Advanced Search

o Smlouvě mezi ČR a SR o vzájemném zaměstnávání občanů


Published: 1993
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508554/o-smlouv-mezi-r-a-sr-o-vzjemnm-zamstnvn-oban.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
227/1993 Sb.



SDĚLENÍ



ministerstva zahraničních věcí



Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29. října 1992 byla v

Praze podepsána Smlouva mezi Českou republikou a Slovenskou republikou

o vzájemném zaměstnávání občanů.



Se Smlouvou vyslovila souhlas Česká národní rada a předseda vlády České

republiky ji v zastoupení prezidenta republiky ratifikoval.



Smlouva na základě svého článku 10 odst. 1 byla prozatímně prováděna od

1. ledna 1993 a vstoupila v platnost dnem 3. května 1993.



České znění Smlouvy se vyhlašuje současně.



SMLOUVA



mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o vzájemném zaměstnávání

občanů



Česká republika a Slovenská republika



vedeny přáním rozvíjet hospodářskou spolupráci a umožnit volný pohyb

pracovních sil, dohodly se uzavřít Smlouvu o vzájemném zaměstnávání

občanů jednoho státu na území druhého státu (dále jen "Smlouva").



Čl.1



Tato smlouva se vztahuje na občany České republiky s trvalým pobytem v

České republice a na občany Slovenské republiky s trvalým pobytem ve

Slovenské republice, kteří budou zaměstnáváni na území druhého

smluvního státu; zaměstnávání může být uskutečňováno individuálně nebo

skupinově.



Čl.2



(1) Vzájemné zaměstnávání občanů jednoho smluvního státu u

zaměstnavatele se sídlem na území druhého smluvního státu (dále jen

"vzájemné zaměstnávání") vychází z právních předpisů platných ve státě,

kde je sídlo zaměstnavatele, není-li dále stanoveno jinak.



(2) Vzájemné zaměstnávání podle této smlouvy nevyžaduje udělení

povolení k zaměstnání. Zaměstnavatel má povinnost registrovat občany

druhého smluvního státu u územního orgánu práce příslušného podle sídla

zaměstnavatele.



(3) Pracovní povolení se nevyžaduje ani pro zaměstnance, které

zaměstnavatel se sídlem na území jednoho smluvního státu vysílá k

výkonu práce na území druhého smluvního státu. Zaměstnavatel je však

povinen tyto zaměstnance zaregistrovat u územního orgánu práce

příslušného podle místa výkonu práce.



Čl.3



Občané smluvních států mají při vzájemném zaměstnávání právo pobytu po

dobu zaměstnání. Povolení k pobytu se uděluje na základě potvrzení

zaměstnavatele o přijetí do zaměstnání.



Čl.4



Příspěvek na zaměstnanost při vzájemném zaměstnávání podle této smlouvy

odvádí zaměstnavatel podle právních předpisů platných na území

smluvního státu, ve kterém má zaměstnavatel své sídlo.



Čl.5



(1) Podmínky poskytování hmotného zabezpečení uchazečů o zaměstnání

(dále jen "podpora"), jeho výše a vyplácení se řídí právními předpisy

platnými na území smluvního státu, ve kterém má zaměstnavatel své

sídlo.



(2) Doba zaměstnání na území druhého smluvního státu se započítává do

doby rozhodné pro vznik nároku na podporu. Pro výpočet podpory se

zaměstnání na území druhého státu nepovažuje za zaměstnání vykonávané v

cizině.



Čl.6



Zdaňování mezd a platů za práci, jejich náhrad a dalších dávek

poskytovaných v souvislosti se vzájemným zaměstnáváním se řídí daňovými

předpisy smluvního státu, na jehož území má své sídlo zaměstnavatel, se

zřetelem ke Smlouvě mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o

zamezení dvojího zdanění.



Čl.7



Finanční plnění plynoucí ze vzájemného zaměstnávání, jakož i podpory,

se na území druhého smluvního státu převádějí na základě platební

dohody sjednané mezi oběma smluvními státy; pokud by takové dohody

nebylo, v měně směnitelné ve státě, kde má zaměstnavatel své sídlo.



Čl.8



Sociální zabezpečení občanů jednoho smluvního státu zaměstnaných na

území druhého smluvního státu se řídí Smlouvou mezi Českou republikou a

Slovenskou republikou o sociálním zabezpečení.



Čl.9



Ministerstvo práce a sociálních věcí České republiky a ministerstvo

práce, sociálních věcí a rodiny Slovenské republiky upraví ve správním

ujednání nezbytná opatření k provádění této smlouvy a způsob použití

jejích ustanovení.



Čl.10



(1) Tato smlouva vstoupí v platnost poté, co ji podle svých ústavních

předpisů schválí obě smluvní strany. Smlouva bude prozatímně prováděna

od 1. ledna 1993.



(2) Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Každý ze smluvních států ji

může písemně vypovědět diplomatickou cestou.



(3) Bude-li Smlouva vypovězena, pozbude platnost po uplynutí šesti

měsíců ode dne doručení výpovědi druhému smluvnímu státu.



(4) Tato smlouva může být změněna nebo doplněna se souhlasem obou

smluvních států.



Čl.11



Tato smlouva je vyhotovena ve dvou exemplářích, každý v jazyce českém a

slovenském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.



Dáno v Praze dne 29. října 1992



Za Českou republiku:



Václav Klaus v.r.



Za Slovenskou republiku:



Vladimír Mečiar v.r.