380/2003 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 3. listopadu 2003
o veterinárních požadavcích na obchodování se spermatem, vaječnými
buňkami a embryi a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích
zemí
Změna: 155/2006 Sb.
Změna: 447/2009 Sb.
Změna: 125/2013 Sb.
Změna: 64/2015 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o
veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární
zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., (dále jen "zákon") k provedení
§ 28 odst. 5, § 31 odst. 3 písm. a) a § 34 odst. 5 zákona:
Úvodní ustanovení
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a
upravuje
a) veterinární požadavky na obchodování se spermatem, vaječnými buňkami
a embryi (dále jen "zárodečné produkty") skotu, prasat, ovcí, koz a
koňovitých s členskými státy Evropské unie (dále jen "členský stát"),
b) veterinární podmínky dovozu zárodečných produktů ze zemí, které
nejsou členskými státy (dále jen "třetí země"),
c) podmínky vydávání veterinárního osvědčení, jež provází zárodečné
produkty.
(2) Tato vyhláška se nevztahuje na
a) organizování umělé inseminace jako celku, zejména na rozdělování
spermatu,
b) embrya získaná přenosem jader,
c) sperma skotu odebrané a ošetřené v členském státě před 1. lednem
1990.
§ 2
Základní pojmy
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) skotem - zvířata druhu skot (Bos) včetně druhů bizon (Bison bison) a
buvol (Bubalus bubalis) chovaná nebo držená jako hospodářská zvířata,
b) prasaty - zvířata rodu Sus chovaná nebo držená jako hospodářská
zvířata,
c) koňovitými - zvířata druhů kůň a osel a jejich kříženci a zvířata
druhu zebra,
d) spermatem skotu - ejakulát skotu, upravený nebo zředěný,
e) spermatem prasat - ejakulát prasete, v nezměněném stavu, upravený
nebo zředěný,
f) embryem skotu - počáteční vývojové stadium skotu, které může být
přeneseno do plemenice (příjemkyně),
g) inseminační stanicí - schválený a kontrolovaný podnik nebo jiné
zařízení na území členského státu nebo třetí země, ve kterém je
produkováno sperma skotu určené k umělé inseminaci,
h) střediskem pro odběr spermatu - schválený a kontrolovaný podnik nebo
jiné zařízení na území členského státu nebo třetí země, ve kterém je
produkováno sperma dalších druhů hospodářských zvířat,
i) bankou spermatu - schválený a kontrolovaný podnik nebo jiné zařízení
na území členského státu nebo třetí země, ve kterém je skladováno
sperma skotu k umělé inseminaci,
j) odběrem - množství spermatu odebrané jednorázově od jednoho zvířete,
k) týmem pro odběr embryí - schválená skupina techniků pod dozorem
veterinárního lékaře, která je na základě splnění požadavků stanovených
touto vyhláškou kompetentní k provádění odběru, zpracování a skladování
embryí,
l) týmem pro produkci embryí - tým pro odběr embryí schválený na
základě splnění požadavků stanovených touto vyhláškou rovněž pro
oplozování in vitro pod dozorem veterinárního lékaře,
m) zásilkou - zásilka spermatu, na kterou je vystaveno jedno
veterinární osvědčení; jde-li o embrya, rozumí se zásilkou množství
embryí pocházející z jednoho odběru od jedné dárkyně opatřené jedním
veterinárním osvědčením,
n) zemí odběru - členský stát nebo třetí země, kde je sperma odebráno a
odkud je odesláno do členského státu; jde-li o embrya, rozumí se zemí
odběru členský stát nebo třetí země, kde jsou embrya vyprodukována,
odebrána, zpracována, popřípadě skladována a odkud jsou odeslána do
členského státu,
o) schválenou laboratoří - laboratoř umístěná na území členského státu
nebo třetí země schválená příslušným veterinárním úřadem k provádění
vyšetření stanovených touto vyhláškou,
p) střediskem pro skladování spermatu - schválený a kontrolovaný podnik
nebo jiné zařízení na území členského státu nebo třetí země, ve kterém
je skladováno sperma ovcí, koz nebo koňovitých.
Veterinární požadavky na obchodování se spermatem skotu
§ 3
(1) Sperma skotu může být předmětem obchodování, jestliže
a) bylo odebráno a ošetřeno, popřípadě i skladováno pro účely umělé
inseminace v inseminační stanici nebo bance spermatu schválených z
veterinárního hlediska k obchodování s členskými státy (dále jen
"obchodování"),
b) bylo odebráno od zvířete druhu skot, jehož nákazový status odpovídá
požadavkům uvedeným v příloze č. 2 k této vyhlášce,
c) bylo odebráno, ošetřeno, skladováno a přepravováno v souladu s
požadavky uvedenými v přílohách č. 1 a 3 k této vyhlášce,
d) během přepravy do členského státu určení je provázeno prvopisem
správně a úplně vyplněného veterinárního osvědčení vystaveného úředním
veterinárním lékařem členského státu odběru v souladu se vzorem
stanoveným předpisy Evropské unie.
(2) Sperma býků, kteří byli očkováni proti slintavce a kulhavce, nelze
v rámci obchodování odmítnout.
(3) Jestliže sperma uvedené v odstavci 2 pochází od býka očkovaného
proti slintavce a kulhavce v průběhu 12 měsíců předcházejících odběru,
musí být 5 % spermatu (nejméně 5 pejet) z každého odběru určeného do
jiného členského státu podrobeno ve schválené laboratoři členského
státu určení nebo ve schválené laboratoři jím stanovené testu na
izolaci viru pro depistáž slintavky a kulhavky s negativními výsledky.
§ 4
(1) Podmínky pro schválení inseminační stanice nebo banky spermatu z
veterinárního hlediska jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce.
(2) Nejsou-li dodržovány podmínky pro schválení inseminační stanice
nebo banky spermatu, může být v souladu s § 49 odst. 1 písm. h) bodem
1, popřípadě § 49 odst. 1 písm. d) zákona pozastaveno nebo odňato
jejich schválení; Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1
písm. o) bodem 2 zákona informuje o takovém opatření Evropskou komisi
(dále jen "Komise") a členské státy.
(3) Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. j)
zákona vede, zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy a
aktualizuje seznam schválených inseminačních stanic a bank spermatu s
jim přidělenými veterinárními schvalovacími čísly.
§ 5
Dojde-li k podezření, že sperma skotu je infikováno nebo kontaminováno
patogenními mikroorganizmy, přijme krajská veterinární správa v souladu
se zákonem nezbytná opatření, včetně uskladnění spermatu v karanténě k
potvrzení nebo vyloučení tohoto podezření.
Veterinární požadavky na obchodování se spermatem prasat
§ 6
Sperma prasat může být předmětem obchodování, jestliže
a) bylo odebráno a zpracováno pro účely umělé inseminace ve středisku
pro odběr spermatu schváleném z veterinárního hlediska k obchodování,
b) bylo odebráno od zvířete druhu prase, jehož nákazový status odpovídá
požadavkům uvedeným v příloze č. 5 k této vyhlášce,
c) bylo odebráno, zpracováno, skladováno a přepravováno v souladu s
požadavky uvedenými v přílohách č. 4 a 6 k této vyhlášce,
d) během přepravy do členského státu určení je provázeno prvopisem
správně a úplně vyplněného veterinárního osvědčení vystaveného úředním
veterinárním lékařem členského státu odběru v souladu se vzorem
stanoveným předpisy Evropské unie.
§ 7
(1) Podmínky pro schválení střediska pro odběr spermatu z veterinárního
hlediska jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce.
(2) Nejsou-li dodržovány podmínky pro schválení střediska pro odběr
spermatu, může být v souladu s § 49 odst. 1 písm. h) bodem 1, popřípadě
§ 49 odst. 1 písm. d) zákona pozastaveno nebo odňato jeho schválení;
Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2
zákona informuje o takovém opatření Komisi a členské státy.
(3) Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. j)
zákona vede, zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy a
aktualizuje seznam schválených středisek pro odběr spermatu s jim
přidělenými veterinárními schvalovacími čísly.
§ 8
(1) Dojde-li k podezření, že sperma prasat je infikováno nebo
kontaminováno patogenními mikroorganizmy, přijme krajská veterinární
správa v souladu se zákonem nezbytná opatření, včetně uskladnění
spermatu v karanténě k potvrzení nebo vyloučení tohoto podezření.
(2) Uskladnění spermatu prasat v karanténě je možné pouze za
předpokladu, že to neovlivní jeho životaschopnost.
Veterinární požadavky na obchodování s embryi skotu
§ 9
Embrya skotu mohou být předmětem obchodování, jestliže
a) byla počata umělou inseminací nebo oplozením in vitro spermatem býka
z inseminační stanice nebo spermatem dovezeným z třetí země za podmínek
stanovených touto vyhláškou, popřípadě - jde-li o embrya určitých
zvláštních plemen a rozhodla-li tak Komise - jestliže byla počata
přirozeným způsobem býky, jejichž nákazový status odpovídá požadavkům
uvedeným v příloze č. 2 k této vyhlášce,
b) byla odebrána od zvířete druhu skot, jehož nákazový statusv odpovídá
požadavkům uvedeným v příloze č. 8 k této vyhlášce,
c) byla odebrána, zpracována a skladována schváleným týmem pro odběr
embryí v souladu s požadavky uvedenými v příloze č. 7 k této vyhlášce,
d) během přepravy do členského státu určení jsou provázena prvopisem
správně a úplně vyplněného veterinárního osvědčení vystaveného úředním
veterinárním lékařem členského státu odběru v souladu se vzorem
stanoveným předpisy Evropské unie.
§ 10
(1) Podmínky pro schválení týmu pro odběr embryí a týmu pro produkci
embryí z veterinárního hlediska jsou uvedeny v příloze č. 7 k této
vyhlášce; schválení musí být obnoveno po každé výměně veterinárního
lékaře týmu pro odběr embryí, jakož i po každé zásadní změně v jeho
organizaci, anebo v laboratoři či v zařízení, které má tento tým k
dispozici.
(2) Nejsou-li dodržovány podmínky pro schválení týmu pro odběr embryí,
může být v souladu s § 49 odst. 1 písm. h) bodem 1, popřípadě § 49
odst. 1 písm. d) zákona pozastaveno nebo odňato jeho schválení;
Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2
zákona informuje o takovém opatření Komisi a členské státy.
(3) Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. j)
zákona vede, zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy a
aktualizuje seznam schválených týmů pro odběr embryí s jim přidělenými
veterinárními schvalovacími čísly.
nadpis vypuštěn
§ 11
zrušen
Veterinární požadavky na obchodování se spermatem ovcí, koz a
koňovitých
§ 12
Sperma ovcí, koz a koňovitých může být předmětem obchodování, jestliže
a) bylo odebráno, ošetřeno a skladováno z hlediska potřeb umělé
inseminace ve středisku pro odběr spermatu nebo ve středisku pro
skladování spermatu schváleném z veterinárního hlediska k obchodování,
anebo - jde-li o ovce a kozy - v hospodářství, které vyhovuje
požadavkům stanoveným ve zvláštním právním předpise,^2)
b) bylo odebráno od zvířat splňujících požadavky uvedené v části B
přílohy č. 9 k této vyhlášce,
c) bylo odebráno, ošetřeno, uchováváno, skladováno a přepravováno v
souladu s požadavky uvedenými v části C přílohy č. 9 k této vyhlášce,
d) během přepravy do členského státu určení je provázeno prvopisem
správně a úplně vyplněného veterinárního osvědčení vystaveného úředním
veterinárním lékařem členského státu odběru v souladu se vzorem
stanoveným předpisy Evropské unie.
§ 13
(1) Podmínky pro schválení střediska pro odběr spermatu a střediska pro
skladování spermatu z veterinárního hlediska jsou uvedeny v části A
přílohy č. 9 k této vyhlášce.
(2) Nejsou-li dodržovány podmínky pro schválení střediska pro odběr
spermatu nebo střediska pro skladování spermatu, může být v souladu s §
49 odst. 1 písm. h) bodem 1, popřípadě § 49 odst. 1 písm. d) zákona
pozastaveno nebo odňato jeho schválení; Ústřední veterinární správa v
souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2 zákona informuje o takovém
opatření Komisi a členské státy.
(3) Ústřední veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. j)
zákona vede, zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy a
aktualizuje seznam schválených středisek pro odběr spermatu a středisek
pro skladování spermatu s jim přidělenými veterinárními schvalovacími
čísly.
Veterinární požadavky na obchodování s vaječnými buňkami a embryi ovcí,
koz, prasat a koňovitých
§ 14
(1) Vaječné buňky a embrya ovcí, koz, prasat a koňovitých mohou být
předmětem obchodování, jestliže
a) byly odebrány schváleným týmem pro odběr embryí nebo vyprodukovány
schváleným týmem pro produkci embryí; podmínky pro schválení týmu pro
odběr embryí a týmu pro produkci embryí jsou uvedeny v části A přílohy
č. 9 k této vyhlášce,
b) byly odebrány od zvířat splňujících požadavky uvedené v části D
přílohy č. 9 k této vyhlášce,
c) byly odebrány, ošetřeny, uchovávány ve vhodné laboratoři, skladovány
a přepravovány v souladu s částí C přílohy č. 9 k této vyhlášce,
d) během přepravy do členského státu určení jsou provázeny prvopisem
správně a úplně vyplněného veterinárního osvědčení vystaveného úředním
veterinárním lékařem členského státu odběru v souladu se vzorem
stanoveným předpisy Evropské unie.
(2) Sperma použité k inseminaci dárkyň musí odpovídat požadavkům
uvedeným v § 6, jde-li o prasata, nebo v § 12, jde-li o ovce, kozy a
koňovité.
Veterinární podmínky dovozu spermatu skotu ze třetích zemí
§ 15
(1) Dovážet z třetí země lze sperma skotu, které
a) pochází z třetí země, popřípadě její části, uvedené na seznamu
třetích zemí sestaveném a zveřejněném Komisí, z nichž lze dovážet
sperma skotu na území členských států (dále jen „území Evropské unie“),
b) pochází z inseminační stanice nebo banky spermatu v třetí zemi,
která byla příslušným úřadem třetí země schválena pro vývoz spermatu na
území Evropské unie a uvedena na seznamu inseminačních stanic a bank
spermatu sestaveném a zveřejněném Komisí, z nichž může být sperma skotu
odesíláno na území Evropské unie.
(2) Sperma skotu musí
a) pocházet od zvířat, která bezprostředně před jeho odběrem byla
chována nejméně po dobu 6 měsíců na území třetí země uvedené na seznamu
podle odstavce 1 písm. a),
b) odpovídat požadavkům stanoveným Komisí pro dovoz spermatu skotu z
příslušné třetí země zejména se zřetelem na požadavky z hlediska
tuberkulózy a brucelózy skotu, uvedené ve zvláštním právním
předpisu,^3) popřípadě - rozhodla-li tak Komise v konkrétním případě -
veterinárním zárukám poskytovaným příslušnou třetí zemí, které jsou
těmto požadavkům přinejmenším rovnocenné,
c) být během přepravy provázeno prvopisem správně a úplně vyplněného
veterinárního osvědčení, vystaveného úředním veterinárním lékařem třetí
země, v níž bylo sperma odebráno, v souladu se vzorem stanoveným
předpisy Evropské unie.
(3) Pro dovoz spermatu skotu ze třetí země platí přiměřeně § 3 odst. 2
a 3.
Veterinární podmínky dovozu spermatu prasat ze třetích zemí
§ 16
(1) Dovážet z třetí země lze sperma prasat, které
a) pochází z třetí země, popřípadě její části, uvedené na seznamu
třetích zemí sestaveném a zveřejněném Komisí, z nichž lze dovážet
sperma prasat na území Evropské unie,
b) pochází ze střediska pro odběr spermatu v třetí zemi, které bylo
příslušným úřadem třetí země schváleno pro vývoz spermatu na území
Evropské unie a uvedeno na seznamu středisek pro odběr spermatu
sestaveném a zveřejněném Komisí, z nichž může být sperma prasat
odesíláno na území Evropské unie.
(2) Sperma prasat musí
a) pocházet od zvířat, která bezprostředně před jeho odběrem byla
chována nejméně po dobu 3 měsíců na území třetí země uvedené na seznamu
podle odstavce 1 písm. a),
b) odpovídat požadavkům stanoveným Komisí pro dovoz spermatu prasat z
příslušné třetí země zejména se zřetelem na požadavky uvedené v § 6 a
násl. a v přílohách č. 4 až 6 k této vyhlášce, popřípadě - rozhodla-li
tak Komise v konkrétním případě - veterinárním zárukám poskytovaným
příslušnou třetí zemí, které jsou těmto požadavkům přinejmenším
rovnocenné,
c) být během přepravy provázeno prvopisem správně a úplně vyplněného
veterinárního osvědčení, vystaveného úředním veterinárním lékařem třetí
země, v níž bylo sperma odebráno, v souladu se vzorem stanoveným
předpisy Evropské unie.
(3) Pro dovoz spermatu prasat ze třetí země a pro uskladnění spermatu
prasat v karanténě platí § 8 obdobně.
Veterinární podmínky dovozu embryí skotu ze třetích zemí
§ 17
(1) Dovážet z třetí země lze embrya skotu, která
a) pocházejí z třetí země, popřípadě její části, uvedené na seznamu
třetích zemí sestaveném a zveřejněném Komisí, z nichž lze dovážet
embrya skotu na území Evropské unie,
b) byla odebrána týmem pro odběr embryí oprávněným v třetí zemi
odebírat, zpracovávat nebo skladovat embrya určená do členských států a
uvedeným na seznamu těchto týmů sestaveném a zveřejněném Komisí.
(2) Embrya skotu musí
a) být odebírána od zvířat, která
1. bezprostředně před odběrem embryí byla chována nejméně po dobu 6
měsíců na území třetí země uvedené na seznamu podle odstavce 1 písm.
a), a to nejvýše ve dvou stádech, splňujících požadavky, jež se týkají
tuberkulózy, brucelózy skotu a enzootické leukózy skotu a jsou uvedeny
v přílohách ke zvláštnímu právnímu předpisu.^3) Rozhodla-li tak v
konkrétním případě Komise, stačí, jestliže embrya skotu odpovídají
veterinárním zárukám poskytovaným příslušnou třetí zemí, pokud jsou
tyto záruky podobné a přinejmenším rovnocenné uvedeným požadavkům,
2. pocházejí z hospodářství, v němž v průběhu 30 dnů před odběrem
embryí nebylo žádné zvíře očkováno proti slintavce a kulhavce a jež
nepodléhá žádnému zakazujícímu mimořádnému veterinárnímu opatření nebo
karanténnímu opatření,
b) odpovídat požadavkům stanoveným Komisí pro dovoz embryí z příslušné
třetí země,
c) být během přepravy provázena prvopisem správně a úplně vyplněného
veterinárního osvědčení vystaveného úředním veterinárním lékařem třetí
země, v níž byla embrya odebrána, v souladu se vzorem stanoveným
předpisy Evropské unie.
§ 18
(1) Z třetích zemí, v nichž se provádí očkování proti slintavce a
kulhavce, mohou být dovážena pouze zmrazená embrya.
(2) Před odesláním musí být zmrazená embrya uvedená v odstavci 1
skladována za schválených podmínek uvedených v příloze č. 7 k této
vyhlášce nejméně po dobu 30 dnů.
Veterinární podmínky dovozu zárodečných produktů prasat, ovcí, koz a
koňovitých ze třetích zemí
§ 19
(1) Dovážet z třetí země lze zárodečné produkty prasat, ovcí, koz a
koňovitých, které
a) pocházejí z třetí země, popřípadě z její části, uvedené na seznamu
třetích zemí sestaveném a zveřejněném Komisí, z nichž lze dovážet
zárodečné produkty na území Evropské unie,
b) splňují požadavky, které jsou stanoveny pro obchodování s nimi,
anebo jsou těmto požadavkům přinejmenším rovnocenné,
c) během přepravy jsou provázeny prvopisem správně a úplně vyplněného
veterinárního osvědčení vystaveného úředním veterinárním lékařem třetí
země, v níž byly zárodečné produkty odebrány, v souladu se vzorem
stanoveným předpisy Evropské unie.
(2) Veterinární osvědčení uvedené v odstavci 1 písm. c) musí
potvrzovat, že zárodečné produkty splňují požadavky uvedené v odstavci
1 písm. b) a že pocházejí ze schválených středisek pro odběr spermatu
nebo středisek pro skladování spermatu, týmů pro odběr embryí nebo týmů
pro produkci embryí, které poskytují požadované záruky.
Podmínky vydávání veterinárního osvědčení, jež provází zárodečné
produkty
§ 20
(1) Veterinární osvědčení, jež provází zárodečné produkty určené k
obchodování, musí být
a) vyhotoveno alespoň v jednom z úředních jazyků členského státu odběru
a v jednom z úředních jazyků členského státu určení,
b) na jednom listu papíru; není-li to možné a veterinární osvědčení je
vyhotoveno na více listech, musí být tyto listy vhodně spojeny a
označeny tak, aby tvořily nedílný celek,
c) určeno pro jednoho příjemce,
d) opatřeno razítkem a podpisem úředního veterinárního lékaře v barvě
odlišné od barvy ostatního textu, jakož i pořadovým číslem.
(2) Veterinární osvědčení, jež provází zárodečné produkty určené k
obchodování, musí provázet zásilku až na místo určení.
(3) Není-li stanoveno jinak, činí doba platnosti veterinárního
osvědčení, jež provází zárodečné produkty určené k obchodování, 10 dnů
ode dne jeho vystavení.
§ 21
(1) Veterinární osvědčení, jež provází zárodečné produkty dovážené z
třetí země, musí
a) být vyhotoveno alespoň v jednom z úředních jazyků členského státu
určení a v jednom z úředních jazyků členského státu, v němž se provádí
veterinární kontrola podle zvláštního právního předpisu,^4)
b) splňovat požadavky uvedené v § 20 odst. 1 písm. b) až d).
(2) Veterinární osvědčení, jež provází zárodečné produkty dovážené z
třetí země, musí provázet zásilku až na místo určení.
Společná ustanovení
§ 22
Podmínky pro schválení inseminační stanice nebo banky spermatu z
veterinárního hlediska, pro schválení střediska pro odběr spermatu z
veterinárního hlediska, pro schválení týmu pro odběr embryí a týmu pro
produkci embryí z veterinárního hlediska platí také, jde-li o zárodečné
produkty uváděné do oběhu na území České republiky.
§ 23
(1) V případě podezření na nedodržování ustanovení této vyhlášky, jakož
i v případě pochybností o zdraví zvířat nebo kvalitě spermatu,
vaječných buněk nebo embryí, provede krajská veterinární správa
jakékoli kontroly, k nimž je zákonem oprávněna.
(2) Bylo-li zjištěno porušování ustanovení této vyhlášky nebo předpisů
Evropské unie, zejména nesplňují-li zárodečné produkty stanovené
požadavky, byl-li zjištěn nesoulad veterinárního osvědčení nebo jiného
dokladu s jejich skutečným stavem, anebo neodpovídá-li jejich označení
této vyhlášce, nepřicházejí-li zárodečné produkty z třetí země uvedené
na seznamu sestaveném a zveřejněném Komisí, anebo ze střediska pro
jejich odběr schváleného pro vývoz těchto produktů na území Evropské
unie, uplatňují se sankce podle zákona.
(3) Přijetí zásilky zárodečných produktů může být v souladu s § 34
odst. 1 zákona odmítnuto, jestliže kontrola dokladů provázejících
zásilku prokáže, že nebyly dodrženy požadavky na obchodování s nimi
nebo podmínky jejich dovozu.
(4) Dojde-li krajskou veterinární správou k odmítnutí zásilky
zárodečných produktů a nesouhlasí-li země odběru do 30 dnů, v případě
čerstvých zárodečných produktů ihned, s vrácením zásilky, krajská
veterinární správa
a) nařídí v souladu s § 49 odst. 1 písm. d) a § 54 odst. 1 zákona
neškodné odstranění zárodečných produktů,
b) uvědomí o tomto opatření a jeho důvodech odesilatele nebo jeho
zástupce.
§ 24
(1) Vyskytne-li se nebo šíří-li se na území třetí země nákaza, která
může být přenesena zárodečnými produkty a mohla by ohrozit zdraví
zvířat v České republice, anebo vyžaduje-li to jakýkoli jiný důvod
spojený se zdravím zvířat, příslušný orgán učiní v souladu se zákonem
odpovídající opatření, především zakáže dovoz zárodečných produktů z
příslušné třetí země, anebo z její části. Ústřední veterinární správa
informuje v souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2 zákona Komisi a
členské státy o těchto opatřeních a o důvodech, které vedly k jejich
přijetí.
(2) Pro postup podle odstavce 1 není rozhodné, zda jsou zárodečné
produkty dováženy z třetí země do České republiky přímo, anebo nepřímo
přes jiný členský stát.
§ 25
Vstup zárodečných produktů uvedených v § 14, které prošly přes území
třetí země na území České republiky, může být podmíněn předložením
veterinárního osvědčení, jež potvrzuje jejich soulad s požadavky této
vyhlášky. Uplatňování tohoto postupu vyžaduje, aby o něm Ústřední
veterinární správa předem informovala Komisi a členské státy.
§ 26
zrušen
§ 27
(1) Organizaci a způsob provádění veterinárních kontrol zárodečných
produktů určených k obchodování nebo dovozu z třetích zemí a opatření
vyplývající z výsledků těchto kontrol upravují zvláštní právní
předpisy.^5)
(2) Provádí-li Komise svými odborníky veterinární kontroly na místě v
České republice nebo v třetí zemi v zájmu zajištění jednotného
používání předpisů Evropské unie o veterinárních požadavcích na
obchodování se zárodečnými produkty a o veterinárních podmínkách jejich
dovozu z třetích zemí, poskytuje jí Státní veterinární správa potřebnou
součinnost, spočívající zejména v nezbytné pomoci a ve spoluúčasti
veterinárních odborníků České republiky na těchto kontrolách.
§ 28
Obchodování se zárodečnými produkty určenými pro zoologické zahrady a
jejich dovoz z třetích zemí se řídí také zvláštními požadavky
stanovenými právními akty Komise.
§ 29
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České
republiky k Evropské unii v platnost, s výjimkou § 4, 7, 10, 13 a 22,
které nabývají účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Ing. Palas v. r.
Příl.1
PODMÍNKY PRO SCHVÁLENÍ INSEMINAČNÍCH STANIC A BANK SPERMATU Z
VETERINÁRNÍHO HLEDISKA A DOZOR V NICH
A
Podmínky pro schválení inseminační stanice a banky spermatu
Inseminační stanice musí:
a) být pod stálým dozorem veterinárního lékaře inseminační stanice
schváleného krajskou veterinární správou;
b) disponovat alespoň:
i) stájemi umožňujícími ustájení a karanténu zvířat;
ii) zařízeními pro odběr spermatu, včetně oddělené místnosti určené pro
čištění, dezinfekci nebo sterilizaci vybavení;
iii) místností pro úpravu spermatu, která se nemusí nutně nacházet na
stejném místě;
iv) místností pro skladování spermatu, která se nemusí nutně nacházet
ve stejném místě;
c) být konstruována nebo izolována tak, aby nemohlo dojít ke styku se
zvířaty zvnějšku;
d) být konstruována tak, aby ustajovací prostory a zařízení pro odběr,
úpravu a skladování spermatu byly snadno čistitelné a dezinfikovatelné;
e) disponovat karanténní stájí, která nesmí přímo komunikovat s běžným
provozem;
f) být řešena tak, aby ustajovací prostory byly fyzicky odděleny od
místnosti pro úpravu spermatu a aby oba tyto prostory byly odděleny od
místnosti pro skladování spermatu.
Banka spermatu musí být:
a) pod stálým dozorem veterinárního lékaře banky spermatu schváleného
krajskou veterinární správou;
b) konstruována nebo izolována tak, aby nemohlo dojít ke styku se
zvířaty zvnějšku;
c) konstruována tak, aby zařízení pro skladování spermatu byla snadno
čistitelná a dezinfikovatelná;
B
Podmínky pro dozor v inseminačních stanicích a bankách spermatu
V inseminačních stanicích musí být:
a) vykonáván dozor tak, aby bylo zajištěno, že zde žijí jen zvířata
toho druhu, jehož sperma je odebíráno. Povolena mohou být rovněž jiná
zvířata, která jsou nezbytně nutná k provozu inseminační stanice, pokud
nepředstavují riziko nákazy pro zvířata druhů, od kterých se odebírá
sperma, a pokud vyhovují podmínkám, které stanoví veterinární lékař
inseminační stanice;
b) vykonáván dozor tak, aby bylo zajištěno, že je veden seznam
veškerých zvířat v inseminační stanici, který poskytuje informace
týkající se plemene, data narození a způsobu označení každého zvířete,
a dále musí být veden záznam o všech provedených veterinárních
vyšetřeních a o všech provedených očkováních;
c) úředním veterinárním lékařem nejméně dvakrát ročně vykonávána
pravidelná kontrola, jejíž součástí je kontrola podmínek schválení a
kontrola dozoru;
d) vykonáván dozor tak, aby bylo zjištěno, zda jsou vytvořeny podmínky
pro zabránění vstupu nepovolaných osob. Pokud je návštěva povolena,
může být přijata pouze za podmínek stanovených veterinárním lékařem
inseminační stanice;
e) zaměstnán pouze odborně kvalifikovaný personál, přiměřeně proškolený
v otázkách dezinfekčních postupů a hygienických metod, které umožňují
zabraňovat šíření nákaz;
f) vykonáván dozor tak, aby bylo zajištěno dodržování následujících
podmínek:
(i) ve schválené inseminační stanici může být upravováno a skladováno
pouze sperma ve schválených inseminačních stanicích odebrané, aniž by
přišlo do styku s jakoukoli jinou zásilkou spermatu. Sperma neodebrané
ve schválené inseminační stanici může však být ošetřeno ve schválených
inseminačních stanicích za podmínek, že:
- toto sperma bylo získáno od skotu odpovídajícího podmínkám stanoveným
v části A bodě 1 písm. d) přílohy č. 2 k této vyhlášce,
- tato úprava spermatu musí být prováděna odlišným vybavením nebo v
jiné době než úprava spermatu určeného k obchodování uvnitř Evropské
unie. V tomto případě musí být vybavení po použití vyčištěno a
sterilizováno,
- toto sperma nemůže být předmětem obchodování uvnitř Evropské unie a
nikdy nesmí přijít do kontaktu nebo být skladováno se spermatem určeným
k obchodování uvnitř Evropské unie,
- toto sperma se musí označit jiným způsobem, než je označení uvedené v
bodě vii).
Kromě toho se ve schválených inseminačních stanicích mohou také
skladovat zmražená embrya za předpokladu, že:
- toto skladování podléhá souhlasu krajské veterinární správy,
- embrya vyhovují požadavkům této vyhlášky,
- embrya jsou v prostorech pro skladování schváleného spermatu
skladována v samostatných skladovacích nádobách;
(ii) odběr, úprava a skladování spermatu se provádí výlučně v
prostorách k tomu určených a za podmínek nejpřísnější hygieny;
(iii) všechny předměty, které přišly do styku se spermatem nebo se
zvířetem-dárcem během odběru a úpravy spermatu, musí být před každým
použitím náležitě dezinfikovány nebo sterilizovány s výjimkou nástrojů
na jedno použití;
(iv) produkty živočišného původu používané při upravování spermatu,
včetně přísad a ředidel, musí pocházet ze zdrojů, které nepředstavují
jakékoli zdravotní riziko, nebo musí být před použitím upraveny tak,
aby toto riziko bylo vyloučeno;
(v) nádoby (kontejnery) používané pro skladování a přepravu spermatu
musí být před každým naplněním náležitě dezinfikovány nebo
sterilizovány s výjimkou nádob na jedno použití;
(vi) použitý mrazící prostředek nesmí být předtím použit pro jiné
produkty živočišného původu;
(vii) každá jednotlivá dávka spermatu musí být zřetelně označena tak,
aby se snadno a rychle dalo zjistit datum odběru spermatu, plemeno,
označení zvířete^6) - dárce a veterinární schvalovací číslo inseminační
stanice. Každý členský stát seznámí Komisi a jiné členské státy s údaji
o způsobu a typu označení používaného na jeho území;
(viii) skladovací jednotka musí vyhovovat zvláštním podmínkám
vztahujícím se k dozoru nad bankami spermatu.
V bankách spermatu musí:
a) být vykonáván dozor tak, aby byl veden záznam o všech přesunech
spermatu (z banky a do banky) a o statutu býků-dárců, jejichž sperma je
v bance skladováno, kteří musí vyhovovat požadavkům této vyhlášky;
b) úřední veterinární lékař nejméně dvakrát ročně vykonávat pravidelnou
kontrolu. Součástí této kontroly je kontrola podmínek schválení a
kontrola dozoru;
c) být vykonáván dozor tak, aby bylo zabráněno vstupu nepovolaných
osob. Kromě toho, pokud je návštěva povolena, může být přijata pouze za
podmínek stanovených veterinárním lékařem odpovědným za banku spermatu;
d) být zaměstnáni pouze odborně zdatní pracovníci, v potřebném rozsahu
seznámení s dezinfekčními postupy a hygienickými metodami, které
umožňují zabraňovat šíření nákaz;
e) být vykonáván dozor tak, aby bylo zajištěno, že:
(i) pouze sperma odebrané v inseminačních stanicích schválených v
souladu s touto vyhláškou je skladováno ve schválených bankách, aniž by
přišlo do styku s jiným spermatem.
Kromě toho může být do schválené banky spermatu dodáno pouze sperma,
které pochází ze schválené inseminační stanice nebo banky spermatu a
které je přepravováno za podmínek, které poskytují jakoukoli možnou
hygienickou záruku, přičemž není ve styku s jiným spermatem.
Ve schválených bankách mohou být skladována také zmražená embrya za
předpokladu, že:
- k tomuto skladování dala souhlas krajská veterinární správa,
- embrya vyhovují požadavkům této vyhlášky,
- embrya jsou v prostorech pro skladování schváleného spermatu
skladována v oddělených skladovacích nádobách,
(ii) sperma je skladováno pouze prostorách k tomu vyhrazených a za
nejpřísnějších hygienických podmínek;
(iii) všechny nástroje, které přicházejí do styku se spermatem, s
výjimkou jednorázových nástrojů, jsou před použitím pečlivě
dezinfikovány nebo sterilizovány;
(iv) skladovací a přepravní nádoby jsou pečlivě dezinfikovány nebo
sterilizovány před začátkem každého naplnění, s výjimkou jednorázových
nádob;
(v) používaný mrazicí prostředek nesmí být předtím použit ke zmrazování
jiných produktů živočišného původu;
(vi) každá jednotlivá dávka spermatu je označena tak, aby se snadno a
rychle dalo zjistit datum odběru spermatu, plemeno a označení
zvířete^6)-dárce a veterinární schvalovací číslo inseminační stanice;
každý členský stát seznámí Komisi a jiné členské státy s údaji o
způsobu a typu označení používaného na jeho území.
Příl.2
VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA SKOT PŘIJÍMANÝ DO INSEMINAČNÍCH STANIC A JEHO
VYŠETŘOVÁNÍ
A
Požadavky na skot přijímaný do inseminačních stanic
1. Veškerý skot přijímaný do inseminační stanice musí vyhovovat těmto
požadavkům:
a) musí projít nejméně 28 dny izolace v zařízeních k tomu účelu
speciálně schválených krajskou veterinární správou, ve kterých smí být
ustájeni pouze sudokopytníci, kteří mají přinejmenším stejný nákazový
status;
b) před umístěním do izolace uvedené pod písmenem a) musí žít ve stádu
úředně prostém tuberkulózy a úředně prostém brucelózy v souladu s
vyhláškou č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a zdolávání
nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka (směrnicí 64/432/EHS).
Zvířata předtím nesmí žít v jednom nebo více stádech s nižším nákazovým
statusem,
c) musí pocházet ze stáda úředně prostého enzootické leukózy skotu
podle definice obsažené ve vyhlášce č. 299/2003 Sb. (směrnici
64/432/EHS) nebo se narodit matkám, které byly po odstavu zvířat od
matky vyšetřeny imunodifúzním testem v souladu s částí C přílohy č. 23
k vyhlášce č. 299/2003 Sb. (s kapitolou II přílohy D ke směrnici
64/432/EHS) s negativními výsledky. V případě zvířat získaných
transferem embryí se "matkou" rozumí příjemkyně embrya.
Jestliže tento požadavek nemůže být splněn, sperma nesmí být určeno pro
obchodování, pokud dárce nedosáhne věku dvou roků a není vyšetřen s
negativním výsledkem v souladu s částí B bodem 1 písm. c);
d) během 28 dnů předcházejících izolaci uvedené pod písmenem a) musí
být vyšetřen s negativními výsledky při každém vyšetření s výjimkou
vyšetření na protilátky proti BVD/MD, a to vyšetřeními na tuberkulózu
skotu, brucelózu skotu a enzootickou leukózu skotu, provedenými podle
metodických návodů Státní veterinární správy (v souladu s přílohami B,
C a D ke směrnici 64/432/EHS), a
i) na infekční bovinní rinotracheitidu (IBR/IPV) sérologickým
vyšetřením vzorků krve (s celým virem), pokud zvířata nepocházejí ze
stáda prostého IBR/IPV, jak bylo definováno v článku 2.3.5.3
Mezinárodního zákoníku zdraví zvířat;
ii) na BVD/MD izolováním viru nebo vyšetřením na virový antigen a
sérologickým vyšetřením ke zjištění přítomnosti nebo nepřítomnosti
protilátek.
Krajská veterinární správa může dát souhlas k tomu, aby vyšetření
uvedená pod písmenem d) byla provedena ze vzorků odebraných v izolaci.
V tom případě nesmí izolační období uvedené pod písmenem a) začít před
datem odběru vzorků. Avšak v případě pozitivního výsledku jakéhokoli
vyšetření uvedeného v seznamu pod písmenem a) je dotyčné zvíře okamžitě
odstraněno z izolační jednotky. V případě izolování skupiny nemůže
izolační období zbývajících zvířat uvedené pod písmenem a) začít, dokud
není odstraněno zvíře, které bylo vyšetřeno s pozitivním výsledkem;
e) v období izolace uvedeném pod písmenem a) a nejdříve za 21 dní po
přijetí do izolace (nejméně za 7 dnů po přijetí do izolace kvůli
vyšetřování na Campylobacter fetus ssp. venerealis a Trichomonas
foetus) byl vyšetřen s negativními výsledky při každém vyšetření, s
výjimkou sérologického vyšetření na protilátky proti BVD/MD (viz bod
(iii) níže):
(i) na brucelózu skotu sérologickým vyšetřením provedeným podle
metodického návodu Státní veterinární správy (v souladu s přílohou C ke
směrnici 64/432/EHS);
(ii) na IBR/IPV sérologickým vyšetřením vzorku krve ( s celým virem).
Jestliže je vyšetření jakýchkoli zvířat pozitivní, jsou tato zvířata
ihned odstraněna z izolace a ostatní zvířata stejné skupiny zůstávají v
izolaci a musejí být nejdříve 21 dnů po odstranění pozitivních zvířat
znovu vyšetřena, s negativními výsledky;
(iii) na BVD/MD
- izolováním viru nebo vyšetřením na virový antigen, a
- sérologickým vyšetřením ke zjištění přítomnosti nebo nepřítomnosti
protilátek.
Jakémukoli zvířeti (séronegativnímu nebo séropozitivnímu) může být
povolen vstup do inseminačních stanic, jestliže se u zvířat, která byla
před vstupem do izolace vyšetřena s negativním výsledkem sérologického
vyšetření, nevyskytne sérokonverze.
Jestliže se sérokonverze vyskytne, všechna zvířata, která zůstávají
séronegativní, zůstanou v izolaci v prodlouženém období, dokud se
nevyskytnou další sérokonverze v období 3 týdnů. Sérologicky pozitivním
zvířatům může být povolen vstup do inseminačních stanic;
(iv) na Campylobacter fetus ssp. venerealis:
- v případě zvířat mladších 6 měsíců nebo držených od tohoto věku před
izolací ve skupině zvířat jednoho pohlaví, jednorázové vyšetření vzorku
výplašku umělé pochvy nebo předkožkového vaku;
- v případě zvířat ve věku 6 měsíců nebo starších, která mohla před
izolací být ve styku se samicemi, vyšetření vzorku výplašku umělé
pochvy nebo předkožkového vaku třikrát v týdenních intervalech;
(v) na Trichomonas foetus:
- v případě zvířat mladších 6 měsíců nebo držených od tohoto věku ve
skupině zvířat jednoho pohlaví před izolací, jednorázové vyšetření
vzorku výplašku předkožkového vaku;
- v případě zvířat ve věku 6 měsíců nebo starších, která mohla před
izolací být ve styku se samicemi, vyšetření vzorku výplašku
předkožkového vaku třikrát v týdenních intervalech.
Pokud je kterékoli z výše uvedených vyšetření pozitivní, zvířata musí
být odstraněna z izolace. V případě izolace skupiny musí krajská
veterinární správa přijmout všechna nezbytná opatření, aby bylo znovu
dosaženo způsobilosti zbývajících zvířat ke vstupu do inseminační
stanice v souladu s touto přílohou;
f) před počátečním odesláním spermatu od býků sérologicky pozitivních
na BVD/MD je vzorek spermatu od každého zvířete určen k izolaci viru
nebo virového antigenu pro vyšetření metodou ELISA na BVD/MD. V případě
pozitivního výsledku je býk odstraněn z inseminační stanice a jeho
sperma neškodně odstraněno.
2. Všechna vyšetření musí být prováděna ve schválené laboratoři.
3. Zvířata mohou být přijata do inseminační stanice na základě
výslovného povolení veterinárního lékaře inseminační stanice. Všechny
přesuny do inseminační stanice i z inseminační stanice musí být
zaznamenávány.
4. Žádné zvíře přijímané do inseminační stanice nesmí v den přijetí
jevit klinické příznaky onemocnění. Všechna zvířata musí bez dotčení
bodu 5 pocházet z izolace, uvedené v bodě 1 písm. a), která v den
odeslání úředně vyhovuje těmto podmínkám:
a) nachází se ve středu oblasti o poloměru 10 kilometrů, v níž se
nevyskytl případ slintavky a kulhavky nejméně 30 dní;
b) byla nejméně 3 měsíce prosta slintavky a kulhavky a brucelózy;
c) byla nejméně 30 dní prosta nákaz skotu, které jsou povinny hlášením
v souladu s přílohou č. 1 k vyhlášce č. 382/2003 Sb., o veterinárních
požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách
jejich dovozu ze třetích zemí (s přílohou E ke směrnici 64/432/EHS).
5. Za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v bodě 4, během
předchozích 12 měsíců byla provedena potřebná vyšetření uvedená v části
B a přesun je přímý, mohou být zvířata přesunuta z jedné schválené
inseminační stanice do druhé schválené inseminační stanice stejného
nákazového statusu, aniž by byla izolována nebo vyšetřována. Dotyčná
zvířata nesmějí přijít do přímého nebo nepřímého styku se sudokopytníky
s nižším nákazovým statusem a použité dopravní prostředky musí být před
použitím dezinfikovány. Pokud se provádí přesun z jedné inseminační
stanice do jiné inseminační stanice mezi členskými státy, musí být
prováděn v souladu s vyhláškou č. 382/2003 Sb. (se směrnicí
64/432/EHS).
B
Povinná vyšetření skotu v inseminační stanici
1. Veškerý skot pobývající ve schválené inseminační stanici musí být
nejméně jedenkrát ročně vyšetřen podle metodických návodů Státní
veterinární správy (v souladu s postupy stanovenými v přílohách B, C a
D směrnice 64/432/EHS) s negativním výsledkem na:
a) tuberkulózu skotu intradermální tuberkulinací;
b) brucelózu skotu sérologickým vyšetřením;
c) enzootickou leukózu skotu sérologickým vyšetřením;
d) infekční rinotracheitidu skotu (IBR/IPV) sérologickým vyšetřením (s
celým virem);
e) BVD/MD vyšetřením na protilátky, které se používá pouze u
séronegativních zvířat. Pokud se zvíře stane sérologicky pozitivní,
musí být každý ejakulát odebraný po posledním negativním vyšetření buď
odstraněn nebo vyšetřen na přítomnost viru s negativním výsledkem;
f) Campylobacter fetus ssp. venerealis vyšetřením vzorku výplašku
předkožkového vaku. Musí být vyšetřováni pouze býci určení k produkci
spermatu nebo býci, kteří byli ve styku s býky určenými k produkci
spermatu. Býci vracející se k odběru po déle než šestiměsíční přestávce
jsou vyšetřováni nejpozději 30 dnů před pokračováním produkce spermatu;
g) Trichomonas foetus vyšetřením vzorku výplašku předkožkového vaku.
Musí být vyšetřováni pouze býci určení k produkci spermatu nebo býci,
kteří byli ve styku s býky určenými k produkci spermatu. Býci vracející
se k odběru po déle než šestiměsíční přestávce jsou vyšetřováni
nejpozději 30 dnů před pokračováním produkce spermatu.
2. Všechna vyšetření musí být prováděna ve schválené laboratoři.
3. Pokud je některé z výše uvedených vyšetření pozitivní, zvíře musí
být umístěno do karantény a se spermatem od něj odebraným v době od
posledního negativního vyšetření se nesmí obchodovat uvnitř Evropské
unie s výjimkou u BVD/MD, pokud je sperma z každého ejakulátu
vyšetřovaného na virus BVD/MD negativní.
Sperma, odebrané od všech ostatních zvířat ve stanici od té doby, kdy
bylo provedeno vyšetření s pozitivním výsledkem, musí být skladováno
odděleně a nesmí se s ním až do obnovení nákazového statusu inseminační
stanice obchodovat uvnitř Evropské unie.
Příl.3
VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA SPERMA SKOTU URČENÉ K OBCHODOVÁNÍ UVNITŘ
EVROPSKÉ UNIE NEBO DOVEZENÉ DO EVROPSKÉ UNIE
1. Sperma skotu musí pocházet od zvířat, která:
a) v den odběru spermatu nejeví klinické příznaky onemocnění;
b)
i) nebyla očkována proti slintavce a kulhavce ve 12 měsících
předcházejících odběru, nebo
ii) byla očkována proti slintavce a kulhavce ve 12 měsících
předcházejících odběru a v takovém případě bylo 5 % spermatu (s minimem
5 pejet) z každého odběru vyšetřeno izolací viru slintavky a kulhavky s
negativními výsledky;
c) nebyla očkována proti slintavce a kulhavce ve 30 dnech bezprostředně
předcházejících odběru;
d) žila ve schválené inseminační stanici nepřetržitě nejméně 30 dnů
předcházejících odběru spermatu, jestliže se jedná o odběr čerstvého
spermatu;
e) nejsou připouštěna k přirozené plemenitbě;
f) se nachází v inseminačních stanicích, které jsou prosté slintavky a
kulhavky, nejméně po dobu 3 měsíců předcházejících odběru spermatu a 30
dnů po odběru spermatu, nebo, když se jedná o čerstvé sperma, až do
data odeslání. Tyto stanice se nacházejí uprostřed oblasti o poloměru
10 kilometrů, v níž se nevyskytl případ slintavky a kulhavky nejméně po
dobu 30 dnů;
g) pobývala v inseminačních stanicích, které jsou po dobu mezi třicátým
dnem před odběrem a třicátým dnem po odběru, nebo, když se jedná o
čerstvé sperma, až do data odeslání prosté nákaz skotu podléhajících
povinnému hlášení v souladu s přílohou č. 1 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
(s přílohou E ke směrnici 64/432/EHS).
2. Do spermatu musí být přidána níže uvedená antibiotika tak, aby po
konečném naředění spermatu bylo dosaženo následujících koncentrací:
nejméně: 500 µg streptomycinu na 1 ml,
500 MJ penicilinu na 1 ml,
150 µg linkomycinu na 1 ml,
300 µg spektinomycinu na 1 ml.
Může být použita i jiná kombinace antibiotik s rovnocenným účinkem
proti kampylobakterům, leptospirám a mykoplazmatům.
Ihned po přidání antibiotik musí být zředěné sperma udržováno při
teplotě nejméně 5 st. C minimálně 45 minut.
3. Sperma určené k obchodování uvnitř Evropské unie musí:
a) být skladováno nejméně 30 dnů před odesláním ve schválených
podmínkách. Tento požadavek se nevztahuje na čerstvé sperma;
b) být přepraveno do členského státu určení v nádobách, které byly před
použitím vyčištěny a dezinfikovány nebo sterilizovány a které byly před
expedicí ze schváleného místa skladování zapečetěny a očíslovány.
Příl.4
PODMÍNKY PRO SCHVÁLENÍ STŘEDISEK PRO ODBĚR SPERMATU PRASAT Z
VETERINÁRNÍHO HLEDISKA A DOZOR V NICH
A
Podmínky pro schválení středisek pro odběr spermatu
Středisko pro odběr spermatu musí:
1. být pod stálým dozorem veterinárního lékaře střediska;
2. mít přinejmenším:
a) ustajovací prostory včetně zařízení pro karanténu zvířat, která
neprošla úspěšně testy popsanými v části B přílohy č. 5 k této vyhlášce
nebo která vykazují klinické příznaky onemocnění;
b) zařízení pro odběr spermatu zahrnující oddělenou místnost pro
čištění a dezinfekci nebo sterilizaci vybavení;
c) místnost pro zpracování spermatu, která nemusí nutně být na stejném
místě;
d) místnost pro skladování spermatu, která nemusí nutně být na stejném
místě;
3. být konstruováno nebo izolováno tak, aby nemohlo dojít ke styku se
zvířaty zvnějšku;
4. být konstruováno tak, aby ustajovací prostory a zařízení pro odběr,
zpracování a skladování spermatu byly snadno čistitelné a
dezinfikovatelné;
5. být řešeno tak, aby ustajovací prostory byly fyzicky odděleny od
místnosti pro zpracování spermatu a aby oba tyto prostory byly odděleny
od místnosti pro skladování spermatu.
B
Podmínky pro dozor ve střediscích pro odběr spermatu
Ve střediscích pro odběr musí být:
1. vykonáván dozor, který zajistí, aby ve středisku byla pouze zvířata
toho druhu, jehož sperma je odebíráno;
2. vykonáván dozor, který zajistí vedení záznamů, kartotéky nebo
počítačové evidence o veškerých prasatech ve středisku, uvádějící
plemeno, datum narození a označení každého zvířete, a dále záznamů,
kartotéky nebo počítačové evidence o všech provedených zdravotních
kontrolách a očkováních, poskytující rovněž informace z dokumentace o
zdravotním stavu každého zvířete;
3. úředním veterinárním lékařem nejméně dvakrát ročně vykonávána
pravidelná kontrola, jejíž součástí je kontrola podmínek schválení a
kontrola dozoru;
4. vykonáván dozor tak, aby bylo zjištěno, zda jsou vytvořeny podmínky
pro zabránění vstupu nepovolaných osob. Navíc od osob ke vstupu
oprávněných musí být vyžadováno, aby splňovaly podmínky stanovené
veterinárním lékařem střediska;
5. zaměstnán odborně zdatný personál, který byl náležitě proškolen o
postupech dezinfekce a hygienických postupech týkajících se tlumení
šíření nákaz;
6. vykonáván dozor, který zajistí, aby
a) ve schválených střediscích bylo zpracováváno a skladováno pouze
sperma odebrané ve schváleném středisku, které nepřišlo do styku s
žádnou jinou zásilkou spermatu,
b) byly odběr, zpracování a skladování spermatu prováděny pouze v
prostorech k tomu určených, a to za nejpřísnějších hygienických
podmínek,
c) všechny nástroje a pomůcky, které přicházejí během odběru a
zpracování do styku se spermatem nebo dárcovským zvířetem, byly před
použitím řádně dezinfikovány nebo sterilizovány,
d) produkty živočišného původu použité při zpracování spermatu - včetně
aditiv nebo ředidla - pocházely ze zdrojů, které nepředstavují žádné
nebezpečí pro zdraví zvířat, nebo aby byly před použitím ošetřeny tak,
aby se takovému nebezpečí zabránilo,
e) nádoby pro skladování a přepravu byly před začátkem každého plnění
řádně dezinfikovány nebo sterilizovány,
f) mrazící prostředek nebyl již dříve použit pro jiné produkty
živočišného původu,
g) každé odebrané sperma, ať už je rozděleno do jednotlivých dávek,
anebo nikoli, bylo zřetelně označeno tak, aby bylo zřejmé datum odběru
spermatu, plemeno a identifikace dárce, jakož i název a veterinární
schvalovací číslo střediska, kterému předchází název země původu
(případně lze použít kód); charakteristiky a způsob tohoto značení
budou stanoveny Komisí.
Příl.5
VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA PRASATA PŘIJÍMANÁ DO STŘEDISEK PRO ODBĚR
SPREMATU PRASAT A NA JEJICH VYŠETŘOVÁNÍ
A
Požadavky na prasata přijímaná do středisek pro odběr spermatu
(1) Všechna zvířata přijímaná do střediska pro odběr spermatu musí:
a) být podrobena izolaci v trvání nejméně 30 dnů v zařízení, které bylo
schváleno zvláště pro tento účel krajskou veterinární správou a ve
kterém jsou přítomna pouze zvířata s přinejmenším shodným nákazovým
statusem;
b) být před vstupem do izolace uvedené pod písmenem a) vybrána ze stád
nebo hospodářství,
1. která jsou prostá brucelózy v souladu s kapitolou o brucelóze prasat
Kodexu zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví
zvířat (OIE),
2. ve kterých se v předcházejících 12 měsících nevyskytlo žádné zvíře
očkované proti slintavce a kulhavce,
3. ve kterých nebyl v předcházejících 12 měsících zjištěn žádný
klinický, sérologický, virologický ani patologický důkaz Aujeszkyho
choroby,
4. která se nenacházejí v oblasti s omezením definované podle vyhlášky
č. 299/2003 Sb., vyhlášky č. 389/2004 Sb. nebo vyhlášky č. 202/2004 Sb.
kvůli výskytu nákazy u prasat.
Zvířata nesměla být dříve držena v žádném stádě s nižším nákazovým
statusem, než je status popsaný v bodech 1 až 4;
c) během 30 dnů před vstupem do izolace stanovené pod písm. a)
podstoupit s negativními výsledky následující testy, prováděné v
souladu se standardy stanovenými či zmíněnými v příslušných právních
předpisech Evropské unie:
1. pokud jde o brucelózu, vyšetření na brucelózu s pufrovaným
brucelovým antigenem (test s bengálskou červení) nebo cELISA nebo
iELISA,
2. pokud jde o Aujeszkyho chorobu,
2.1. v případě neočkovaných zvířat vyšetření ELISA ke zjištění
protilátek na celý virus Aujeszkyho choroby nebo na jeho glykoprotein B
(ADV-gB) nebo glykoprotein D (ADV-gD) nebo séroneutralizačnímu
vyšetření,
2.2. v případě zvířat očkovaných gE deletovanou očkovací látkou
vyšetření ELISA ke zjištění protilátek na glykoprotein E (ADV-gE) viru
Aujeszkyho choroby;
3. pokud jde o klasický mor prasat, vyšetření ELISA na protilátky nebo
séroneutralizačnímu vyšetření.
Reagovalo-li některé zvíře při vyšetření na brucelózu uvedené v bodě 1
pozitivně, nesmí být zvířata, jež reagovala negativně, ze stejného
hospodářství přijata do izolace, dokud nebude potvrzen status stáda
nebo hospodářství původu zvířat s pozitivními výsledky jako prostý
brucelózy.
Krajská veterinární správa může povolit, aby se v izolaci provedla
vyšetření, na něž se v tomto bodě odkazuje, pokud jsou výsledky známy
před začátkem izolace stanovené v písm. a).
Pokud jde o Aujeszkyho chorobu, sérologická vyšetření provedená v
souladu s touto vyhláškou musí splňovat normy stanovené v příloze č. 3
vyhlášky č. 382/2003 Sb.;
d) být podrobena následujícím vyšetřením provedeným na vzorcích
odebraných během posledních patnácti dnů izolace stanovené v písm. a):
1. pokud jde o brucelózu, vyšetření na brucelózu s pufrovaným
brucelovým antigenem (test s bengálskou červení) nebo cELISA nebo
iELISA;
2. pokud jde o Aujeszkyho chorobu,
2.1. v případě neočkovaných zvířat vyšetření ELISA ke zjištění
protilátek na celý virus Aujeszkyho choroby nebo na jeho glykoprotein B
(ADV-gB) nebo glykoprotein D (ADV-gD) nebo séroneutralizačnímu
vyšetření,
2.2. v případě zvířat očkovaných gE deletovanou očkovací látkou
vyšetření ELISA ke zjištění protilátek na glykoprotein E (ADV-gE) viru
Aujeszkyho choroby.
Reaguje-li některé zvíře při vyšetření na brucelózu zmíněném v bodě 1
pozitivně a nebylo-li podezření na brucelózu vyloučeno v souladu s
písm. e), musí být toto zvíře okamžitě odstraněno z izolace.
Reaguje-li některé zvíře při vyšetření na Aujeszkyho chorobu zmíněném v
bodě 2 pozitivně, musí být toto zvíře okamžitě odstraněno z izolace.
V případě izolace skupiny zvířat musí krajská veterinární správa
přijmout veškerá nezbytná opatření, aby zajistila, že zbývající
zvířata, která při vyšetřeních zmíněných v bodech 1 a 2 reagovala
negativně, mají dříve, než jsou přijata do střediska pro odběr spermatu
v souladu s touto přílohou vyhlášky, uspokojivý nákazový status;
e) opatření přijatá v případě podezření na brucelózu:
Pokud jde o zvířata, jež reagovala při vyšetření na brucelózu zmíněném
v písm. d) bodě 1 pozitivně, použije se následující postup:
1. pozitivní séra se podrobí alespoň jednomu z alternativních vyšetření
uvedených v písm. d) bodě 1, které nebylo provedeno na vzorcích
uvedených v písm. d);
2. v hospodářství, odkud pocházejí reagující zvířata, se provede
epizootologické šetření;
3. u zvířat, jež při vyšetřeních uvedených v písm. d) bodě 1 a v bodě 1
reagovala pozitivně, se provede alespoň jedno z následujících vyšetření
na vzorcích odebraných nejméně sedm dní po odběru vzorků zmíněných v
písm. d):
3.1. vyšetření na brucelózu s pufrovaným brucelovým antigenem (test s
bengálskou červení),
3.2. sérumaglutinační test,
3.3. test reakce vazby komplementu,
3.4. cELISA,
3.5. iELISA.
Podezření na brucelózu se vyloučí, pokud:
i) buď bylo opakované vyšetření zmíněné v bodě 1 provedeno s negativním
výsledkem, epizootologické šetření v hospodářství původu neodhalilo
přítomnost brucelózy prasat a vyšetření uvedené v bodě 3 bylo provedeno
s negativním výsledkem; nebo
ii) epizootologické šetření v hospodářství původu neodhalilo přítomnost
brucelózy prasat a všechna zvířata, jež při vyšetření uvedeném v bodech
1 nebo 3 reagovala pozitivně, byla podrobena vyšetření po porážce a
vyšetření na určení původce brucelózy prasat v obou případech s
negativním výsledkem.
Poté, co se podezření na brucelózu vyloučí, mohou být všechna zvířata z
izolace uvedená v písm. d) druhém pododstavci přijata do střediska pro
odběr spermatu.
(2) Všechny testy musí být prováděny ve schválené laboratoři.
(3) Zvířata mohou být do střediska pro odběr spermatu přijata pouze s
výslovným povolením veterinárního lékaře střediska. Veškeré
přemísťování zvířat do střediska a ze střediska musí být evidováno.
(4) Žádné zvíře přijímané do střediska pro odběr spermatu nesmí v den
přijetí vykazovat žádný klinický příznak nákazy; bez dotčení ustanovení
odstavce 5 musí všechna zvířata přicházet přímo z izolace podle
odstavce 1 písm. a), která v den odeslání splňovala následující
podmínky:
a) nenacházela se v oblasti s omezením definované podle vyhlášky č.
299/2003 Sb., vyhlášky č. 389/2004 Sb. nebo vyhlášky č. 202/2004 Sb.
kvůli výskytu nákazy u prasat;
b) nebyl v něm v posledních 30 dnech zaznamenán žádný klinický,
sérologický, virologický nebo patologický důkaz Aujeszkyho choroby.
(5) Za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 4 a
že během předcházejících 12 měsíců byly prováděny rutinní testy uvedené
v části B, mohou být zvířata přemísťována z jednoho schváleného
střediska pro odběr spermatu do jiného s rovnocenným nákazovým statusem
bez izolace nebo testování, jestliže jde o přímé přemístění. Příslušné
zvíře nesmí přijít do přímého ani nepřímého styku se sudokopytníky s
nižším nákazovým statusem a použité dopravní prostředky musí být před
použitím vyčištěny a dezinfikovány.
(6) Pro účely odstavce 5 a v případě obchodu mezi členskými státy musí
být zvířata doprovázena veterinárním osvědčením pro plemenná prasata v
souladu se vzorem stanoveným předpisy Evropské unie.
B
Povinné rutinní testy u prasat ve střediscích pro odběr spermatu
(1) Povinné rutinní testy se musí provést následovně:
a) všechna zvířata držená ve schváleném středisku pro odběr spermatu
musí podstoupit s negativními výsledky následující testy:
1. pokud jde o brucelózu, vyšetření na brucelózu s pufrovaným
brucelovým antigenem (test bengálskou červení) nebo cELISA nebo iELISA;
2. pokud jde o Aujeszkyho chorobu,
2.1. v případě neočkovaných zvířat vyšetření ELISA ke zjištění
protilátek na celý virus Aujeszkyho choroby nebo na jeho glykoprotein B
(ADV-gB) nebo glykoprotein D (ADV-gD) nebo séroneutralizačnímu
vyšetření,
2.2. v případě zvířat očkovaných gE deletovanou očkovací látkou
vyšetření ELISA ke zjištění protilátek na glykoprotein E (ADV-gE) viru
Aujeszkyho choroby;
3. pokud jde o klasický mor prasat, vyšetření ELISA na protilátky nebo
séroneutralizačnímu vyšetření;
b) vyšetření stanovená v písm. a) musí být provedena na vzorcích
odebraných:
1. od všech zvířat bezprostředně před opuštěním střediska pro odběr
spermatu nebo ihned po příjezdu na jatka a v žádném případě ne později
než 12 měsíců po datu přijetí do střediska pro odběr spermatu, nebo
2. každé tři měsíce od alespoň 25 % zvířat ve středisku pro odběr
spermatu a veterinární lékař střediska pro odběr spermatu musí zaručit,
že zvířata, od nichž se vzorky odebírají, reprezentují veškerou
populaci střediska, zejména pokud jde o věkové skupiny a ustájení;
c) provádí-li se vyšetření v souladu s písm. b) bodem 2, musí
veterinární lékař střediska pro odběr spermatu zajistit, aby byla
všechna zvířata vyšetřena v souladu s písm. a) alespoň jedenkrát během
jejich pobytu v středisku pro odběr spermatu a alespoň jednou za
dvanáct měsíců od data přijetí, přesahuje-li jejich pobyt dvanáct
měsíců.
(2) Všechny testy musí být provedeny ve schválené laboratoři.
(3) Pokud je některý z výše uvedených testů pozitivní, zvíře musí být
dáno do karantény a sperma od něj odebrané v době od posledního
negativního testu nesmí být předmětem obchodování v Evropské unii.
Sperma každého zvířete ve středisku, které bylo odebráno v době od
posledního negativního testu, je uchováváno odděleně a nesmí být až do
obnovení nákazového statusu střediska krajskou veterinární správou
předmětem obchodování v Evropské unii.
Příl.6
VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA SPERMA PRASAT ODEBRANÉ VE STŘEDISKU PRO ODBĚR
SPERMATU A URČENÉ K OBCHODOVÁNÍ V EVROPSKÉ UNII
(1) Sperma musí být získáno od zvířat, která:
a) v den odběru spermatu nevykazují žádné klinické příznaky nákazy;
b) nejsou očkována proti slintavce a kulhavce;
c) splňují požadavky uvedené v části A přílohy č. 5 k této vyhlášce;
d) nejsou používána k přirozené plemenitbě;
e) jsou držena ve střediscích pro odběr spermatu, která se nesmí
nacházet v oblasti s omezením podle vyhlášky č. 299/2003 Sb., vyhlášky
č. 389/2004 Sb. nebo vyhlášky č. 202/2004 Sb. kvůli výskytu nákazy u
prasat;
f) jsou držena ve střediscích pro odběr spermatu, v nichž nebyl v
období 30 dní bezprostředně před odběrem zaznamenán žádný klinický,
sérologický, virologický nebo patologický příznak Aujezskyho choroby.
(2) Do ředidla nebo do spermatu po konečném naředění musí být přidána
účinná kombinace antibiotik, zejména proti leptospirám. V případě
zmrazeného spermatu se musí antibiotika přidat před zmrazením.
a) účinnost této kombinace antibiotik musí být přinejmenším rovnocenná
následující koncentraci v konečném naředění spermatu:
nejméně: 500 µg streptomycinu na 1 ml konečného ředění,
500 MJ penicilinu na 1 ml konečného ředění,
150 µg linkomycinu na 1 ml konečného ředění,
300 µg spektinomycinu na 1 ml konečného ředění;
b) okamžitě po přidání antibiotik musí být naředěné sperma uchováno při
teplotě nejméně 15 °C po dobu nejméně 45 minut.
(3) Sperma určené pro obchodování uvnitř Unie musí být:
a) až do odeslání skladováno za podmínek stanovených v části A bodu 2
písm. d) a části B bodu 6 písm. a), b), e) a f) přílohy č. 4 k této
vyhlášce;
b) přepravováno do členského státu určení v nádobách, které byly před
použitím vyčištěny a dezinfikovány nebo sterilizovány a které byly před
odesláním ze schváleného místa skladování zapečetěny.
(4) Státní veterinární správa může odmítnout přijmout na území České
republiky sperma ze středisek pro odběr spermatu, do kterých jsou
přijímáni kanci očkovaní proti Aujeszkyho chorobě.
Příl.7
PODMÍNKY PRO SCHVÁLENI TÝMU PRO ODBĚR EMBRYÍ A TÝMU PRO PRODUKCI EMBRYÍ
A VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA ODBĚR A PRODUKCI EMBRYÍ
A
Podmínky pro schválení týmů pro odběr embryí a týmů pro produkci embryí
Každý tým pro odběr embryí, který má být schválen, musí splňovat tyto
požadavky:
a) odběr, zpracování a skladování embryí musí provádět buď veterinární
lékař týmu, nebo pod jeho odpovědností jeden nebo více techniků
způsobilých a vyškolených veterinárním lékařem týmu v hygienických
metodách a hygienické technice;
b) musí být pod státním veterinárním dozorem;
c) musí mít k dispozici stálou nebo mobilní laboratoř s vybavením pro
vyšetřování, zpracování a balení embryí, která sestává
nejméně z pracovní plochy, mikroskopu a zařízení na zmrazování;
d) pokud jde o stálou laboratoř, musí mít tým k dispozici:
- místnost, kde se může manipulovat s embryi, která sousedí s
prostorem, kde se manipuluje s dárcovskými zvířaty během odběru, ale
fyzicky je od tohoto prostoru oddělena,
- místnost nebo prostor, které jsou vybaveny pro čištění a sterilizaci
nástrojů a vybavení používaných pro odběr a manipulaci s embryi,
- pokud se provádí mikromanipulace s embryem, při které dochází k
proniknutí přes zona pellucida, provádí se tento úkon ve vhodném
zařízení s laminárním prouděním, které je mezi partiemi náležitě
vyčištěno a dezinfikováno;
e) pokud jde o mobilní laboratoř, musí mít tým k dispozici speciálně
vybavenou část vozidla, která sestává ze dvou oddělených částí, z
nichž:
- jedna, která je částí čistou, je určena pro vyšetření a manipulaci s
embryi,
- druhá je určena pro uskladnění vybavení a materiálů používaných při
styku s dárcovskými zvířaty.
Mobilní laboratoř musí být vždy ve styku se stálou laboratoří, aby byla
zabezpečena sterilizace vybavení a zásobování tekutinami a jiným
materiálem potřebným pro odběr a manipulaci s embryi.
Kromě toho, aby mohl být schválen jako tým pro produkci embryí
získaných oplozením in vitro a/nebo kultivací in vitro, musí tým pro
produkci embryí splňovat následující doplňkové požadavky:
f) personál musí být proškolen ohledně vhodného tlumení nákaz a
laboratorních technik, zejména postupů práce ve sterilních podmínkách;
g) musí mít k dispozici stálou laboratoř pro zpracování, která musí:
- mít odpovídající zařízení a vybavení, včetně oddělené místnosti pro
získávání vaječných buněk z vaječníků, a oddělené místnosti nebo
prostory pro zpracovávání vaječných buněk a embryí a pro skladování
embryí,
- musí mít zařízení s laminárním prouděním, ve kterém musí být
zpracovávány všechny vaječné buňky, sperma a embrya. Odstřeďování
spermatu se však může provádět vně tohoto zařízení s laminárním
prouděním, pokud jsou dodržována veškerá hygienická bezpečnostní
opatření;
h) pokud se vaječné buňky a jiné tkáně odebírají na jatkách, musí mít k
dispozici vhodné vybavení pro hygienický a bezpečný odběr a přepravu
vaječníků a jiných tkání do laboratoře ke zpracování.
B
Požadavky na odběr nebo produkci, zpracování, skladování a přepravu
embryí
1. Odběr nebo produkce a zpracování embryí
a) Embrya musí být odebírána a zpracována schváleným týmem pro odběr,
aniž by přišla do styku s jinými zásilkami embryí neodpovídajících
požadavkům této vyhlášky.
b) Embrya musí být odebírána v místě, které je izolováno od jiných
částí budovy nebo hospodářství; toto místo musí být v dobrém stavu a
musí být snadno čistitelné a dezinfikovatelné.
c) Embrya musí být zpracovávána (vyšetřována, promývána, ošetřována a
umísťována do označených sterilních nádob) ve stálé nebo mobilní
laboratoři, která není umístěna v oblasti podléhající veterinárnímu
zákazu nebo karanténním opatřením.
d) Všechny nástroje přicházející do styku s embryi nebo dárcovským
zvířetem během odběru a zpracování musí být na jedno použití nebo musí
být před použitím náležitě dezinfikovány nebo sterilizovány.
e) Produkty živočišného původu používané během odběru embryí a v
transportním médiu musí pocházet ze zdrojů, které nepředstavují rizika
pro zdraví zvířat, anebo musí být před použitím ošetřeny takovým
způsobem, který toto riziko vylučuje.
Všechna média a roztoky jsou sterilizovány schválenými metodami v
souladu s doporučeními příručky Mezinárodní společnosti pro přenos
embryí (International Embryo Transfer Society - IETS). Antibiotika
mohou být do médií přidávána v souladu s touto příručkou.
f) Nádoby na uskladnění a na přepravu musí být před každým plněním
náležitě dezinfikovány nebo sterilizovány.
g) Prostředek používaný ke zmrazování nesmí být předtím použit pro jiné
produkty živočišného původu.
h) Každá nádoba s embryi, stejně jako nádoba, ve které jsou embrya
skladována a přepravována, musí být zřetelně označena kódovou značkou
stanovenou Komisí, která umožňuje snadno zjistit datum odběru embryí,
plemeno a totožnost dárce a dárkyně a veterinární schvalovací číslo
týmu.
i) Každé embryo musí být promyto nejméně desetkrát ve speciálním
roztoku pro embrya, který se pro každé promytí vymění a obsahuje
trypsin v souladu s mezinárodně uznanými postupy, pokud není podle
písmene m) rozhodnuto jinak. Každé promytí bude představovat stonásobné
zředění předcházejícího promývání a každý přenos embrya musí být
prováděn sterilní mikropipetou.
j) Po posledním promytí je každé embryo podrobeno po celém jeho povrchu
mikroskopickému vyšetření při zvětšení nejméně 50x, aby se zjistilo,
zda je zona pellucida neporušená a prostá přiléhajících částic.
Jakákoli mikromanipulace, která zahrnuje proniknutí přes zona
pellucida, musí být provedena v zařízeních schválených k tomuto účelu,
po posledním promytí a vyšetření. Taková mikromanipulace může být
provedena pouze u embrya s neporušenou zona pellucida.
k) Každá zásilka embryí, která úspěšně prošla vyšetřením uvedeným pod
písmenem j), bude umístěna do sterilní nádoby označené v souladu s
písmenem h) a okamžitě zapečetěné.
l) Pokud je to nutné, je každé embryo co nejdříve zmraženo a skladováno
na místě, které je pod kontrolou veterinárního lékaře týmu a pod
pravidelnou kontrolou úředního veterinárního lékaře.
m) V souladu s postupem stanoveným Komisí bude vypracován protokol
týkající se schválených tekutin pro vyplachování a promývání,
promývacích technik a podle potřeby enzymatických ošetření, společně se
schválenými transportními médii.
Až do přijetí protokolu o enzymatických ošetřeních se nadále používají,
v souladu se všeobecnými ustanoveními Smlouvy, vnitrostátní právní
předpisy pro používání trypsinu.
n) Každý tým pro odběr embryí musí předkládat běžné vzorky tekutin pro
vyplachování a promývání, dezintegrovaná embrya, neoplozené vaječné
buňky apod., pocházející z jeho činností, k úřednímu vyšetření
zaměřenému na detekci bakteriální a virové kontaminace. O postupu pro
odběr vzorků, provádění vyšetření, společně se standardy, kterých má
být dosaženo, bude rozhodnuto podle postupu stanoveného Komisí.
Jestliže stanovené standardy nebudou dosaženy, krajská veterinární
správa, která schválila tým, toto schválení zruší.
o) Každý tým pro odběr musí uchovávat záznamy o svých činnostech
ohledně odběru embryí po dobu 12 měsíců předcházejících a 12 měsíců
následujících po uskladnění, včetně údajů o:
- plemeni, stáří a totožnosti dotyčných dárcovských zvířat,
- místu odběru, zpracování a skladování embryí, která tým odebral,
- identifikaci embryí spolu s podrobnostmi o jejich místě určení,
jestliže je známo.
- podrobnostech mikromanipulačních technik, které zahrnují proniknutí
přes zona pellucida, nebo jiných technik, jako je oplozování in vitro
a/nebo kultivace in vitro, které byly pro embrya použity. Pro embrya
získaná oplozením in vitro může být identifikace provedena na základě
partie, ale musí obsahovat podrobnosti o datu a místě odběru vaječníků
a/nebo vaječných buněk. Rovněž musí být možné určit stádo původu
dárcovských zvířat.
Podmínky stanovené pod písmeny a) až o) se použijí podle potřeby na
odběr, zpracování, skladování a přepravu vaječníků, vaječných buněk a
jiných tkání používaných při oplozování in vitro a/nebo při kultivaci
in vitro. Kromě toho se použijí následující doplňkové podmínky:
p) Pokud jsou vaječníky a jiné tkáně odebírány na jatkách, jsou jatky
schváleny a podléhají kontrole úředního veterinárního lékaře, který je
odpovědný za provádění prohlídky dárcovských zvířat ante mortem a post
mortem.
q) Materiál a vybavení přicházející do přímého styku s vaječníky a
jinými tkáněmi jsou před použitím sterilizovány a po sterilizaci jsou
použity výhradně k daným účelům. Pro manipulaci s vaječnými buňkami a
embryi z různých partií dárcovských zvířat se používá oddělené
vybavení.
r) Vaječníky a jiné tkáně nemohou být předány do laboratoře ke
zpracování před dokončením postmortální prohlídky partie. Jestliže se v
partii dárcovských zvířat nebo u jakéhokoli zvířete poraženého na
takových jatkách toho dne zjistí závažná nákaza, všechny tkáně z této
partie musí být vyhledány a vyřazeny.
s) Promývání a vyšetřování stanovené pod písmeny i) a j) se provádějí
až po dokončení kultivace.
t) Jakákoli mikromanipulace, která zahrnuje proniknutí přes zona
pellucida, se provádí v souladu s ustanovením písmene j), po dokončení
postupů stanovených pod písmenem s).
u) Ve stejné ampuli (pejetě) mohou být skladována pouze embrya od
stejné partie dárcovských zvířat.
2. Skladování embryí
Každý tým pro odběr nebo produkci embryí zajistí, aby embrya byla
skladována při vhodných teplotách v prostorech schválených k tomuto
účelu krajskou veterinární správou. Aby mohly být schváleny, musí tyto
místnosti:
i) mít nejméně jednu uzamykatelnou místnost určenou výhradně pro
uskladnění embryí;
ii) být snadno čistitelné a dezinfikovatelné;
iii) mít stálé záznamy o všech vstupech a výstupech embryí. V těchto
záznamech musí být zejména uvedeno konečné místo určení embryí;
iv) podléhat kontrole úředním veterinárním lékařem.
Krajská veterinární správa může dát souhlas ke skladování spermatu
splňujícího požadavky této vyhlášky ve schválených zařízeních pro
skladování embryí.
3. Přeprava embryí
Embrya určená pro obchodní účely musí být přepravována ze schválených
zařízení pro skladování až do místa určení v uspokojivých hygienických
podmínkách v zapečetěných nádobách.
Nádoby musí být označeny tak, aby jejich číslo souhlasilo s číslem
uvedeným na veterinárním osvědčení.
Příl.8
VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA DÁRCOVSKÁ ZVÍŘATA
1. Pro účely odběru embryí musí dárcovská zvířata splňovat následující
požadavky:
a) musí pobývat nejméně 6 předcházejících měsíců na území Evropské unie
nebo ve třetí zemi, kde se provádí odběr;
b) musí se nacházet ve stádě původu po dobu nejméně 30 dnů před
odběrem;
c) musí pocházet ze stád, která jsou:
- úředně prostá tuberkulózy,
- úředně prostá brucelózy nebo prostá brucelózy,
- prostá enzootické leukózy skotu.
Výjimkou z požadavků uvedených v třetí odrážce mohou pocházet ze stáda
(nebo ze stád), které(-á) není/nejsou prosté(-á) leukózy, ale které(-á)
získalo(-a) potvrzení o tom, že v něm (v nich) během posledních 3 let
nebyl žádný klinický případ enzootické leukózy skotu;
d) nesmí se během předcházejícího roku nacházet ve stádě (nebo ve
stádech), ve kterém (kterých) byl zjištěn jakýkoli klinický příznak
infekční rinotracheitidy skotu/infekční pustulární vulvovaginitidy.
2. V den odběru embryí dárkyně:
a) musí být držena v hospodářství, které nepodléhá veterinárnímu zákazu
nebo karanténním opatřením;
b) nevykazuje žádné klinické příznaky onemocnění.
3. Výše uvedené podmínky se navíc použijí i pro živá zvířata, určená
jako dárkyně vaječných buněk výplachem zachycováním vaječných buněk
nebo ovariektomií.
4. V případě dárcovství vaječníků a jiných tkání, které mají být
odebrány po poražení na jatkách, nesmí být zvířata určená k poražení v
rámci vnitrostátního programu ozdravování, ani pocházet z hospodářství,
které podléhá omezením z důvodu nákazy.
5. Jatky, kde jsou odebírány vaječníky a jiné tkáně, se nesmí nacházet
v oblasti, která podléhá veterinárnímu zákazu nebo karanténním
opatřením.
Příl.9
PODMÍNKY PRO SCHVÁLENÍ STŘEDISKA PRO ODBĚR SPERMATU OVCÍ, KOZ NEBO
KOŇOVITÝCH, STŘEDISKA PRO SKLADOVÁNÍ SPERMATU OVCÍ, KOZ NEBO
KOŇOVITÝCH, TÝMU PRO ODBĚR EMBRYÍ OVCÍ, KOZ, PRASAT NEBO KOŇOVITÝCH A
TÝMU PRO PRODUKCI EMBRYÍ OVCÍ, KOZ, PRASAT NEBO KOŇOVITÝCH, PODMÍNKY
PRO DOZOR V NICH A VETERINÁRNÍ POŽADAVKY NA ODBĚR SPERMATU OVCÍ, KOZ A
KOŇOVITÝCH A NA ODBĚR VAJEČNÝCH BUNĚK A EMBRYÍ OVCÍ, KOZ, PRASAT A
KOŇOVITÝCH
A
Podmínky pro schválení střediska pro odběr spermatu ovcí, koz nebo
koňovitých, střediska pro skladování spermatu ovcí, koz nebo
koňovitých, týmu pro odběr embryí ovcí, koz, prasat nebo koňovitých a
týmu pro produkci embryí ovcí, koz, prasat nebo koňovitých, a dozor v
nich
I. Podmínky pro schválení střediska pro odběr spermatu a střediska pro
skladování spermatu
Středisko pro odběr spermatu
(1) Středisko pro odběr spermatu musí být pod dozorem veterinárního
lékaře střediska.
(2) Středisko pro odběr spermatu musí mít přinejmenším:
a) uzamykatelné ustajovací prostory a, pokud je to nezbytné, výběh pro
koňovité, fyzicky oddělené od zařízení pro odběr spermatu a od
místností pro jeho ošetření a skladování;
b) zařízení pro karanténu zvířat bez přímého spojení s běžnými
ustajovacími prostory;
c) zařízení pro odběr spermatu, které umožňuje ochranu proti
nepříznivých povětrnostním vlivům, s neklouzavou podlahou, která chrání
proti vážným úrazům v případě pádu v místě odběru spermatu a okolí;
d) místnost pro čištění a dezinfekci nebo sterilizaci vybavení;
e) místnost pro ošetření spermatu oddělenou od zařízení pro odběr a
místnosti pro čištění vybavení uvedené v písm. d), která se nemusí
nutně nacházet na stejném místě;
f) místnost pro skladování spermatu, která se nemusí nutně nacházet na
stejném místě.
(3) Středisko pro odběr spermatu musí být konstruováno nebo izolováno
tak, aby nemohlo dojít ke styku se zvířaty zvnějšku.
(4) Středisko pro odběr spermatu musí být konstruováno tak, aby bylo
celé středisko kromě kanceláří a, v případě koňovitých, kromě výběhu
snadno čistitelné a dezinfikovatelné.
Středisko pro skladování spermatu
(1) Středisko pro skladování spermatu musí mít zvláštní registrační
číslo pro každý živočišný druh, jehož sperma je ve středisku
skladováno, pokud skladování není omezeno na sperma jednotlivých
živočišných druhů odebírané ve schváleném středisku pro odběr spermatu
nebo pokud jsou ve středisku pro skladování spermatu skladována embrya
v souladu s touto vyhláškou.
(2) Středisko pro skladování spermatu musí být pod dozorem
veterinárního lékaře střediska.
(3) Středisko pro skladování spermatu musí mít místnost pro skladování
spermatu, vybavenou potřebným zařízením pro skladování spermatu,
popřípadě i embryí, která je konstruována tak, aby tyto produkty a
zařízení byly chráněny před nepříznivými vlivy prostředí a
povětrnostními vlivy.
(4) Středisko pro skladování spermatu musí být konstruováno tak, aby
nemohlo dojít ke styku s hospodářskými nebo jinými zvířaty zvnějšku.
(5) Středisko pro skladování spermatu musí být konstruováno tak, aby
bylo celé středisko kromě kanceláří a, v případě koňovitých, kromě
výběhu snadno čistitelné a dezinfikovatelné.
(6) Středisko pro skladování spermatu musí být konstruováno tak, aby se
účinně zabránilo přístupu nepovolaných osob.
II. Podmínky pro dozor ve středisku pro odběr spermatu a středisku pro
skladování spermatu
Středisko pro odběr spermatu
(1) Ve středisku pro odběr spermatu musí být vykonáván dozor tak, aby
a) bylo zajištěno, že ve středisku pobývají jen zvířata toho druhu,
jehož sperma se odebírá.
Jiná zvířata však mohou být přijata, pokud nepředstavují žádné
nebezpečí nákazy pro zvířata druhů, od kterých se odebírá sperma, a
pokud splňují podmínky stanovené veterinárním lékařem střediska.
Pokud, v případě koňovitých, středisko pro odběr sdílí místo se
střediskem umělé inseminace nebo připouštění, jsou klisny, hřebci
prubíři a hřebci určení pro přirozenou plemenitbu přijati, pokud
splňují požadavky části B oddílu I odstavců 1 až 4;
b) se zabránilo vstupu nepovolaných osob. Pokud je návštěva povolena,
může být přijata pouze za podmínek stanovených veterinárním lékařem
střediska;
c) byl zaměstnán pouze personál, který má základní znalosti v péči o
zvířata a je přiměřeně proškolený v otázkách dezinfekčních a
hygienických postupů, umožňujících zabránit šíření nákaz.
(2) Ve středisku pro odběr spermatu musí být sledováním zajištěno
a) vedení záznamů umožňujících zjistit:
1. druh, plemeno, datum narození a identifikaci každého zvířete
přítomného ve středisku,
2. jakékoli přemísťování zvířat vstupujících do střediska a
opouštějících středisko,
3. zdravotní anamnézu a všechny diagnostické testy a jejich výsledky,
ošetření a očkování provedené u držených zvířat,
4. datum odběru a ošetření spermatu,
5. místo určení spermatu,
6. skladování spermatu;
b) aby žádné zvíře držené ve středisku nebylo po dobu nejméně 30 dnů
před prvním odběrem spermatu a během odběrového období použito pro
přirozenou plemenitbu;
c) aby se odběr, ošetření a skladování spermatu prováděl pouze v
prostorech k tomuto účelu vyhrazených;
d) aby všechny nástroje, které přicházejí do styku se spermatem nebo
dárcovským zvířetem během odběru nebo ošetření spermatu, byly buď před
použitím řádně dezinfikovány nebo sterilizovány, s výjimkou nástrojů
nových, jednorázových a po použití odstraněných, pokud, v případě
koňovitých, středisko odběru sdílí místo s místem, kde se provádí umělá
inseminace nebo připouštění, musí být sperma a nástroje a vybavení pro
umělou inseminaci nebo pro přirozenou plemenitbu důsledně odděleny od
nástrojů a vybavení přicházejících do styku s dárcovskými zvířaty nebo
jinými zvířaty drženými ve středisku odběru;
e) aby produkty živočišného původu používané při ošetření spermatu,
jako jsou ředidla, aditiva nebo plnidla, nepředstavovaly žádné
nebezpečí pro zdraví zvířat, nebo byly před použitím ošetřeny tak, aby
bylo takové nebezpečí vyloučeno;
f) aby mrazicí směsi používané ke konzervaci nebo skladování spermatu
nebyly již dříve použity na jiné produkty živočišného původu;
g) aby skladovací a přepravní nádoby byly před každým naplněním řádně
dezinfikovány nebo sterilizovány, s výjimkou nádob nových,
jednorázových a po použití odstraněných;
h) aby bylo zajištěno zřetelné označení každé jednotlivé dávky spermatu
nebo každého ejakulátu čerstvého spermatu určeného k dalšímu
zpracování, umožňující zjistit datum odběru, druh, plemeno a
identifikaci dárcovského zvířete a veterinární schvalovací číslo
schváleného střediska, které sperma odebralo.
(3) Ve středisku pro odběr spermatu musí být prováděny kontroly úředním
veterinárním lékařem v průběhu připouštěcího období nejméně jednou
ročně v případě zvířat se sezónní reprodukcí a dvakrát ročně v případě
nesezónní reprodukce za účelem posouzení a ověření všech záležitostí
týkajících se podmínek schválení a dozoru, podle potřeby na základě
záznamů, standardních provozních postupů a interních auditů.
Středisko pro skladování spermatu
(1) Ve středisku pro skladování spermatu musí být vykonáván dozor tak,
aby
a) bylo zajištěno, že nákazový status dárcovských zvířat, jejichž
sperma je skladováno ve středisku, splňuje požadavky této vyhlášky;
b) se zabránilo vstupu nepovolaných osob. Pokud je návštěva povolena,
může být přijata pouze za podmínek stanovených veterinárním lékařem
střediska;
c) byl zaměstnán pouze personál, který má základní znalosti v péči o
zvířata a je přiměřeně proškolený v otázkách dezinfekčních a
hygienických postupů, umožňujících zabránit šíření nákaz;
d) bylo zajištěno, že jsou vedeny záznamy o veškerém pohybu spermatu
přijímaného i opouštějícího skladovací středisko.
(2) Ve středisku pro skladování spermatu musí být sledováním zajištěno,
aby
a) do schváleného střediska pro skladování bylo přijímáno pouze sperma,
které bylo odebráno a pochází ze schváleného střediska pro odběr
spermatu nebo schváleného střediska pro skladování spermatu, bylo
přepravováno za podmínek zaručujících veškeré veterinární záruky a
nepřišlo do styku se spermatem nesplňujícím podmínky této vyhlášky;
b) sperma bylo za přísných hygienických podmínek skladováno pouze v
prostorech k tomuto účelu vyhrazených;
c) veškeré nástroje, které se dostanou do styku se spermatem, byly před
použitím řádně dezinfikovány nebo sterilizovány s výjimkou nástrojů na
jedno použití;
d) skladovací a přepravní nádoby byly před každým naplněním řádně
dezinfikovány nebo sterilizovány s výjimkou nádob na jedno použití;
e) mrazicí směsi používané ke konzervaci nebo skladování spermatu
nebyly předtím použity na jiné produkty živočišného původu;
f) každá dávka spermatu byla zřetelně označena tak, aby bylo možné
snadno určit datum odběru, druh, plemeno a identifikaci dárcovského
zvířete a veterinární schvalovací číslo schváleného střediska.
(3) Středisko pro skladování spermatu může odchylně od odst. 2 písm. a)
skladovat embrya, pokud tato embrya splňují požadavky této vyhlášky a
jsou skladována v samostatných nádobách.
(4) Ve středisku pro skladování spermatu musí být zajištěno, aby bylo
středisko pro skladování spermatu kontrolováno úředním veterinárním
lékařem alespoň dvakrát v každém kalendářním roce, aby analyzoval a
ověřil veškeré aspekty týkající se podmínek pro schvalování, dozor a
sledování, podle potřeby na základě záznamů, standardních provozních
postupů a interních auditů.
III. Podmínky pro schvalování a dozor nad týmy pro odběr embryí a týmy
pro produkci embryí
Tým pro odběr embryí
(1) Odběr, ošetření a skladování embryí provádí buď veterinární lékař
týmu, nebo na jeho odpovědnost jeden či více způsobilých techniků,
veterinárním lékařem vyškolených v hygienických metodách a technikách a
v technikách a principech tlumení nákaz.
(2) Veterinární lékař týmu odpovídá za veškerou činnost týmu, tj. mimo
jiné za:
a) ověřování identity a nákazového statusu dárcovských zvířat;
b) sanitární nezávadnost ošetřování dárcovských zvířat a chirurgické
zákroky;
c) dezinfekci a hygienické postupy;
d) vedení záznamů, které evidují:
1. druh, plemeno, datum narození a identifikaci každého dárcovského
zvířete,
2. zdravotní záznamy, veškeré diagnostické testy a jejich výsledky,
ošetření a očkování dárcovských zvířat,
3. místo a datum odběru, zpracování a skladování vaječných buněk a
embryí,
4. identifikační údaje embryí a podrobné údaje o jejich místě určení,
jsou-li známé.
(3) Tým podléhá všeobecnému dozoru ze strany úředního veterinárního
lékaře, který kontrolou alespoň jednou v každém kalendářním roce
zabezpečí dodržování sanitárních podmínek pro odběr, ošetření a
skladování embryí a ověří všechny aspekty týkající se podmínek
schvalování a dozoru, podle potřeby na základě záznamů, standardních
provozních postupů a interních auditů.
(4) Tým musí mít na vyšetřování, ošetření a ukládání embryí k dispozici
stálou nebo mobilní laboratoř, která má alespoň pracovní plochu,
optický nebo elektronový mikroskop a podle potřeby mrazicí zařízení.
(5) Stálá laboratoř musí mít:
a) místnost na zpracování embryí, fyzicky oddělenou od prostoru pro
odběry od dárcovských zvířat;
b) místnost pro čištění a sterilizaci nástrojů, pokud nejsou užívány
nástroje na jedno použití;
c) místnost na skladování embryí.
(6) Mobilní laboratoř musí:
a) mít speciálně zařízenou část vozidla, rozdělenou na dva oddělené
sektory:
1. sterilní - na vyšetřování a zpracování embryí a
2. ukládací - na vybavení a materiály používané ve styku s dárcovskými
zvířaty;
b) užívat pouze vybavení na jedno použití, pokud nelze ve spojení se
stálou laboratoří zajistit sterilizaci vybavení a přívod tekutin a
ostatních produktů potřebných pro odběr a zpracování embryí.
(7) Stavební a dispoziční řešení budovy i laboratoří a provádění
činnosti týmu musí být takové, aby byla zaručena ochrana proti vzájemné
kontaminaci embryí.
(8) Tým musí mít k dispozici skladovací prostory umožňující:
a) vyčlenit alespoň jednu uzamykatelnou místnost na skladování
vaječných buněk a embryí;
b) snadné čištění a dezinfekci;
c) trvale vést záznamy o všech přijímaných a vydávaných vaječných
buňkách a embryích;
d) skladovat nádoby na vaječné buňky a embrya na místě kontrolovaném
veterinárním lékařem týmu a pravidelně kontrolovatelném úředním
veterinárním lékařem.
(9) Skladování spermatu ve skladovacích prostorách podle odstavce 8
může být příslušným orgánem povoleno za podmínek, že:
a) sperma splňuje požadavky této vyhlášky pro ovce, kozy nebo koňovité
nebo požadavky této vyhlášky pro obchodování se spermatem prasat a pro
jeho dovoz;
b) sperma je pro potřeby týmu ukládáno v samostatných skladovacích
nádobách v prostorách schválených pro skladování embryí.
Tým pro produkci embryí musí kromě požadavků pro tým pro odběr embryí
splňovat také tyto doplňkové podmínky:
(1) Členové týmu jsou patřičně vzděláni v oblasti tlumení nákaz a
laboratorních metod, zejména pokud jde o postupy práce ve sterilních
podmínkách.
(2) Tým má k dispozici stálou laboratoř, která:
a) má náležité vybavení a příslušenství, včetně samostatných místností
pro:
1. izolaci vaječných buněk z vaječníků,
2. zpracování vaječných buněk a embryí,
3. skladování embryí;
b) má zařízení s laminárním prouděním či jiné vhodné zařízení na
technické operace ve specifických sterilních podmínkách (zpracování
vaječných buněk, embryí a spermatu).
Odstřeďování spermatu lze však při dodržení hygienických podmínek
provádět mimo zařízení s laminárním prouděním či jiné zařízení.
(3) V případě, že se vaječné buňky a jiné tkáně odebírají na jatkách,
musí mít jatky k dispozici vhodné vybavení pro hygienický a bezpečný
odběr a přepravu vaječníků a jiných tkání do laboratoře k ošetření.
B
Požadavky na zvířata přijímaná do střediska pro odběr spermatu ovcí,
koz nebo koňovitých
Požadavky na samce - dárce
I. Hřebci
K odběru spermatu může být použit pouze hřebec, který splňuje
následující požadavky ověřené veterinárním lékařem střediska:
(1) Nesmí při přijímání a v den odběru spermatu vykazovat žádné
příznaky nákazy.
(2) Musí pocházet z území nebo, v případě oblastního členění, z části
území členského státu nebo třetí země a z hospodářství pod veterinárním
dozorem, které splňují požadavky vyhlášky č. 382/2003 Sb., o
veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních
podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů.
(3) Musí být po dobu 30 dnů před odběrem spermatu držen v hospodářství,
ve kterém v průběhu tohoto období nevykazují žádní koňovití jakékoli
klinické příznaky infekční arteritidy koní nebo nakažlivé metritidy
klisen.
(4) Nesmí být po dobu 30 dnů před prvním odběrem spermatu a během
odběrového období použit pro přirozenou plemenitbu.
(5) Musí být podroben následujícím vyšetřením v souladu s programem
stanoveným v odst. 6 a provedeným ve schválené laboratoři:
a) agar-gelovému imunodifúznímu testu (Cogginsův test) nebo testu ELISA
na infekční anémii koní s negativním výsledkem;
b) testu na izolaci viru infekční arteritidy koní nebo na zjištění
jejího genomu polymerázovou řetězovou reakcí nebo polymerázovou
řetězovou reakcí v reálném čase provedenému s negativním výsledkem
provedenému na alikvotní části veškerého spermatu dárcovského hřebce,
pokud nebylo negativního výsledku dosaženo sérologickým vyšetřením
neutralizačním testem s virem arteritidy koní v ředění séra 1:4;
c) testu na určení původce nakažlivé metritidy koní provedenému s
negativním výsledkem na 3 vzorcích odebraných dárcovskému hřebci
dvakrát po sobě v intervalu nejméně 7 dnů a ne dříve než 7 dnů u
systémové léčby nebo 21 dnů u lokální léčby po možné antimikrobiální
léčbě dárcovského hřebce alespoň z předkožky, močové trubice a fossa
glandis.
1. Před odesláním do laboratoře musí být vzorky umístěny do
transportního média s aktivním uhlím, například Amies.
2. Vzorky musí být podrobeny alespoň jednomu z následujících testů:
2.1 kultivaci za mikroaerofilních podmínek po dobu alespoň 7 dnů na
izolaci Taylorella equigenitalis, založené do 24 hodin po odebrání
vzorku z dárcovského zvířete, nebo do 48 hodin v případech, kdy jsou
vzorky během transportu uchovávány v chladu, nebo
2.2 polymerázové řetězové reakci nebo polymerázové řetězové reakci v
reálném čase na zjištění genomu Taylorella equigenitalis, provedené do
48 hodin od odebrání vzorků z dárcovského zvířete.
(6) Musí být podroben některému z těchto programů vyšetření:
a) pokud dárcovský hřebec nepřetržitě pobýval ve středisku pro odběr
spermatu alespoň 30 dnů před datem prvního odběru spermatu a po dobu
odběru, a pokud žádní koňovití ve středisku pro odběr spermatu nepřišli
do přímého styku s koňovitým s nákazovým statusem nižším, než má
dárcovský hřebec, provedou se testy podle odst. 5 na vzorcích
odebraných dárcovskému hřebci alespoň jednou ročně na začátku plemenné
sezóny nebo před prvním odběrem spermatu určeného k obchodu a nejméně
14 dnů po počátečním datu pobytu trvajícího alespoň 30 dnů před prvním
odběrem spermatu;
b) pokud byl dárcovský hřebec nepřetržitě umístěn ve středisku pro
odběr spermatu alespoň 30 dnů před datem prvního odběru spermatu a po
dobu odběru, ale může stanici příležitostně opouštět s písemným
souhlasem veterinárního lékaře střediska na nepřetržitou dobu kratší
než 14 dnů nebo jiní koňovití ve středisku pro odběr spermatu
přicházejí do přímého styku s koňovitým s nižším veterinárním statusem,
provedou se testy podle odstavce 5 takto:
1. alespoň jednou ročně na vzorcích odebraných dárcovskému hřebci na
začátku plemenné sezóny nebo před prvním odběrem spermatu určeného k
obchodu a minimálně 14 dnů po počátečním datu umístění trvajícího
alespoň 30 dnů před prvním odběrem spermatu,
2. po dobu odběru spermatu určeného k obchodu takto:
2.1 test podle odstavce 5 písm. a) na vzorcích odebraných maximálně 90
dnů před odběrem spermatu určeného k obchodu,
2.2 test podle odstavce 5 písm. b) na vzorcích odebraných maximálně 30
dnů před odběrem spermatu určeného k obchodu, kromě případu, kdy test
na izolaci viru, polymerázová řetězová reakce nebo polymerázová
řetězová reakce v reálném čase provedené na vzorcích alikvotní části
veškerého spermatu odebraného maximálně 6 měsíců před odběrem spermatu
určeného k obchodu potvrdí, že dárcovský hřebec není šiřitelem, a kdy
dárcovský hřebec reagoval pozitivně v sérumneutralizačním testu na
infekční arteritidu koní se sérem ředěným v poměru alespoň 1 : 4,
2.3 test podle odstavce 5 písm. c) na vzorcích odebraných maximálně 60
dnů před odběrem spermatu určeného k obchodu, který může být v případě
polymerázové řetězové reakce nebo polymerázové řetězové reakce v
reálném čase proveden na 3 vzorcích (stěrech) odebraných jen jednou;
c) pokud dárcovský hřebec nesplňuje podmínky uvedené v písmenech a) a
b) a pokud se odběr spermatu provádí pro účely obchodu se zmrazeným
spermatem, provedou se testy podle odst. 5 na vzorcích odebraných
dárcovskému hřebci takto:
1. alespoň jednou za rok na začátku plemenné sezóny,
2. během doby skladování uvedené v části C kapitole I odst. 3 písm. b)
a před odstraněním spermatu ze střediska nebo použitím, na vzorcích
odebraných 14 až 90 dnů po datu odběru spermatu.
Odchylně od bodu 2 není postup pro vzorky po odběru a testy na infekční
arteritidu koní popsaný v odst. 5 písm. b) vyžadován v případě, že test
na izolaci viru, polymerázová řetězová reakce nebo polymerázová
řetězová reakce v reálném čase provedené na alikvotní části veškerého
spermatu odebraného dvakrát ročně v minimálně čtyřměsíčním intervalu
potvrdí, že séropozitivní hřebec není šiřitelem a kdy dárcovský hřebec
reagoval pozitivně v sérumneutralizačním testu na infekční arteritidu
koní se sérem ředěným v poměru alespoň 1 : 4.
(7) Vyjde-li některý z testů podle odst. 5 pozitivní, musí být
dárcovský hřebec izolován a sperma od něj odebrané od data posledního
negativního testu nebude předmětem obchodování; výjimkou, jde-li o
infekční arteritidu koní, je sperma z každého ejakulátu, který byl
podroben testu na izolaci viru infekční arteritidy koní s negativním
výsledkem.
Sperma odebrané od všech ostatních hřebců ve středisku pro odběr
spermatu od data odběru posledního vzorku s negativním výsledkem
některého z testů podle odst. 5 se uloží odděleně a nesmí být
obchodováno, dokud nákazový status střediska pro odběr spermatu nebude
obnoven a uložené sperma nebude podrobeno odpovídajícím úředním
vyšetřením, kterými bude vyloučena přítomnost patogenů způsobujících
nákazy uvedené v odst. 5.
(8) Sperma odebrané od hřebců ve středisku pro odběr spermatu, kteří
podléhají zákazu podle § 19 odst. 2 vyhlášky č. 382/2003 Sb., se uloží
odděleně a nesmí být obchodováno, dokud veterinární status střediska
pro odběr spermatu nebude obnoven úředním veterinárním lékařem a
uložené sperma nebude podrobeno odpovídajícím úředním vyšetřením,
kterými bude vyloučena přítomnost patogenů způsobujících nákazy koní,
které jsou povinné hlášením podle přílohy č. 1 k vyhlášce č. 382/2003
Sb.
II. Berani a kozli
(1) Pro všechny berany a kozly přijaté do střediska pro odběr spermatu
platí tyto podmínky:
a) na dobu alespoň 28 dnů byli umístěni do izolace, v níž se nacházejí
pouze zvířata s alespoň stejným nákazovým statusem;
b) před umístěním do izolace patřili hospodářství chovajícímu ovce a
kozy úředně prostému brucelózy podle přílohy č. 24 k vyhlášce č.
299/2003 Sb. a nebyli předtím chováni v hospodářství s nižším nákazovým
statusem, pokud jde o brucelózu;
c) pocházejí z hospodářství, v němž během 60 dnů před umístěním do
izolace podstoupili sérologický test na epididymitidu beranů (Brucella
ovis) provedený v souladu s přílohou D směrnice 91/68/EHS nebo jiný
test s rovnocennou citlivostí a specifičností;
d) podstoupili následující testy krevních vzorků odebraných v průběhu
28 dnů před začátkem izolace podle písm. a), ve všech případech s
negativním výsledkem, s výjimkou testu na virus border choroby ovcí
podle bodu 3 podbodu 3.2.:
1. na brucelózu (Brucella melitensis) - sérologický test provedený v
souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS;
2. na epididymitidu beranů (Brucella ovis) - sérologický test podle
přílohy D směrnice 91/68/EHS nebo jiný test s rovnocennou citlivostí a
specifičností;
3. na border chorobu ovcí:
3.1. test na izolaci viru nebo test k prokázání virového antigenu,
3.2. sérologický test ke stanovení přítomnosti nebo nepřítomnosti
protilátek (test na protilátky).
Krajská veterinární správa může povolit provedení testů uvedených v
tomto bodě na vzorcích odebraných v izolaci. Pokud je toto povolení
vydáno, nemůže doba izolace podle písm. a) začít před datem odběru
vzorků. Pokud je však výsledek některého z testů uvedených v tomto bodě
pozitivní, musí být dotčené zvíře okamžitě odstraněno z izolace. V
případě skupinové izolace nemůže doba izolace podle písm. a) začít pro
ostatní zvířata dříve, než bude zvíře s pozitivním výsledkem testu
odstraněno;
e) nejméně 21 dnů po přijetí do izolace byli s negativními výsledky
podrobeni následujícím testům vzorků odebraných v průběhu izolace podle
písm. a):
1. na brucelózu (Brucella melitensis) - sérologický test provedený v
souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS;
2. na epididymitidu beranů (Brucella ovis) - sérologický test podle
přílohy D směrnice 91/68/EHS nebo jiný test s rovnocennou citlivostí a
specifičností;
f) podstoupili testy na border chorobu ovcí podle písm. d) bodu 3
podbodů 3.1. a 3.2., provedené na krevních vzorcích odebraných v
průběhu izolace podle písm. a) nejméně 21 dnů po přijetí do izolace.
Jakémukoli zvířeti (ať je séronegativní nebo séropozitivní) může být
povolen vstup do střediska pro odběr spermatu pouze v případě, že
nedojde k sérokonverzi u žádného zvířete, které bylo před vstupem do
izolace séronegativní.
Dojde-li k sérokonverzi, musí všechna zvířata, která zůstávají
séronegativní, zůstat v izolaci tak dlouho, dokud v této skupině již
nedojde k další sérokonverzi po dobu tří týdnů.
Sérologicky pozitivní zvířata lze do střediska pro odběr spermatu
přijmout pod podmínkou negativního výsledku testu podle písm. d) bodu 3
podbodu 3.1.
(2) Zvířata se do střediska pro odběr spermatu přijímají pouze s
výslovným souhlasem veterinárního lékaře střediska. Veškeré přesuny do
střediska pro odběr spermatu i z něj musí být zaznamenány.
(3) Žádné zvíře přijaté do střediska pro odběr spermatu nesmí v den
přijetí jevit žádné klinické známky choroby. Aniž je dotčen odst. 4,
musí všechna přijímaná zvířata pocházet z izolace, která v den odeslání
zvířat do střediska pro odběr spermatu splňuje tyto podmínky:
a) leží v oblasti, v níž se za posledních 30 dnů nevyskytl žádný případ
slintavky a kulhavky v okruhu o poloměru 10 km;
b) nejméně 3 měsíce nedošlo v izolaci k výskytu brucelózy, slintavky a
kulhavky;
c) nejméně 30 dnů se v izolaci nevyskytla nákaza ovcí nebo koz
podléhající povinnému hlášení podle přílohy č. 1 k vyhlášce č. 382/2003
Sb.
(4) Pokud jsou splněny podmínky uvedené v odst. 3 a během 12 měsíců
před přesunem zvířat byly provedeny rutinní testy podle odst. 5, lze
zvířata převézt z jednoho schváleného střediska pro odběr spermatu do
druhého se stejným nákazovým statusem, a to bez izolace nebo testů,
pokud je přeprava přímá. Dotyčné zvíře nesmí přijít do přímého ani
nepřímého styku se sudokopytníky nižšího nákazového statusu a použitý
přepravní prostředek musí být před použitím dezinfikován. Převoz zvířat
z jednoho střediska pro odběr spermatu do druhého v jiném členském
státě musí být prováděn v souladu s vyhláškou č. 382/2003 Sb.
(5) Všechny ovce a kozy nacházející se ve schváleném středisku pro
odběr spermatu musí být alespoň jednou v každém kalendářním roce
podrobeny následujícím testům, a to s negativními výsledky:
a) na brucelózu (Brucella melitensis) - sérologický test provedený v
souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS;
b) na epididymitidu beranů (Brucella ovis) - sérologický test provedený
v souladu s přílohou D směrnice 91/68/EHS, nebo jiný test s rovnocennou
citlivostí a specifičností;
c) na border chorobu ovcí - test na protilátky podle odst. 1 písm. d)
bodu 3 podbodu 3.2. se provádí pouze u séronegativních zvířat.
(6) Všechny testy zmíněné v tomto oddíle musí provádět schválená
laboratoř.
(7) Pokud je výsledek některého z testů uvedených v odst. 5 pozitivní,
musí být dotyčné zvíře izolováno a sperma od něj odebrané po posledním
negativním výsledku testu nesmí být předmětem obchodování.
Toto zvíře musí být ze střediska pro odběr spermatu odstraněno, s
výjimkou případu border choroby ovcí, kdy musí zvíře podstoupit test
podle odst. 1 písm. d) bodu 3 podbodu 3.1. s negativním výsledkem.
Sperma odebrané od všech ostatních zvířat ve středisku pro odběr
spermatu od data odběru posledního vzorku s negativním výsledkem
některého z testů podle odst. 5 se uloží odděleně a nesmí být předmětem
obchodování, dokud nákazový status střediska pro odběr spermatu nebude
obnoven a uložené sperma nebude podrobeno odpovídajícím úředním
vyšetřením, kterými bude vyloučena přítomnost patogenů způsobujících
nákazy uvedené v odst. 5.
(8) Sperma se smí odebírat od zvířat, která:
a) nejeví žádné klinické známky nákazy v den odběru spermatu;
b) během 12 měsíců přede dnem odběru spermatu:
1. buď nebyla očkována proti slintavce a kulhavce, nebo
2. byla očkována proti slintavce a kulhavce nejméně 30 dnů před
odběrem; v tomto případě musí být 5 % (minimálně pět pejet) z každého
odběru spermatu podrobeno testu na izolaci viru slintavky a kulhavky, s
negativním výsledkem;
c) v případě odběru čerstvého spermatu byla nepřetržitě alespoň 30 dnů
přede dnem odběru chována ve schváleném středisku pro odběr spermatu;
d) splňují požadavky stanovené v § 15, 15a a 15b vyhlášky č. 382/2003
Sb.;
e) pokud byla chována v hospodářstvích uvedených v § 12 písm. a),
podstoupila během 30 dnů před odběrem spermatu s negativními výsledky
tyto testy:
1. sérologický test na brucelózu (Brucella melitensis) provedený v
souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS,
2. sérologický test na epididymitidu beranů (Brucella ovis) provedený v
souladu s přílohou D směrnice 91/68/EHS, nebo jiný test s rovnocennou
citlivostí a specifičností,
3. test na virus border chorobu ovcí;
f) nebyla použita pro účely přirozené plemenitby alespoň 30 dnů před
datem prvního odběru spermatu a mezi dnem prvního odběru vzorku podle
odst. 1 písm. e) a f) nebo písm. e) a do konce doby odběru.
(9) Sperma odebrané od dárcovských beranů a kozlů ve středisku pro
odběr spermatu nebo v hospodářství uvedeném v § 12 písm. a), na které
se z veterinárních důvodů vztahuje určitý zákaz v souladu s § 15
vyhlášky č. 382/2003 Sb., se uloží odděleně a nesmí být předmětem
obchodování, dokud nákazový status střediska pro odběr spermatu nebude
obnoven úředním veterinárním lékařem a uložené sperma nebude podrobeno
odpovídajícím úředním vyšetřením, kterými bude vyloučena přítomnost
patogenů, způsobujících nákazy ovcí nebo koz podléhající povinnému
hlášení podle přílohy č. 1 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
C
Požadavky na sperma ovcí, koz nebo koňovitých a na vaječné buňky a
embrya ovcí, koz, prasat nebo koňovitých
I. Požadavky na odběr, ošetření, uchování, skladování a přepravu
spermatu
(1) Pokud jsou v souladu se zákonem o léčivech přidávána antibiotika
nebo jejich směsi s baktericidním účinkem na každý mililitr spermatu
přinejmenším rovnocenným baktericidnímu účinku směsí gentamicin (250
µg), tylosin (50 µg), linkomycin-spektinomycin (150/300 µg), penicilin
(500 IU), streptomycin (500 µg), linkomycin-spektinomycin (150/300 µg),
amikacin (75 µg) nebo divekacin (25 µg), musí být název antibiotika
spolu s koncentrací uveden ve veterinárním osvědčení.
(2) Všechny nástroje sloužící pro odběr, ošetření, uchovávání či
zmrazování spermatu musí být před použitím náležitě dezinfikovány nebo
sterilizovány, s výjimkou nástrojů na jedno použití.
(3) Zmrazené sperma musí být:
a) ukládáno a skladováno ve skladovacích nádobách:
1. které byly před použitím vyčištěny a dezinfikovány nebo
sterilizovány, s výjimkou nádob na jedno použití,
2. s mrazicí směsí, která nebyla předtím použita pro jiné produkty
živočišného původu;
b) před přepravou nebo použitím uloženo za schválených podmínek po dobu
nejméně 30 dnů od data odběru.
(4) Sperma, které má být předmětem obchodování, musí být:
a) přepravováno do členského státu určení v přepravních nádobách, které
byly před použitím vyčištěny a dezinfikovány nebo sterilizovány, s
výjimkou nádob na jedno použití, a které byly zapečetěny a očíslovány
před odesláním ze schváleného střediska pro odběr spermatu nebo
střediska pro skladování;
b) označeno tak, aby se číslo na pejetách či jiných zásobnících
shodovalo s číslem uvedeným ve veterinárním osvědčení a s nádobou, v
níž je uloženo a přepravováno.
II. Podmínky pro vaječné buňky a embrya
(1) Odběr a ošetření embryí získaných in vivo
Embrya získaná in vivo se považují za výsledek umělé inseminace
spermatem splňujícím požadavky této vyhlášky a pro jejich odběr,
ošetření a konzervaci platí následující požadavky:
a) odběr a ošetření embryí provádí schválený tým pro odběr embryí,
přičemž embrya nesmí přijít do styku s jakoukoliv jinou dávkou embryí,
která nesplňují požadavky této vyhlášky;
b) odběr embryí se provádí na místě, které je oddělené od ostatních
částí střediska nebo hospodářství, je v dobrém stavu a stavební řešení
umožňuje jeho účinné a snadné čištění a dezinfekci;
c) zpracování embryí (vyšetřování, mytí, ošetřování a ukládání do
označených a sterilních pejet, ampulí či jiných zásobníků) se provádí
ve stálé nebo mobilní laboratoři, pro vnímavé druhy situované v
oblasti, v níž se za posledních 30 dnů nevyskytl žádný případ slintavky
a kulhavky v okruhu o poloměru 10 km;
d) veškeré vybavení používané pro odběr, manipulaci, mytí, zmrazování a
ukládání embryí musí být buď před použitím sterilizováno či náležitě
očištěno a dezinfikováno podle příručky Mezinárodní společnosti pro
přenos embryí (IETS), nebo musí být na jedno použití;
e) jakýkoli biologický produkt živočišného původu používaný v médiích a
roztocích pro odběr, ošetření, mytí nebo skladování embryí musí být
prostý patogenních mikroorganismů. Média a roztoky použité pro odběr,
zmrazování a skladování embryí musí být schválenou metodou
sterilizovány v souladu s příručkou Mezinárodní společnosti pro přenos
embryí (IETS) a manipulace s nimi musí probíhat tak, aby byla jejich
sterilita zachována. V souladu s příručkou Mezinárodní společnosti pro
přenos embryí (IETS) lze podle potřeby do média pro odběr, ošetření,
mytí a skladování přidávat antibiotika;
f) mrazicí směsi používané ke konzervaci nebo skladování embryí nesmí
být předtím použity pro jiné produkty živočišného původu;
g) veškeré pejety, ampule nebo jiné zásobníky s embryi musí být jasně
označeny štítkem podle standardizovaného systému příručky Mezinárodní
společnosti pro přenos embryí (IETS);
h) mytí embryí musí být prováděno podle příručky Mezinárodní
společnosti pro přenos embryí (IETS) a před ním, po něm, ani v jeho
průběhu nesmí být narušena zona pellucida. Je-li třeba inaktivovat nebo
odstranit určité viry, lze standardní postup mytí pozměnit tak, aby
zahrnoval další mytí s enzymem trypsin podle příručky Mezinárodní
společnosti pro přenos embryí (IETS);
i) embrya od různých dárcovských zvířat se nesmí mýt společně;
j) zona pellucida každého embrya musí být prověřena po celém povrchu
při nejméně padesátinásobném zvětšení a musí být potvrzeno, že je
nedotčena a bez ulpělých cizorodých částic;
k) embrya z dávky prověřené podle písm. j) se ukládají do sterilních
pejet, ampulí či jiných zásobníků podle písm. g) a ihned zapečetí;
l) každé embryo určené ke zmrazení se musí bezodkladně zmrazit a uložit
na místě, které je pod kontrolou veterinárního lékaře týmu;
m) každý tým pro odběr embryí předkládá k úřednímu vyšetření
bakteriální a virové kontaminace rutinní vzorky života neschopných
embryí nebo vaječných buněk, proplachovacích nebo mycích tekutin na
základě své činnosti podle příručky Mezinárodní společnosti pro přenos
embryí (IETS);
n) každý tým pro odběr embryí musí vést záznamy o své činnosti, pokud
jde o odběr embryí, a uchovávat je dva roky po uskutečnění obchodu či
dovozu embryí. Záznamy obsahují tyto údaje:
1. plemeno, věk a identifikaci dotčených dárcovských zvířat;
2. místo odběru, ošetření a uskladnění embryí odebraných týmem;
3. identifikace embryí a údaje o jejich příjemci.
(2) Odběr a zpracování vaječných buněk, vaječníků a dalších tkání k
produkci embryí získaných in vitro
Podmínky stanovené v odst. 1 písm. a) až n) platí obdobně pro odběr a
zpracování vaječných buněk, vaječníků a dalších tkání pro oplodnění in
vitro a kultury in vitro. Kromě toho platí tyto podmínky:
a) příslušný orgán musí znát hospodářství, ze kterého dárcovská zvířata
pocházejí, a mít vůči němu příslušnou pravomoc;
b) v případě, že se vaječníky a jiné tkáně odebírají na jatkách, a to
buď od jednotlivých zvířat nebo od skupin zvířat (dále jen "skupinový
odběr"), musí být jatky úředně schváleny podle nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se
stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů
živočišného původu určených k lidské spotřebě, v platném znění, a musí
být pod dozorem veterinárního lékaře, jehož odpovědností je zajistit,
aby byly provedeny prohlídky potenciálních dárcovských zvířat před
porážkou a po porážce, a potvrdit, že jsou tato zvířata prosta příznaků
příslušných nákaz přenosných na zvířata. Jatky musí ležet v oblasti, v
níž se, pokud jde o vnímavé druhy, za posledních 30 dnů nevyskytl žádný
případ slintavky a kulhavky v okruhu o poloměru 10 km;
c) dávky vaječníků se nesmí dostat do zpracovatelské laboratoře, dokud
není provedena prohlídka dárcovských zvířat po porážce;
d) vybavení pro odstranění vaječníků a jiných tkání a jejich převoz
musí být před použitím vyčištěno a dezinfikováno nebo sterilizováno a
smí být použito výhradně pro tyto účely.
(3) Zpracování embryí získaných in vitro
Podmínky stanovené v odst. 1 písm. a) až n) platí obdobně pro ošetření
embryí získaných in vitro. Kromě toho platí tyto podmínky:
a) embrya získaná in vitro se považují za výsledek oplodnění in vitro
spermatem splňujícím požadavky této vyhlášky;
b) po skončení in vitro kultury musí být embrya před zmrazením,
uskladněním a přepravou omyta a ošetřena podle odst. 1 písm. h), j) a
k);
c) embrya z různých dárcovských zvířat, v případě individuálního
odběru, nebo z různých skupinových odběrů nesmí být myta společně;
d) embrya z různých dárcovských zvířat, v případě individuálního
odběru, nebo z různých skupinových odběrů se nesmí ukládat do stejné
pejety, ampule či jiného zásobníku.
(4) Zpracování embryí podrobených mikromanipulaci Před mikromanipulací,
kterou je porušena zona pellucida, musí být všechna embrya nebo vaječné
buňky odebrány a ošetřeny podle sanitárních podmínek stanovených v
odst. 1, 2 a 3. Kromě toho platí tyto podmínky:
a) mikromanipulace s embryi, která zahrnuje penetraci zona pellucida,
se musí provádět ve vhodném laboratorním zařízení, pod dohledem
schváleného veterinárního lékaře týmu;
b) každý tým pro odběr embryí musí vést záznamy o své činnosti podle
odst. 1 písm. n), včetně údajů o technikách mikromanipulace, jejichž
součástí je penetrace zona pellucida a které byly prováděny na
embryích. Identifikace embryí získávaných oplodněním in vitro se může
provádět podle dávek, musí však obsahovat údaje o datu a místě odběru
vaječníků, popřípadě vaječných buněk a umožňovat identifikaci
hospodářství, z něhož dárcovská zvířata pocházela.
(5) Skladování embryí
a) Každý tým pro odběr a produkci embryí musí zajistit skladování
embryí při vhodných teplotách, ve skladovacích prostorách podle části A
kapitoly III odst. 8.
b) Zmrazená embrya musí být před odesláním skladována za schválených
podmínek po dobu nejméně 30 dnů od data odběru či produkce.
(6) Přeprava embryí
a) Embrya, která mají být předmětem obchodování, musí být přepravována
do členského státu určení v přepravních nádobách, které byly před
použitím vyčištěny a dezinfikovány nebo sterilizovány, nebo jsou nádoby
na jedno použití, a které byly zapečetěny a očíslovány před odesláním
ze schváleného střediska pro skladování.
b) Pejety, ampule či jiné zásobníky musí být označeny tak, aby se číslo
na pejetách, ampulích či jiných zásobnících shodovalo s číslem uvedeným
ve veterinárním osvědčení a s nádobou, v níž jsou uloženy a
přepravovány.
D
Požadavky na samice - dárkyně
(1) Pro využití k odběru embryí nebo vaječných buněk musí dárkyně a
hospodářství, z nichž pocházejí, splňovat požadavky stanovené pro
obchodování se zvířaty jednotlivých druhů vyhláškou č. 382/2003 Sb.,
ověřované úředním veterinárním lékařem.
(2) Kromě požadavků stanovených § 4 až 11 vyhlášky č. 382/2003 Sb. musí
dárcovská prasata, vyjma embryí získaných in vivo ošetřovaných
trypsinem, splňovat podmínky související s Aujeszkyho chorobou,
stanovené v § 12 a 13 vyhlášky č. 382/2003 Sb.
(3) Pro dárcovské ovce a kozy platí požadavky stanovené § 15 až 18
vyhlášky č. 382/2003 Sb.
(4) Pro dárcovské klisny platí kromě požadavků stanovených § 19 až 25
vyhlášky č. 382/2003 Sb. tyto podmínky:
a) nesmí být použity pro účely přirozené plemenitby nejméně 30 dnů před
datem odběru vaječných buněk či embryí a v období od data prvního
odběru vzorku podle písm. b) a c) do data odběru vaječných buněk a
embryí;
b) musí mít negativní výsledek Cogginsova testu na imunodifúzi na
agarovém gelu nebo testu ELISA pro testování nakažlivé chudokrevnosti
koní provedeného na krevním vzorku odebraném minimálně 14 dnů po
počátečním datu umístění trvajícího alespoň 30 dnů podle písmene a) a
maximálně 90 dnů před odběrem vajíček či embryí určených k obchodu,
c) musí být podrobeny testu na určení původce nakažlivé metritidy koní
provedenému s negativním výsledkem v laboratoři podle části B dílu I.
odstavce 5 na alespoň dvou vzorcích odebraných dárcovské klisně
nejdříve 7 dnů u systémové léčby nebo 21 dnů u lokální léčby po možné
antimikrobiální léčbě dárcovské klisny alespoň ze slizničního povrchu
fossa clitoralis a sinus clitoralis.
1. Vzorky musí být odebrány v době uvedené v písmenu a) dvakrát po sobě
v intervalu nejméně 7 dnů pro testy podle bodu 3.1 a jednou pro testy
podle bodu 3.2.
2. Před odesláním do laboratoře musí být vzorky umístěny do
transportního média s aktivním uhlím, například Amies.
3. Vzorky musí být podrobeny alespoň jednomu z následujících testů:
3.1 kultivaci za mikroaerofilních podmínek po dobu alespoň 7 dnů na
izolaci Taylorella equigenitalis, založené do 24 hodin po odebrání
vzorku z dárcovského zvířete, nebo do 48 hodin v případech, kdy jsou
vzorky během transportu uchovávány v chladu; nebo
3.2 polymerázové řetězové reakci nebo polymerázové řetězové reakci v
reálném čase na zjištění genomu Taylorella equigenitalis, provedené do
48 hodin od odebrání vzorků z dárcovského zvířete.
Příl.10
zrušena
1) Směrnice Rady 88/407/EHS ze dne 14. června 1988 o veterinárních
požadavcích na obchod se spermatem skotu uvnitř Společenství a na jeho
dovoz.
Směrnice Rady 90/120/EHS ze dne 5. března 1990, kterou se mění směrnice
88/407/EHS o veterinárních požadavcích na obchod s hluboce zmrazeným
spermatem skotu uvnitř Společenství a na jeho dovoz.
Směrnice Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a
zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a
produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu.
Směrnice Rady 93/60/EHS ze dne 30. června 1993, kterou se mění směrnice
88/407/EHS o veterinárních požadavcích na obchod s hluboce zmrazeným
spermatem skotu uvnitř Společenství a na jeho dovoz a kterou se její
oblast působnosti rozšiřuje na čerstvé sperma skotu.
Směrnice Rady 90/429/EHS ze dne 26. června 1990, kterou se stanoví
veterinární požadavky na obchod se spermatem domácích prasat uvnitř
Společenství a na jeho dovoz.
Směrnice Rady 89/556/EHS ze dne 25. září 1989 o veterinárních otázkách
obchodu s embryi skotu ve Společenství a dovozů těchto embryí ze
třetích zemí.
Směrnice Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a
zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a
produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu.
Směrnice Rady 93/52/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se mění směrnice
89/556/EHS o veterinárních otázkách obchodu s embryi skotu ve
Společenství a dovozu těchto embryí ze třetích zemí.
Směrnice Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních
předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vaječnými buňkami a embryi
uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně
nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze
A oddíle I směrnice 90/425/EHS.
2) Vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování
se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí.
3) Vyhláška č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a zdolávání
nákaz a nemocí přenosných ze zvířat na člověka.
4) Vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a
tranzitu produktů ze třetích zemí.
5) Vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a
tranzitu produktů ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 259/2005 Sb.
Vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu
zvířat ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 259/2005 Sb.
6) § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a
evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů
(plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.