434/2006 Sb.
NÁLEZ
Ústavního soudu
Jménem České republiky
Ústavní soud rozhodl dne 3. května 2006 v plénu ve složení Stanislav
Balík, František Duchoň, Vlasta Formánková, Vojen Güttler, Pavel
Holländer, Vladimír Kůrka, Dagmar Lastovecká, Jiří Mucha, Pavel
Rychetský, Miloslav Výborný, Eliška Wagnerová a Michaela Židlická o
návrhu skupiny poslanců Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky
a skupiny senátorů Senátu Parlamentu České republiky na zrušení § 21
odst. 2 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, v platném znění, a na
zrušení § 403 odst. 2, § 411 odst. 6 písm. e), § 411 odst. 7 a § 412
odst. 2 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní
řád), v platném znění,
takto:
Návrh na zrušení § 21 odst. 2 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, v
platném znění, a na zrušení § 403 odst. 2, § 411 odst. 6 písm. e), §
411 odst. 7 a § 412 odst. 2 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení
soudním (trestní řád), v platném znění, se zamítá.
Odůvodnění
I.
Vymezení věci a rekapitulace návrhu
1. Ústavnímu soudu byl dne 26. listopadu 2004 doručen návrh skupiny
poslanců Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky a skupiny
senátorů Senátu Parlamentu České republiky (dále jen "navrhovatelé") na
zrušení v záhlaví označených ustanovení trestního řádu (dále též "tr.
řád") a trestního zákona, (dále též "tr. zákon") ku dni vyhlášení
nálezu ve Sbírce zákonů.
2. V úvodní části navrhovatelé shrnuli důvody a okolnosti přijetí shora
označené právní úpravy. Ustanovení § 21 odst. 2 trestního zákona bylo
přijato novelou tohoto zákona č. 537/2004 Sb. a ustanovení § 403 odst.
2, § 411 odst. 6 písm. e), § 411 odst. 7 a § 412 odst. 2 trestního řádu
byla přijata jeho novelou č. 539/2004 Sb. Podle navrhovatelů jsou tato
ustanovení (dále též "napadená ustanovení") v rozporu s čl. 1, čl. 4
odst. 2, čl. 14 odst. 4 a čl. 39 Listiny základních práv a svobod (dále
též "Listina"). Uvedenými novelami byl do českého právního řádu
implementován tzv. "evropský zatýkací rozkaz", v souladu s Rámcovým
rozhodnutím Rady Evropské unie č. 2002/584/JHA ze dne 13. 6. 2002 o
evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy.
3. Navrhovatelé upozornili na skutečnost, že původně vláda České
republiky, současně s návrhy shora uvedených novel, navrhla též
novelizaci čl. 14 Listiny vložením odstavce pátého, který měl znít:
"Občan může být předán členskému státu Evropské unie k trestnímu
stíhání nebo k výkonu trestu odnětí svobody, pokud to vyplývá ze
závazků České republiky jako členského státu Evropské unie, které nelze
omezit ani vyloučit." Návrh novely Listiny byl Poslaneckou sněmovnou
zamítnut dne 2. dubna 2004. Poté byly uvedené novely tr. zákona a tr.
řádu přijaty Poslaneckou sněmovnou i proti vetu prezidenta republiky,
který argumentoval jejich protiústavností.
4. Podle napadených ustanovení je možné předat občana České republiky
do zahraničí (tj. do členského státu Evropské unie) za účelem jeho
trestního stíhání, což vyplývá z taxativně vymezených důvodů bránících
předání vyžádané osoby, uvedených v § 411 odst. 6 písm. a) až e)
trestního řádu. Mezi těmito důvody není uvedeno, že by důvodem pro
zamítnutí předání osoby byla skutečnost, že jde o českého občana.
Skutečnost, že českého občana lze vydat do jiného členského státu EU,
vyplývá, kromě § 21 odst. 2 tr. zákona a § 403 odst. 2 tr. řádu, též z
ustanovení § 411 odst. 6 písm. e) a § 411 odst. 7 tr. řádu, byť
nepřímo. Tato ustanovení představují určitou výjimku z povinnosti vydat
občana do jiného členského státu EU. Zároveň však z těchto ustanovení
za použití argumentu a contrario vyplývá, že soud vždy vyhoví žádosti o
předání vyžádaného českého občana v případě, kdy má být předán do
jiného členského státu za účelem trestního stíhání.
5. Označená ustanovení jsou proto v rozporu s čl. 14 odst. 4 Listiny,
podle něhož občan nesmí být nucen k opuštění své vlasti. Zákaz uvedený
v tomto článku Listiny je jasný a bezpodmínečný. Právo občana nebýt
nucen k opuštění své vlasti je základním právem, které je, ve smyslu
čl. 1 Listiny, nezadatelné, nezcizitelné, nepromlčitelné a
nezrušitelné. Občan jím tedy ani nemůže nijak disponovat. Listina
neumožňuje, aby toto základní právo omezil zákon. S tím byla zajedno i
důvodová zpráva k navrhované novele Listiny, zamítnuté Poslaneckou
sněmovnou Parlamentu České republiky dne 2. 4. 2004, jak shora uvedeno.
Navrhovatelé poukázali na fakt, že vláda České republiky, jako
předkladatel novely trestního zákona a trestního řádu, změnila svou
argumentaci poté, co byl její návrh na novelizaci Listiny zamítnut.
Teprve od dubna 2004 začala vláda argumentovat s tím, že novela Listiny
není zapotřebí, neboť předkládané novely obou trestních kodexů s ní
nejsou nijak v rozporu.
6. Podle navrhovatelů nucení občana k opuštění své vlasti, ve smyslu
čl. 14 odst. 4 Listiny, je z kontextu obdobné povahy, jakou je
vyhoštění cizince ve smyslu odstavce 5 téhož článku. V obou případech
se tak děje proti vůli dotčené osoby. Důsledkem tohoto zásahu státu je
navíc zabránění vstupu občana na území českého státu, což je další
právo, které Listina občanům výslovně přiznává (čl. 14 odst. 4 věta
první Listiny). Podle navrhovatelů je nutno použít též "argumentum a
minori ad maius". Pokud Listina zakazuje nutit občana k opuštění
vlasti, čímž lze rozumět minimálně nepřímé nucení (nepřímý nátlak), tím
spíše zakazuje jeho předání, které je nucením přímými prostředky, tj.
prostřednictvím nuceného omezení svobody v předávací vazbě a následným
předáním orgánům členského státu EU.
7. Navrhovatelé polemizují s výkladem Listiny, kterým odůvodnil ústavní
konformnost napadených ustanovení tehdejší ministr spravedlnosti K.
Čermák při svém vystoupení v Poslanecké sněmovně. Podle něj bylo
smyslem čl. 14 odst. 4 Listiny zabránit orgánům státní moci vyvíjet na
jednotlivce nátlak k opuštění republiky, jak tomu bylo v případě tzv.
akce "Asanace". Podle navrhovatelů je třeba hledat objektivní smysl čl.
14 odst. 4 Listiny, který je nezávislý na historických motivech přijetí
této úpravy. Je nesprávné vycházet z historických motivů zákonodárce,
ale naopak je nutno vycházet "z textu zákona, který jediný může být
oporou pro objektivní záměry o smyslu a účelu právní normy, a to i v
měnícím se společenském kontextu.".
8. Z ústavněprávního hlediska napadenou úpravou dochází k narušení
státoobčanského vztahu mezi státem a občanem. V této souvislosti
navrhovatelé odkázali na nález Ústavního soudu publikovaný pod č.
207/1994 Sb., podle něhož má občan právo na ochranu ze strany státu. S
tím jsou napadená ustanovení v rozporu a případná modifikace tohoto
principu by byla možná jen v rovině ústavní, nikoliv pouze zákonné.
9. Zákaz vydávání vlastních občanů do ciziny je podle navrhovatelů
obecným principem, který je uznáván ve státech Evropské unie, což
doložili citací relevantních ústavních ustanovení řady členských států
EU. Ilustrativní je zejména řešení slovenské, kde novela ústavy č.
90/2001 Z.z. změnila původní ustanovení čl. 24 odst. 3 Ústavy Slovenské
republiky tak, že z jeho textu ("Každý občan má právo na svobodný vstup
na území Slovenské republiky. Občana není možné nutit, aby opustil
vlast, není ho možné vyhostit ani vydat jinému státu.") byla vypuštěna
slova "ani vydat jinému státu". K ústavní změně došlo též v Německu
nebo ve Francii. Z komparativního hlediska tedy vyplývá, že není možno
prolomit princip ochrany státních občanů a předávat je k trestnímu
řízení do státu EU bez příslušné ústavní změny.
10. Podle navrhovatelů je napadená úprava (zejm. § 412 odst. 2 tr.
řádu) také v rozporu s čl. 39 Listiny, podle kterého: "Jen zákon
stanoví, které jednání je trestným činem a jaký trest, jakož i jiné
újmy na právech nebo majetku, lze za jeho spáchání uložit.". Ustanovení
§ 412 odst. 2 tr. řádu přebírá doslovně úpravu čl. 2 odst. 2 Rámcového
rozhodnutí, podle kterého se pro tam vyjmenované trestné činy pro
předání osoby k trestnímu řízení do zahraničí nevyžaduje oboustranná
trestnost. Navrhovatelé vytýkají takto koncipované úpravě, že (kromě
názvu) nijak tyto trestné činy nedefinuje. Bude proto možné, aby český
státní občan byl předán k trestnímu stíhání do zahraničí, aniž by šlo o
předání pro čin, který by byl trestný podle českého práva. Jako zvláště
závažný problém to navrhovatelé vidí u těch činů, které lze spáchat "na
dálku", např. prostřednictvím výpočetní techniky. Zde může jít o
širokou škálu jednání, která budou spadat pod výčet § 412 odst. 2 písm.
k) tr. řádu ("počítačová trestná činnost"). V takovém případě se
vyžaduje znalost všech trestních předpisů zemí EU. Jako problém, byť
menší, to navrhovatelé vidí u těch činů, které lze spáchat jen na území
daného státu, byť i zde to může být problémem u vývojových stadií
trestného činu. Některá jednání uvedená v § 412 odst. 2 tr. řádu nemají
obdobu v českém právním řádu, např. žhářství uvedené pod písmenem cc)
zmíněného ustanovení. U obchodu s odcizenými vozidly podle § 412 odst.
2 písm. aa) tr. řádu údajně může v některých státech EU přicházet v
úvahu zavinění ve formě nedbalosti a úplnou vědomost o nich by si mohli
občané zjistit jen detailním studiem cizích trestních předpisů. Není
jistě možno po občanech požadovat, aby byli znalci práva všech zemí EU,
neboť by to bylo v rozporu se zásadou "ultra posse nemo tenetur".
Zákonodárce bude povinen tento problém řešit na úrovni zákona, např.
publikací seznamu trestních norem v jednotlivých dvaceti pěti státech
EU.
11. Navrhovatelé zdůraznili, že v otázce slučitelnosti napadených
ustanovení s ústavním pořádkem České republiky nelze argumentovat tím,
že v důsledku principu přednosti evropského práva před právem domácím
došlo k nepřímé modifikaci ústavního pořádku, konkrétně čl. 14 odst. 4
Listiny. Takto by bylo možné argumentovat pouze tehdy, pokud by Rámcové
rozhodnutí bylo přímo aplikovatelným komunitárním aktem, což není.
Význam čl. 14 odst. 4 Listiny nelze modifikovat ani principem
eurokonformního výkladu, neboť i povinnost státu interpretovat domácí
právo souladně s právem evropským není neomezená a nejde tak daleko, že
by členský stát a jeho soudy byly nuceny vykládat vnitrostátní předpisy
včetně ústavy v rozporu s jejím zněním. Ustanovení čl. 14 odst. 4
Listiny zakazuje nucení k opuštění vlasti bezvýjimečně, takže jeho
eurokonformní výklad v tom smyslu, že nucené opuštění vlasti se za
určitých okolností připouští, by byl evidentně výkladem jdoucím proti
textu uvedeného článku.
II.
Rekapitulace podstatných částí vyjádření účastníků řízení
12. K výzvě Ústavního soudu podali jako účastníci řízení vyjádření
podle § 69 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, v platném znění
(dále jen "zákon o Ústavním soudu"), Poslanecká sněmovna Parlamentu
České republiky a Senát Parlamentu České republiky.
13. Podle vyjádření Poslanecké sněmovny byl § 21 odst. 2 do trestního
zákona doplněn zákonem č. 537/2004 Sb., který projednávala Poslanecká
sněmovna ve 4. volebním období, jako sněmovní tisk č. 514. Návrh zákona
byl schválen ve 3. čtení dne 30. června 2004 a po schválení Senátem byl
prezidentem republiky, dne 23. srpna 2004, vrácen Poslanecké sněmovně k
novému projednání.
14. Ustanovení § 403 odst. 2, § 411 odst. 6 písm. e), § 411 odst. 7 a §
412 odst. 2 byla do trestního řádu doplněna zákonem č. 539/2004 Sb.,
který projednávala Poslanecká sněmovna rovněž ve 4. volebním období,
jako sněmovní tisk č. 533. Návrh zákona byl schválen ve 3. čtení dne
30. června 2004 a po schválení Senátem byl vrácen prezidentem
republiky, dne 23. srpna 2004, Poslanecké sněmovně k novému projednání.
Proti vetu prezidenta Poslanecká sněmovna setrvala potřebným počtem
hlasů na přijatých zákonech dne 24. září 2004. Následně byly oba zákony
podepsány předsedou Poslanecké sněmovny Parlamentu a předsedou vlády a
řádně vyhlášeny ve Sbírce zákonů.
15. K meritu věci Poslanecká sněmovna uvedla, že zrušením napadených
ustanovení by se nic nezměnilo na tom, že lze podle evropského
zatýkacího rozkazu předat českého občana jinému členskému státu
Evropské unie, a občané České republiky by naopak přišli o výhodnější
postavení ve srovnání s osobami, které nejsou občany České republiky.
Vláda sice předložila Poslanecké sněmovně, společně s uvedenými
novelami obou trestních kodexů, též návrh novely Listiny, ale
Poslanecká sněmovna zdůraznila, že Parlament České republiky je
suverénním představitelem ústavodárné a zákonodárné moci. Nebyl tedy
vázán právním názorem předkladatele novely Listiny (v tomto případě
vlády České republiky) a byl oprávněn k věci zaujmout vlastní názor.
16. V souvislosti s podaným návrhem Poslanecká sněmovna rozlišuje dva
typy předání občanů České republiky na základě evropského zatýkacího
rozkazu. Jednak se jedná o předání k výkonu trestu odnětí svobody nebo
ochranného léčení nebo ochranné výchovy, což je podmíněno souhlasem
občana České republiky, podle § 411 odst. 6 písm. e) tr. řádu. Nelze
tedy hovořit o rozporu s čl. 14 odst. 4 Listiny, protože nesouhlas
občana bude důvodem pro vydání soudního rozhodnutí o zamítnutí předání.
Dále se jedná o předání občana České republiky jinému členskému státu
EU k trestnímu stíhání, které podmíněno souhlasem občana není. Při
projednávání v Poslanecké sněmovně zazněly na podporu závěru, že toto
vydání není v rozporu s čl. 14 odst. 4 Listiny, argumenty, které lze
rozdělit do tří skupin.
17. Prvním byly argumenty historické. Při přijímání Listiny zákonodárce
reagoval na praxi z doby před rokem 1989, kdy vládnoucí režim nutil
řadu občanů opustit republiku, ačkoli tak učinit nechtěli. Ustanovení
čl. 14 odst. 4 Listiny je nutno chápat jako dobovou reakci na akci
"Asanace" z doby československého normalizačního režimu. Z historického
výkladu vyplývá, že v době přijímání Listiny neměl ústavodárce na mysli
zákaz vydávání občanů do ciziny k trestnímu stíhání, ale zákaz
vyhošťování vlastních občanů. Z toho je podle většinového názoru
Sněmovny patrné, že slova užitá v čl. 14 odst. 4 větě druhé "nucen k
opuštění vlasti" je třeba chápat jako nevratný proces, nikoliv jako
dočasné předání osoby třetímu státu k trestnímu stíhání, po jehož
skončení nebudou občanu České republiky kladeny při jeho návratu do
vlasti žádné překážky. Historickou metodu výkladu použil též Ústavní
soud např. v nálezu sp. zn. Pl. ÚS 5/95 (Sbírka nálezů a usnesení
Ústavního soudu, svazek 4, nález č. 74; vyhlášen pod č. 6/1996 Sb.),
při výkladu čl. 12 odst. 2 Ústavy České republiky (dále též "Ústava"),
kde mj. uvedl, že: " čl. 12 odst. 2 Ústavy, který stanoví, že nikdo
nemůže být proti své vůli zbaven státního občanství, reaguje zejména na
instituci odnětí státního občanství z doby před listopadem 1989 a snaží
se ústavněprávní úpravou takovému zásahu do práv občana zabránit".
18. Druhou skupinou byly argumenty srovnávací. České právní úpravě je
nejbližší právní úprava slovenská. V Ústavě Slovenské republiky byl
vyjádřen explicitní zákaz vydávání vlastních občanů v čl. 23 odst. 4,
podle kterého: "Každý občan má právo na svobodný vstup na území
Slovenské republiky. Občana není možné nutit, aby opustil vlast, není
možné ho vyhostit ani vydat jinému státu". Po novele Ústavy zákonem č.
90/2001 Z.z., která vypustila závěrečná slova "ani vydat jinému státu",
označený článek slovenské ústavy zní: "Každý občan má právo na svobodný
vstup na území Slovenské republiky. Občana není možné nutit, aby
opustil vlast, a není ho možné vyhostit." Slovenská úprava tedy
důsledně odlišuje pojmy "nutit, aby opustil vlast" od "vydání jinému
státu".
19. Argumentem posledním je fakt, že jedním z ústavních požadavků,
kladených na Českou republiku, je též dodržování závazků, které
vyplývají z mezinárodního práva (čl. 1 odst. 2 Ústavy). Z článku 2 Aktu
o podmínkách přistoupení České republiky a dalších zemí k Evropské Unii
totiž vyplývá, že ode dne přistoupení se ustanovení původních smluv a
aktů, přijatých orgány společenství a Evropskou centrální bankou přede
dnem přistoupení, stávají závaznými pro nové členské státy a uplatňují
se za podmínek stanovených v uvedených smlouvách a v tomto aktu.
Nepřijetím úpravy provádějící Evropský zatýkací rozkaz by byl článek 1
odst. 2 Ústavy porušen.
20. Poslanecká sněmovna podotkla, že ani v případě, že by se ukázal
správným názor navrhovatelů, že čl. 14 odst. 4 Listiny zakazuje předání
občanů České republiky jinému členskému státu EU, nebylo by možné
učinit závěr o protiústavnosti napadených ustanovení. V takovém případě
by bylo třeba řešit kolizi základních práv podle čl. 14 odst. 4 Listiny
a ústavně chráněné hodnoty podle čl. 1 odst. 2 Ústavy jejich vzájemným
poměřováním, jak to vyplývá z judikatury Ústavního soudu (viz např.
nález sp. zn. Pl. ÚS 15/96 ze dne 9. října 1996, publikovaný ve Sbírce
nálezů a usnesení Ústavního soudu, svazek 6, nález č. 99; vyhlášen pod
č. 280/1996 Sb.). Poslanecká sněmovna rovněž uvedla, že ustanovení §
412 odst. 2 tr. řádu je totožné s taxativním výčtem uvedeným v čl. 2
odst. 2 Rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím rozkazu, který
nedává členským státům možnost odchylné právní úpravy. Tato
implementace nemění nic na trestní odpovědnosti českých občanů za činy,
které páchají na území členských států EU. Na občany České republiky
dopadala a dopadá působnost trestních zákonů platných na území jiných
států Evropské unie, pokud se na území těchto států dopustí trestné
činnosti (zásada teritoriality).
21. Z vyjádření Senátu Parlamentu České republiky vyplývá, že rozprava
v Senátu při projednávání obou novel vyústila v závěr, že obsah čl. 14
odst. 4 Listiny nebrání implementaci evropského zatýkacího rozkazu. V
čl. 14 odst. 4 Listiny je vyjádřen zákaz exkomunikace, zbavení vlasti,
vyhnání apod., což je zřejmá "reminiscenční vazba k období totalitní
moci", takže nebyl použit termín "vyhoštění", ale "nucené opuštění
vlasti." Předání k trestnímu řízení v členském státě EU je kategorií
podstatně odlišnou, neboť nenarušuje státoobčanský svazek. Trestní
stíhání v EU nemusí nutně probíhat vazebně a lze si představit i
dobrovolné dostavování se obviněného k jednotlivým procesním úkonům
dojížděním. Ustanovení čl. 14 odst. 4 Listiny neznamená zákaz vydávání
občana do členského státu EU za účelem trestního stíhání.
22. Tradiční pojetí vydávání k trestnímu stíhání není "jadrně ústavní
kategorií", ale vychází spíše ze zásad působnosti trestního práva.
Pokud stát stojí na zásadě personality, obvykle svého občana nevydává,
stát s přednostním používáním zásady teritoriality osoby vydává.
23. Senát upozornil i na historický kontext zákazu vydávání občanů na
úrovni zákonné. Císařský zákaz vydávání poddaných z roku 1772 a jeho
zakotvení do trestního kodexu z roku 1852 odpovídal dobovému vrcholu
upevňování absolutistické moci, s jejím územním a personálním
vyjádřením. V Evropské unii naopak hranice ztrácejí na významu. Občané
České republiky jsou též občany EU, využívající mj. svobody pohybu v
rámci Unie. Tato práva a svobody jsou vyváženy též přijetím určité
odpovědnosti při vytváření jednotného evropského právního prostoru.
Všechny členské státy EU musí splňovat evropské standardy právního
státu, včetně uplatňování zásad spravedlivého procesu. Ustanovení čl. 7
Smlouvy o EU navíc dává možnost pozastavit práva členského státu v
situaci, kdy bude zjištěno závažné porušování zásad právního státu
tímto státem.
24. Kritici návrhů obou novel vycházeli při rozpravě v Senátu z toho,
že účelový výklad čl. 14 odst. 4 Listiny bude špatným příkladem pro
budoucnost. Není totiž třeba vykládat jasné a srozumitelné pravidlo
Listiny, ale je třeba jít cestou úpravy předmětného ustanovení Listiny
tak, aby byla umožněna implementace unijního práva bez rozporu s
ústavním pořádkem. Restriktivní výklad ustanovení o základních lidských
právech a svobodách je nepřípustný.
25. Pokud jde o navrhovateli tvrzené prolomení zásady oboustranné
trestnosti, kritika některých senátorů poukazovala na to, že zatím v
evropském prostoru došlo jen k minimální harmonizaci trestních norem.
Naopak zastánci obou novel poukazovali na to, že v zásadě se bude
jednat o postih pachatelů trestných činů za jednání spáchaná na území
daného zahraničního státu. Navíc jsou všechna jednání, která prolamují
oboustrannou trestnost, ve skutečnosti též trestná podle českého práva,
přičemž jsou jen jinak pojmenována.
26. V souladu s ustanovením § 42 odst. 3 zákona o Ústavním soudu bylo
vyžádáno i vyjádření ministra spravedlnosti. Podle tohoto vyjádření
skutečnost, že předchozí ministr spravedlnosti (K. Čermák) předložil,
současně s návrhy novel trestního zákona a trestního řádu, také návrh
novely čl. 14 odst. 4 Listiny, nepramenila z toho, že by novelizace
tohoto ustanovení Listiny byla nezbytná. Učinil tak jen s ohledem na
neúspěšný pokus o ratifikaci Statutu Mezinárodního trestního soudu,
který ukázal nejednotnost názorů odborné i laické veřejnosti na výklad
ustanovení čl. 14 odst. 4 věty druhé Listiny. Ministerstvo tehdy
předložilo návrh novely Listiny pro případ, že by v Parlamentu převážil
názor, že taková novela je potřebná.
27. Vedle jazykového a systematického výkladu, kterým argumentují
navrhovatelé, je nutné zkoumat toto ustanovení Listiny v celé šíři a
vzít v úvahu zejména okolnosti jeho vzniku a další souvislosti.
Navrhovateli proklamovaný zákaz vydávání občanů do zahraničí
neobsahovala žádná z ústav platných v československé nebo v české
minulosti. Naopak, ústavy z roku 1920 a 1948 chránily právo zcela
odlišné, totiž právo vystěhovat se z území čs. státu. Ustanovení čl. 14
odst. 4 věty druhé Listiny je nutno chápat jako záruku před násilným
vystěhováváním politicky nepohodlných osob.
28. Ministr odkázal na čl. 23 odst. 4 Ústavy Slovenské republiky v
podobném smyslu jako Poslanecká sněmovna. Česká Ústava nikdy
neobsahovala zákaz vydávání občanů do ciziny (zákaz extradice) a
neobsahuje takový zákaz ani dnes. Obdobně neobstojí ani argumenty
komparativní, které předkládají navrhovatelé. Podobně jako česká Ústava
neobsahuje zákaz extradice ani ústava maďarská, španělská a švédská.
Závisí tak na ústavní tradici konkrétního státu, zda je otázka
extradice otázkou ústavní či nikoliv.
29. Dále poukázal na poslední judikaturu Soudního dvora ES (dále též
"ESD") ve věci C-105/03 Maria Pupino, ze dne 16. 6. 2005, zejména na
tam stanovenou povinnost interpretovat domácí právo souladně s rámcovým
rozhodnutím, vydávaným v rámci unijních závazků tzv. III. pilíře.
Judikatuře ESD v oblasti III. pilíře nutno přikládat stejné účinky jako
v pilíři prvním, z důvodů prohlášení, které Česká republika učinila při
přistupování k EU (prohlášení č. 26 České republiky k čl. 35 Smlouvy o
EU, Závěrečný akt ke Smlouvě o přistoupení České republiky a dalších
zemí k EU, vyhlášeno pod č. 44/2004 Sb. m. s.). Žádné základní právo
občana podle Listiny nemůže být dotčeno předáním do členské země EU,
neboť v těchto zemích je zrušen trest smrti, je zaručeno právo na
obhajobu a k ochraně lidských práv váže tyto země též čl. 6 Smlouvy o
EU.
30. Ustanovení čl. 39 Listiny se týká podmínek trestní odpovědnosti a
upravuje zásadu "nullum crimen sine lege", která je svou podstatou
zásadou trestního práva hmotného. Ustanovení § 412 odst. 2 tr. řádu se
této zásady nijak nedotýká, protože nestanoví nové podmínky trestní
odpovědnosti, ale upravuje podmínky uplatnění procesního institutu
předávání osob na základě evropského zatýkacího rozkazu. Trestní řízení
je v takovém případě vedeno v cizině a úkolem státního zástupce a soudu
v řízení o předání není posuzovat otázku, zda se konkrétní osoba
dopustila trestného činu, ale pouze posoudit, zda jsou dány podmínky
pro předání této osoby do jiného členského státu EU. Zda je skutek
popsaný v evropském zatýkacím rozkazu trestným činem, je vždy stanoveno
zákonem vyžadujícího členského státu. Transpozicí čl. 2 odst. 2
Rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím rozkazu nedochází k úplnému
zrušení přezkumu oboustranné trestnosti jednání, pro něž se žádá o
předání, ale pouze k jeho omezení. Trestnost skutku podle českého práva
nebude posuzována, pouze pokud budou kumulativně splněny dvě podmínky,
tj. že se jedná o trestný čin, za který je možné v členském státě
uložit trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně tři
roky nebo nařídit ochranné opatření spojené s omezením svobody v délce
nejméně 3 roky, a že tento trestný čin spočívá v jednání uvedeném v §
412 odst. 2 tr. řádu.
31. Všechna v § 412 odst. 2 tr. řádu vymezená jednání jsou trestná ve
všech zemích Evropské unie a jsou trestná též v České republice. Pokud
seznam trestných jednání v § 412 odst. 2 tr. řádu obsahuje pojmy, které
náš tr. zákon nezná, neznamená to, že jde o jednání, která nejsou v
České republice trestná. Například "žhářství" odpovídá skutkovým
podstatám trestných činů vymezených v § 179 nebo § 180 trestního zákona
(obecné ohrožení) a v případě počítačové kriminality může jít např. o
tr. čin podvodu (§ 250 tr. zákona) nebo poškozování cizích práv (209
tr. zákona).
32. V každém případě, pokud justiční orgán vyžadujícího členského státu
uvede v evropském zatýkacím rozkazu, že skutek považuje za jedno z
jednání podle čl. 2 odst. 2 Rámcového rozhodnutí, neznamená to, že naše
justiční orgány bez dalšího rozhodnou o předání vyžádané osoby. Naopak,
pokud by již státní zástupce měl v rámci předběžného řízení důvodné
pochybnosti o subsumpci skutku pod některé z trestných jednání
uvedených v čl. 2 odst. 2 Rámcového rozhodnutí, měl by si od justičního
orgánu vyžadujícího členského státu vyžádat dodatečné informace k
odstranění takovýchto pochybností.
33. Navíc odstranění přezkumu oboustranné trestnosti jednání není v
oblasti justiční spolupráce ve věcech trestních ničím novým. Česká
republika je od r. 1992 smluvní stranou Evropské úmluvy o vzájemné
pomoci ve věcech trestních (č. 550/1992 Sb.), která nepožaduje pro
poskytnutí právní pomoci dožadujícímu státu splnění podmínky
oboustranné trestnosti jednání (výklad čl. 5 uvedené úmluvy a
contrario).
34. K čl. 4 odst. 7 Rámcového rozhodnutí ministr uvedl, že důvody v
tomto článku uvedené jsou fakultativní a je proto na vůli členského
státu, zda je do svého právního řádu transponuje či nikoliv. V podstatě
se jedná o důvody odmítnutí, totožné s fakultativními důvody odmítnutí
vydání osoby podle čl. 7 odst. 1 a 2 Evropské úmluvy o vydávání
(549/1992 Sb.), takže se nejedná o zcela nový institut. Důvod odmítnutí
evropského zatýkacího rozkazu podle čl. 4 odst. 7 písm. a) Rámcového
rozhodnutí se uplatní jen tehdy, pokud české orgány činné v trestním
řízení již zahájily trestní stíhání pro trestný čin spáchaný na českém
území, který je totožný s trestným činem, pro který byl vystaven
evropský zatýkací rozkaz, eventuálně byla-li za takový trestný čin daná
osoba pravomocně odsouzena a trest byl vykonán, je vykonáván nebo ho
již nelze vykonat, nebo předání brání jiná překážka ne bis in idem [§
411 odst. 6 písm. c) a d) tr. řádu]. Ne vždy je podle ministra vhodné
tohoto institutu využít. Např. se může jednat o distanční trestný čin
nedovoleného překročení státní hranice podle § 171a tr. zákona. Důvod
odmítnutí evropského zatýkacího rozkazu podle čl. 4 odst. 7 písm. b)
Rámcového rozhodnutí nebyl do českého právního řádu transponován.
35. K vyjádření Poslanecké sněmovny a Senátu podali navrhovatelé
obsáhlou repliku, ve které zopakovali podstatu svých argumentů
uvedených v návrhu. Pokud Poslanecká sněmovna připustila ve svém
vyjádření možnost použití principu proporcionality při řešení kolize
mezi čl. 14 odst. 4 Listiny a čl. 1 odst. 2 Ústavy, navrhovatelé
konstatují, že princip proporcionality má význam pouze tehdy, vedou-li
dvě pravidla, resp. nutnost respektovat dvě hodnoty, k neslučitelným
důsledkům. V tomto případě o takovou kolizi nejde, protože přihlášením
se k mezinárodněprávním závazkům Česká republika zajisté nechtěla
zeslabit standard ochrany přiznaný vnitrostátním právem svým občanům. V
této souvislosti poukázali na čl. 17 Úmluvy o ochraně lidských práv a
základních svobod (dále též "Úmluva"), podle kterého žádný
mezinárodněprávní závazek nemůže vést k oslabení dosaženého stupně
vnitrostátní ochrany práv a svobod jednotlivců. Navíc, v čl. 1 odst. 2
Ústavy jde o závazek státu, a nikoli jednotlivců.
36. Návrh na zrušení § 412 odst. 2 tr. řádu podali navrhovatelé jednak
proto, že opouští princip oboustranné trestnosti, jednak proto, že
neobsahuje výčet skutkových podstat trestných činů, ale jen jejich
názvy. Poukázali na základní principy trestního práva s tím, že tyto
požadavky představují takové základní principy demokratického právního
řádu, na kterých je nutno trvat, takže je naplněna podmínka čl. 9 odst.
2 Ústavy.
37. Pokud jde o vyjádření Senátu, navrhovatelé poukázali na skutečnost,
že podstatou celého problému je formulace v čl. 14 odst. 4 Listiny, tj.
"nucen k opuštění vlasti". Předáním občana do jiného státu EU se naruší
důvěra občana v jeho stát spočívající v tom, že ho ochrání před státy
jinými, což je mj. i důsledek státní suverenity, která trvá i v EU. V
tomto směru poukázali navrhovatelé na rozhodnutí Spolkového ústavního
soudu Německa ze dne 18. 7. 2005, podle kterého "vydání vlastního
občana do jiného státu narušuje zvláštní vztah občana k právnímu
systému, na jehož utváření se podílí". Navrhovatelé nesdílí závěr
Senátu, že státy EU dodržují stejný standard ochrany lidských práv, a
poukázali na výsledky rozhodování Evropského soudu pro lidská práva,
kdy jen za rok 2005 bylo vydáno 18 rozsudků proti Rakousku, 12 proti
Belgii, 10 proti Finsku, 50 proti Francii, 100 proti Řecku, 67 proti
Itálii, 17 proti Maďarsku, 44 proti Polsku a 15 proti Velké Británii.
38. Ve druhé části své repliky pak navrhovatelé poukázali na problémy
spojené s implementací Rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím
rozkazu, která se dotýká dvou ústavněprávních problémů. Prvním je jeho
rozpor s čl. 14 odst. 4 Listiny a druhým je porušení základních
principů demokratického právního státu. Implementace evropského
zatýkacího rozkazu nerespektuje bezvýjimečný ústavněprávní zákaz
předávání, vydávání či jiného nucení vlastních občanů k opuštění státu.
Rovněž nerespektuje základní právní principy vlastní všem členským
státům EU, kterými jsou předvídatelnost práva, princip legality a
princip formální publicity práva. K porušení těchto zásad došlo
především tím, že byl opuštěn princip oboustranné trestnosti, který by
snad, jako jediný, mohl legitimizovat potenciální možnost vydávat do
jiného státu EU osoby, které se dopustily jednání trestného v tomto
státě.
39. Pokud jde o problematiku evropského práva, navrhovatelé poukázali
na závěry nálezu sp. zn. Pl. ÚS 50/04, kde Ústavní soud vyslovil, že
přednost evropského práva není absolutní a členské státy si mohou
rezervovat výhradu zejména v otázkách, kdy je v sázce ohrožení principů
demokratického právního státu či oblast ochrany základních práv a
svobod.
III.
Podmínky aktivní legitimace navrhovatelů
40. Návrh, který je předmětem posuzování Ústavního soudu, byl podán
skupinou čtyřiceti sedmi poslanců Poslanecké sněmovny Parlamentu České
republiky a skupinou dvaceti jednoho senátora, tedy v souladu s
podmínkami obsaženými v § 64 odst. 1 písm. b) zákona o Ústavním soudu.
Na straně navrhovatelů jsou tedy splněny podmínky aktivní legitimace.
IV.
Ústavní konformita legislativního procesu
41. Ústavní soud, v souladu s ustanovením § 68 odst. 2 zákona o
Ústavním soudu, je v řízení o kontrole norem povinen nejprve posoudit,
zda napadený zákon byl přijat a vydán v mezích Ústavou stanovené
kompetence a ústavně předepsaným způsobem. Podle údajů Poslanecké
sněmovny Parlamentu České republiky, veřejně přístupných na jejích
internetových stránkách (http://www.psp.cz), byl jak návrh zákona
novelizujícího trestní zákon, tak návrh zákona novelizujícího trestní
řád, předložen Poslanecké sněmovně vládou České republiky dne 12.
listopadu 2003. Oba návrhy byly schváleny dne 30. června 2004
usneseními Poslanecké sněmovny č. 1224 a č. 1225. Z přítomných 183
poslanců se vyslovilo pro návrh novely trestního zákona 92 poslanců a
83 poslanců bylo proti. Pro návrh novely trestního řádu se vyslovilo 93
z přítomných 185 poslanců a 85 poslanců bylo proti.
42. Návrh novely trestního zákona byl poté schválen, dne 29. července
2004, hlasy 35 z přítomných šedesáti dvou senátorů (usnesení č. 339),
návrh novely trestního řádu byl týž den schválen stejným počtem hlasů
(usnesení č. 400). Prezident republiky oba zákony, dne 23. srpna 2004,
vrátil zpět Poslanecké sněmovně, která hlasy 101 poslance a 105
poslanců, u novely trestního zákona, setrvala na vrácených zákonech.
Oba zákony byly řádně vyhlášeny pod č. 537/2004 Sb. a č. 539/2004 Sb.
Ze shora uvedených zjištění vyplývá, že oba zákony byly přijaty a
vydány předepsaným způsobem.
V.
Dikce napadených ustanovení trestního zákona a trestního řádu
43. Ke zrušení navržené ustanovení § 21 odst. 2 trestního zákona (zákon
č. 140/1961 Sb., v platném znění) zní: "Občan České republiky může být
předán jinému členskému státu Evropské unie pouze na základě evropského
zatýkacího rozkazu.".
44. Ke zrušení navržená ustanovení trestního řádu (zákon č. 141/1961
Sb., v platném znění) zní takto:
Ustanovení § 403 odst. 2: "Česká republika může předat vlastního občana
jinému členskému státu Evropské unie pouze za podmínky vzájemnosti.".
Ustanovení § 411 odst. 6 písm. e) (upravující jednu ze situací, kdy
soud zamítne předání vyžádané osoby): "tato osoba je státním občanem
České republiky nebo má v České republice trvalý pobyt, její předání se
vyžaduje k výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného léčení nebo
ochranné výchovy a osoba před příslušným soudem do protokolu prohlásí,
že se odmítá podrobit výkonu tohoto trestu nebo ochranného opatření ve
vyžadujícím státě; toto prohlášení nelze vzít zpět.".
Ustanovení § 411 odst. 7: "Je-li předáván státní občan České republiky
nebo osoba, která má trvalý pobyt v České republice, do vyžadujícího
státu k trestnímu stíhání, soud podmíní předání tím, že tato osoba bude
vrácena k výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného léčení nebo
ochranné výchovy do České republiky, pokud jí bude uložen takový druh
trestu nebo ochranného opatření a tato osoba po vynesení rozsudku ve
vyžadujícím státě nevysloví souhlas s výkonem trestu nebo ochranného
opatření ve vyžadujícím státě. Takto soud postupuje pouze v případě, že
vyžadující stát poskytl záruku, že osobu předá do České republiky k
výkonu trestu nebo ochranného opatření. Není-li vyžadujícím státem
záruka poskytnuta, soud předání vyžádané osoby zamítne.".
45. Ustanovení § 412 odst. 2 (který obsahově souvisí s odstavcem 1
téhož ustanovení, vypočítává jednání, u nichž český soud nezjišťuje
jejich trestnost podle práva České republiky):
"Jednáním podle odstavce 1 se rozumí
a) účast na zločinném spolčení,
b) terorismus,
c) obchod s lidmi,
d) pohlavní zneužívání dětí a dětská pornografie,
e) nedovolený obchod s drogami a psychotropními látkami,
f) nedovolený obchod se zbraněmi, střelivem a výbušninami,
g) korupce,
h) podvody včetně podvodů postihujících zájmy Evropských společenství
ve smyslu Úmluvy ze dne 26. července 1995 o ochraně finančních zájmů
Evropských společenství,
i) legalizace výnosů z trestné činnosti,
j) padělání měny,
k) počítačová trestná činnost,
l) trestná činnost proti životnímu prostředí, včetně nedovoleného
obchodu s ohroženými živočišnými a rostlinnými druhy a jejich plemeny a
odrůdami,
m) napomáhání při nedovoleném překročení státní hranice a při
nedovoleném pobytu,
n) vražda, těžká újma na zdraví,
o) nedovolený obchod s lidskými orgány a tkáněmi,
p) únos, omezování osobní svobody a braní rukojmí,
q) rasismus a xenofobie,
r) organizovaná nebo ozbrojená loupež,
s) nedovolený obchod s kulturními statky, včetně starožitností a
uměleckých děl,
t) podvodná jednání,
u) vydírání a vymáhání peněz za ochranu,
v) padělání a pirátství výrobků,
w) padělání veřejných listin a obchod s veřejnými listinami,
x) padělání platebních prostředků,
z) nedovolený obchod s jadernými nebo radioaktivními materiály,
y) nedovolený obchod s hormony a jinými růstovými stimulátory,
aa) obchod s odcizenými vozidly,
bb) znásilnění,
cc) žhářství,
dd) trestné činy, jejichž stíhání a trestání je v pravomoci
Mezinárodního trestního soudu,
ee) únos letadla nebo plavidla,
ff) sabotáž.".
VI.
Klasická extradice a předávání osob mezi členskými státy EU na základě
evropského zatýkacího rozkazu
46. Podle nauky trestního práva, extradicí se rozumí vydání osoby
státem, na jehož území se nachází, jinému státu na jeho dožádání, za
účelem trestního stíhání nebo k výkonu trestu. Cílem extradice je
znemožnit pachateli trestného činu, aby unikl trestnímu stíhání nebo
výkonu trestu tím, že uprchne do jiného státu. Povinnost státu pobytu
vydat pachatele vzniká obvykle na základě mezinárodní smlouvy
(extradiční smlouvy, smlouvy o právní pomoci ve věcech trestních
apod.). Vlastní extradice je založena na celé řadě zásad, mezi které
patří zejména zásada reciprocity, oboustranné trestnosti,
nepřípustnosti vydávání vlastních občanů, nepřípustnosti vydání pro
stanovený okruh trestných činů a speciality. Teorie trestního práva
rozlišuje materiální a formální extradiční právo. Materiální extradiční
právo představuje souhrn podmínek, za nichž vzniká podle mezinárodního
práva povinnost k extradici pachatele. Formální extradiční právo pak
upravuje zvláštní řízení před orgány dožádaného státu, na konci kterého
je rozhodnutí o vydání či nevydání pachatele, tedy odpověď na požadavek
dožadujícího státu (Musil J., Kratochvíl V., Šámal P., Kurz trestního
práva - Trestní právo procesní, C.H.Beck, 2003).
47. Vydání (extradici) osoby do ciziny v českém právu upravují
ustanovení § 391 a násl. trestního řádu. Celé řízení má tři fáze, tj.
předběžné šetření (§ 394 a násl.), rozhodování soudu (§ 397, 398) a
povolení a realizace vydání (§ 399). V rámci předběžného šetření státní
zástupce zjišťuje, zda jsou splněny podmínky pro vydání podle
materiálního extradičního práva. Po předběžném šetření rozhoduje na
návrh státního zástupce příslušný, zpravidla krajský soud o tom, zda je
vydání přípustné. Konečnou fází celého procesu je rozhodnutí ministra
spravedlnosti o povolení vydání osoby do cizího státu. Ministr tak může
učinit pouze tehdy, pokud příslušný (krajský či Nejvyšší) soud rozhodl,
že vydání je přípustné. To ale neznamená, že v případě kladného
rozhodnutí soudu ministr musí vydání osoby povolit. V § 399 odst. 2 tr.
řádu jsou vyjmenovány případy, kdy může ministr rozhodnout, že vydání
osoby nepovolí. Ministr pak ve své činnosti postupuje v souladu se
zásadami diplomatického styku mezi státy nebo formou meziministerského
styku, pokud to mezinárodní smlouvy dovolují.
48. Zatímco klasický extradiční proces je poměrně zdlouhavý, jak
ukázáno na českém příkladě (v jiných státech je tato procedura
obdobná), a probíhá za účasti ministra spravedlnosti jako reprezentanta
moci výkonné, představuje předávací proces podle Rámcového rozhodnutí
Evropské rady ze dne 13. 6. 2002, o evropském zatýkacím rozkazu a
postupech předávání mezi členskými státy (2002/584/JVV) výrazné
zjednodušení a urychlení celého procesu. Evropský zatýkací rozkaz tedy
nahrazuje, ve vztahu mezi členskými státy EU, klasickou extradici a
představuje kvalitativně zcela odlišný postup. Je tedy nezbytné
rozlišovat mezi klasickou extradicí a předáváním osob mezi členskými
státy Evropské unie na základě evropského zatýkacího rozkazu, což
ostatně činí i český trestní řád. Celý vydávací či předávací proces je
svěřen příslušným soudům, které se řídí jen právem, takže odpadá
intervence výkonné moci v konečné fázi, jak tomu bývá u klasické
extradice.
49. Podle preambule Rámcového rozhodnutí je základním účelem evropského
zatýkacího rozkazu zrušit v rámci Evropské unie formální postup
vydávání osob, které se po vynesení pravomocného rozsudku vyhýbají
spravedlnosti, a urychlit postup vydávání osob podezřelých ze spáchání
trestního činu. Z cíle stanoveného pro EU, tj. stát se prostorem
svobody, bezpečnosti a práva, vyplynulo zrušení klasické extradice mezi
jednotlivými členskými státy a její nahrazení systémem předávání mezi
jednotlivými justičními orgány. Tradiční formální vztahy kooperace mezi
ústředními orgány státní správy nebo formou diplomatickou, které až
dosud převládaly, jsou nahrazovány systémem volného pohybu soudních
rozhodnutí ve věcech trestních. Nadále tedy již nebude osoba, podezřelá
ze spáchání trestného činu vydávána na základě individuálního aktu
vykonávajícího státu, ale přímo na základě rozhodnutí soudu v
dožadujícím státu EU, které tak má přímý účinek i ve státě
vykonávajícím. Aktivita ústředních orgánů státní správy je nahrazena
spoluprací jednotlivých soudů, úloha ústředních orgánů státu je tak
omezena jen na praktickou a správní pomoc.
50. Rámcové rozhodnutí zdůrazňuje, že mechanismus evropského zatýkacího
rozkazu je založen na vysokém stupni důvěry mezi členskými státy EU,
jeho provádění lze proto pozastavit pouze v případě závažného a
trvajícího porušování zásad stanovených v čl. 6 odst. 1 Smlouvy o EU
některým členským státem, bude-li toto porušování formálně Radou
zjištěno ve shodě s čl. 7 Smlouvy o EU.
51. Evropský zatýkací rozkaz je tedy individuálním právním aktem
vydaným soudem členského státu EU, kterým se vyžaduje zatčení a předání
požadované osoby od jiného členského státu. Evropský zatýkací rozkaz se
nevztahuje na bagatelní trestnou činnost. Může být totiž vydán jen na
podezřelé ze spáchání trestných činů, za které je možno uložit ve
vyžadujícím členském státě EU trest odnětí svobody (nebo jiné opatření
omezující svobodu) s horní hranicí sazby alespoň 12 měsíců, anebo na
odsouzené k trestu odnětí svobody (nebo k ochrannému opatření) v délce
alespoň 4 měsíců (srov. čl. 2 odst. 1 Rámcového rozhodnutí a § 404
odst. 2 tr. řádu). V případě třiceti dvou výslovně uved,ených trestných
činů, pokud je za ně možno (ve vyžadujícím členském státě EU) uložit
trest odnětí svobody s horní hranicí sazby alespoň tří let, je
prolomena zásada dvojí trestnosti. Postačí tedy, pokud skutek, pro
který je požadováno předání, je trestný podle práva vyžadujícího státu
(k analýze institutu evropského zatýkacího rozkazu srov. např. Polák,
P., Evropský zatýkací rozkaz, Právní fórum č. 2/2004, str. 76 a násl.).
VII.
Obsahový soulad napadených ustanovení s ústavním pořádkem
52. Ústavní soud je soudním orgánem ochrany ústavnosti, který
přezkoumává ústavnost všech aktů orgánů veřejné moci České republiky. V
principu se tedy jeho pravomoc vztahuje také na české vnitrostátní
normy, které ve shodě s čl. 10a a čl. 1 odst. 2 Ústavy provádějí
závazky České republiky vůči EU. Stejně jako u ostatních státních
orgánů došlo, na základě čl. 10a Ústavy vstupem České republiky do EU
do jisté míry i k omezení pravomoci Ústavního soudu. Vzhledem k
doktríně ESD o přednosti komunitárního práva může Ústavní soud svou
pravomoc vůči normám tohoto práva uplatňovat pouze za určitých
okolností. Podle ESD v oblastech, které jsou upraveny výlučně
komunitárním právem, má toto právo přednost a nemůže být popřeno
referenčními kritérii národního práva, a to ani na úrovni ústavní.
Podle této doktríny tedy Ústavní soud nemá pravomoc rozhodovat o
ústavnosti norem evropského práva, a to ani za situace, pokud jsou
obsaženy v právních předpisech České republiky. Jeho kompetence
posuzovat ústavnost českých norem je tedy, ve stejném smyslu, omezena.
53. V nálezu sp. zn. Pl. ÚS 50/2004 ze dne 8. března 2006 (vyhlášen pod
č. 154/2006 Sb.) Ústavní soud odmítl uznat doktrínu ESD, pokud vyžaduje
absolutní přednost komunitárního práva. Konstatoval, že delegace části
pravomocí vnitrostátních orgánů na orgány EU může trvat potud, pokud
jsou tyto pravomoci vykonávány orgány EU způsobem slučitelným se
zachováním základů státní suverenity České republiky a způsobem, jenž
neohrožuje samotnou podstatu materiálního právního státu. Je
pochopitelné, že pokud k této výjimečné a vysoce nepravděpodobné
situaci nedojde, Ústavní soud, veden shora uvedenou doktrínou ESD,
nebude přezkoumávat individuální normy komunitárního práva z hlediska
jejich souladu s českým ústavním pořádkem. V této věci ovšem
navrhovatelé tvrdili, že přijetím eurozatykače právě k takovému rozporu
s podstatnými náležitostmi demokratického právního státu došlo.
54. Nicméně v nálezu sp. zn. Pl. ÚS 50/04 Ústavní soud také nastínil
další výjimky ze stanoviska, že nemá pravomoc přezkoumávat ústavnost
právních předpisů České republiky přijatých jako transpozice či
implementace evropského práva. V situaci, kdy členské státy
implementují normy evropského práva a tato implementace ponechává
členskému státu prostor pro uvážení, pokud jde o výběr prostředků k
uskutečnění cíle stanoveného normou evropského práva, pak členský stát
může přezkoumat výsledek z hlediska souladu s vlastní ústavou. Členské
státy mají tedy volnost ve výběru prostředků daných komunitárním právem
k zajištění uvedených cílů tak, že vyberou ty prostředky, které jsou v
souladu s jejich ústavou, a vyloučí ty, které jsou s ústavou v
konfliktu. Jako důsledek této doktríny, vyjádřené v nálezu sp. zn. Pl.
ÚS 50/04, kde delegace pravomoci nedává členskému státu žádný prostor
pro uvážení, pokud jde o výběr prostředků, tj. tam, kde česká právní
úprava reflektuje závaznou normu evropského práva, doktrína přednosti
komunitárního práva zásadně neumožňuje Ústavnímu soudu přezkoumávat
takovouto českou normu z hlediska konformity s ústavním pořádkem České
republiky, ovšem s výjimkou, uvedenou v bodě 53.
55. Ačkoli jsou tedy napadená ustanovení svou povahou mandatorní,
situace v této věci je podstatně odlišná od případu řešeného v nálezu
sp. zn. Pl. ÚS 50/04 v tom, že se nejedná o komunitární právo v
klasickém smyslu slova, tj. podle prvního pilíře, ale jedná se o unijní
právo podle třetího pilíře ve formě rámcového rozhodnutí. Ústavní soud
souhlasí s navrhovateli, že Rámcové rozhodnutí, které bylo základem pro
přijetí napadených norem, nemá přímý účinek. Účelem rámcového
rozhodnutí je sbližování právních a správních předpisů členských států.
Rámcová rozhodnutí jsou závazná pro členské státy co do výsledku,
kterého má být dosaženo, přičemž volba forem a prostředků se ponechává
vnitrostátním orgánům. Rámcového rozhodnutí se nelze bez vnitrostátního
provedení dovolávat proti fyzickým nebo právnickým osobám. Rámcové
rozhodnutí tedy musí být provedeno vnitrostátními právními akty, což se
stalo ustanoveními, jejichž část je navržena ke zrušení.
56. Přestože napadená ustanovení byla přijata za účelem transpozice
rámcového rozhodnutí, které nedává žádný prostor pro uvážení, pokud jde
o výběr prostředků, stále se ještě může jednat o případ, kdy je může
Ústavní soud přezkoumávat z hlediska souladu s ústavním pořádkem. Zda
tak může postupovat, bude záležet na aktuální povaze a postavení norem
přijatých v rámci třetího pilíře, jako jsou rámcová rozhodnutí.
57. Otázky týkající se povahy a postavení takovýchto unijních aktů
pramení z rozdílů mezi nimi a tradičními normami komunitárního práva.
Např. rámcová rozhodnutí jsou přijímána legislativním postupem podle
hlavy VI. Smlouvy o EU v rámci tzv. "třetího pilíře", to znamená na
návrh buď Komise nebo členského státu, jsou schválena jednomyslně
Radou, tj. souhlasem všech členských států, po konzultaci s Evropským
parlamentem. Jak výše uvedeno, přímý účinek takovéhoto rámcového
rozhodnutí je vyloučen článkem 34 odst. 2 písm. b) Smlouvy o EU. Tím se
mj. liší od primárního komunitárního práva (zejména zakládací smlouvy)
a klasického sekundárního komunitárního práva, vytvářeného orgány EU,
podle čl. 251 - 252 Smlouvy o ES. Navíc povinnost implementovat rámcové
rozhodnutí není vynutitelná Evropským soudním dvorem, protože hlava VI.
Smlouvy o EU nezná žalobu pro porušení Smlouvy (viz čl. 226 Smlouvy o
ES). Je ovšem vynutitelná politickým a administrativním tlakem Evropské
komise na členské státy. Pokud tedy nedojde k náležité transpozici
rámcového rozhodnutí, toto nenabude přímého účinku [viz citovaný čl. 34
odst. 2 písm. b Smlouvy o EU]. Aplikace evropského zatýkacího rozkazu v
členských státech podléhá jurisdikci Evropského soudního dvora ve
věcech platnosti a výkladu rámcového rozhodnutí v rámci řízení o
předběžné otázce, za podmínek čl. 35 Smlouvy o EU (viz Zemánek J.:
Evropskoprávní meze přezkumu ústavnosti transpozice rámcového
rozhodnutí o eurozatykači, Právní rozhledy č. 3/2006).
58. Důsledky těchto rozdílů pro aktuální povahu a postavení takovýchto
norem, ve vztahu k právnímu pořádku členského státu, dosud nebyly v
judikatuře ESD definitivně a jasně vyjádřeny. Ačkoli citovaný článek 34
Smlouvy o EU výslovně stanoví, že rámcová rozhodnutí nemají přímý
účinek, v rozhodnutí ve věci Maria Pupino ESD konstatoval, že smlouva o
EU obsahuje princip loajální spolupráce, analogický tomu, který je
stanoven v článku 10 Smlouvy o ES. V důsledku tohoto principu mají
rámcová rozhodnutí nepřímý účinek (viz věc C-105/03 Maria Pupino ze dne
16. 6. 2005, odst. 42 - 43, česky na internetové adrese ESD
http://www.curia.eu.int. To znamená, že národní soudy jsou povinny "v
co největším možném rozsahu vnitrostátní právo vykládat ve světle znění
a účelu Rámcového rozhodnutí, aby byl dosažen výsledek, který Rámcové
rozhodnutí sleduje a dosažen tak soulad s čl. 34 odst. 2 písm. b
Smlouvy o EU" (tamtéž, odst. 43). ESD ponechal otevřenou otázku, jakou
povinnost mají národní soudy v situaci, kdy nemohou vyložit své národní
právo v souladu s rámcovým rozhodnutím. Jinými slovy, ESD se nedotkl
problému přednosti, tj. zda, jako v případě komunitárního práva, mají
rámcová rozhodnutí přednost před právem národním, tedy zda jsou národní
soudy povinny odsunout své národní právo na vedlejší kolej, je-li v
rozporu s rámcovým rozhodnutím. V písemných vyjádřeních k uvedené věci
Itálie, Švédsko a Spojené království trvaly na "mezivládním charakteru
spolupráce mezi členskými státy v rámci hlavy VI. Smlouvy o EU" (odst.
26 tamtéž). Generální advokátka ve věci M. Pupino zdůraznila, že
zatímco "menší těsnost spolupráce smlouvy o Evropské unii je patrná v
definici Rámcového rozhodnutí, která vylučuje přímý účinek. Pojem
"politiky" indikuje, že smlouva o EU obsahuje nejen mezistátní
spolupráci, ale i společný výkon suverenity Unií" (stanovisko generální
advokátky J. Kokott ve věci M. Pupino, ze dne 11. listopadu 2004, odst.
31, 32). Viz také Zemánek J.: Eurokonformní výklad rámcového rozhodnutí
- povinnost nebo soudcovský aktivismus?, Jurisprudence č. 8/2005, str.
37 a násl.
59. Sám ESD se tedy nijak nevyslovil, zda princip přednosti se vztahuje
i na rámcová rozhodnutí. Ve věci M. Pupino se ESD rovněž nedotkl
takových otázek, zda princip přednosti, který vyložil ve vztahu ke
komunitárnímu právu, se stejným způsobem vztahuje i na unijní právo,
zda rámcová rozhodnutí jsou svou povahou jen mezivládní nebo zda
přichází v úvahu nějaký jiný výklad. Lze tedy konstatovat, že
judikatura ESD, týkající se přesné povahy aktů unijního práva, jakými
jsou rámcová rozhodnutí, je dosud ve vývoji.
60. Takovýto stav představuje možná ideální situaci pro předložení
uvedených problémů ESD jako předběžnou otázku. Nicméně vzhledem ke
skutečnosti, že belgický Cour d'Arbitrage, už ESD předložil otázku
týkající se platnosti Rámcového rozhodnutí, není žádný důvod pro to,
aby Ústavní soud České republiky postupoval stejně. Čekat na rozhodnutí
ESD by nebylo zcela namístě, protože napadená ustanovení zůstávají
účinná a může podle nich dojít k předání osoby na základě evropského
zatýkacího rozkazu. Za této situace považuje Ústavní soud za naprosto
nezbytné rozhodnout o tom, zda základní práva takovýchto osob jsou
ohrožena, či nikoli. V úsilí vyřešit toto dilema Ústavní soud rozhodl,
že posoudí, zda ustanovení, implementující Rámcové rozhodnutí mohou být
interpretována v souladu s českým ústavním pořádkem. Protože rozhodl,
že takováto interpretace je možná, není nutné čekat na vyjasnění shora
naznačených otázek unijního práva ze strany ESD.
VIII.
Posouzení souladu napadených ustanovení s čl. 14 odst. 4 Listiny
61. Z čl. 1 odst. 2 Ústavy, ve spojení s principem spolupráce,
stanoveným čl. 10 Smlouvy ES, vyplývá ústavní princip, podle něhož mají
být domácí právní předpisy včetně ústavy interpretovány souladně s
principy evropské integrace a spolupráce komunitárních orgánů a orgánů
členského státu. Pokud tedy existuje několik interpretací Ústavy, jejíž
součástí je Listina základních práv a svobod, přičemž jen některé z
nich vedou k dosažení závazku, který převzala Česká republika v
souvislosti se svým členstvím v EU, je nutno volit výklad, který
podporuje realizaci tohoto závazku, a nikoli výklad, který tuto
realizaci znemožňuje. Tyto závěry se vztahují i na výklad čl. 14 odst.
4 Listiny.
62. Není opodstatněné tvrzení navrhovatelů, že by vnitrostátním
přijetím evropského zatýkacího rozkazu byl narušen trvalý vztah mezi
občanem a státem. Občan předaný k trestnímu řízení do členského státu
EU zůstává i v době trvání tohoto řízení pod ochranou českého státu.
Evropský zatýkací rozkaz umožňuje toliko časově omezené předání občana
k jeho stíhání v členském státě EU pro konkrétně vymezený skutek,
přičemž po skončení tohoto řízení mu nic nebrání vrátit se zpět na
území České republiky. Občan má právo se bránit proti opatřením orgánů
činných v trestním řízení při předání podle evropského zatýkacího
rozkazu opravnými prostředky, nevyjímaje z toho ani případnou ústavní
stížnost.
VIII/a
63. Nová úprava trestního řádu, která umožňuje předat občana České
republiky do jiného členského státu EU k trestnímu řízení, bezesporu
prolamuje předchozí zákonnou úpravu, která nepřipouštěla [a dosud
nepřipouští - viz § 393 odst. 1 písm. a) tr. řádu] vydávání občanů do
zahraničí pro tam probíhající trestní řízení. Ústavní soud zastává
názor, že protiústavnost napadených ustanovení nelze dovodit pouze z
toho faktu, že vláda České republiky, jako předkladatel obou novel
trestních kodexů, nejprve pokládala za vhodné provést změnu Listiny
základních práv a svobod, a teprve po zamítnutí návrhu novely Listiny v
Poslanecké sněmovně začala dovozovat, že její změna není nutná. Ústavní
soud souhlasí s právním názorem vysloveným Poslaneckou sněmovnou, podle
něhož je Parlament České republiky představitelem ústavodárné a
zákonodárné moci, a nebyl proto vázán právním názorem předkladatele
novely Listiny.
64. Ustanovení čl. 14 odst. 4 Listiny, podle jehož věty prvé má každý
občan právo na svobodný vstup na území republiky, a podle věty druhé
občan nemůže být nucen k opuštění své vlasti, zcela jistě znemožňuje
vyloučit českého občana ze společenství občanů České republiky jako
demokratického státu, k němuž ho váže pouto státního občanství. Ze
samotného textu čl. 14 odst. 4 Listiny nelze, bez dalších argumentů,
jednoznačně odpovědět, zda a nakolik vylučuje časově omezené předání
občana do členského státu EU pro tam probíhající trestní řízení, pokud
má právo se po skončení tohoto řízení vrátit do vlasti. Jazykový výklad
termínu "nucení k opuštění vlasti" totiž může obsáhnout i takovéto
relativně krátkodobé předání občana k trestnímu řízení do zahraničí.
65. Skutečnost, že text čl. 14 odst. 4 Listiny neodpovídá sám o sobě na
otázku, zda lze předat českého občana do členského státu EU pro tam
probíhající trestní řízení, lze ilustrovat i příkladem slovenským,
kterého se ostatně i navrhovatelé dovolávají. Slovenská právní úprava
je svým základem v bývalé federální Listině základních práv a svobod
české úpravě nejbližší. V Ústavě Slovenské republiky byl vyjádřen
výslovný zákaz vydávání vlastních občanů v čl. 23 odst. 4. Po účinnosti
novely ústavy č. 90/2001 Z.z., která vypustila závěrečná slova "ani
vydat jinému státu", označený článek slovenské ústavy zní: "Každý občan
má právo na svobodný vstup na území Slovenské republiky. Občana není
možné nutit, aby opustil vlast, a není ho možné vyhostit." Slovenská
úprava tedy důsledně odlišovala a odlišuje pojmy "nutit, aby opustil
vlast" a "vyhoštění" od "vydání" občana jinému státu. Česká úprava čl.
14 odst. 4 Listiny je, ve srovnání s úpravou slovenskou, expressis
verbis užší a vždy hovořila a hovoří jen o zákazu nutit občana k
opuštění vlasti.
66. Pojem zákazu "nucení k opuštění vlasti" lze interpretovat jak
extenzivně, tak restriktivně. Ústavní soud, ve shodě s navrhovateli,
soudí, že pro vyřešení otázky významu čl. 14 odst. 4 Listiny je třeba
hledat jeho objektivní smysl. Pro posouzení významu tohoto ustanovení
Listiny mají své místo zejména historické motivy přijetí této úpravy.
Ustanovení čl. 14 odst. 4 věty druhé Listiny se poprvé objevilo v rámci
čl. 15 odst. 2 návrhu Listiny ve zprávě ústavněprávních výborů Sněmovny
lidu a Sněmovny národů ze dne 7. ledna 1991 (viz tisk 392,
http://www.psp.cz). Ústavní soud se shoduje jak s navrhovateli, tak s
účastníky tohoto řízení, že zkušenost se zločiny komunistického režimu
hrála při utváření Listiny nepominutelnou roli. Tuto roli sehrála i při
tvorbě současného čl. 14 odst. 4 Listiny na přelomu let 1990 a 1991
tehdy ještě zcela nedávná zkušenost, spojená zejména s akcí "Asanace",
při níž komunistický režim nutil nepohodlné osoby k opuštění republiky
(obdobně srov. např. Kavěna M., Základní právo občana ČR nebýt nucen k
opuštění své vlasti, evropský zatýkací rozkaz a mezinárodní trestní
soud, EMP č. 5/2004, str. 42 a násl., na str. 43, nebo Kysela J., Rok
2004 ve vývoji vybraných institutů českého ústavního práva - 1. část,
Právní rozhledy č. 12/2005, str. 425 - 426). Historický výklad tedy
svědčí pro to, že ustanovení čl. 14 odst. 4 Listiny se nikdy netýkalo
extradice.
67. Záměr ústavodárce, vycházející z historických zkušeností, které
jsou za situace, kdy se historická paměť zkracuje, budoucím generacím
nesdělitelné, protože jsou vázány na dobové prožitky, není sám o sobě
rozhodujícím argumentem. Ústavní soud proto hledal objektivní význam
čl. 14 odst. 4 věty druhé Listiny, který je nutno poměřovat současnými
reáliemi počátku 21. století. Při hledání objektivního významu
označeného ustanovení Listiny vzal Ústavní soud v úvahu rovněž
historickou genezi právního institutu extradice. Extradice pachatelů
obecné kriminality v zásadě až do 19. století neexistovala a
nepředstavovala ani závažnější problém, s ohledem na nízkou mobilitu
evropského obyvatelstva oněch dob, stejně jako velmi omezený stupeň
spolupráce mezi tehdejšími evropskými státy (srov. Čepelka Č. - Šturma
P., Mezinárodní právo veřejné, Praha 2003, str. 353).
68. Stávající úprava extradice má, u většiny evropských států, svůj
původ v modelu vytvořeném v 19. století. Ten jednak nepřipouštěl přímou
účinnost soudního rozhodnutí v trestní věci včetně zatýkacího rozkazu v
jiném státě (srov. Musil J., Kratochvíl V. Šámal P., Kurs trestního
práva, C.H.Beck, Praha 2003, str. 962), jednak si osoboval úplnou
kontrolu a plnou trestní pravomoc nad vlastními občany (v původním
pojetí poddanými), kterou nesměly provádět jakékoliv třetí státy.
Zásada, podle níž stát tradičně nevydával své vlastní občany k
trestnímu řízení do zahraničí, zpočátku tedy ani zdaleka neodrážela
základní právo občanů nebýt vydán, ale spíše vyjadřovala státní
suverenitu nad svými občany v jejím tehdejším pojetí. Zásada nevydávání
vlastních státních občanů k trestnímu řízení do zahraničí měla tehdy
silné ospravedlnění v široce panující vzájemné nedůvěře mezi
soupeřícími evropskými mocnostmi.
69. Teprve později, po tragických událostech, ke kterým došlo zejména v
Evropě v první polovině 20. století, se zásada nevydávání vlastních
občanů transformovala ze státem nárokované odpovědnosti za vlastní
občany na princip ochrany vlastních občanů před vydáním do zahraničí.
Praxe tak zůstala stejná, jen se změnilo její odůvodnění. Některé
státy, na základě svých historických zkušeností, šly tak daleko, že
zákaz extradice začlenily do svých ústav (např. čl. 55 odst. l Ústavy
Polské republiky či čl. 16 odst. 2 Základního zákona Spolkové republiky
Německo, pokud jde o sousední státy.) Zákaz extradice se tak postupně
posouval do oblasti základních svobod, což je zcela pochopitelné za
situace, kdy ve světě stále existuje řada nedemokratických režimů,
které nezajišťují právo na spravedlivý proces ve standardech vlastních
např. členským státům EU.
70. Nelze pominout, že současná doba je spojena s mimořádně vysokou
mobilitou lidí, se zvyšující se mezinárodní spoluprací a rostoucí
důvěrou mezi demokratickými státy EU, což klade na úpravu vydávání v
rámci této unie nové požadavky. V EU existuje kvalitativně nová
situace. Občané členských států mají, vedle občanských práv svých
států, také práva občanů EU, která jim mj. zaručují svobodný pohyb v
rámci celé Unie. EU je prostorem svobody, bezpečnosti a práva, který
usnadňuje volný pohyb občanů a zároveň zajišťuje jejich bezpečnost a
ochranu (viz preambule Smlouvy o EU). Evropský zatýkací rozkaz vychází
z těchto realit a činí spolupráci orgánů činných v trestním řízení
efektivnější. Nahrazuje spolupráci ústředních orgánů státní správy
členských států EU přímou spoluprací orgánů justičních a činí výjimku z
principu zákazu vydávání vlastních občanů k trestnímu řízení do
zahraničí.
71. Jsou-li čeští občané poživateli výhod spojených se statutem
občanství EU, je v tomto kontextu přirozené, že s těmito výhodami je
nutno akceptovat též jistou míru odpovědnosti. Vyšetřování a potírání
trestné činnosti, k níž dochází v evropském prostoru, není možno
úspěšně realizovat v rámci jednotlivého členského státu, ale vyžaduje
širokou mezinárodní spolupráci. Výsledkem této spolupráce je nahrazení
dřívějších procedur vydávání osob podezřelých z trestných činů novými
efektivnějšími mechanismy, reflektujícími reálie 21. století. Současný
standard ochrany základních práv uvnitř Evropské unie nezavdává podle
Ústavního soudu žádné příčiny se domnívat, že tento standard ochrany
základních práv, skrze uplatňování principů z nich plynoucích, má nižší
kvalitu než ochrana poskytovaná v České republice.
72. Při nalézání objektivního významu čl. 14 odst. 4 Listiny nelze tyto
skutečnosti pominout. Není v souladu s principem objektivního
teleologického výkladu, reflektujícího realitu současné EU, založené na
vysoké mobilitě občanů v rámci celého unijního prostoru, aby čl. 14
odst. 4 Listiny byl vykládán tak, že neumožňuje ani časově omezené
předání občana do jiného členského státu za účelem trestního řízení o
trestném činu spáchaném tímto občanem v tomto státě, pokud je
garantováno, že po skončení trestního řízení bude, na vlastní žádost,
předán zpět do České republiky k případnému výkonu trestu (srov. § 411
odst. 7 tr. řádu). Časově omezené předání občana k trestnímu řízení
probíhajícímu v jiném členském státě EU, podmíněné jeho následným
opětovným předáním do vlasti, tedy není a nemůže být nucením k opuštění
vlasti ve smyslu čl. 14 odst. 4 Listiny. Obdobně lze upozornit na
úpravu, podle níž občan České republiky nebo osoba s trvalým pobytem v
České republice bude předána k výkonu trestu odnětí svobody nebo
ochranného léčení nebo ochranné výchovy do jiného členského státu Unie
jen se svým souhlasem [§ 411 odst. 6 písm. e) tr. řádu]. Z toho plyne,
že bez svého souhlasu nebude do zahraničí k výkonu trestu odnětí
svobody nikdo předán.
VIII/b
73. Navrhovatelé poukázali na ústavu Estonska (čl. 36 odst. 2), Litvy
(čl. 13 odst. 2), Polska (čl. 52 odst. 4), Maďarska (čl. 69 odst. 1),
Slovinska (čl. 48), SRN (čl. 16 odst. 2), Finska (čl. 9 odst. 3),
Francie (čl. 88-2 bod 3), Itálie (čl. 26), Portugalska (čl. 33 odst. 3)
či Španělska (čl. 13 odst. 3). Ústavy uvedených zemí zakotvují právo
státních občanů na to, aby nebyli vydáni do ciziny, případně upravují
výjimky pro mezinárodní smlouvy nebo jmenovitě pouze ve vztahu k EU.
Protože v řadě zemí došlo v souvislosti s evropským zatýkacím rozkazem
ke změně ústavy (návrh uvádí SRN a Francii), navrhovatelé z toho
dovozují existenci obecného, široce sdíleného ústavního principu
zakazujícího vydávání vlastních občanů do ciziny. Z toho podle nich
plyne závěr, že provedení evropského zatýkacího rozkazu v České
republice nelze realizovat jinak, než po předchozí ústavní změně.
74. Ústavní soud vzal v úvahu, že v řadě zemí skutečně došlo v
souvislosti s implementací evropského zatýkacího rozkazu k novelizaci
domácí ústavy (následující data podle zpráv na XXI. Kongresu FIDE,
Dublin, červen 2004, dostupné na http://www.fide2004.org, není-li
uvedeno jinak). Vedle navrhovateli zmiňovaného Německa a Francie možno
zmínit mj. Slovinsko (ústavním zákonem č. 24-899/2003) a Lotyšsko.
75. Navrhovatelé ovšem neuvedli řadu jiných členských států EU, kde
zákaz extradice vlastních občanů nepředstavoval vůbec otázku ústavního
principu, a dokonce ani nebyl zakotven v právu podústavním. Např. v
Řecku nebyl nikdy zákaz vydávání občanů považován za ústavní princip a
byl vždy řešen jen na úrovni zákona. Podobně tomu bylo v Dánsku, kde
také postačila ke změně stávajícího stavu pouhá změna zákona. Za
situace, kdy národní ústava otázky vydávání či předávání pachatelů do
zahraničí neupravuje, nebylo třeba činit žádné ústavní změny ani v
Nizozemsku (v souladu s rozhodnutím Státní rady Nizozemska), Belgii,
Lucembursku nebo ve Švédsku (viz zprávy na výše zmíněném XXI. Kongresu
FIDE). Ve specifické ústavní situaci Velké Británie nepředstavovala
úprava evropského zatýkacího rozkazu zásadnější problém, protože
britské právo na zákazu vydávání vlastních občanů nikdy netrvalo (srov.
Čepelka, Č., Šturma, P., Mezinárodní právo veřejné, Praha 2003, str.
354). Naopak britští právníci samotní tradičně toto řešení nadřazovali
nad právní úpravy evropských kontinentálních zemí (srov. Biron, H.Ch. -
Chalmers, K. E., The Law and Practice of Extradition, London 1903, str.
13). Britský model, který vždy umožňoval extradici vlastního občana,
obecně následuje Irská republika a Malta (srov. Stanbrook, I. -
Stanbrook, C., Extradition: Law and Practice, 2nd ed., Oxford 2000,
str. 313, str. 385, str. 427).
76. Navrhovateli zmíněné Polsko novelizovalo trestní zákon, trestní řád
soudní a přestupkový zákon zákonem ze dne 18. března 2004 (Dz. U. 2004,
č. 69, pol. 626). Touto novelizací nebyl nijak formálně změněn čl. 55
odst. 1 polské ústavy (navrhovatelé nesprávně uvádějí čl. 52 odst. 4).
Dne 27. 4. 2005 polský Ústavní tribunál zrušil rozhodnutím P 1/05
některá ustanovení označené novely trestních předpisů pro rozpor s čl.
55 odst. l polské ústavy, podle něhož je zakázána extradice polského
občana ("Ekstradycja obywatela polskiego jest zakazana.") a podle jehož
odstavce druhého se zakazuje extradice osob podezřelých z politických
trestných činů nenásilné povahy. Polský Ústavní tribunál uvedl, že pod
pojem extradice, ve smyslu čl. 55 Ústavy, je nutno a fortiori podřadit
též předání ve smyslu evropského zatýkacího rozkazu.
77. V této souvislosti český Ústavní soud poukazuje na skutečnost, že
znění čl. 55 odst. 1 polské ústavy vylučuje jakoukoli formu extradice
polského občana (zahrnujíc v to i předání podle evropského zatýkacího
rozkazu), na rozdíl od dikce čl. 14 odst. 4 české Listiny. Ve srovnání
s českým ústavním pořádkem tak polská Ústava nedává ani prostor pro
její případný výklad souladný se závazky státu vůči EU.
78. S ohledem na tato fakta nelze dát za pravdu navrhovatelům, že z
komparativního pohledu lze dovodit existenci obecného ústavního
principu zákazu vydávat vlastní občany do zahraničí a že je třeba
vyžadovat pro provedení evropského zatýkacího rozkazu ústavní změnu. V
řadě členských států EU k žádné ústavní změně nedošlo. Ústavní změna je
nezbytná pouze tam, kde by byla zákonná změna, vyvolaná implementací
evropského zatýkacího rozkazu, v rozporu s domácí ústavou, tedy v
situaci, kdy domácí ústava vydání či předání občana do cizího státu za
účelem jeho trestního stíhání přímo vylučuje.
VIII/c
79. Ústava České republiky zakotvila v čl. 1 odst. 2 obecný princip,
podle něhož Česká republika dodržuje závazky, které pro ni vyplývají z
mezinárodního práva. Ústavě by proto měl být zásadně přikládán význam
konformní z hlediska mezinárodního práva, neboť Ústava samotná je
hodnotově vůči mezinárodnímu právu otevřená (srov. nález sp. zn. Pl. ÚS
31/03, Sbírka nálezů a usnesení Ústavního soudu, svazek 32, nález č.
16, str. 143; vyhlášen pod č. 105/2004 Sb.).
80. Počínaje 1. květnem 2004 získal čl. 1 odst. 2 Ústavy nový význam ve
vztahu k dodržování povinností, které pro Českou republiku vyplývají z
jejího členství v EU. Jak již Ústavní soud ve své judikatuře zdůraznil,
evropské právo je založeno na základních hodnotách společných všem
členům EU. Ústavní soud se tak přihlásil k evropské právní kultuře i k
jejím ústavním tradicím. Ve světle obecných právních zásad,
existujících ve všech členských státech Unie, také Ústavní soud
interpretuje ústavní předpisy, především Listinu základních práv a
svobod (nález sp. zn. Pl. ÚS 5/01, Sbírka nálezů a usnesení Ústavního
soudu, svazek 24, nález č. 149, str. 79; vyhlášen pod č. 410/2001 Sb.).
81. Z ustanovení čl. 1 odst. 2 Ústavy, ve spojení s principem
spolupráce, zakotveném v čl. 10 Smlouvy o ES, vyplývá ústavní princip,
podle něhož domácí právní předpisy včetně ústavy mají být
interpretovány pokud možno souladně s procesy evropské integrace a
spolupráce evropských orgánů a orgánů členského státu (srov. obdobně
rozhodnutí polského Ústavního tribunálu K 15/04 ze dne 31. května 2004,
OTK ZU ser. A., částka 5, č. 47, str. 655 - 668, a jmenovitě, pokud jde
o předpisy tzv. III. pilíře, rozhodnutí ESD ze dne 16. června 2005,
podle něhož zásada konformního výkladu se vztahuje též na rámcová
rozhodnutí přijatá v rámci hlavy VI. Smlouvy o Evropské unii, viz věc
C-105/03 Maria Pupino, odst. 43).
82. Ústavní princip výkladu domácího práva souladně se závazky České
republiky vyplývajícími z jejího členství v Evropské unii je omezen
možným významem ústavního textu. Článek 1 odst. 2 Ústavy tedy není
ustanovením způsobilým libovolně měnit význam jakéhokoliv jiného
výslovného ústavního ustanovení. Pokud domácí metodologie výkladu
ústavního práva neumožňuje vyložit příslušnou normu souladně s
evropským právem, je pouze na ústavodárci změnit ústavu. Tuto pravomoc
může ovšem ústavodárce vykonávat jen za podmínky zachování podstatných
náležitostí demokratického právního státu (čl. 9 odst. 2 Ústavy), jež
nejsou v dispozici ústavodárce, pročež pravomoc měnit tyto náležitosti
nelze přenést ani smlouvou podle čl. 10a Ústavy (srov. Holländer, P.,
Materiální ohnisko ústavy a diskrece ústavodárce, Právník č. 4/2005).
83. Z toho tedy plyne, že pokud existuje, podle domácí metodologie
výkladu, několik možných interpretací Ústavy, přičemž jen některé z
nich vedou k dosažení závazku, který převzala Česká republika svým
členstvím v Evropské unii, je nutno volit výklad, který podporuje
realizaci tohoto závazku, nikoliv výklad, který tuto realizaci
znemožňuje. Tím současně bude zachován i princip čl. 1 odst. 2 Ústavy.
Tyto závěry se vztahují i na výklad čl. 14 odst. 4 Listiny. Protože
Ústavní soud vyložil význam čl. 14 odst. 4 Listiny podle domácí
metodologie výkladu Ústavy, nebylo ani třeba provést poměřování v úvahu
připadajících hodnot a principů práva evropského a ústavního práva
domácího.
VIII/d
84. Nález Ústavního soudu publikovaný pod č. 207/1994 Sb., na který se
odvolávají navrhovatelé, definoval státní občanství "jako časově
trvalý, místně neomezený právní vztah fyzické osoby a státu, který je
proti vůli fyzické osoby zpravidla nezrušitelný, na jehož základě
vznikají jeho subjektům vzájemná práva a povinnosti, spočívající
zejména v právu fyzické osoby na ochranu ze strany státu na jeho území
i mimo ně, v právu pobytu na jeho území a v právu účasti na jeho správě
veřejných záležitostí" (nález sp. zn. Pl. ÚS 9/94, Sbírka nálezů a
usnesení Ústavního soudu, svazek 2, nález č. 40, str.7).
85. Právo občana na ochranu ze strany státu se projevuje mj. v tom, že
by došlo k porušení čl. 14 odst. 4 ve spojení s čl. 36 odst. 1 Listiny
a čl. 6 odst. 1 Úmluvy, pokud by občan byl předán k trestnímu řízení do
státu, kde by standardy trestního řízení nesplňovaly požadavky kladené
na trestní řízení českým ústavním pořádkem, např. v situaci, kdy by
bylo reálně ohroženo právo občana na spravedlivý proces (čl. 36 odst. 1
Listiny), případně kdy by občan mohl být vystaven mučení nebo jinému
nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestu (čl. 3 Úmluvy, čl. 7
odst. 2 Listiny). Tak tomu ovšem v případě evropského zatýkacího
rozkazu není.
86. ESD již v roce 2003 konstatoval, že "členské státy mají vzájemnou
důvěru ve své systémy trestní justice a každý z nich uznává trestní
právo platné v jiném členském státě, a to i tehdy, pokud by aplikací
svého vlastního práva dospěl k jinému výsledku" [věci C-187/01 a
C-385/01, trestní řízení proti Hüseyinu Gözütokovi (C-187/01) a Klausi
Brüggemu (C-385/01), (2003) ECR I-1345, odst. 33]. Je vždy nutno
pamatovat na skutečnost, že všechny členské státy EU jsou signatáři
Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a svobod. Proto nemůže být
občan významněji dotčen na svých právech tím, že o jeho trestní věci
bude rozhodováno v jiném členském státě Unie, neboť každý členský stát
EU je vázán standardem ochrany lidských práv, který je ekvivalentní
standardu vyžadovanému v České republice, přičemž právní řády všech
členských států jsou postaveny na hodnotách, k nimž se náš stát
přihlásil teprve po roce 1989. Česká Listina základních práv a svobod
totiž rovněž vychází z Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a
svobod.
87. Rámcové rozhodnutí, s ohledem na již zmíněný princip vzájemné
důvěry mezi členskými státy EU ve fungování jejich trestní justice,
vychází z toho, že provádění evropského zatýkacího rozkazu lze
pozastavit pouze v případě závažného a trvajícího porušování zásad
stanovených v čl. 6 odst. 1 Smlouvy o EU (ochrana lidských práv)
některým členským státem, přičemž toto porušování musí být formálně
Radou zjištěno ve shodě s čl. 7 Smlouvy o EU (odstavec desátý
preambule).
88. Za jistou pojistku, zaručující ochranu českého občana na
ústavněprávní úrovni, lze považovat ustanovení § 377 tr. řádu, podle
něhož žádosti orgánu cizího státu nelze vyhovět, jestliže by jejím
vyřízením byla porušena Ústava České republiky nebo takové ustanovení
právního řádu České republiky, na kterém je třeba bez výhrady trvat,
anebo jestliže by vyřízením žádosti byl poškozen jiný významný chráněný
zájem České republiky. Tento princip, obsažený v hlavě dvacáté páté
oddílu prvém tr. řádu (označeném jako obecná ustanovení), se tedy
vztahuje jak na klasické řízení vydávací podle oddílu druhého, tak na
řízení o předání osoby mezi členskými státy EU na základě evropského
zatýkacího rozkazu podle oddílu třetího téže hlavy. O významu toho
ustanovení se stále vede odborná diskuze (srov. Zemánek J.,
Evropskoprávní meze přezkumu ústavnosti transpozice rámcového
rozhodnutí o eurozatykači, Právní rozhledy č. 3/2006).
89. I když je toto ustanovení trestního řádu uvozeno marginální
rubrikou "ochrana zájmů státu", lze zejména z textu jeho první věty
dovodit, že se bude jednat zejména o zájem státu na tom, aby nedošlo k
porušení základních práv českých občanů, zakotvených v ústavním pořádku
České republiky, jehož nedílnou součástí je i Listina základních práv a
svobod (... jestliže by jejím vyřízením byla porušena Ústava České
republiky nebo takové ustanovení právního řádu České republiky, na
kterém je třeba bez výhrady trvat...).
90. Osobě, která má být předána do jiného státu EU, je zachováno právo
podat proti příslušným opatřením orgánů činných v trestním řízení
stížnost, která má odkladný účinek (§ 411 odst. 5 tr. řádu), a
eventuálně též ústavní stížnost, přičemž po dobu, během níž Ústavní
soud rozhoduje, lhůty k předání osoby neběží (§ 415 odst. 3 tr. řádu).
Těmito ustanoveními je zachována ochrana občana, případně i jiné osoby,
která má být předána k trestnímu řízení, a současně je zachována
podmínka, že v důsledku předání vyžádané osoby nebude v individuálním
případě dotčen ústavní pořádek České republiky.
91. Tyto zásady jsou konformní s Rámcovým rozhodnutím, podle něhož nic
v něm nelze vykládat tak, že zakazuje odmítnout předání osoby, na
kterou byl vydán evropský zatýkací rozkaz, existují-li na základě
objektivních skutečností důvody domnívat se, že uvedený zatýkací rozkaz
byl vydán za účelem stíhání nebo potrestání této osoby na základě
jejího pohlaví, rasy, náboženství, etnického původu, státní
příslušnosti, jazyka, politického přesvědčení nebo sexuální orientace,
nebo že by postavení této osoby mohlo být pro některý z těchto důvodů
zhoršeno. Rámcové rozhodnutí nebrání členskému státu v tom, aby
uplatňoval své ústavní zásady, týkající se práva na spravedlivý proces,
svobody sdružování, svobody tisku a svobody projevu v jiných
sdělovacích prostředcích. Rámcové rozhodnutí rovněž výslovně deklaruje,
že nikdo by neměl být odsunut, vyhoštěn ani vydán do státu, ve kterém
existuje vážné nebezpečí, že by mohl být vystaven trestu smrti, mučení
nebo jinému nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestu.
92. Důvodem pro zamítnutí žádosti o předání vyžádané osoby je mj.
situace, kdy na trestný čin, pro který je evropský zatýkací rozkaz
vydán, se vztahuje amnestie, která byla udělena v České republice,
anebo trestní stíhání či výkon trestu jsou v České republice promlčeny,
jestliže stíhání tohoto trestného činu spadá do působnosti
trestněprávních předpisů České republiky [§ 411 odst. 6 písm. b) tr.
řádu].
93. Zachována je rovněž zásada ne bis in idem. Podle § 411 odst. 6
písm. c) tr. řádu bude žádost o předání zamítnuta, pokud vyžádaná osoba
byla v České republice nebo cizím státě za tentýž skutek již
pravomocným rozhodnutím odsouzena a trest byl již vykonán nebo je právě
vykonáván nebo ho již nelze vykonat anebo trestní řízení bylo v České
republice nebo jiném členském státě pravomocným rozhodnutím skončeno,
nebyla-li taková rozhodnutí v předepsaném řízení zrušena.
94. V neposlední řadě je nutno zdůraznit, že trestní řízení probíhající
proti vyžádané osobě na území České republiky má přednost před předáním
vyžádané osoby podle evropského zatýkacího rozkazu [podle § 411 odst. 6
písm. d) tr. řádu soud zamítne předání vyžádané osoby tehdy, jestliže
vyžádaná osoba je v České republice trestně stíhána za stejný čin, pro
který byl evropský zatýkací rozkaz vydán].
95. Není proto opodstatněné tvrzení, že by vnitrostátní úpravou
evropského zatýkacího rozkazu byl narušen vztah mezi občanem a státem.
Občan předaný k trestnímu řízení do členského státu EU zůstává i v době
trvání trestního řízení pod ochranou českého státu. Evropský zatýkací
rozkaz umožňuje toliko časově omezené předání občana pro jeho stíhání v
členském státě Unie pro konkrétně vymezený skutek, přičemž po skončení
tohoto trestního řízení mu nic nebrání vrátit se zpět (eventuálně k
výkonu trestu na území České republiky). Trestní řád specifikuje
důvody, za kterých k předání osoby do jiného členského Unie nedojde
(zejm. § 411). Občan má právo bránit se proti opatřením orgánů činných
v trestním řízení opravnými prostředky, které mají odkladný účinek (viz
§ 411 odst. 5 tr. řádu), nevyjímaje ani případnou ústavní stížnost. V
případě, kdy by předáním občana došlo k porušení ústavního pořádku, k
předání občana nedojde.
96. Při těchto závěrech je nutno vzít na zřetel nejen ochranu práv osob
podezřelých ze spáchání trestného činu, ale též zájmy obětí trestných
činů. K ochraně práv obětí a poškozených se obecně jeví jako
praktičtější a spravedlivější, aby trestní řízení probíhalo ve státě, v
němž došlo ke spáchání trestného činu (srov. podmínky pro řešení
případu souběhu více evropských zatýkacích rozkazů v § 419 tr. řádu a
čl. 16 Rámcového rozhodnutí, kde jednou ze základních podmínek je
zvážení otázky místa trestného činu). Protože realizace evropského
zatýkacího rozkazu při předávání vlastních občanů je podmíněna
vzájemností (§ 403 odst. 2 tr. řádu), navrhovateli napadená úprava
chrání práva osob, které se považují za osoby poškozené podle českého
trestního řádu. Obecně je možno říci, že ve státě, kde k trestnému činu
došlo, bude, s ohledem na důkazní materiál v tomto státě se
nacházející, trestní řízení rychlejší, efektivnější a současně i
věrohodnější a spravedlivější jak pro obžalovaného, tak pro případnou
oběť trestného činu.
IX.
Soulad napadených ustanovení s dalšími ustanoveními Listiny
97. Ústavní soud zvažoval soulad napadených ustanovení, zejména § 412
odst. 1 a 2 tr. řádu, i s článkem 39 Listiny, podle něhož jen zákon
stanoví, které jednání je trestným činem a jaký trest, jakož i jiné
újmy na právech nebo majetku, lze za jeho spáchání uložit. Ustanovení §
412 tr. řádu implementuje úpravu čl. 2 odst. 2 Rámcového rozhodnutí a
prolamuje zásadu, podle níž se osoby nevydávají k trestnímu stíhání do
zahraničí, pokud nejde o podezření ze spáchání činu, který je trestný
jak podle práva vyžadujícího státu, tak i ve státě předávajícím. Podle
§ 412 odst.1 tr. řádu v případě, kdy je předání požadováno pro trestné
činy, za které je možno ve vyžadujícím státě uložit trest odnětí
svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně tři roky nebo nařídit
ochranné opatření spojené s omezením svobody v délce nejméně tři roky a
které spočívají v jednání, které orgán vyžadujícího státu označí v
evropském zatýkacím rozkazu jako jedno nebo více z jednání uvedených v
odstavci 2, soud nezjišťuje, zda jde o čin trestný podle práva České
republiky. Ustanovení § 412 odst. 2 tr. řádu pak vyjmenovává trestné
činy, u nichž soud v souvislosti s předávacím řízením nezjišťuje jejich
trestnost podle práva České republiky.
98. Na první pohled by se zdálo, že argument spočívající v tom, že §
412 je v rozporu s článkem 39 Listiny, může být odmítnut jako z
principu vyloučený. Především je nutno poznamenat, že čl. 1 odst. 3
Rámcového rozhodnutí stanoví, že "tímto rámcovým rozhodnutím není
dotčena povinnost ctít základní práva a obecné právní zásady, zakotvené
v čl. 6 smlouvy o EU". Tudíž Rámcové rozhodnutí nemůže být
interpretováno tak, že by po členském státu vyžadovalo učinit něco, co
by znamenalo porušení základních práv, tedy včetně principu legality,
zakotveného v čl. 39 Listiny.
99. Všeobecně uznávaný princip legality, obsažený v čl. 39 Listiny,
znamená především požadavek, že stát může uložit určité osobě trest
pouze na základě řádné informace obsažené v jeho vlastním právu, podle
kterého je určité chování tímto státem zakázáno. Tímto způsobem stát
dává všem subjektům možnost předvídat následky jejich jednání (obecný
požadavek předvídatelnosti). Tento požadavek má dva aspekty. Prvním je,
že právo státu musí jasně a přesně definovat jednání, které je zakázané
(srozumitelnost normy). Podle druhého musí existovat spojení mezi
chováním obviněného subjektu a územím nebo veřejným zájmem státu,
hodlajícího trestat (nexus, tj. spojitost s trestní jurisdikcí daného
státu) tak, aby bylo umožněno danému subjektu si uvědomit, že jeho
chování vyvolá následky, předvídané zákony daného státu.
100. Viděno z této perspektivy, argument proti § 412 tr. řádu, vzatý
doslovně, by znamenal, že Česká republika selhala v požadavku na
respektování principu předvídatelnosti trestního práva. Ale tento
argument přehlíží skutečnost, že čl. 39 Listiny obecně omezuje Českou
republiku v její vlastní trestní jurisdikci. Neupravuje totiž ani
extradici, ani předání osoby. V situaci, kde české právo dává České
republice zmocnění k extradici či předání osoby, nacházející se v její
jurisdikci, Česká republika neaplikuje svou trestní jurisdikci proti
obviněnému, takže by se zdálo, že čl. 39 Listiny se neuplatní. Nakonec
§ 412 tr. řádu nedefinuje trestné činy a aby toto ustanovení mohlo být
uplatněno, musí být tyto trestné činy přesně definovány v zákoně státu
požadujícího vydání či předání osoby. Ustanovení čl. 39 Listiny se,
podle svého znění, aplikuje vyloženě tam, kde Česká republika si sama
přeje danou osobu trestně stíhat. V takovém případě bezpodmínečně
platí, že čl. 39 Listiny vyžaduje, aby takové trestní stíhání probíhalo
jen pro trestný čin přesně definovaný v jejím trestním zákoně. Ze shora
uvedených důvodů přijetím ustanovení § 412 tr. řádu Česká republika
neporušila princip legality, zakotvený v čl. 39 Listiny.
101. Ústavní soud se proto neztotožňuje s argumentací navrhovatelů,
kteří tvrdí, že § 412 odst. 2 tr. řádu je v rozporu s čl. 39 Listiny,
protože tato úprava nijak nedefinuje trestné činy, nevyžadující
oboustrannou trestnost. Pokud by se jednalo o hmotněprávní předpis
zakotvující trestnost jednání způsobem, jakým to činí § 412 odst. 2 tr.
řádu, tedy jen jeho pojmenováním bez jakékoliv zákonné definice, došlo
by jistě k rozporu s čl. 39 Listiny. Ústavní soud ovšem vychází ze
skutečnosti, že § 412 odst. 2 tr. řádu není ustanovením hmotněprávním,
ale procesněprávním. Předání podle evropského zatýkacího rozkazu ještě
není uložením trestu ve smyslu čl. 39 a čl. 40 Listiny.
102. Osoby podezřelé ze spáchání trestného činu a předané podle
evropského zatýkacího rozkazu nebudou stíhány pro trestnou činnost
podle § 412 odst. 2 tr. řádu, ale trestní řízení bude vedeno pro
trestné činy vymezené v hmotném právu vyžadujícího státu EU. Zákonný
výpočet trestných činů v § 412 odst. 2 tr. řádu (čl. 2 odst. 2
Rámcového rozhodnutí) slouží toliko k procesnímu postupu soudu. Český
soud totiž v případě, že orgán vyžadujícího státu označí v evropském
zatýkacím rozkazu chování předávané osoby jako jedno z jednání
uvedených v § 412 odst. 2 tr. řádu, resp. čl. 2 odst. 2 Rámcového
rozhodnutí, nezjišťuje trestnost takového činu podle práva České
republiky. Přijetí § 412 tr. řádu tedy nemá za následek, že by se
trestní právo všech členských zemí EU stalo aplikovatelným na území
České republiky. Znamená toliko, že Česká republika napomáhá ostatním
členským státům EU při prosazování jejich trestního práva. Na osoby v
České republice (občany, osoby s trvalým pobytem a ostatní osoby běžně
se na jejím území nacházející) tedy ustanovení § 412 tr. řádu neklade
povinnost znát trestní právo všech zemí EU.
103. Výčet trestných činů v § 412 odst. 2 tr. řádu, resp. čl. 2 odst. 2
Rámcového rozhodnutí navíc obecně odpovídá jednáním, která jsou trestná
i podle českého práva, byť tomu nemusí přesně odpovídat název
příslušného trestného činu. Výčet trestných činů, které nevyžadují
oboustrannou trestnost, není dán proto, že by se předpokládalo, že
některé z těchto jednání není trestným činem v kterémkoli z členských
států, nýbrž právě naopak, že jde o jednání, která, s ohledem na
sdílené hodnoty, jsou trestná ve všech členských zemích EU. Důvodem
tohoto výčtu je uspíšení vyřízení evropského zatýkacího rozkazu,
protože odpadne procedura zjišťování trestnosti takového činu podle
českého práva. Navíc, přijetím tohoto Rámcového rozhodnutí každý
členský stát EU vyjádřil svůj souhlas s tím, že všechna trestná jednání
spadající do takto obecně definovaných kategorií budou také trestně
stíhána.
104. Skutečnost, že § 412 tr. řádu neposkytuje právní základ pro
trestní stíhání v České republice, ještě nevyčerpává otázku, zda byl či
nebyl porušen čl. 39 Listiny. Jako ustanovení týkající se spolupráce v
trestních věcech mezi nezávislými státy tato otázka nemůže být nazírána
pouze z perspektivy České republiky. Je třeba mít také na paměti, že
osoby, na které se vztahuje jurisdikce České republiky, mohou být také
podrobeny trestní jurisdikci jiných států. To může nastat v případě,
kdy k jejich jednání došlo částečně v České republice, částečně v jiném
státě, nebo jejich chování v České republice vyvolalo následky v jiném
státě. Tato právní úprava musí tedy být viděna šířeji, jelikož se týká
mezistátních souvislostí, a musí se pamatovat na skutečnost, že v
takovýchto případech se budou uplatňovat právní systémy jiné než
domácí, český. Tento aspekt přináší další dimenzi ochrany poskytované
čl. 39 Listiny.
105. Touto další dimenzí čl. 39 Listiny je skutečnost, že zabraňuje
České republice participovat či přímo napomáhat jinému státu, který
nerespektuje princip legality, při realizaci trestního postihu. K tomu
by došlo za situace, kdy by Česká republika sama netrestala a předala
by obviněného do státu, který nerespektuje princip legality. Nutno vzít
v potaz také význam rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva podle
čl. 3 Úmluvy (případ Soering v. Velká Británie), které zakazuje
členským státům Rady Evropy vydání osoby do státu, který není vázán
zákazem krutého či svévolného zacházení a který nedává záruky, že tento
zákaz neporuší.
106. Ve světle úvah o dalších, shora uvedených, aspektech principu
legality, Ústavní soud může posoudit, zda opuštění požadavku
oboustranné trestnosti znamená porušení čl. 39 Listiny. Požadavek
oboustranné trestnosti je typickou pojistkou proti státům majícím
smluvní povinnost vydat někoho k potrestání za jednání, které samo o
sobě nedává k trestnímu postihu důvod. Byla to záruka proti závazku
spolupracovat či tolerovat jednání přijímajícího státu, který
nerespektoval principy legality, zákazu krutého, svévolného nebo
nespravedlivého zacházení či trestání. Základní ideou je, že pokud oba
dotčené státy shledají určitý typ jednání hodným potrestání, pak
vydávající stát může jen těžko tvrdit, že trest za takovéto jednání by
byl krutý, svévolný nebo v rozporu s principem legality.
107. Opuštěním principu oboustranné trestnosti ve vztahu k členským
státům EU tedy Česká republika nijak neporuší princip legality. Obecně
řečeno, požadavek oboustranné trestnosti může být, jako pojistka,
opuštěn ve vztahu mezi členskými státy EU, které mají dostatečnou
úroveň vzájemného sblížení hodnot a vzájemné důvěry, jedná se o
demokratické režimy dodržující principy "rule of law" a jsou vázány
povinností tento princip dodržovat. Je to přesně ta situace, kdy úroveň
sbližování mezi 25 členskými státy EU dosáhla takové míry vzájemné
důvěry, že už necítí potřebu lpět na principu oboustranné trestnosti.
108. Po závěru, že princip legality podle čl. 39 Listiny nevyžaduje
trvat na zásadě oboustranné trestnosti jako na nezbytné součásti
předávacího procesu, obrátil Ústavní soud svou pozornost na posouzení
otázky, zda předání osoby podle Rámcového rozhodnutí neodporuje čl. 39
Listiny. Je samozřejmé, že tento článek by zakázal České republice
předat osobu za účelem trestního stíhání do státu, který by ve svém
právu neměl jasně definováno, že chování, kterého se obviněný dopustil,
je v tomto státě trestné. Ale v Rámcovém rozhodnutí není nic, co by
České republice ukládalo, aby takto postupovala. Navíc, i kdyby by bylo
toto chování ve státě, který hodlá uplatnit vůči osobě svou trestní
pravomoc, přesně definováno, princip legality stále ještě vyžaduje
nexus (viz výklad shora) mezi tvrzeným chováním a státem hodlajícím
trestně stíhat.
109. Mezinárodní právo uznává několik legitimních hledisek umožňujících
státu uplatňovat svou trestní jurisdikci. Těmito obecně uznávanými
hledisky jsou princip nacionality, ochrany, univerzality a
teritoriality. Kromě několika drobných výjimek, kterými není nutné se
zabývat, první tři principy nepředstavují žádný závažný problém ve
vztahu k požadavku nexu. Z hlediska požadavku nexu se tedy nic nemění
na předchozím stavu, kdy občané České republiky a další osoby v její
pravomoci byli a jsou odpovědni, podle právního řádu daného státu, za
ty trestné činy, které spáchají v zahraničí. Na všechny osoby dopadala
a dopadá zásada teritoriality, zakládající působnost trestního práva
hmotného na území cizích států (včetně států EU), pokud se na území
těchto států dopustí trestné činnosti. Úvahy navrhovatelů o nutnosti
vnitrostátního publikování trestního zákonodárství všech dalších 24
členských států EU nejsou proto namístě. Princip teritoriality, ačkoli
celkem obecně přijímán, přináší některé aplikační problémy. Například
je obecně uznáváno, že stát může uplatnit svou trestní pravomoc pro
chování realizované na jeho území, což už postačuje pro uznání nexu.
Nicméně princip teritoriality také zahrnuje uplatnění pravomoci státu
na jednání, ke kterému sice došlo mimo jeho území, ale následky zasáhly
jeho území.
110. Ústavní soud vychází z toho, že předání českého občana nebo jiné
osoby oprávněně se zdržující na území České republiky za účelem jeho
trestního stíhání do jiného členského státu EU bude pravidelně připadat
v úvahu pouze tehdy, pokud k jednání znamenajícímu spáchání trestného
činu došlo nikoli v České republice, ale v jiném členském státě Unie.
Pokud dojde ke spáchání trestného činu dílem v zahraničí, dílem v České
republice, bude připadat v úvahu trestní stíhání v České republice. Tím
vznikne překážka pro předání dané osoby k trestnímu řízení do zahraničí
[srov. § 411 odst. 6 písm. d) tr. řádu], pokud nebude, s ohledem na
povahu daného jednání, účelnější stíhání v jiném členském státě EU,
např. proto, že v tomto státě je rozhodující důkazní materiál, skutek
se odehrál převážně v tomto státě apod.
111. Podle čl. 4 odst. 7 Rámcového rozhodnutí může vykonávající
justiční orgán odmítnout výkon evropského zatýkacího rozkazu tehdy,
pokud jde o trestný čin, který byl spáchán zcela nebo zčásti na území
vykonávajícího členského státu nebo na místě, které se za toto území
považuje. Toto ustanovení, které poskytuje domácímu justičnímu orgánu
možnost uvážení, zda výkon evropského zatýkacího rozkazu odmítnout,
chrání hodnotu právní jistoty, která je též hodnotou práva evropského a
jejíž dodržování na evropské úrovni je předpokladem toho, že český
ústavní pořádek umožní aplikaci evropského práva v domácím právním řádu
(v tomto případě implementaci a aplikaci Rámcového rozhodnutí). Článek
4 odst. 7 Rámcového rozhodnutí sice nebyl výslovně v českém právním
řádu implementován, ale v souladu s principem ústavně konformní
interpretace musí český justiční orgán vzít na zřetel důvěru českých
státních občanů v to, že jejich jednání na území České republiky je
regulováno českým trestním právem. Zdržuje-li se totiž český občan na
území České republiky, aplikuje se na jeho jednání domácí právo, z
čehož plyne také ústavně chráněná důvěra této osoby v to, že jejímu
právnímu jednání se přikládají právní následky stanovené českým právem.
Obecná hodnota právní jistoty nachází v oblasti ústavněprávní své
vyjádření v zásadě formulované v čl. 39 Listiny a v rovině podústavního
práva je vyjádřena v obecném principu ustanovení § 377 tr. řádu, které
se uplatní subsidiárně vůči § 411 odst. 6 písm. d) tr. řádu, tedy bude
aplikováno pouze tehdy, pokud o stejném činu doposud neprobíhá trestní
stíhání v České republice.
112. Podle § 377 tr. řádu, interpretovaného ve smyslu čl. 4 odst. 7
Rámcového rozhodnutí, tedy nebude český občan předán do jiného
členského státu EU pro podezření ze spáchání trestného činu, který měl
být spáchán na území České republiky, kromě případů, kdy, s ohledem na
zvláštní okolnosti spáchání trestného činu, je třeba dát přednost
provedení trestního stíhání v dožadujícím státě, například z důvodů
náležitého zjištění skutkového stavu jednání, které se z větší části
odehrálo v zahraničí, a stíhání v daném členském státu Unie je v daném
případě vhodnější než stíhání této osoby na území České republiky.
Uvážení soudu, který může, ale nemusí, odmítnout výkon evropského
zatýkacího rozkazu, je zde namístě, neboť v řadě případů bude vhodné,
aby byla osoba podezřelá ze spáchání trestného činu předána, byť k její
aktivitě došlo na území České republiky (např. organizátor trestného
činu, k jehož realizaci ovšem došlo v jiném členském státě Unie).
Bližší konkretizaci tohoto ustanovení ovšem provede až rozhodovací
praxe a v této fázi není na Ústavním soudu, aby tuto praxi předjímal.
113. Ústavní soud zdůrazňuje, že český ústavní pořádek nechrání pouze
důvěru českých státních občanů v české právo, ale chrání obdobně též
důvěru a právní jistotu i jiných osob, oprávněně se zdržujících na
území České republiky (např. osoby cizí státní příslušnosti s trvalým
pobytem na území České republiky).
114. Specifickou kategorii, spadající pod zásadu teritoriality,
představují trestné činy distanční, páchané zejména prostřednictvím
výpočetní techniky, které teoreticky připouštějí, že důsledky jednání,
k němuž dojde v České republice, mohou v jiném členském státě EU
naplnit skutkovou podstatu trestného činu. Ústavní soud připouští, že
by, za zcela výjimečných okolností, mohla být aplikace evropského
zatýkacího rozkazu v rozporu s ústavním pořádkem České republiky,
zejména v případě, že by distanční delikt byl trestným činem podle
práva dožadujícího státu, nebyl by však trestným činem podle českého
trestního práva, eventuálně by dokonce požíval v České republice
ústavní ochrany (např. v rámci ústavní ochrany svobody slova). V tomto
smyslu jsou námitky navrhovatelů opodstatněné. V takovémto, byť
nepravděpodobném případě, by nastoupila aplikace § 377 tr. řádu,
obsahující mechanismus, jak předejít neústavním důsledkům evropského
zatýkacího rozkazu, ve smyslu shora uvedeném.
115. I když tedy mohou být napadená ustanovení tr. řádu aplikována
protiústavně, není takováto hypotetická a nepravděpodobná situace
důvodem pro jejich zrušení. Ústavní soud již mnohokráte ve své
judikatuře uvedl, že "teoreticky lze samozřejmě každé ustanovení
právního předpisu aplikovat nesprávně, tedy v rozporu s ústavními
předpisy, což samo o sobě nemůže být důvodem pro zrušení takto
eventuálně nesprávně aplikovatelného předpisu." (nález sp. zn. Pl. ÚS
8/98, Sbírka nálezů a usnesení Ústavního soudu, svazek 12, nález č.
141; vyhlášen pod č. 300/1998 Sb.). Jinými slovy, je-li právní předpis
způsobilý mít vícero výkladů, přičemž jen některý z nich je
protiústavní, je nutné zvolit výklad ústavně konformní (nález sp. zn.
Pl. ÚS 48/95, Sbírka nálezů a usnesení Ústavního soudu, svazek 5, nález
č. 21; vyhlášen pod č. 121/1996 Sb.). Účelem řízení o obecné kontrole
norem však není řešit všechny jednotlivé hypotetické situace, které
doposud nenastaly, byť snad někdy nastat mohou. Pokud by takto Ústavní
soud postupoval, překročil by svou funkci, která mu náleží v rámci
obecné kontroly norem, a nahrazoval by ochranu základních práv, kterou
z povahy věcí musí poskytovat též obecné a správní soudy.
116. Pokud jde o soulad napadených ustanovení s čl. 8 Listiny, tj. s
právem na osobní svobodu, základní práva zakotvená v tomto článku jsou
zajištěna v postupu justičních orgánů předepsaném podle § 409 a násl.
trestního řádu.
117. Ústavní soud závěrem podotýká, že Rada EU může, po konzultaci s
Evropským parlamentem, rozšířit seznam trestných činů uvedených v čl. 2
odst. 2 Rámcového rozhodnutí, u nichž se nevyžaduje zásada dvojí
trestnosti, o další druhy trestné činnosti (čl. 2 odst. 3 Rámcového
rozhodnutí). Může tak učinit pouze jednomyslným rozhodnutím, tedy pouze
se souhlasem zástupce České republiky, který bude, při svém eventuálním
souhlasu s rozšířením seznamu těchto trestných činů, přihlížet též k
požadavkům českého ústavního pořádku. Současně pochopitelně nebude
vyloučen opětovný přezkum novelizovaných českých trestních předpisů
Ústavním soudem.
118. S ohledem na všechny shora uvedené právní závěry Ústavní soud
návrh zamítl.
Předseda Ústavního soudu:
JUDr. Rychetský v. r.
Odlišná stanoviska podle § 14 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu,
ve znění pozdějších předpisů, zaujali k rozhodnutí pléna soudci
Stanislav Balík, Vlasta Formánková a Eliška Wagnerová.