179/2013 Sb.
ZÁKON
ze dne 11. června 2013,
kterým se mění zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění
pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č. 264/1992
Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 286/1993
Sb., zákona č. 156/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 94/1996
Sb., zákona č. 142/1996 Sb., zákona č. 77/1997 Sb., zákona č. 15/1998
Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 27/2000
Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 105/2000
Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001
Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 501/2001
Sb., zákona č. 15/2002 Sb., zákona č. 125/2002 Sb., zákona č. 126/2002
Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 309/2002
Sb., zákona č. 312/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.
476/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 87/2003 Sb.,
zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb.,
zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 484/2004 Sb.,
zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb.,
zákona č. 216/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb.,
zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb.,
zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 269/2007 Sb.,
zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 344/2007 Sb., zákona č. 36/2008 Sb.,
zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb.,
zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 215/2009 Sb., zákona č. 217/2009 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb.,
zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 152/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb.,
zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 351/2011 Sb.,
zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb.,
zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb.
a zákona č. 503/2012 Sb., se mění takto:
1. § 38b zní:
„§ 38b
(1) Při rozdělení právnické osoby (dále jen „zápis rozdělení“) se do
obchodního rejstříku u zanikající nebo rozdělované právnické osoby
zapíše údaj, že zanikla rozštěpením nebo že došlo k odštěpení části
jejího jmění, s uvedením firmy, sídla a identifikačního čísla všech
nástupnických právnických osob. Při zápisu přeshraničního rozdělení se
zapíše i údaj o zápisu zahraniční nástupnické právnické osoby do
zahraničního obchodního rejstříku včetně čísla tohoto zápisu.
(2) U nástupnické osoby se zapíší
a) při rozštěpení se založením nových právnických osob, kromě údajů
zapisovaných při vzniku právnické osoby, údaj, že vznikla rozštěpením,
že na ni přešlo jmění zanikající právnické osoby, které bylo uvedeno v
projektu rozdělení, firma, sídlo a identifikační číslo právnické osoby,
jejímž rozštěpením vznikla, a firmy, sídla a identifikační čísla
ostatních právnických osob, které současně rozštěpením vznikly; to
platí přiměřeně pro odštěpení se založením nových společností,
b) při rozštěpení sloučením právnických osob údaj, že na ni přešlo
jmění zanikající právnické osoby, které bylo uvedeno v projektu
rozštěpení, firma, sídlo a identifikační číslo právnické osoby, která
rozštěpením zanikla, a firmy, sídla a identifikační čísla ostatních
právnických osob, na které přešly ostatní části jmění zanikající
právnické osoby, a případné změny dosud zapsaných údajů o nástupnické
právnické osobě; to platí přiměřeně pro odštěpení sloučením.
(3) Identifikační číslo u zahraniční právnické osoby se zapisuje pouze
v případě, že jí bylo přiděleno.“.
2. V § 263 odst. 1 se slova „341, 344, 365, § 369a odst. 4 až 7, §“
nahrazují slovy „§ 340 odst. 4 až 6, § 341, 343a, 343b, 344, 365,“.
3. V § 340 se doplňují odstavce 3 až 6, které znějí:
„(3) Cenu za dodávku zboží nebo poskytnutí služeb ve vztazích podle §
261 odst. 1 nebo závazku dodat zboží nebo poskytnout službu za úplatu
dlužníkovi je dlužník povinen zaplatit do 30 dnů
a) ode dne, kdy mu byla doručena faktura nebo jiná výzva podobné
povahy,
b) i bez výzvy k plnění
1. ode dne doručení zboží nebo poskytnutí služby, není-li možné určit
den doručení faktury nebo jiné výzvy podobné povahy, nebo bude-li mu
doručena faktura nebo jiná výzva podobné povahy dříve, než zboží nebo
služba,
2. ode dne převzetí, bylo-li ujednáno převzetí zboží nebo služby,
popřípadě ověření, zda byl závazek řádně splněn, a jestliže mu bude
doručena faktura nebo jiná výzva podobné povahy před převzetím nebo
ověřením zboží nebo služby.
(4) Smluvní strany si mohou sjednat dobu splatnosti delší než 60 dnů
jen tehdy, pokud to není vůči věřiteli hrubě nespravedlivé.
(5) Je-li ujednáno převzetí zboží nebo služby, popřípadě ověření, zda
bylo řádně splněno, nesmí být sjednaná doba takového převzetí nebo
ověření delší než 30 dnů. Ujednat dobu převzetí nebo ověření delší než
30 dnů lze jen tehdy, není-li to vůči věřiteli hrubě nespravedlivé.
(6) Je-li dlužníkem veřejný zadavatel, dobu splatnosti delší než 30 dní
lze ujednat jen tehdy, pokud je to odůvodněno povahou závazku a doba
splatnosti nepřesahuje 60 dnů, přičemž den doručení faktury nebo jiné
výzvy obdobné povahy nesmí být předmětem smluvního ujednání; ustanovení
odstavce 4 se nepoužije. Ustanovení věty první se použije i na vztahy
mezi věřitelem a subdodavatelem, plní-li věřitel závazek veřejnému
zadavateli prostřednictvím subdodavatele.“.
4. Za § 340 se vkládá nový § 340a, který zní:
„§ 340a
Ustanovením § 340 není dotčeno právo smluvních stran ujednat si plnění
ve formě splátek.“.
5. Za § 343 se vkládají nové § 343a a 343b, které včetně poznámky pod
čarou č. 22 znějí:
„§ 343a
Dohoda o době plnění odchylující se od § 340 odst. 4 až 6 a dohoda o
výši úroku z prodlení, je-li vůči věřiteli hrubě nespravedlivá, je
neplatná. Dovolat se její neplatnosti může i právnická osoba založená s
cílem hájit zájmy podnikatelů^22).
§ 343b
(1) Platí, že dohoda vylučující úrok z prodlení je hrubě nespravedlivá.
(2) Má se za to, že dohoda, která vylučuje náhradu nákladů spojených s
uplatněním pohledávky, je hrubě nespravedlivá.
22) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/7/EU ze dne 16. února
2011 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.“.
6. V § 369 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Věřitel má vedle úroků
z prodlení nárok na úhradu minimální výše nákladů spojených s
uplatněním své pohledávky v rozsahu a za podmínek stanovených nařízením
vlády.“.
7. § 369a se včetně poznámky pod čarou č. 18 zrušuje.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Došlo-li k prodlení s plněním závazku přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, posoudí se účinky tohoto prodlení podle dosavadních
právních předpisů.
Čl. III
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem prvního kalendářního měsíce
následujícího po dni jeho vyhlášení.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Nečas v. r.