Advanced Search

změna obchodního zákoníku


Published: 2013
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/510135/zmna-obchodnho-zkonku.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
179/2013 Sb.



ZÁKON



ze dne 11. června 2013,



kterým se mění zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění

pozdějších předpisů



Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:



Čl. I



Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č. 264/1992

Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 286/1993

Sb., zákona č. 156/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 94/1996

Sb., zákona č. 142/1996 Sb., zákona č. 77/1997 Sb., zákona č. 15/1998

Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 27/2000

Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 105/2000

Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001

Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 501/2001

Sb., zákona č. 15/2002 Sb., zákona č. 125/2002 Sb., zákona č. 126/2002

Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 309/2002

Sb., zákona č. 312/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č.

476/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 87/2003 Sb.,

zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb.,

zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 484/2004 Sb.,

zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb.,

zákona č. 216/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb.,

zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb.,

zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 269/2007 Sb.,

zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 344/2007 Sb., zákona č. 36/2008 Sb.,

zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb.,

zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 215/2009 Sb., zákona č. 217/2009 Sb.,

zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb.,

zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 152/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb.,

zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 351/2011 Sb.,

zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb.,

zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb.

a zákona č. 503/2012 Sb., se mění takto:



1. § 38b zní:



㤠38b



(1) Při rozdělení právnické osoby (dále jen „zápis rozdělení“) se do

obchodního rejstříku u zanikající nebo rozdělované právnické osoby

zapíše údaj, že zanikla rozštěpením nebo že došlo k odštěpení části

jejího jmění, s uvedením firmy, sídla a identifikačního čísla všech

nástupnických právnických osob. Při zápisu přeshraničního rozdělení se

zapíše i údaj o zápisu zahraniční nástupnické právnické osoby do

zahraničního obchodního rejstříku včetně čísla tohoto zápisu.



(2) U nástupnické osoby se zapíší



a) při rozštěpení se založením nových právnických osob, kromě údajů

zapisovaných při vzniku právnické osoby, údaj, že vznikla rozštěpením,

že na ni přešlo jmění zanikající právnické osoby, které bylo uvedeno v

projektu rozdělení, firma, sídlo a identifikační číslo právnické osoby,

jejímž rozštěpením vznikla, a firmy, sídla a identifikační čísla

ostatních právnických osob, které současně rozštěpením vznikly; to

platí přiměřeně pro odštěpení se založením nových společností,



b) při rozštěpení sloučením právnických osob údaj, že na ni přešlo

jmění zanikající právnické osoby, které bylo uvedeno v projektu

rozštěpení, firma, sídlo a identifikační číslo právnické osoby, která

rozštěpením zanikla, a firmy, sídla a identifikační čísla ostatních

právnických osob, na které přešly ostatní části jmění zanikající

právnické osoby, a případné změny dosud zapsaných údajů o nástupnické

právnické osobě; to platí přiměřeně pro odštěpení sloučením.



(3) Identifikační číslo u zahraniční právnické osoby se zapisuje pouze

v případě, že jí bylo přiděleno.“.



2. V § 263 odst. 1 se slova „341, 344, 365, § 369a odst. 4 až 7, §“

nahrazují slovy „§ 340 odst. 4 až 6, § 341, 343a, 343b, 344, 365,“.



3. V § 340 se doplňují odstavce 3 až 6, které znějí:



„(3) Cenu za dodávku zboží nebo poskytnutí služeb ve vztazích podle §

261 odst. 1 nebo závazku dodat zboží nebo poskytnout službu za úplatu

dlužníkovi je dlužník povinen zaplatit do 30 dnů



a) ode dne, kdy mu byla doručena faktura nebo jiná výzva podobné

povahy,



b) i bez výzvy k plnění



1. ode dne doručení zboží nebo poskytnutí služby, není-li možné určit

den doručení faktury nebo jiné výzvy podobné povahy, nebo bude-li mu

doručena faktura nebo jiná výzva podobné povahy dříve, než zboží nebo

služba,



2. ode dne převzetí, bylo-li ujednáno převzetí zboží nebo služby,

popřípadě ověření, zda byl závazek řádně splněn, a jestliže mu bude

doručena faktura nebo jiná výzva podobné povahy před převzetím nebo

ověřením zboží nebo služby.



(4) Smluvní strany si mohou sjednat dobu splatnosti delší než 60 dnů

jen tehdy, pokud to není vůči věřiteli hrubě nespravedlivé.



(5) Je-li ujednáno převzetí zboží nebo služby, popřípadě ověření, zda

bylo řádně splněno, nesmí být sjednaná doba takového převzetí nebo

ověření delší než 30 dnů. Ujednat dobu převzetí nebo ověření delší než

30 dnů lze jen tehdy, není-li to vůči věřiteli hrubě nespravedlivé.



(6) Je-li dlužníkem veřejný zadavatel, dobu splatnosti delší než 30 dní

lze ujednat jen tehdy, pokud je to odůvodněno povahou závazku a doba

splatnosti nepřesahuje 60 dnů, přičemž den doručení faktury nebo jiné

výzvy obdobné povahy nesmí být předmětem smluvního ujednání; ustanovení

odstavce 4 se nepoužije. Ustanovení věty první se použije i na vztahy

mezi věřitelem a subdodavatelem, plní-li věřitel závazek veřejnému

zadavateli prostřednictvím subdodavatele.“.



4. Za § 340 se vkládá nový § 340a, který zní:



㤠340a



Ustanovením § 340 není dotčeno právo smluvních stran ujednat si plnění

ve formě splátek.“.



5. Za § 343 se vkládají nové § 343a a 343b, které včetně poznámky pod

čarou č. 22 znějí:



㤠343a



Dohoda o době plnění odchylující se od § 340 odst. 4 až 6 a dohoda o

výši úroku z prodlení, je-li vůči věřiteli hrubě nespravedlivá, je

neplatná. Dovolat se její neplatnosti může i právnická osoba založená s

cílem hájit zájmy podnikatelů^22).



§ 343b



(1) Platí, že dohoda vylučující úrok z prodlení je hrubě nespravedlivá.



(2) Má se za to, že dohoda, která vylučuje náhradu nákladů spojených s

uplatněním pohledávky, je hrubě nespravedlivá.



22) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/7/EU ze dne 16. února

2011 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.“.



6. V § 369 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Věřitel má vedle úroků

z prodlení nárok na úhradu minimální výše nákladů spojených s

uplatněním své pohledávky v rozsahu a za podmínek stanovených nařízením

vlády.“.



7. § 369a se včetně poznámky pod čarou č. 18 zrušuje.



Čl. II



Přechodné ustanovení



Došlo-li k prodlení s plněním závazku přede dnem nabytí účinnosti

tohoto zákona, posoudí se účinky tohoto prodlení podle dosavadních

právních předpisů.



Čl. III



Účinnost



Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem prvního kalendářního měsíce

následujícího po dni jeho vyhlášení.



Němcová v. r.



Zeman v. r.



Nečas v. r.