Advanced Search

změna vyhlášky o registraci historických a sportovních vozidel


Published: 2012
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/509667/zmna-vyhlky-o-registraci-historickch-a-sportovnch-vozidel.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
144/2012 Sb.



VYHLÁŠKA



ze dne 25. dubna 2012,



kterou se mění vyhláška č. 355/2006 Sb., o stanovení způsobu a podmínek

registrace, provozu, způsobu a podmínek testování historických a

sportovních vozidel



Ministerstvo dopravy stanoví podle § 91 odst. 1 zákona č. 56/2001 Sb.,

o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona

č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem

vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění

odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve

znění zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č.

226/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 297/2009 Sb. a zákona

č. 152/2011 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 7 odst. 4, § 79b

odst. 7 a § 79c odst. 4 zákona:



Čl. I



Vyhláška č. 355/2006 Sb., o stanovení způsobu a podmínek registrace,

provozu, způsobu a podmínek testování historických a sportovních

vozidel, se mění takto:



1. Na konci textu nadpisu vyhlášky se doplňují slova „a způsobu a

podmínek testování silničního vozidla, které je registrováno v registru

silničních vozidel“.



2. V § 1 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se

písmena f) až h), která znějí:



„f) způsob a podmínky testování silničního vozidla, které je

registrováno v registru silničních vozidel (dále jen „silniční

vozidlo“),



g) vzor žádosti o uznání testování silničního vozidla,



h) vzor dokladu o uznání testování silničního vozidla na historickou

původnost.“.



3. V § 6 odst. 6 se slova „Pověřená právnická“ nahrazují slovem

„Právnická“.



4. Za § 6 se vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu zní:



㤠6a



Testování silničního vozidla



(1) Testování silničního vozidla provádí právnická osoba

prostřednictvím svých pověřených klubových testovacích komisí.



(2) Právnická osoba poskytne místně příslušnému úřadu seznam členů

svých pověřených klubových testovacích komisí s jejich podpisovými

vzory a doloží rozsah oprávnění pro testování silničních vozidel.



(3) Právnická osoba zajišťuje odborné školení členů svých pověřených

klubových testovacích komisí pro testování silničních vozidel.



(4) Testování silničních vozidel probíhá jako jednostupňové klubové

testování silničních vozidel, při kterém se kontroluje historická

původnost vozidla.



(5) Výsledek testování silničního vozidla vyznačí právnická osoba do

žádosti o provedení testování historického vozidla. Testování je platné

vždy do 31. května následujícího roku. Právnická osoba předá místně

příslušnému úřadu nejpozději do 30. června běžného kalendářního roku

seznamy vozidel, která prošla kladným testováním.



(6) Pokud silniční vozidlo při testování nesplňuje podmínky

mezinárodního technického kódu nebo mezinárodních sportovních řádů,

testování se ukončí. Právnická osoba vede přehled neúspěšného testování

silničních vozidel.



(7) Pro testování silničního vozidla se použijí body 2 až 7 přílohy č.

6 této vyhlášky obdobně.



(8) Vzor žádosti o uznání testování silničního vozidla je uveden v

příloze č. 7 této vyhlášky a vzor dokladu o uznání testování silničního

vozidla na historickou původnost je uveden v příloze č. 8 této

vyhlášky.“.



5. Příloha č. 3 zní:



„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 355/2006 Sb.













6. V příloze č. 6 bod 3 zní:



„3. Podle mezinárodního technického kódu lze schválit jako historické

vozidlo mechanicky poháněné vozidlo minimálně 30 let staré, které je

uchováváno a udržováno v historicky autentickém stavu.“.



7. V příloze č. 6 se bod 13 zrušuje.



8. Doplňují se přílohy č. 7 a 8, které znějí:



„Příloha č. 7 k vyhlášce č. 355/2006 Sb.













Příloha č. 8 k vyhlášce č. 355/2006 Sb.







Čl. II



Přechodná ustanovení



(1) Při testování historického vozidla již registrovaného v registru

historických a sportovních vozidel, jehož stáří nedosahuje 30 let, se

použije bod 3 přílohy č. 6 ve znění účinném do nabytí účinnosti této

vyhlášky.



(2) Tiskopisy žádosti o provedení testování historického vozidla

vyrobené před nabytím účinnosti této vyhlášky lze používat nejpozději

do 31. prosince 2013.



Čl. III



Účinnost



Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.



Ministr:



Mgr. Dobeš v. r.