279/2013 Sb.
ZÁKON
ze dne 21. srpna 2013,
kterým se mění zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a
zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů
(zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění
pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském
Čl. I
Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu
zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním
kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění zákona č. 309/2002
Sb., zákona č. 21/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb., zákona č. 321/2004
Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 296/2007
Sb. a zákona č. 291/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1, § 4 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 6 odst. 1, § 6
odst. 9 a § 11 se slova „zvláštních zákonů^4)“ nahrazují slovy
„zvláštních zákonů^4),^20)“.
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
„4) Zákon č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně
některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve
znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných
rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve
znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 97/1996 Sb., o ochraně chmele, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách,
pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém
zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy
a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 408/2000 Sb., o ochraně práv k odrůdám rostlin a o změně
zákona č. 92/1996 Sb., o odrůdách, osivu a sadbě pěstovaných rostlin,
ve znění pozdějších předpisů, (zákon o ochraně práv k odrůdám).
Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a
doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 20 zní:
„20) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 2 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) rostlinolékařské péče,“.
3. V § 2 odst. 1 písm. h) se slova „obhospodařovaných v režimu
intenzivního ovocnářství“ nahrazují slovy „a evidence využití půdy
podle uživatelských vztahů“.
4. V § 2 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
„(2) Ústav na úseku nakládání s geneticky modifikovanými organismy a
produkty podle zákona o nakládání s geneticky modifikovanými
organismy^5) provádí státní odbornou kontrolu, kontrolu a zkoušky
těchto organismů a produktů a sleduje účinnost geneticky modifikovaných
organismů využívaných k ochraně rostlin a rezistenci škodlivých
organismů k produktům geneticky modifikovaných organismů. V případě
zjištění porušení stanovených povinností Ústav podává podnět České
inspekci životního prostředí k zahájení správního řízení a informuje o
tom Ministerstvo životního prostředí.
5) Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými
organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů.“.
5. V § 2 odst. 3 a v § 7 odst. 7 se slova „bezprostředně závazných
právních“ nahrazují slovy „přímo použitelných“.
6. V § 2 odst. 3 a 5 a v § 7 odst. 7 se slova „Evropských společenství“
nahrazují slovy „Evropské unie“.
7. V § 2 odstavec 4 včetně poznámek pod čarou č. 21 a 22 zní:
„(4) Ústav dále provádí kontrolní a dozorové činnosti podle zákona o
ekologickém zemědělství^21) a podle zákona o zemědělství^4a) v souladu
s předpisy Evropské unie v rozsahu stanoveném podle zvláštního
zákona^20) a v rámci své působnosti je orgánem dozoru podle nařízení
Evropské unie upravujícího akreditaci a dozor nad trhem^22).
21) Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona
č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů,
ve znění pozdějších předpisů.
22) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9.
července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad
trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení
(EHS) č. 339/93.“.
Poznámka pod čarou č. 5b se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod
čarou.
8. Za § 2 se vkládá nový § 2a, který včetně nadpisu a poznámky pod
čarou č. 23 zní:
„§ 2a
Odborná způsobilost pro výkon státní správy
Požadavky odborné způsobilosti pro výkon státní správy stanovené
zákonem o rostlinolékařské péči^23) se vztahují pouze na činnosti podle
§ 2 odst. 1 písm. g).
23) § 82 zákona č. 326/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
9. V § 3 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) v monitoringu
1. výskytu zakázaných a nežádoucích látek a doplňkových látek
překračujících povolené limity v krmivech, půdě a ve vstupech do půdy
ve vazbě na komplexní zajištění nezávadnosti zemědělských výrobků a
potravin,
2. vlivu přípravků na ošetřené pěstované rostliny, rostlinné produkty a
účinků na škodlivé organismy,“.
10. V § 3 se doplňuje odstavec 7, který včetně poznámky pod čarou č. 24
zní:
„(7) Ústav je národní organizací ochrany rostlin podle Mezinárodní
úmluvy o ochraně rostlin a vykonává činnosti v oblasti rostlinolékařské
péče, vymezené tímto zákonem a zvláštním zákonem^20), a vyplývající z
přímo použitelných předpisů Evropské unie^24).
„24) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21.
října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení
směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS.“.
11. V § 4 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „může“ vkládají
slova „v souladu se zvláštním zákonem^4) a přímo použitelnými předpisy
Evropské unie^25)“.
Poznámka pod čarou č. 25 zní:
„25) Například čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
882/2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních
předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a
dobrých životních podmínkách zvířat, v platném znění, čl. 22 nařízení
Komise (ES) č. 1850/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro TC1
ověřování chmele a chmelových produktů, v platném znění, čl. 29 a 30
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivech, v
platném znění.“.
12. Nadpis § 5 zní:
„Pověření udělovaná Ústavem k výkonu odborných činností, národní
referenční laboratoře a referenční laboratoře“.
13. V § 5 odst. 1 se za slova „zvláštního zákona^9a)“ vkládají slova „
, odborné rostlinolékařské činnosti podle zákona o rostlinolékařské
péči^20)“.
14. V § 5 odst. 1 a 2 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem „pověření“.
15. V § 5 odst. 2 se slova „zvláštní zákony^7), ^8), ^9), ^9a), ^9b)“
nahrazují slovy „zvláštní zákony^26)“.
Poznámka pod čarou č. 26 zní:
„26) Zákon č. 91/1996 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 156/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 219/2003 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 97/1996 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 326/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
Poznámky pod čarou č. 7 až 9, 9a a 9b se zrušují, a to včetně odkazů na
poznámky pod čarou.
16. V § 5 odstavce 4 až 6 znějí:
„(4) Ústav pověřuje fyzické nebo právnické osoby, které se přihlásí na
jeho výzvu, výkonem odborné činnosti referenční laboratoře. Ústav vydá
pověření, pokud z předložených dokumentů, které jsou součástí žádosti,
vyplývá, že
a) fyzická nebo právnická osoba je schopna zajistit nestrannost,
kvalitu a ochranu důvěrných informací,
b) mezi prováděním úkolů, k jejichž provádění je zmocněna, a jejími
dalšími činnostmi nebude docházet ke střetu zájmů a
c) fyzická nebo právnická osoba splňuje požadavky pro pověření
referenční laboratoře stanovené podle odstavce 8.
(5) Pověřit činností referenční laboratoře pro diagnostiku škodlivých
organismů uvedených v § 10 odst. 1 zákona o rostlinolékařské péči^20)
nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou
stanovena opatření podle § 7 odst. 4 nebo podle § 11 odst. 2 a 3 zákona
o rostlinolékařské péči^20), lze pouze právnickou osobu.
(6) Ústav odejme vydané pověření, jestliže pověřená referenční
laboratoř nedodržuje požadavky nebo podmínky podle odstavce 4.“.
17. V § 5 se za odstavec 6 vkládají nové odstavce 7 a 8, které včetně
poznámky pod čarou č. 27 znějí:
„(7) Pověření referenčních laboratoří pro diagnostiku škodlivých
organismů uvedených v § 10 odst. 1 zákona o rostlinolékařské péči^20)
nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou
stanovena opatření podle § 7 odst. 4 nebo podle § 11 odst. 2 a 3 zákona
o rostlinolékařské péči^20), se považuje za zmocnění k plnění úkolů
laboratorního testování podle předpisu Evropské unie upravujícího
zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování^27).
(8) Postupem podle odstavců 1 až 7 nejsou dotčeny přímo použitelné
předpisy Evropské unie^25).
27) Směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání
organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do
Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství, v
platném znění.“.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 9.
18. V § 6 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) v oblasti rostlinolékařské péče^20).“.
19. V § 6 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Ústav je rovněž oprávněn požadovat náhradu nákladů na provedení
odborných úkonů od osoby, která nesplněním nebo porušením povinnosti
stanovené tímto zákonem nebo nařízené na jeho základě způsobila nutnost
provedení takových úkonů.
(4) Při stanovení výše náhrad nákladů se zohlední průměrná pracovní a
materiálová náročnost jednotlivých typů odborných úkonů a míra
vyžadované odbornosti pro jejich provádění, přičemž v kalkulaci lze
promítnout pouze náklady vzniklé v důsledku podané žádosti, které by
jinak Ústavem vynaloženy nebyly.“.
Dosavadní odstavce 3 až 9 se označují jako odstavce 5 až 11.
20. V § 6 se za odstavec 10 vkládá nový odstavec 11, který zní:
„(11) Od náhrady nákladů jsou osvobozeny
a) státní orgány,
b) územní samosprávné celky, požadují-li provedení úkonů souvisejících
s výkonem státní správy v přenesené působnosti,
c) osoby, podávají-li žádost o vzájemné uznání přípravku ve veřejném
zájmu nebo rozšíření povolení na menšinová použití ve veřejném zájmu.“.
Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec 12.
21. V § 6 odst. 12 se slova „1 až 8“ nahrazují slovy „1 až 11“.
22. V § 7 se odstavce 1 až 5 včetně poznámek pod čarou č. 15 a 16
zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 1 až 3.
23. V § 7 odst. 1 se slova „zvláštních právních předpisů^4)“ nahrazují
slovy „zvláštních zákonů^4),^20)“.
24. V § 7 odst. 3 se slova „zvláštními právními předpisy^4)“ nahrazují
slovy „zvláštními zákony^4),^20)“.
25. V § 7 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Zaměstnanci Ústavu vykonávající kontrolu se při výkonu kontrolní
činnosti prokazují průkazem Ústavu, který je současně dokladem o jejich
pověření ke kontrole.
(5) Zaměstnanci Ústavu postupují podle odstavců 1 až 4, pokud přímo
použitelné předpisy Evropské unie nestanoví jinak.“.
26. V § 8 odst. 1, § 8 odst. 2, § 9 a v § 10 odst. 2 písm. a) se slova
„zvláštními zákony^4)“ nahrazují slovy „zvláštními zákony^4),^20)“.
27. Za § 8 se vkládá nový § 8a, který včetně nadpisu zní:
„§ 8a
Poskytování údajů
(1) Ústavu jsou pro výkon jeho působnosti podle tohoto zákona
poskytovány
a) referenční údaje ze základního registru obyvatel,
b) údaje z agendového informačního systému evidence obyvatel,
c) údaje z agendového informačního systému cizinců.
(2) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. a) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum a místo narození, u subjektu údajů, který se narodil v cizině,
datum, místo a stát, kde se narodil,
c) datum a místo úmrtí, jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území České
republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo;
je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v
rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který prohlášený za mrtvého
nepřežil, a datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí,
d) adresa místa pobytu,
e) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum a místo narození,
c) rodné číslo, bylo-li přiděleno,
d) adresa místa trvalého pobytu,
e) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. c) jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum a místo narození,
c) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
d) druh a adresa místa pobytu,
e) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu.
(5) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru
obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence
obyvatel nebo agendového informačního systému cizinců, pouze pokud jsou
ve tvaru předcházejícím současný stav.“.
28. V § 10 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
„d) seznam referenčních laboratoří pověřených podle § 5 odst. 4 a 5,
včetně zaměření jejich činnosti.“.
29. V § 10 odst. 3 se slova „rovněž zveřejňuje údaje obsažené ve
Věstníku“ nahrazují slovy „zveřejňuje Věstník“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o rostlinolékařské péči
Čl. II
Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 626/2004 Sb., zákona č.
444/2005 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č.
249/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.
291/2009 Sb., zákona č. 490/2009 Sb., zákona č. 102/2010 Sb., zákona č.
245/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb. a zákona č.
503/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 a v § 74 odst. 1 písm. k) se slova „bezprostředně
závazných“ nahrazují slovy „přímo použitelných“.
2. V § 5 odst. 4 se slova „Státní rostlinolékařská správa (dále jen
„rostlinolékařská správa“)“ nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a
zkušební ústav zemědělský (dále jen „Ústav“)“.
3. V § 6 odst. 1, § 13 odst. 1 písm. e), § 25 odst. 3, § 25a odst. 1, §
46 písm. b), § 46a odst. 3 písm. f), § 50 odst. 1, § 68 odst. 2, § 69
odst. 1, § 76 odst. 5 a v § 86 odst. 6 a 7 se slova „rostlinolékařskou
správu“ nahrazují slovem „Ústav“.
4. V § 6 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Zjistí-li Ústav v porostu nebo na rozmnožovacím nebo reprodukčním
materiálu podle zvláštních právních předpisů^6),^7) výskyt škodlivých
organismů, jejichž přítomnost je překážkou uznání těchto rostlin,
informuje o tom písemně ministerstvo.
(3) Ministerstvo písemně informuje Ústav o výskytu škodlivých organismů
zjištěném při kontrole zdravotního stavu množitelských nebo
reprodukčních porostů a rozmnožovacího nebo reprodukčního materiálu
lesních dřevin.“.
5. § 6a se včetně nadpisu zrušuje.
6. V § 7 odst. 2 a 4, § 8 odst. 1, 3 a 5, § 10 odst. 1, 2, 4 a 5, § 12
odst. 4 a 6, § 13 odst. 2, § 14 odst. 5, § 15 odst. 3, § 17 odst. 2 a
3, § 22 odst. 3, § 25 odst. 4, § 25a odst. 2, 3 a 4, § 25b odst. 3, §
28 odst. 1, 2 a 8, § 29 odst. 5, § 31 odst. 1 a 5, § 33 odst. 3, § 34
odst. 1, § 35 odst. 1 a 2, § 36a odst. 1, § 37 odst. 1, § 37a odst. 1,
§ 39 odst. 1, 2 a 3, § 45 odst. 3, 6, 7 a 8, § 49 odst. 4, § 50 odst.
2, § 52 odst. 5 a 7, § 54 odst. 3 a 11, § 61 odst. 6, § 62 odst. 2, §
69 odst. 2, § 69a odst. 3 a 4, § 74 odst. 1 a 3, § 76 odst. 6, § 76a
odst. 2, § 86 odst. 4 a v § 86b odst. 1 se slova „Rostlinolékařská
správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
7. V § 8 odst. 2 a 4, § 9, § 10 odst. 5 písm. d), § 11 odst. 1, 2 a 3,
§ 12 odst. 4 a 5, § 13 odst. 1 písm. c), e) a f), § 15 odst. 2 a 6, §
17 odst. 1 a 2, § 19 odst. 2, § 21 odst. 2, § 22 odst. 1 a 4, § 25
odst. 1, § 25b odst. 1, § 26 odst. 1, 2, 3, 5, 6 a 7, odst. 8 písm. a),
odst. 9 a 10, § 27 odst. 1, 2 a 3, § 28 odst. 1, 2 a 7, § 29 odst. 2,
3, 5 a 6, § 30 odst. 2 a 4, § 32, § 33 odst. 5, § 35 odst. 3, § 37a
odst. 1, § 38b odst. 1 a 2, § 43 odst. 5, 7 a 10, § 45 odst. 1, 2, 9 a
10, § 46a odst. 2, § 52 odst. 8 a 9, § 53 odst. 1 a 3, § 54 odst. 3, 5,
7, 8, 10, 12 a odst. 14 písm. b), § 57 odst. 1, § 58 odst. 3, § 64
odst. 2, § 65 odst. 3 a 5, § 68 odst. 3, § 70 odst. 1, § 74 odst. 2 a
6, § 75 odst. 1, 2, 4 a 6, § 76 odst. 2, § 76 odst. 2 písm. c), § 76
odst. 4, § 76a odst. 1, § 79i odst. 5 a 7, § 80 odst. 5 a 6, § 81 odst.
4, 5 a 6, § 86 odst. 2 a 3 a v § 87 odst. 1, 3, 4, 5 a 7 se slova
„rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
8. V § 8 odst. 4, § 9, § 12 odst. 3, § 13 odst. 1 písm. b), d) a f), §
20 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 1 a 2, § 25 odst. 7, § 28 odst. 1, § 31
odst. 2, 4 a 6, § 33 odst. 6, § 38a odst. 1, § 45 odst. 11 a odst. 12
písm. c) bodě 2, § 46a odst. 3 písm. c) a d), § 51 odst. 1 písm. b), §
51 odst. 4, § 54 odst. 2 a odst. 14 písm. a), § 56, § 60 odst. 1 písm.
a) a b), § 60 odst. 2, § 68 odst. 4 písm. c), § 69 odst. 3 písm. c), §
73 odst. 1, § 76 odst. 4 písm. b), § 79, § 79b odst. 1 písm. d), § 79e
odst. 1 písm. b), § 79f odst. 1 písm. m) bodě 2, § 79g odst. 1 písm.
m), § 80 odst. 4 písm. b), § 81 odst. 7, § 82 odst. 1 a 3 a v § 86
odst. 4 a 6 se slova „rostlinolékařské správě“ nahrazují slovem
„Ústavu“.
9. V § 8 odst. 5, § 13 odst. 1 písm. b), § 16 odst. 3, § 20 odst. 2
písm. c), § 21 odst. 4, § 25 odst. 8, § 26 odst. 1, § 30 odst. 2 písm.
b), § 35 odst. 4, § 37a odst. 1 a 2, § 38b odst. 1 a 2, § 43 odst. 1 a
8, § 45 odst. 12 písm. c) bodě 1, § 57 odst. 2, § 60 odst. 2, § 65
odst. 3, § 69a odst. 2, § 75 odst. 3, 4 a 5, § 76 odst. 2 a 8, § 77, §
79f odst. 1 písm. m) bodech 3, 4 a 5, § 79h odst. 1 písm. e), § 80
odst. 3 písm. b) a c), § 80 odst. 4 písm. a), § 81 odst. 2 a 3, § 84
odst. 1 a 2 a v nadpisu § 87 se slova „rostlinolékařské správy“
nahrazují slovem „Ústavu“.
10. V § 10 odst. 4, § 13 odst. 1 písm. b), § 15 odst. 2, § 16 odst. 1
písm. b), § 21 odst. 1 a 2, § 25 odst. 2, § 26 odst. 1 písm. b), d) a
f), § 26 odst. 10, § 28 odst. 1, § 35 odst. 5, § 43 odst. 8 písm. c), §
46a odst. 3 písm. a), § 51 odst. 4, § 52 odst. 2, § 54 odst. 1, § 68
odst. 4 písm. b), § 69 odst. 3 písm. b), § 69a odst. 2, § 75 odst. 1, §
76 odst. 1 písm. a), § 76 odst. 2 písm. b), § 76 odst. 4 písm. b) a c),
§ 79b odst. 1 písm. g), § 79d odst. 1 písm. c), § 79e odst. 1 písm. b)
bodě 3, § 79f odst. 1 písm. h) a o), § 79g odst. 1 písm. r), § 79h
odst. 1 písm. b), § 79i odst. 7, § 80 odst. 1 a 5, v nadpisu § 84, § 87
odst. 1 písm. c) a v § 87 odst. 2 se slova „rostlinolékařskou správou“
nahrazují slovem „Ústavem“.
11. V § 10 odst. 5 písm. d) se slovo „stanovila“ nahrazuje slovem
„stanovil“.
12. V § 10 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Zaměstnanci Ústavu jsou při provádění průzkumu výskytu škodlivých
organismů podle odstavce 1 a monitoringu škodlivých organismů podle § 5
odst. 1 oprávněni
a) pořizovat v souvislosti s průzkumem fotodokumentaci,
b) vstupovat a vjíždět dopravními prostředky do objektů, na pozemky a
do provozních a skladovacích prostor a zařízení, na kterých nebo ve
kterých se pěstují, skladují nebo zpracovávají rostliny, rostlinné
produkty nebo jiné předměty, a v nezbytném rozsahu odebírat jejich
vzorky, přípravky nebo jiné výrobky. Při odběru vzorků se postupuje
obdobně jako při odběru vzorků při kontrole.“.
13. V § 13 odst. 1 písm. b) se slovo „jí“ nahrazuje slovem „mu“.
14. V § 16 odst. 4 se slova „odst. 5 a 6“ nahrazují slovy „odst. 3 a
4“.
15. V § 17 odst. 1 a v § 19 odst. 2 se slovo „udělila“ nahrazuje slovem
„udělil“.
16. V § 22 odst. 3 písm. a), § 31 odst. 1, § 33 odst. 3, § 37a odst. 1,
§ 39 odst. 3, § 45 odst. 7, § 74 odst. 2 a v § 75 odst. 1 se slovo
„oprávněna“ nahrazuje slovem „oprávněn“.
17. V § 22 odst. 4 a v § 76 odst. 6 písm. b) se slovo „zjistila“
nahrazuje slovem „zjistil“.
18. V § 25 odst. 3 a v § 26 odst. 7 se slova „celní orgán“ nahrazují
slovy „celní úřad“.
19. V § 25 odst. 3 větě druhé, § 81 odst. 4 a v § 87 odst. 7 se slovo
„která“ nahrazuje slovem „který“.
20. V § 26 odst. 11 se slova „celnímu orgánu“ nahrazují slovy „celnímu
úřadu“ a slova „celních orgánů“ se nahrazují slovy „celních úřadů“.
21. V § 34 odstavec 2 zní:
„(2) Ústav nepovolí pro neprofesionální použití přípravky, u nichž není
sníženo riziko pro zdraví člověka stanovením dalších opatření, které na
základě posouzení účinků na zdraví lidí podle § 33 odst. 2
a) jsou klasifikovány jako toxické nebo vysoce toxické podle chemického
zákona,
b) mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti akutní toxicita
kategorie 1 nebo 2^82), nebo
c) mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti akutní toxicita
kategorie 3^82) nebo toxicita pro specifické cílové orgány po
jednorázové nebo opakované expozici kategorie 1^82).“.
22. V § 46a odst. 3 písmeno g) zní:
„g) prodávat přípravky povolené k profesionálnímu použití pouze osobám,
které prokáží, že konečný odběratel přípravku má zajištěno, že
nakládání s přípravky bude řídit držitel osvědčení druhého nebo třetího
stupně; o distribuci a vydávání těchto přípravků vede distributor
evidenci, která obsahuje datum výdeje přípravku, název a množství
vydaného přípravku a pořadové číslo osvědčení osoby, která u konečného
odběratele řídí nakládání s přípravky.“.
23. V § 52 odst. 4 se slova „České inspekce životního prostředí“
nahrazují slovy „obecního úřadu obce s rozšířenou působností“.
24. V § 54 odst. 3 se slovo „neshledala“ nahrazuje slovem „neshledal“.
25. V § 54 odst. 14 písm. b) se slovo „nezakázala“ nahrazuje slovem
„nezakázal“.
26. V § 71 odst. 1 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až j) se označují jako písmena a) až i).
27. V § 71 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) odpovídá za plnění závazků na úseku rostlinolékařské péče, které
vyplývají z členství České republiky v mezinárodních organizacích,
zejména z členství v Mezinárodní úmluvě o ochraně rostlin a v Evropské
unii, zpracovává národní strategie rostlinolékařské péče a zajišťuje
její koordinaci na národní a mezinárodní úrovni,“.
28. § 72 včetně nadpisu zní:
„§ 72
Ústav
(1) Ústav vykonává působnost podle ustanovení tohoto zákona ve věcech
a) ochrany rostlin a rostlinných produktů podle § 5 a 6,
b) opatření proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů,
popřípadě invazních škodlivých organismů podle § 7 až 13, § 15 až 17, §
19, 21, 22, § 25 až 30,
c) přípravků a dalších prostředků,
d) mechanizačních prostředků,
e) rostlinolékařského dozoru a řízení ve věcech rostlinolékařské péče
včetně nařizování mimořádných rostlinolékařských opatření, řešení
krizových situací a ukládání pokut podle § 74 až 77 a § 79a až 79i,
f) odborných rostlinolékařských činností a odborné způsobilosti k
jejich výkonu podle § 79, § 81 až 83 a § 86.
(2) Ústav dále
a) sleduje výskyt škodlivých organismů a poruch na pozemcích a v
objektech, kde se pěstují, skladují nebo zpracovávají rostliny nebo
rostlinné produkty,
b) vyhodnocuje informace o nežádoucích účincích registrovaných
přípravků a dalších prostředků,
c) rozhoduje o určení, zda jde o přípravek nebo další prostředek nebo
jiný výrobek,
d) zabezpečuje a provádí rostlinolékařskou diagnostiku,
e) rozhoduje na základě žádosti o pověření fyzické nebo právnické osoby
prováděním odborných rostlinolékařských činností stanovených v § 81
odst. 1,
f) vyhlašuje opatření proti zavlékání a šíření škodlivých organismů
stanovených přímo použitelnými předpisy Evropské unie,
g) navrhuje ministerstvu udělení výjimek podle § 71 odst. 2.
(3) Ústav zveřejňuje ve Věstníku informace o dokumentech z oblasti
rostlinolékařské péče vydaných orgány Evropské unie a jinými
mezinárodními institucemi, informace o výskytu škodlivých organismů,
přehledy o vydaných povoleních přípravků a o vydáních povolení zápisu
dalších prostředků do úředního registru v souladu s přímo použitelným
předpisem Evropské unie upravujícím uvádění přípravků na ochranu
rostlin na trh^67), přehledy provozovatelů kontrolního testování
zařízení pro aplikaci přípravků a jiné významné informace pro veřejnost
a vyhlašuje opatření proti zavlékání a rozšiřování nebezpečných
škodlivých organismů.
(4) Ústav v rozsahu své působnosti poskytuje informace a spolupracuje s
organizačními složkami státu a orgány územních samosprávných celků a se
zájmovými a profesními sdruženími. Ústav zpřístupní zejména informace o
možných účincích přípravků na ochranu rostlin na lidské zdraví
Toxikologickému informačnímu středisku.
(5) Ústav sděluje Komisi
a) identifikační údaje fyzických nebo právnických osob, které pověřil
provedením některé odborné činnosti podle § 10, 15, 17, 22 a § 28 až
30,
b) aktuální úřední postupy pro provádění rostlinolékařské kontroly
podle § 15 a 22,
c) na její žádost podrobnosti o původu dodávky rostlin, rostlinných
produktů a jiných předmětů, odeslané z území České republiky, která
byla na území jiného členského státu Evropské unie shledána za dodávku
nesplňující opatření tohoto zákona proti šíření škodlivých organismů, o
veškerých úkonech rostlinolékařské péče včetně odborného šetření,
kontroly a opatření, kterým byla tato dodávka na území České republiky
podrobena, a místa určení případných dalších dodávek odeslaných ze
stejného místa původu za určitou dobu,
d) a ostatním členským státům Evropské unie do 1. září každého roku
přehled dovozů a přemístění, povolených podle § 8 odst. 1, za období
jednoho roku končící 30. červnem, a každý výskyt škodlivých organismů
podle § 7 odst. 1 a 3, který byl v témže období potvrzen na rostlinách,
rostlinných produktech a jiných předmětech, které bylo podle § 8 odst.
1 povoleno dovézt nebo přemístit,
e) a ostatním členským státům Evropské unie opatření podle § 8 odst. 1,
která stanoví pro rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty, u
nichž je požadováno uvolnění ze zvláštního režimu přechovávání a
manipulace [§ 8 odst. 1 písm. e)]; to se nevztahuje na rostliny,
rostlinné produkty nebo jiné předměty stanovené prováděcím právním
předpisem,
f) název úřadu vykonávajícího rostlinolékařskou péči na území České
republiky.“.
29. V § 74 odst. 1 písm. i) bodě 1 se slova „6a a“ zrušují.
30. V § 74 se odstavce 3 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 až 10 se označují jako odstavce 3 až 8.
31. V § 74 odst. 4 se číslo „5“ nahrazuje číslem „3“.
32. V § 74 odst. 5 a 6 se slova „5 a 6“ nahrazují slovy „3 a 4“.
33. V § 74 se odstavec 7 zrušuje.
Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec 7.
34. V § 74 odstavec 7 zní:
„(7) Kromě případů uvedených v kontrolním řádu se náhrada za odebrané
vzorky neposkytne, jestliže cena odebraného vzorku je nižší než 300
Kč.“.
35. V § 75 se odstavec 7 zrušuje.
36. V § 76 odst. 2 písm. a) se slova „§ 74 odst. 7“ nahrazují slovy „§
74 odst. 5“.
37. V § 76 odst. 2 písm. c) se slovo „uznala“ nahrazuje slovem „uznal“.
38. V § 79 odst. 1 písm. m) se slova „podle § 6a odst. 2“ zrušují.
39. V § 79 odst. 1 v závěrečné části ustanovení se slovo „jí“ nahrazuje
slovem „mu“.
40. V § 79 se odstavce 2 až 4 zrušují a zároveň se zrušuje označení
odstavce 1.
41. V § 79e odst. 1 písm. b) se slovo „její“ nahrazuje slovem „jeho“.
42. V § 79f odst. 1 písm. m) bodě 4 se slovo „nebo“ zrušuje, na konci
bodu 5 se doplňuje slovo „nebo“ a bod 6, který zní:
„6. neumožní zaměstnancům Ústavu provedení některého z oprávnění podle
§ 10 odst. 6.“.
43. V § 80 odst. 2 písm. a) se slova „odst. 5 a 6“ nahrazují slovy
„odst. 3 a 4“.
44. V § 80 odst. 3 písm. c) se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst.
1“ a slova „odst. 5 písm. a) a g)“ se nahrazují slovy „odst. 2 písm.
a)“.
45. V § 86 odst. 3 se za větu třetí vkládá věta „Osvědčení se vydává s
platností na dobu 5 let.“.
46. V § 88 odst. 1 písm. b) se slova „§ 72 odst. 11 písm. e)“ nahrazují
slovy „§ 72 odst. 5 písm. e)“.
47. V § 88 odst. 2 se slovo „h“ nahrazuje slovem „g“.
48. V § 88 se odstavce 5 a 6 zrušují.
Čl. III
Přechodná ustanovení
1. Státní rostlinolékařská správa se dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona slučuje s Ústředním kontrolním a zkušebním ústavem zemědělským a
jako správní úřad, organizační složka státu a účetní jednotka zaniká.
2. Řízení zahájená Státní rostlinolékařskou správou podle dosavadních
právních předpisů a neskončená přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona dokončí Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský.
3. Příslušnost hospodařit s majetkem České republiky, s nímž byla do
dne nabytí účinnosti tohoto zákona příslušná hospodařit Státní
rostlinolékařská správa, jakož i výkon práv a povinností České
republiky z pracovněprávních vztahů, které do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona vykonávala Státní rostlinolékařská správa, přecházejí
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona na Ústřední kontrolní a zkušební
ústav zemědělský.
4. Práva a povinnosti České republiky z pracovněprávních vztahů
zaměstnanců, jejichž pracovní poměr v rámci Státní rostlinolékařské
správy skončil přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, vykonává
počínaje dnem nabytí účinnosti tohoto zákona Ústřední kontrolní a
zkušební ústav zemědělský.
5. Finanční prostředky na účtech Státní rostlinolékařské správy se dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona stávají příjmem Ústředního kontrolního a
zkušebního ústavu zemědělského. Členění prostředků rezervního fondu a
jejich účelové určení zůstává zachováno.
6. Práva a závazky České republiky, které do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona vykonávala a plnila Státní rostlinolékařská správa, jakož
i práva a povinnosti vyplývající z jiných právních předpisů, které
souvisejí s činností zajišťovanou do dne nabytí účinnosti tohoto zákona
Státní rostlinolékařskou správou, vykonává a plní počínaje dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o ochraně práv k odrůdám
Čl. IV
Zákon č. 408/2000 Sb., o ochraně práv k odrůdám rostlin a o změně
zákona č. 92/1996 Sb., o odrůdách, osivu a sadbě pěstovaných rostlin,
ve znění pozdějších předpisů, (zákon o ochraně práv k odrůdám), ve
znění zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 149/2002 Sb., zákona č.
219/2003 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 554/2005 Sb., zákona č.
184/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění
takto:
1. V § 18 odst. 2 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.
2. V § 18 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
3. V § 19a odst. 8 se slova „ , Státní rostlinolékařské správy“
zrušují.
4. V § 25 odst. 2 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o oběhu osiva a sadby
Čl. V
Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných
rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve
znění zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 178/2006 Sb., zákona č.
299/2007 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č.
227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č.
331/2010 Sb. a zákona č. 54/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 5 odst. 5 se slova „Státní rostlinolékařská správa“ nahrazují
slovem „Ústav“ a slova „může Ústav“ se nahrazují slovem „může“.
2. V § 15 odst. 2 písm. b) se slova „Státní rostlinolékařskou správu a“
zrušují.
3. V § 22 odstavec 5 zní:
„(5) Pověření zaměstnanci Ústavu jsou oprávněni
a) zakázat prodej a zaplombovat rozmnožovací materiál nebo sazenice
zeleniny u dodavatele a u konečného prodejce, zjistí-li při kontrole na
místě, že rozmnožovací materiál nebo sazenice zeleniny určené k prodeji
nemají vlastnosti stanovené tímto zákonem, nebo nejsou označeny názvem
druhu, názvem odrůdy nebo názvem dodavatele v případě, kdy to stanoví §
19,
b) kontrolovat v uzavřené pěstební oblasti dodržování povinností podle
§ 7 odst. 4.“.
4. V § 22 se odstavce 6 a 7 zrušují.
Dosavadní odstavce 8 až 10 se označují jako odstavce 6 až 8.
5. Poznámka pod čarou č. 3 zní:
„3) Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu
zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním
kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších
předpisů.“.
6. V § 38a odst. 2 písm. j) se slova „odst. 8“ nahrazují slovy „odst.
6“.
7. V § 38b odst. 2 písm. j) se slova „odst. 8“ nahrazují slovy „odst.
6“.
8. V § 42 odst. 2 se číslo „8“ nahrazuje číslem „6“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a
genetickými produkty
Čl. VI
Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy
a genetickými produkty, ve znění zákona č. 346/2005 Sb., zákona č.
124/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona
č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 23 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 20 zní:
„(3) Každý, kdo pěstuje geneticky modifikované organismy schválené pro
uvedení do oběhu podle odstavce 2, je povinen poskytnout ministerstvu
písemné informace o místě jejich pěstování, a to nejpozději do 60 dnů
od zahájení jejich pěstování, v případě, že tak již neučinil podle
jiného právního předpisu^20). Ministerstvo zveřejňuje místa pěstování
geneticky modifikovaných organismů podle § 10 písm. b).
20) Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších
předpisů.“.
2. V § 25 odst. 6 se slova „Státní rostlinolékařskou správu“ nahrazují
slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen
„Ústav“)“.
3. V § 27 písmeno g) zní:
„g) Ústav,“.
4. V § 27 se písmeno j) zrušuje.
Dosavadní písmena k) a l) se označují jako písmena j) a k).
5. V § 31 odstavec 2 zní:
„(2) Inspektoři se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem
inspekce, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.“.
6. V § 32 písm. b) se slova „Státní rostlinolékařskou správu“ nahrazují
slovem „Ústav“.
7. V § 32 písm. c) se slova „Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují
slovem „Ústavu“.
8. V § 33 odst. 1 se slova „Státní rostlinolékařská správa,“ zrušují a
slova „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“ se nahrazují
slovem „Ústav“.
9. V § 33 odstavec 2 zní:
„(2) Pověření pracovníci správních orgánů uvedených v odstavci 1 se při
výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem příslušného správního
orgánu, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.“.
10. V § 35 odst. 2 písm. h) se slova „(§ 23 odst. 3)“ nahrazují slovy „
, ač je k tomu podle § 23 odst. 3 povinen“.
Čl. VII
Přechodné ustanovení
Kontrola zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o obchodování s ohroženými druhy
Čl. VIII
Zákon č. 100/2004 Sb., o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě
rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a dalších opatřeních k
ochraně těchto druhů a o změně některých zákonů (zákon o obchodování s
ohroženými druhy), ve znění zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 467/2011
Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 29b odst. 6 se slova „Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují
slovy „Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“.
2. V § 30 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Na výkon kontrolní činnosti se vztahuje zákon o kontrole, není-li
v tomto zákoně stanoveno jinak.
(3) Inspektoři se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem
inspekce, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.“.
3. V § 30 odstavec 5 zní:
„(5) Za odebrané vzorky pro účely kontroly podle tohoto zákona nenáleží
osobě, jíž byl vzorek odebrán, náhrada.“.
4. § 30a se zrušuje.
5. V § 34c odst. 2 se na konci písmene i) slovo „nebo“ zrušuje, na
konci písmene j) se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se
písmeno k), které zní: „k) neumožní inspekci vykonávající kontrolu
zjištění údajů nebo provedení úkonů podle § 30 odst. 4.“.
6. V § 34d odst. 2 se na konci písmene i) slovo „nebo“ zrušuje, na
konci písmene j) se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se
písmeno k), které zní:
„k) neumožní inspekci vykonávající kontrolu zjištění údajů nebo
provedení úkonů podle § 30 odst. 4.“.
Čl. IX
Přechodné ustanovení
Kontroly a správní řízení ve věci uložení pořádkových pokut podle § 30a
zákona č. 100/2004 Sb. zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST SEDMÁ
Změna chemického zákona
Čl. X
Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o
změně některých zákonů (chemický zákon), se mění takto:
1. V § 23 písm. h) se slova „Státní rostlinolékařská správa“ nahrazují
slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“.
2. V § 30 písm. a) se slova „Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují
slovy „Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“ a slovo
„opisy,“ se zrušuje.
3. Nadpis § 31 zní: „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“.
4. V § 31 úvodní část ustanovení zní: „Ústřední kontrolní a zkušební
ústav zemědělský“.
Čl. XI
Přechodné ustanovení
Kontroly a správní řízení ve věci uložení pořádkových pokut podle § 31
zákona č. 350/2011 Sb. zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST OSMÁ
Změna živnostenského zákona
Čl. XII
V příloze č. 3 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), ve znění zákona č. 303/1993 Sb., zákona č.
136/1994 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č.
147/1996 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č.
79/1997 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č.
356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č.
149/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č.
164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č.
501/2001 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č.
228/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č.
257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č.
315/2006 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č.
155/2010 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č.
169/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb. a zákona č. 234/2013 Sb., se v
Koncesované živnosti u předmětu podnikání Kontrolní testování zařízení
na ochranu rostlin slova „zařízení na ochranu rostlin“ nahrazují slovy
„profesionálních zařízení pro aplikaci přípravků“ a slova „Státní
rostlinolékařská správa“ se nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a
zkušební ústav zemědělský“.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o regulaci reklamy
Čl. XIII
V § 7 odst. 1 písm. d) zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o
změně a doplnění zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a
televizního vysílání, ve znění zákona č. 25/2006 Sb., se slova „Státní
rostlinolékařská správa“ nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a zkušební
ústav zemědělský“.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o potravinách a tabákových výrobcích
Čl. XIV
Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a
doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 166/1999
Sb., zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002
Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 94/2004
Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona č. 392/2005
Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 296/2007
Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb. a zákona č. 375/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 14 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a
písmeno d) se zrušuje.
2. V § 16 odst. 1 se na konci písmene b) doplňuje bod 3, který zní:
„3. nad prováděním klasifikace těl jatečných zvířat podle § 4a a podle
přímo použitelných předpisů Evropských společenství upravujících
klasifikaci jatečných zvířat^4),“.
3. V § 16 odst. 1 se na konci písmene c) středník nahrazuje tečkou a
písmeno d) se zrušuje.
4. V § 17i odst. 5 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , §
17f odst. 1 a § 17g odst. 1“.
5. V § 17i odst. 5 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a
písmeno d) se zrušuje.
6. Poznámka pod čarou č. 14 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku
pod čarou.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o veterinární péči
Čl. XV
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých
souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000
Sb., zákona č. 154/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002
Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 131/2003
Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 48/2006
Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 182/2008
Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb., zákona č. 308/2011
Sb., zákona č. 18/2012 Sb. a zákona č. 359/2012 Sb., se mění takto:
1. § 53 včetně poznámek pod čarou č. 27, 28 a 43 až 45 zní:
„§ 53
(1) Úřední veterinární lékaři orgánů veterinární správy a veterinární
lékaři Ministerstva obrany a Ministerstva vnitra, popřípadě jimi
zřízených organizačních složek státu pověření výkonem státního
veterinárního dozoru (dále jen „veterinární inspektor“), jsou oprávněni
při jeho výkonu, nelze-li z důvodu závažnosti nebo naléhavosti
nebezpečí hrozícího pro zdraví lidí nebo zvířat dosáhnout žádoucí
nápravy jinak,
a) na místě pozastavit nebo znehodnotit a neškodně odstranit živočišné
produkty, které nejsou zdravotně nezávadné, anebo nařídit jejich
znehodnocení a neškodné odstranění, a to na náklad kontrolované osoby,
b) pozastavit, omezit nebo zakázat výrobu, zpracování nebo uvádění
živočišných produktů do oběhu na přiměřenou dobu, jestliže nejsou
dodržovány podmínky a požadavky stanovené tímto zákonem, zvláštními
právními předpisy^26) nebo předpisy Evropské unie^14d) na živočišné
produkty a zacházení s nimi.
(2) Veterinární inspektoři jsou povinni
a) prokazovat pověření ke kontrole podle kontrolního řádu^43) služebním
průkazem,
b) pořizovat protokol o opatření podle odstavce 1.
(3) Pro úřední veterinární asistenty platí obdobně odstavec 2, odstavec
4 a práva a povinnosti kontrolujících stanovená kontrolním řádem^44).
(4) Za odebrané vzorky se neposkytne náhrada s výjimkou vzorků
odebraných při prodeji potravin živočišného původu podle zvláštních
právních předpisů^28), za které se kontrolované osobě poskytne
náhrada^27), pokud o ni požádá ve lhůtě do 6 měsíců ode dne, kdy byla
seznámena se skutečností, že potravina splňuje požadavky stanovené
zvláštními právními předpisy^28). Náhrada se kontrolované osobě
poskytne nejdéle do 30 dnů ode dne, kdy o ni požádala.
(5) Prováděcí právní předpis stanoví
a) údaje, jež obsahuje protokol podle odstavce 2 písm. b),
b) veterinární hlediska pro stanovení četnosti úředních kontrol a
auditů, pokud jejich četnost není upravena předpisy Evropské unie,
c) způsob sledování nákazové situace v prostředí volně žijících zvířat,
d) vzor služebního průkazu veterinárního inspektora a úředního
veterinárního asistenta.
(6) Provádí-li Komise svými odborníky, popřípadě i odborníky z jiných
členských států, kteří jsou zapsáni v seznamu vedeném Komisí pro tyto
účely, ve spolupráci s orgány veterinární správy kontroly dodržování a
jednotného uplatňování povinností a požadavků, stanovených tímto
zákonem a prováděcími právními předpisy, anebo předpisy Evropské unie,
na místě v České republice, poskytují jim orgány veterinární správy
podporu, kterou tito odborníci potřebují ke splnění svého úkolu.
(7) Pro provádění kontrol uvedených v odstavci 6 platí ustanovení
odstavce 2 písm. a), odstavce 4 a práva a povinnosti kontrolujících
stanovená kontrolním řádem^45) obdobně. Zejména musí být uvedeným
odborníkům umožněn stejný přístup do míst, zařízení a dopravních
prostředků, jaký mají veterinární inspektoři. Informace získané
uvedenými odborníky v průběhu kontrol a závěry z nich nesmí být za
žádných okolností použity pro osobní účely ani sdělovány osobám, které
nepatří do příslušných útvarů Komise nebo členských států.
27) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
28) Zákon č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
43) § 4 zákona č. 255/2012 Sb.
44) § 7, § 8 písm. a) a c), § 9, 20 zákona č. 255/2012 Sb.
45) § 7, § 8 písm. c), § 9 písm. b), § 10 odst. 2, § 20 zákona č.
255/2012 Sb.“.
2. Za § 53 se vkládá nový § 53a, který včetně nadpisu a poznámky pod
čarou č. 46 zní:
„§ 53a
Státní dozor nad klasifikací těl jatečných zvířat
(1) Státní dozor nad dodržováním povinností stanovených zákonem o
potravinách vykonává veterinární inspektor.
(2) Státní dozor nad prováděním klasifikace jatečně upravených těl
jatečných zvířat podle zákona o potravinách může vykonávat i osoba,
která není veterinárním inspektorem (dále jen „inspektor“).
(3) Pro inspektory platí obdobně práva a povinnosti kontrolujících
stanovená kontrolním řádem^46) a v § 53 odst. 2 písm. a). Prováděcí
právní předpis stanoví vzor služebního průkazu inspektora.
46) § 7, § 8 písm. a), c), e) a f), § 9 písm. b), § 10 odst. 2 a § 20
zákona č. 255/2012 Sb.“.
3. V § 78 se slova „§ 53 odst. 6,“ nahrazují slovy „§ 53 odst. 5, § 53a
odst. 3,“.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o krmivech
Čl. XVI
Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb.,
zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 21/2004 Sb.,
zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 214/2007 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 33/2011 Sb. a
zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 4 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který včetně poznámek
pod čarou č. 22 a 23 zní:
„(5) Žadatel je povinen uhradit za úkony provedené ve schvalovacím
řízení správní poplatek podle zvláštního právního předpisu^22) a
náklady za odborné a zkušební úkony spojené se schvalovacím řízením ve
výši stanovené zvláštním právním předpisem o náhradách nákladů za
odborné a zkušební úkony^23).
22) Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších
předpisů.
23) Vyhláška č. 221/2002 Sb., kterou se stanoví sazebník náhrad nákladů
za odborné a zkušební úkony vykonávané v působnosti Ústředního
kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského, ve znění pozdějších
předpisů.“.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 6 až 10.
2. V § 5 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Žadatel je povinen uhradit za úkony provedené v registračním
řízení správní poplatek podle zvláštního právního předpisu^22).“.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 6 až 10.
3. V § 16 se odstavce 3 až 5 zrušují.
Dosavadní odstavce 6 až 9 se označují jako odstavce 3 až 6.
4. V § 16 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Provozovatel je povinen ústavu uhradit náklady na analýzu
odebraných vzorků krmiv, doplňkových látek a premixů podle prováděcího
právního předpisu^23), pokud jejich analýza prokáže, že vzorky
nesplňují požadavky tohoto zákona a jiných právních předpisů.“.
5. V § 17 odst. 2 a v § 17 odst. 4 až 7 se slovo „oprávnění“ nahrazuje
slovem „pověření“.
6. § 19b se zrušuje.
7. V § 21a odst. 3 až 6 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem
„pověření“.
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o hnojivech
Čl. XVII
Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách,
pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém
zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č.
308/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 317/2004 Sb., zákona č.
444/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č.
227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 490/2009 Sb., se mění
takto:
1. V § 3 odst. 1 písm. a) se slova „statkové hnojivo a hnojiva ES“
nahrazují slovy „statkové hnojivo, hnojiva ES a hnojiva, která
odpovídají předpisům, které jsou pro výrobu těchto hnojiv nebo jejich
uvedení na trh v některém ze států Evropské unie, Evropského
hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederaci závazné, nebo
výrobním postupům a pravidlům správné výrobní praxe používaným v
některém z těchto států, pro které existuje dostatečně podrobná
dokumentace, na jejímž základě je v případě potřeby možné provést
dodatečná šetření“.
2. V § 3a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
„d) etiketu nebo příbalový leták, kterým bude hnojivo nebo pomocná
látka označena.“.
3. V § 3a odst. 5 se slovo „osob“ nahrazuje slovy „hnojiv a pomocných
látek“.
4. V § 4 odst. 2 písm. c) se slovo „jednotlivých“ nahrazuje slovem
„určujících“ a za slova „rizikových látek“ se vkládají slova „ , a
další určující chemické nebo fyzikální parametry“.
5. V § 5 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) pokud pomocná půdní látka nebo pomocný rostlinný přípravek obsahuje
účinnou látku přípravků na ochranu rostlin.“.
6. V § 6 odst. 1 se za slovo „Registrovaná“ vkládají slova „a
ohlášená“.
7. V § 6 odst. 2 se za slova „údaje týkající se hnojiva podle“ vkládají
slova „§ 3a odst. 2 nebo“ a slovo „h“ se nahrazuje slovem „g“.
8. V § 6 odst. 3 se slova „ , a to vždy k 1. lednu kalendářního roku ve
Věstníku Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“
nahrazují slovy „způsobem umožňujícím dálkový přístup“.
9. V § 7 odst. 1 písm. c) se slovo „d“ nahrazuje slovem „c“.
10. V § 7 odst. 6 větě třetí se za slova „je nutné označit“ vkládá
slovo „dodavatele,“.
11. V § 8 odst. 2 se slova „a zabezpečit zjišťování jejich úniku
způsobem stanoveným zvláštním právním předpisem“ zrušují.
12. V § 9 odst. 4 se slovo „objemných“ zrušuje.
13. V § 10 odstavec 2 zní:
„(2) V rámci činností uvedených v odstavci 1 ústav zajistí
a) provedení agrochemického zkoušení zemědělských půd v šestiletých
intervalech; to neplatí pro pozemky druhu trvalého travního porostu,
b) odběr vzorků půd, jejich chemické, případně mikrobiologické nebo
fyzikální rozbory a vyhodnocení výsledků těchto rozborů,
c) provedení rozborů na obsah rizikových prvků a rizikových látek,
mikrobiologických nebo fyzikálních rozborů a vyhodnocení těchto rozborů
v případech, kdy z monitoringu zemědělských půd, z agrochemického
zkoušení zemědělských půd nebo na základě jiných informací vyplyne
hrozící nebezpečí poškození půdní úrodnosti nebo nebezpečí vstupu
rizikových prvků a rizikových látek do potravního řetězce.“.
14. V § 10 odst. 3 až 5 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem
„pověření“.
15. V § 10 odstavec 7 zní:
„(7) Vyhodnocení agrochemického zkoušení zemědělských půd a monitoringu
zemědělských půd provádí ústav a jeho výsledky předává ministerstvu a
Ministerstvu životního prostředí. Výsledky agrochemického zkoušení
zemědělských půd jsou zemědělským podnikatelům zpřístupněny
prostřednictvím evidence půdy podle uživatelských vztahů. Na žádost
vlastníka zemědělské půdy nebo zemědělského podnikatele hospodařícího
na zemědělské půdě předává ústav výsledky týkající se jím vlastněné
nebo obhospodařované půdy též tomuto vlastníku zemědělské půdy nebo
zemědělskému podnikateli v tištěné podobě; takovéto předání výsledků
podléhá správnímu poplatku podle zvláštního předpisů^6).“.
16. V § 12 se odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 15 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 1 až 5.
17. V § 12 se odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 16 a 16a zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
18. V § 12 odst. 2 se slova „odstavců 1 až 3“ nahrazují slovy „odstavce
1“.
19. V § 12 odst. 3 se slova „předpisem;^12a) ustanovení odstavce 1 věty
druhé a odstavce 3 platí obdobně“ nahrazují slovem „předpisem^12a)“.
20. V § 12 odst. 4 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. XVIII
V položce 93 přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích,
ve znění zákona č. 182/2008 Sb., se v písmeni a) částka „Kč 20 000“
nahrazuje částkou „Kč 7 000“.
Čl. XIX
Přechodné ustanovení
Bylo-li řízení ve věci předmětu poplatku zahájeno přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, vybere se poplatek podle dosavadních právních
předpisů, a to i v případech, kdy se poplatek stane splatným po dni
nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST PATNÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl. XX
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Rusnok v. r.