Sb., zákona č. 236/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného

pod č. 296/1995 Sb., zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 132/2000 Sb.,

zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 442/2000 Sb., zákona č. 239/2001 Sb.,

zákona č. 127/2002 Sb., zákona č. 282/2002 Sb., zákona č. 179/2005 Sb.,

zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 23/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb. a

zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:



1. V § 4 odst. 1 se slova „a hospodárné“ nahrazují slovy „ , hospodárné

a efektivní“.



2. V § 4a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně

poznámek pod čarou č. 1a a 1b zní:



„(4) Úřadu je umožněn pro výkon působnosti podle tohoto zákona přístup

k datům z informačních systémů veřejné správy^1a) a k datům z

informačního systému státní pokladny^1b).



1a) Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o

změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.



1b) § 33 a násl. zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o

změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění

pozdějších předpisů.“.



Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.



3. V § 8 odst. 2 písm. b) se za slovo „rozpočtu“ vkládají slova „ ,

včetně jeho změn,“.



4. V § 8 odst. 3 se slova „organizační a“ zrušují.



5. V § 13 odst. 3 písm. b) se za slovo „sněmovně“ vkládají slova „ ,

jeho změny,“.



6. V § 13 odst. 3 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:



„g) organizační řád a jeho změny,“.



Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).



7. V § 13 odst. 5 se slova „organizačního a“ zrušují.



ČÁST ČTVRTÁ



Změna zákona o Státním fondu kultury České republiky



Čl. VI



V § 6 odst. 3 zákona č. 239/1992 Sb., o Státním fondu kultury České

republiky, ve znění zákona č. 482/2004 Sb., se věta první zrušuje.



ČÁST PÁTÁ



zrušena



Čl. VII



zrušen



ČÁST ŠESTÁ



ÚČINNOST



Čl. VIII



Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.



Němcová v. r.



Klaus v. r.



Nečas v. r.