Advanced Search

změna nařízení o dotacích na lesnicko-environmentální opatření


Published: 2012
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/510452/zmna-nazen-o-dotacch-na-lesnicko-environmentln-opaten.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
108/2012 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 21. března 2012,



kterým se mění nařízení vlády č. 53/2009 Sb., o stanovení podmínek pro

poskytování dotací na lesnicko-environmentální opatření, ve znění

pozdějších předpisů



Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o

zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb., a

podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském

intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním

zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb. a

zákona č. 291/2009 Sb.:



Čl. I



Nařízení vlády č. 53/2009 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování

dotací na lesnicko-environmentální opatření, ve znění nařízení vlády č.

83/2009 Sb., nařízení vlády č. 480/2009 Sb. a nařízení vlády č.

369/2010 Sb., se mění takto:



1. V § 1, § 2 odst. 1, § 4 odst. 2 a 4 a v § 9 odst. 5 úvodní části

ustanovení se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské

unie“.



2. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňují věty „Nařízení Komise

(ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví

prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o

podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém

v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném

nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde podmíněnost v

rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění. Nařízení

Komise (EU) č. 65/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se stanoví

prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o

provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na

podporu rozvoje venkova, v platném znění.“.



3. V § 2 odst. 3 se za slovo „zařadit“ vkládá slovo „celou“.



4. V § 2 odst. 3 písm. b) se slova „hodnota zakmenění, popřípadě součet

hodnot zakmenění je“ nahrazují slovy „u víceetážových porostních skupin

je hodnota zakmenění etáže, popřípadě součet hodnot zakmenění etáží“.



5. V § 3 odst. 3 se písmeno b) zrušuje.



Dosavadní písmena c) až h) se označují jako písmena b) až g).



6. V § 3 se doplňuje odstavec 7, který zní:



„(7) Žádost o zařazení podle odstavce 1 nelze Fondu podat pro období

počínající rokem 2014 a pro období následující.“.



7. V § 4 odst. 3 se slova „a potvrzení odborného lesního hospodáře, že

nedošlo ke snížení zakmenění pod hodnotu sedm desetin plného zakmenění“

nahrazují slovy „a třídu navýšeného podílu melioračních a zpevňujících

dřevin“.



8. V § 5 se na konci textu písmene d) doplňují slova „v souladu s § 2

odst. 3 písm. b)“.



9. V § 7 odst. 2 písm. d) se slova „pokud nedošlo ke snížení plochy v

důsledku prodeje,“ zrušují.



10. V § 7 se doplňuje odstavec 7, který zní:



„(7) Žádost podle odstavce 1 nelze Fondu podat pro období počínající

rokem 2014 a pro období následující.“.



11. V § 8 odst. 1 až 3 se za slova „které uvede“ vkládají slova

„hospodářský soubor, soubor lesních typů u lesů ochranných a“, slovo

„potvrzený“ se nahrazuje slovem „potvrzené“ a za slova „lesním

hospodářem“ se vkládají slova „a novou třídu navýšeného podílu

melioračních a zpevňujících dřevin“.



12. V § 10 se odstavce 5 až 7 včetně poznámek pod čarou č. 19 až 21

zrušují.



13. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu a poznámek pod

čarou č. 28 až 30 zní:



㤠10a



Převod zařazení v rámci titulu zlepšování druhové skladby



(1) Nejsou-li splněny podmínky v rámci titulu zlepšování druhové

skladby, v případě stanoveném v přímo použitelném předpise Evropské

unie^28) v důsledku ukončení zemědělské činnosti fyzické osoby, nebo

zániku právnické osoby bez likvidace^29), která je žadatelem, snížení,

neposkytnutí nebo vrácení dotace se neprovede, jestliže se právní

nástupce této osoby, nový vlastník nebo nový nájemce lesních pozemků

dříve obhospodařovaných žadatelem (dále jen „nabyvatel“) písemně zaváže

v plném rozsahu pokračovat v plnění podmínek v rámci titulu zlepšování

druhové skladby, a to na všech porostních skupinách zařazených žadateli

do titulu zlepšování druhové skladby.



(2) Jestliže v průběhu příslušného dvacetiletého období dojde u

žadatele ke snížení zařazené plochy porostních skupin, na které je v

rámci titulu zlepšování druhové skladby poskytována dotace, v důsledku

nájmu, převodu^30) nebo přechodu podniku nebo jeho části, snížení,

neposkytnutí nebo vrácení dotace se neprovede, zaváže-li se písemně

nabyvatel části anebo celého podniku žadatele v plném rozsahu

pokračovat v plnění podmínek v rámci titulu zlepšování druhové skladby,

a to na všech porostních skupinách zařazených žadateli do titulu

zlepšování druhové skladby.



(3) Nabyvatel, který se písemně zaváže pokračovat v plnění podmínek

titulu zlepšování druhové skladby na nabyté ploše podle odstavce 1 nebo

2, nepodává novou žádost o zařazení podle § 3, ale oznámí Fondu tuto

skutečnost na Fondem vydaném formuláři a Fond rozhodne o zařazení na

zbývající část období, na nějž byl zařazen původní žadatel.



(4) Jestliže se nabyvatel písemně zavázal v plném rozsahu pokračovat v

plnění podmínek v rámci titulu zlepšování druhové skladby na nabytých

lesních pozemcích podle odstavce 1 nebo 2 a došlo-li v průběhu období,

na které byl původní žadatel nebo nabyvatel zařazen do titulu

zlepšování druhové skladby, ke snížení zařazené plochy podle § 7 odst.

3 nebo k porušení jiných podmínek v rámci titulu zlepšování druhové

skladby na ploše, na kterou byla dotace poskytnuta, rozhodne Fond o

vrácení dotace nabyvatelem na části výměry získané od původního

žadatele za období, na které byl původní žadatel nebo nabyvatel zařazen

do titulu zlepšování druhové skladby.



(5) Jestliže Fond zjistí porušení podmínky v rámci titulu zlepšování

druhové skladby, které má za následek vrácení již poskytnuté dotace,

uplatní se vrácení dotace nejvýše na dotaci poskytnutou v průběhu

devatenácti kalendářních let bezprostředně předcházejících roku, ve

kterém došlo k porušení podmínky; v případě zjištění porušení podmínky

v rámci titulu zlepšování druhové skladby po uplynutí příslušného

dvacetiletého období se vrácení dotace uplatní nejvýše na dotaci

poskytnutou za dvacet kalendářních let.



28) Čl. 44 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006, v platném znění.



29) § 68 obchodního zákoníku.



30) § 476 až 488i obchodního zákoníku.“.



14. V příloze č. 1 u kategorie lesa „Lesy ochranné“ se slova „dřeviny

podle přílohy č. 3“ nahrazují slovy „dřeviny podle přílohy č. 4“.



15. V příloze č. 3 bodě II. písm. f) podbod 2 zní:



„2. zakmenění (u víceetážových porostních skupin)“.



16. V příloze č. 3 bodě II. písm. f) se doplňuje podbod 6, který zní:



„6. třída navýšeného podílu melioračních a zpevňujících dřevin“.



Čl. II



Přechodné ustanovení



Řízení ve věcech zařazení do titulu zlepšování druhové skladby lesních

porostů a ve věcech dotací na tento titul zahájená přede dnem nabytí

účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády č. 53/2009

Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.



Čl. III



Účinnost



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2012.



Předseda vlády:



RNDr. Nečas v. r.



Ministr zemědělství:



Ing. Bendl v. r.