Advanced Search

o typovém schvalování a přepravě


Published: 2002
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/508308/o-typovm-schvalovn-a-peprav.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
317/2002 Sb.



VYHLÁŠKA



Státního úřadu pro jadernou bezpečnost



ze dne 13. června 2002



o typovém schvalování obalových souborů pro přepravu, skladování a

ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o typovém

schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů

a určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě)



Změna: 317/2002 Sb. (část)



Změna: 77/2009 Sb.



Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 zákona k

provedení § 9 odst. 1 písm. m) a p), § 13 odst. 3 písm. d), § 20 odst.

1 písm. b) a d) a § 23 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání

jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a

doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb., (dále jen

"zákon"):



§ 1



Předmět úpravy



Tato vyhláška



a) upravuje podrobnosti a postup typového schvalování obalových souborů

pro přepravu skladování nebo ukládání jaderných materiálů a

radioaktivních látek a zdrojů ionizujícího záření, ověřování a

dokladování jejich shody se schváleným typem,



b) stanoví jaderné materiály a radioaktivní látky, k jejichž přepravě

je třeba povolení, způsob zabezpečení přepravy, obsah, rozsah a způsob

provedení schvalované dokumentace, která je součástí žádosti o

povolení,



c) upravuje v souladu s právem Evropských společenství rozsah a způsoby

mezinárodní přepravy radioaktivních odpadů a uzavřených zářičů.^1)



ČÁST PRVNÍ



TYPOVÉ SCHVALOVÁNÍ



§ 2



Typově schvalované výrobky



(K § 23 odst. 1 zákona)



(1) Typovému schválení podléhají



a) tyto druhy obalových souborů určených pro přepravu, skladování a

ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek



1. obalové soubory typu IP - 1, IP - 2 a IP - 3 pro přepravu jaderných

materiálů,



2. obalové soubory pro přepravu 0,1 kg a více hexafluoridu uranu,



3. obalové soubory typu A pro přepravu jaderných materiálů,



4. obalové soubory typu B(U), B(M) a C pro přepravu jaderných materiálů

a radioaktivních látek,



5. obalové soubory typu D, určené k ukládání vyhořelého nebo ozářeného

jaderného paliva nebo radioaktivních odpadů vzniklých jeho

přepracováním,



6. obalové soubory typu S, určené ke skladování jaderných materiálů a

radioaktivních látek, a to pro radioaktivní látky zvláštní formy,

jejichž aktivita převyšuje hodnoty A1, nebo pro radioaktivní látky jiné

než zvláštní formy, jejichž aktivita převyšuje hodnoty A2. Hodnoty A1 a

A2 jsou uvedeny v tabulce 1. (I.) přílohy č. 3,



b) radioaktivní látky zvláštní formy, kterými jsou pevné

nerozptýlitelné radioaktivní látky nebo radioaktivní látky v těsně

uzavřeném pouzdru a radioaktivní látky s malou rozptýlitelností,

kterými jsou radioaktivní látky v pevném skupenství, které mají

omezenou schopnost se rozptylovat, nebo radioaktivní látky v uzavřeném

pouzdru,



c) zdroje ionizujícího záření



1. generátory záření, kromě nevýznamných zdrojů ionizujícího záření,



2. uzavřené radionuklidové zářiče a zařízení, která uzavřené zářiče

obsahují,



3. otevřené radionuklidové zářiče určené pro použití při lékařském

ozáření a v průmyslových aplikacích, kromě radiofarmak registrovaných

podle zvláštního právního předpisu^2) se souhlasem Státního úřadu pro

jadernou bezpečnost (dále jen "Úřad"),



4. ionizační hlásiče požáru,



5. světelné zdroje s radionuklidovými zářiči,



6. spotřební výrobky, stanovené zvláštním právním předpisem,^3) které

obsahují radioaktivní látky, a výrobky, do nichž byly při jejich výrobě

záměrně přidány radioaktivní látky.



(2) Typovému schválení podléhají také výrobky uvedené v odstavci 1

písm. b) a c), pokud jsou uváděny na trh jako použité nebo po celkové

opravě, a výrobky uvedené v odstavci 1 písm. a) v případech, které

stanoví rozhodnutí o typovém schválení.



(3) Výrobky uvedené v odstavci 1, které jsou určené k předvádění nebo

testování a nejsou určeny k uvádění na trh, typovému schválení

nepodléhají.



§ 3



Náležitosti žádosti o typové schválení



(K § 23 odst. 2 zákona)



(1) Žádost o typové schválení obsahuje



a) u fyzické osoby obchodní firmu, datum narození, adresu místa

trvalého pobytu, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno, případně

jméno a příjmení, datum narození, adresu místa trvalého pobytu

odpovědného zástupce,^4) je-li ustanoven; u právnické osoby obchodní

firmu, sídlo, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno, jméno a

příjmení, adresu místa trvalého pobytu osoby nebo osob, které jsou

jejím statutárním orgánem nebo ustanoveným odpovědným zástupcem,



b) identifikaci výrobce, je-li rozdílný od žadatele; u fyzické osoby

obchodní firmu, sídlo nebo místo podnikání, identifikační číslo, pokud

bylo přiděleno; u právnické osoby obchodní firmu, sídlo, identifikační

číslo, pokud bylo přiděleno,



c) identifikaci schvalovaného výrobku, název, popis, označení

konstrukčního typu, jeho částí, klasifikaci,^3) využití a u obalového

souboru mezní hodnoty jeho využití,



d) popis použití a způsobu uvádění výrobku na trh a u zdrojů

ionizujícího záření také odůvodnění jeho použití podle § 4 odst. 2

zákona,



e) uvedení seznamu právních předpisů a technických norem uplatněných v

dokladech pro typové schvalování,



f) stanovení doby k pravidelnému opakování provozních kontrol a jejich

způsobu a rozsahu, u zdrojů ionizujícího záření také údaje o rozsahu a

způsobu provádění přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a

provozní stálosti podle zvláštního právního předpisu,^3)



g) návod k použití v českém jazyce zahrnující pravidla bezpečného

zacházení s výrobkem,



h) požadovanou dobu platnosti typového schválení,



i) popis způsobu zabezpečení jakosti stanovené zvláštním právním

předpisem,^5)



j) dokumentace zkoušek podle § 4.



(2) Žádost o typové schválení je dokládána



a) u všech obalových souborů



1. materiálovou specifikací radioaktivních látek nebo jaderných

materiálů, pro které je obalový soubor projektován, zejména popisem

jejich fyzikálního a chemického stavu,



2. podrobným popisem typu obalového souboru, včetně konstrukční

dokumentace, kompletních technických výkresů, seznamu materiálů a

technologických metod, které byly využity k jeho výrobě,



3. popis způsobu zabezpečení jakosti stanovené zvláštním právním

předpisem,^5)



4. technologickou a výrobní dokumentací s podrobným popisem materiálů a

technologických metod, použitých při výrobě zádržného (kontejmentového)

systému, popisem odběru vzorků a druhů zkoušek, které se mají provést,

je-li obalový soubor projektován pro maximální normální provozní

přetlak vyšší než 100 kPa,



5. doklady o zajištění radiační ochrany anebo doklady o zajištění

jaderné bezpečnosti, je-li obalový soubor projektován pro zvláštní

štěpné materiály nebo 241Pu,



6. výčtem a zdůvodněním předpokladů týkajících se charakteristik

ozářeného jaderného paliva, použitých v bezpečnostních analýzách při

výpočtech podkritičnosti, je-li obalový soubor projektován pro ozářené

jaderné palivo,



7. výčtem zvláštních požadavků nutných k odvodu tepla u obalových

souborů obsahujících jaderné materiály nebo radioaktivní látky

produkující teplo, ve vztahu ke konkrétnímu druhu přepravy a dopravnímu

prostředku,



8. reprodukovatelným vyobrazením vzhledu obalového souboru na formátu

A4 o maximálních rozměrech 21 cm na 30 cm,



b) u obalových souborů typu B(M) je dále dokládána



1. seznamem doplňkových technických, provozních a administrativních

opatření k zajištění jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, pokud

tento obalový soubor nesplňuje požadavky stanovené v odstavcích 43.,

59., 60. a 63. až 70. části I. přílohy č. 1,



2. údaji o všech omezeních vzhledem k druhu dopravy a o všech

zvláštních postupech při nakládce, přepravě, vykládce nebo manipulaci,



3. nejvyššími a nejnižšími hodnotami okolních vlivů (teplota, sluneční

záření), které lze očekávat během přepravy a ze kterých se při návrhu

konstrukčního typu vycházelo,



c) u zdrojů ionizujícího záření



1. podrobným popisem základních technických údajů o konkrétním typu,

konstrukční výkresy, popisy a vysvětlivky využité při výrobě,



2. seznamem právních předpisů a technických norem, které byly uplatněny

při výrobě, při nevyužití norem popisy technického řešení a doklady o

dodržení požadavků zajištění radiační ochrany,



3. měřicím protokolem (test report) zpracovaným výrobcem zařízení,

zahrnujícím údaje o skutečných provozních parametrech,



d) u zdrojů ionizujícího záření, které jsou radioaktivními látkami, je

dále dokládána



1. údaji o druhu radionuklidu, jeho typu, výrobci, aktivitě, chemické a

fyzikální formě, popisy řešení požadavků radiační ochrany, dokladem o

povolení výroby v zemi výrobce, u otevřených radionuklidových zářičů

průvodním listem otevřeného radionuklidového zářiče vydaným výrobcem, u

uzavřených radionuklidových zářičů údaji o klasifikaci odolnosti,

způsobu uzavřenosti, popisem konstrukce, doporučenými kontrolami

uzavřenosti, dobou použitelnosti radionuklidu, případně osvědčením

uzavřeného radionuklidového zářiče vydaným výrobcem,



2. koncepcí jejich vyřazování z provozu obsahující i popis bezpečného

způsobu nakládání s radioaktivními odpady.



§ 4



Dokumentace zkoušek



(K § 23 odst. 3 zákona)



Dokumentací zkoušek jsou



a) u obalových souborů výsledky zkoušek provedených podle přílohy č. 1

části II. odst. 13. až 37. a vyhodnocených v souladu s přílohou č. 1

částí II. odst. 1 a 2, které dokládají splnění příslušných požadavků

uvedených dále v bodech 1. až 9., a to:



1. požadavky odstavců 9. až 21. části I. přílohy č. 1 pro veškeré

obalové soubory,



2. požadavky odstavců 26. až 34. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory typu IP - 1, IP - 2 a IP - 3,



3. požadavky odstavců 35. až 38. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory pro přepravu 0,1 kg a více hexafluoridu uranu,



4. požadavky odstavců 39. až 55. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory typu A,



5. požadavky odstavců 56. až 70. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory typu B(U),



6. požadavky odstavců 71. a 72. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory typu B(M),



7. požadavky odstavců 73. až 76. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory typu C,



8. požadavky odstavců 77. až 88. části I. přílohy č. 1 pro obalové

soubory obsahující štěpné materiály,



9. požadavky odstavců 56. až 70. části I. přílohy č. 1 a požadavků

přílohy č. 2 pro obalové soubory typu D a obalové soubory typu S,



b) u radioaktivních látek zvláštní formy výsledky zkoušek provedených

podle odstavců 4. až 11. části II. přílohy č. 1,



c) u radioaktivních látek s malou rozptýlitelností výsledky zkoušek

provedených podle odstavce 12. části II. přílohy č. 1,



d) u generátorů záření výsledky zkoušek prokazující shodu s příslušnými

technickými normami,^6)



e) u uzavřených radionuklidových zářičů výsledky zkoušek prokazující

jejich těsnost a stupeň odolnosti v souladu s příslušnými technickými

normami,^7)



f) u zařízení obsahujících radionuklidové zářiče výsledky zkoušek

prokazující shodu daného zařízení a jeho klasifikaci v souladu s

technickými normami,^8)



g) u otevřených radionuklidových zářičů, popřípadě u výrobků

obsahujících otevřené radionuklidové zářiče výsledky zkoušek v rozsahu

průvodního listu otevřeného zářiče stanovené zvláštním právním

předpisem,^3)



h) u ionizačních hlásičů požáru s uzavřeným radionuklidovým zářičem

výsledky zkoušek prokazující stupeň odolnosti proti požáru, velmi

vysokým teplotám a těsnost v souladu příslušnými technickými

normami,^7)



i) u zdrojů ionizujícího záření, při jejichž provozu vznikají

radionuklidy, protokoly o výsledcích zkoušek prokazujících, že

deklarované vlastnosti splňují požadavky radiační ochrany z hlediska

účelu a použití zdroje,



j) u spotřebních výrobků, které obsahují radioaktivní látky a do nichž

byly při jejich výrobě záměrně přidány radioaktivní látky, doklad

prokazující zajištění základních požadavků radiační ochrany po celou

dobu jejich užívání.



(2) Zkoušky se provádějí na výrobcích, prototypech nebo jejich

vzorcích. Zkoušky lze také provádět na modelech či maketách zhotovených

tak, aby v maximální míře napodobovaly vlastnosti důležité pro

posouzení jaderné bezpečnosti, radiační ochrany a projektovaného obsahu

radionuklidů.



(3) Dokumentaci zkoušek výrobků lze nahradit odkazem na předcházející

uspokojivé výsledky zkoušek výrobků stejného nebo obdobného použití a

vlastností, dokumentací náhradních zkoušek nebo dokumentací výpočtů,

které byly provedeny oprávněnými nebo osobami určenými Úřadem a pokud

spolehlivost nebo konzervativnost výpočetních metod a použité parametry

jsou pro hodnocení přijatelné Úřadem.



§ 5



Způsob schválení



(K § 23 odst. 2 zákona)



V rozhodnutí o typovém schválení Úřad uvede



a) identifikaci žadatele, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. a),



b) identifikaci výrobce, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. b),



c) identifikaci výrobku, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. c),



d) rozsah a způsob posuzování shody podle § 6,



e) podmínky, za kterých je schválení výrobku vydáváno; u obalového

souboru, radioaktivní látky zvláštní formy a radioaktivní látky s malou

rozptýlitelností jejich identifikační označení,



f) u zdrojů ionizujícího záření jeho klasifikaci, četnost a minimální

rozsah přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní

stálosti,



g) dobu platnosti rozhodnutí o typovém schválení.



§ 6



Ověřování a dokládání shody, jejich rozsah a způsob



(K § 23 odst. 4 a 5 zákona)



(1) Výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh zajistí

ověřování shody výrobku se schváleným typem



a) u každého obalového souboru podléhajícího typovému schválení podle §

2 odst. 1, u radioaktivních látek zvláštní formy a u radioaktivních

látek s malou rozptýlitelností v rozsahu, který je stanoven podmínkami

v rozhodnutí o typovém schválení,



b) u každého uzavřeného radionuklidového zářiče zkouškou těsnosti a

dalšími zkouškami v rozsahu osvědčení uzavřeného zářiče stanoveném

zvláštním právním předpisem,3) popřípadě v rozsahu stanoveném v

rozhodnutí o typovém schválení,



c) u každého otevřeného radionuklidového zářiče zkouškami v rozsahu

průvodního listu otevřeného zářiče stanovenými zvláštním právním

předpisem,3) popřípadě v rozsahu stanoveném v rozhodnutí o typovém

schválení,



d) u zdrojů ionizujícího záření jiných než radioaktivních látek:



1. postupy podle zvláštního právního předpisu,^9)



2. u dalších zdrojů ionizujícího záření na každém výrobku nebo na

statisticky vybraném vzorku, pokud je stanoveno Úřadem v rozhodnutí o

jeho typovém schválení.



(2) Shodu výrobků dokládá výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek

na trh:



a) u uzavřených radionuklidových zářičů osvědčením,



b) u otevřených radionuklidových zářičů průvodním listem,



c) u obalových souborů, radioaktivních látek zvláštní formy,

radioaktivních látek s malou rozptýlitelností, zdrojů ionizujícího

záření jiných než radionuklidových zářičů a dalších výrobků písemným

prohlášením o shodě výrobků v českém jazyce, které obsahuje dále

uvedené náležitosti:



1. identifikační údaje o výrobci nebo dovozci, který prohlášení o shodě

vydává, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. a),



2. identifikační údaje o výrobku, minimálně v rozsahu § 3 odst. 1 písm.

c),



3. prohlášení, že pro daný účel je výrobek bezpečný a vhodný,



4. použitý způsob ověření shody a seznam právních předpisů a

technických norem využitých při ověřování shody,^9)



5. název, adresu sídla a identifikační číslo osoby, která se podílela

na posuzování shody,



6. datum vydání prohlášení o shodě, jméno a funkce odpovědné osoby.



(3) Výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh vydá nové

prohlášení o shodě výrobku, dojde-li ke změně skutečností, které mohou

ovlivnit vlastnosti výrobku z hlediska jaderné bezpečnosti anebo

radiační ochrany, a výrobek má být i po této změně nadále uváděn na

trh.



(4) Výrobky, u kterých bylo vydáno písemné prohlášení o shodě, opatří

výrobce nebo osoba uvádějící výrobek na trh značkou shody podle

zvláštního právního předpisu,^9) kromě uzavřených radionuklidových

zářičů, radioaktivních látek zvláštní formy a radioaktivních látek s

malou rozptýlitelností, kterou nahradí u uzavřených radionuklidových

zářičů osvědčení uzavřeného radionuklidového zářiče a u radioaktivních

látek zvláštní formy a radioaktivních látek s malou rozptýlitelností

jejich typové schválení.



(5) U zdrojů ionizujícího záření, u nichž byla ověřena shoda podle

zvláštního právního předpisu,^9) stanoví výrobce, dovozce nebo osoba

uvádějící výrobek na trh klasifikaci výrobku a minimální rozsah

přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní

stálosti.^3)



ČÁST DRUHÁ



PŘEPRAVA JADERNÝCH MATERIÁLŮ A URČENÝCH RADIOAKTIVNÍCH LÁTEK



§ 7



Povolení k přepravě



[K § 9 odst. 1 písm. m) zákona]



Povolení Úřadu je třeba



a) k přepravě jaderných materiálů, s výjimkou uranu ochuzeného o izotop

235U, pokud tvoří stínění obalových souborů,



b) k přepravě radioaktivních látek zvláštní formy o aktivitě vyšší než

3.103 hodnoty A1 a radioaktivních látek jiných než zvláštní formy o

aktivitě vyšší než 3.103 hodnoty A2 nebo radioaktivních látek o

aktivitě vyšší než 1000 TBq podle toho, která z uvedených hodnot je

nižší,



c) k přepravě jaderných materiálů nebo radioaktivních látek v obalových

souborech typu B(M), které nejsou konstruovány pro rozsah teplot od

minus 40 st. C do plus 70 st. C nebo jsou konstruovány tak, aby bylo

umožněno občasné kontrolované větrání,



d) k přepravě za zvláštních podmínek, kdy nelze splnit všechny

požadavky § 9 a kdy jsou tyto požadavky nahrazeny zvláštními

podmínkami, které zajišťují, že úroveň jaderné bezpečnosti, radiační

ochrany a fyzické ochrany při přepravě je stejná nebo vyšší,



e) k přepravě plavidlem zvláštního účelu se stanoveným programem

radiační ochrany,



f) k přepravě jaderných materiálů nebo radioaktivních látek, jejichž

hodnoty A1 a A2 byly stanoveny výpočtem.



§ 8



Rozsah a způsob provedení schvalované dokumentace pro povolení k

přepravě



[K § 13 odst. 3 písm. d) zákona]



(1) Havarijní řád pro přepravu a dopravu jaderných materiálů a

radioaktivních látek vypracovává přepravce podle zvláštního právního

předpisu;^10) tím není dotčena povinnost přepravce mít k dispozici

přepravní doklady podle zvláštních právních předpisů.^11)



(2) Zařazení přepravovaných jaderných materiálů do příslušné kategorie

z hlediska fyzické ochrany se provádí podle zvláštního právního

předpisu.^12) Způsob zajištění fyzické ochrany se stanoví ve zvláštních

právních předpisech.^12),^13)



(3) Pokud se v rámci mezinárodní přepravy určitá část přepravy

uskutečňuje přes území České republiky, vyžaduje se rozsah a provedení

dokumentace podle odstavců 1 a 2 pouze pro tuto část přepravy.



§ 9



Zabezpečení přepravy a dopravy přepravcem



[K § 20 odst. 1 písm. b) a d) zákona]



(1) Při přepravě jaderných materiálů a radioaktivních látek podle § 7

přepravce



a) oznámí zahájení přepravy Úřadu 7 dní předem, pokud není podle

zvláštního právního předpisu^14) stanoveno jinak,



b) doloží v dokumentaci, že je zajištěna veškerá spolupráce s třetími

osobami při řešení havarijních situací. Pokud havarijní řád předpokládá

spolupráci s hasičskými záchrannými sbory více krajů, zajistí ji

prostřednictvím Ministerstva vnitra - Generálního ředitelství

Hasičského záchranného sboru České republiky,



c) doloží v dokumentaci, že všichni předem v dokumentaci určení

účastníci přepravy byli prokazatelně seznámeni s havarijním řádem,



d) v případě radiační havárie nebo podezření na její vznik neprodleně

informuje Úřad, příslušné operační středisko Policie České republiky,

příslušné operační a informační středisko hasičského záchranného sboru

a příslušný územně správní úřad; v obou případech zašle přepravce Úřadu

do třiceti dnů od vzniku události její vyhodnocení ve spolupráci s

dopravcem,



e) zajistí fyzickou ochranu přepravy podle zvláštních právních

předpisů,^12),^13)



f) plní příslušné požadavky uvedené v příloze č. 4 a požadavky

zvláštních právních předpisů.^12)



(2) zrušen



ČÁST TŘETÍ



MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVA RADIOAKTIVNÍHO ODPADU



§ 10



Rozsah a způsoby provádění mezinárodní přepravy radioaktivních odpadů,

dokumentace pro povolení a dozor nad touto přepravou



[K § 9 odst. 1 písm. p) a k bodu P přílohy zákona]



(1) Povolení podle § 9 odst. 1 písm. p) zákona, jehož platnost může

Úřad časově omezit, se vyžaduje u mezinárodní přepravy radioaktivního

odpadu, jehož aktivita a hmotnostní aktivita přesahuje úrovně stanovené

zvláštním právním předpisem,^2) a u následujících typů přepravy:



a) z České republiky do členského státu Evropské unie,



b) z členského státu Evropské unie do České republiky,



c) z České republiky do státu, který není členem Evropské unie, včetně

transitu členskými státy Evropské unie,



d) ze státu, který není členem Evropské unie, do České republiky včetně

transitu členskými státy Evropské unie,



e) mezi státy, které nejsou členem Evropské unie, s tranzitem přes

členské státy Evropské unie, přičemž Česká republika je prvním členským

státem Evropské unie, na jejíž území odpad vstupuje.



(2) Vyplněné formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech č. 1, 3 a

4 přílohy č. 6, musí být přiloženy k dokladům, které jsou přepravovány

společně s radioaktivním odpadem.



(3) O povolení k uskutečnění více přeprav lze žádat jednou žádostí,

pokud



a) radioaktivní odpad, kterého se žádost týká, má v podstatě stejné

fyzikální, chemické a radioaktivní charakteristiky,



b) přeprava je uskutečňována pouze mezi stejným držitelem a stejným

příjemcem a týká se vždy stejných příslušných orgánů. Držitelem

radioaktivního odpadu je fyzická nebo právnická osoba, která je před

uskutečněním přepravy právně odpovědná za odpad a hodlá jej přepravit

příjemci,



c) přeprava týkající se České republiky a země, která není členem

Evropské unie, je uskutečňována přes stejné hraniční přechody, pokud

není dán souhlas k jiné cestě přepravy.



(4) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1

písm. a)



a) držitel radioaktivního odpadu předloží Úřadu žádost na formuláři,

jehož vzor je uveden v oddílu 1 přílohy č. 6, a vyplní a potvrdí

formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,



b) Úřad



1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů v zemi určení a zemi nebo

zemích tranzitu, použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2

přílohy č. 6,



2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy

radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3

přílohy č. 6,



3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány země určení a zemí

tranzitu a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3

přílohy č. 6,



4. zašle kopie formuláře, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6,

kterou obdrží od příslušného orgánu země určení, držiteli

radioaktivního odpadu.



(5) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1

písm. b)



a) příjemce radioaktivního odpadu do 15 dnů po obdržení odpadu zašle

Úřadu vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5

přílohy č. 6,



b) Úřad po obdržení formuláře, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy

č. 6, zašle jeho kopii příslušným orgánům členských států Evropské

unie, jichž se přeprava týká.



(6) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1

písm. c)



a) držitel radioaktivního odpadu



1. předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1

přílohy č. 6,



2. zajistí, aby mu příjemce ihned po obdržení radioaktivního odpadu

zaslal vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5

přílohy č. 6, nebo vlastní prohlášení stejného obsahu a uvedl celní

úřad, přes který byla přeprava uskutečněna,



3. vyplní a potvrdí formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy

č. 6,



4. zašle Úřadu do 14 dnů od předání radioaktivního odpadu příjemci

formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6. V

případě, že příjemce nevyplní formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5

přílohy č. 6, vyplní jej držitel radioaktivního odpadu a doloží

prohlášením příjemce podle odstavce 6 písm. a) bodu 2,



b) Úřad



1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské

unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je

uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s

orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,



2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy

radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3

přílohy č. 6,



3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se

přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu

3 přílohy č. 6,



4. po obdržení formulářů, jejichž vzor je uveden v oddílech 4 a 5

přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států

Evropské unie, jichž se přeprava týká.



(7) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1

písm. d)



a) příjemce radioaktivního odpadu



1. předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1

přílohy č. 6,



2. zajistí, aby držitel radioaktivního odpadu vyplnil a potvrdil

formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,



3. zašle Úřadu do 14 dnů po obdržení radioaktivního odpadu vyplněné a

potvrzené formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5

přílohy č. 6,



b) Úřad



1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské

unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je

uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s

orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,



2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy

radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3

přílohy č. 6,



3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se

přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu

3 přílohy č. 6,



4. po obdržení formulářů, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5

přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států

Evropské unie, jichž se přeprava týká.



(8) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1

písm. e)



a) osoba, která bude odpovědná za uskutečnění přepravy na území České

republiky, předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v

oddílu 1 přílohy č. 6,



b) držitel povolení



1. zajistí, aby držitel radioaktivního odpadu vyplnil a potvrdil

formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,



2. zajistí, aby mu příjemce ihned po obdržení radioaktivního odpadu

zaslal vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5

přílohy č. 6, nebo vlastní prohlášení stejného obsahu a uvedl celní

úřad, přes který byla přeprava uskutečněna,



3. zašle Úřadu do 14 dnů od předání radioaktivního odpadu příjemci

formuláře, jehož vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6. V

případě, že příjemce nevyplní formulář, jehož vzor je uveden v oddíle 5

přílohy č. 6, vyplní jej držitel radioaktivního odpadu a doloží

prohlášením příjemce podle odstavce 8 písm. b) bodu 2,



c) Úřad



1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské

unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je

uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s

orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,



2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy

radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3

přílohy č. 6,



3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se

přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu

3 přílohy č. 6,



4. po obdržení formulářů, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5

přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států

Evropské unie, jichž se přeprava týká.



(9) Pokud není Úřad orgánem, který rozhoduje o žádosti o povolení k

mezinárodní přepravě, avšak přeprava se týká České republiky, oznámí

nejpozději do dvou měsíců po obdržení žádosti příslušnému orgánu svůj

souhlas nebo podmínky přepravy na našem území, popřípadě důvod pro

neudělení souhlasu. K tomu využije formulář, jehož vzor je uveden v

oddílu 2 přílohy č. 6. Pro zvážení žádosti si může Úřad vyžádat delší

lhůtu, nejvýše však o jeden měsíc. Jestliže se Úřad do uplynutí těchto

lhůt nevyjádří, má se za to, že k přepravě dal svůj souhlas.



§ 11



Společná a přechodná ustanovení



(1) Obalové soubory uvedené v § 2 odst. 1 písm. a) a vyrobené před

účinností této vyhlášky mohou být používány do 31. prosince 2003. Po

tomto datu smí být využity, jen pokud jejich technické provedení

vyhovuje mezím aktivity a materiálovým omezením stanoveným v příloze č.

3 a navíc požadavkům uvedeným v odstavci 86. části I. přílohy č. 1,

pokud jsou určeny pro leteckou přepravu jaderných materiálů.



(2) Radioaktivní látky zvláštní formy typově schválené před účinností

mohou být přepravovány do 31. prosince 2003. Po tomto datu smí být

přepravovány pouze jako radioaktivní látky jiné než zvláštní formy.



(3) Radioaktivní látky s malou rozptýlitelností typově schválené před

účinností mohou být přepravovány do 31. prosince 2003. Po tomto datu

smí být přepravovány pouze jako radioaktivní látky jiné než s malou

rozptýlitelností.



(4) Zdroje ionizujícího záření typově schválené před účinnosti této

vyhlášky, jejichž parametry a provozní vlastnosti vyhovují požadavkům

zkoušek dlouhodobé stability podle zvláštního právního předpisu^3) a u

nichž neuplynula stanovená doba použitelnosti výrobcem, se z hlediska

radiační ochrany považují za vyhovující. Zdroje ionizujícího záření, u

kterých nebyla doba použitelnosti stanovena, lze používat do 30. června

2007, není-li podle zvláštního právního předpisu^3) stanoveno jinak.



§ 12



Zrušovací ustanovení



Zrušují se:



1. vyhláška č. 142/1997 Sb., o typovém schvalování obalových souborů

pro přepravu, skladování nebo ukládání radionuklidových zářičů a

jaderných materiálů, typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření,

typovém schvalování ochranných pomůcek pro práce se zdroji ionizujícího

záření a dalších zařízení pro práce s nimi (o typovém schvalování),



2. vyhláška č. 143/1997 Sb., o přepravě a dopravě určených jaderných

materiálů a určených radionuklidových zářičů.



§ 13



Účinnost



Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou § 10, který

nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k

Evropské unii v platnost. Ustanovení § 9 odst. 2 pozbývá účinnosti dnem

vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v

platnost.



Předsedkyně:



Ing. Drábová v. r.



Příloha 1



Požadavky a zkušební postupy k typovému schvalování



ČÁST I



POŽADAVKY NA ŠTĚPNÉ MATERIÁLY, RADIOAKTIVNÍ LÁTKY, OBALOVÉ SOUBORY A

RADIOAKTIVNÍ ZÁSILKY



POŽADAVKY NA RADIOAKTIVNÍ LÁTKY



Požadavky na radioaktivní látku s nízkou hmotnostní aktivitou



1. (226. )*) Látka s nízkou hmotnostní aktivitou (LSA) je radioaktivní

látka, která má svou povahou omezenou hmotnostní aktivitu nebo

radioaktivní látka, jejíž průměrná hmotnostní aktivita byla úmyslně

omezena. Vnější stínicí materiály, které látku s nízkou hmotnostní

aktivitou obklopují se při stanovení průměrné hmotnostní aktivity

neuvažují.



Skupina LSA-I zahrnuje:



(i) uranové a thoriové rudy a koncentráty těchto rud a další rudy

obsahující přírodně se vyskytující radionuklidy, které jsou určeny ke

zpracování pro využití těchto radionuklidů,



(ii) pevný neozářený přírodní uran nebo ochuzený uran nebo přírodní

thorium nebo jejich pevné, případně kapalné sloučeniny nebo směsi,



(iii) radioaktivní látku, pro níž je hodnota A2 neomezena s výjimkou

štěpného materiálu v množstvích, která nejsou vyňata z požadavků na

štěpné materiály podle odstavce 78. části I. přílohy č. 1,



(iv) další radioaktivní látky, ve kterých je aktivita zcela rozptýlena

a stanovená průměrná hmotnostní aktivita nepřekračuje třicetinásobek

hodnoty uvedené v odstavcích 1. až 6. přílohy č. 3, s výjimkou štěpného

materiálu v množstvích, která nejsou vyňata z požadavků na radioaktivní

zásilky obsahující štěpné materiály podle odstavce 78. části I. přílohy

č. 1.



Skupina LSA-II zahrnuje



(i) vodu s tritiem o koncentraci do 0,8 TBq/l,



(ii) další látky, ve kterých je aktivita zcela rozptýlena a stanovená

průměrná hmotnostní aktivita nepřevyšující 10E-4 hodnoty A2 na 1 g

pevné látky a 10E-5 hodnoty A2 na 1 g kapaliny.



Skupina LSA-III zahrnuje pevné látky s výjimkou prášků, v nichž

současně:



(i) radioaktivní látka je zcela rozptýlena v pevné látce nebo v pevných

předmětech nebo je v podstatě rovnoměrně rozptýlena v kompaktní pojivé

látce jako je např. beton, bitumen keramika a pod.,



(ii) radioaktivní látka je relativně nerozpustná nebo je vázána v

relativně nerozpustném podkladu, takže ani v případě ztráty obalového

souboru by ztráta radioaktivních látek z jednoho obalového souboru

vyluhováním ve vodě po dobu sedm dní nepřesáhla 0,1 A2,



(iii) stanovená průměrná hmotnostní aktivita pevné látky bez stínicího

materiálu nepřekračuje 2. 10E-3 A2/g.



Požadavky na radioaktivní látku s nízkou hmotnostní aktivitou skupiny

LSA III



2. (601.) Radioaktivní látka skupiny LSA III musí být pevná látka,

takové povahy, že po vystavení úplného obsahu obalového souboru testu,

uvedenému v odstavci 3. části II. přílohy č. 1, nepřekročí aktivita ve

vodě hodnotu 0,1 A2.



Požadavky na radioaktivní látku zvláštní formy



3. (239.) Radioaktivní látka zvláštní formy je buď pevná

nerozptýlitelná radioaktivní látka nebo těsně uzavřené pouzdro,

obsahující radioaktivní látku.



4. (602.) Radioaktivní látka zvláštní formy musí mít alespoň jeden

rozměr větší než 5 mm.



5. (603.) Radioaktivní látka zvláštní formy musí být takové povahy,

nebo musí být vyrobena tak, aby po provedených zkouškách podle odstavců

4. - 11. části II. přílohy č. 1, splňovala následující požadavky:



(a) nepraskne nebo se nerozdrtí v průběhu zkoušek na náraz, tlak a ohyb

podle odstavců 5., 6., 7., 9. (a) části II. přílohy č. 1,



(b) neroztaví se nebo se nerozptýlí při tepelných zkouškách

specifikovaných v odstavci 8. nebo odstavci 9. (b) části II. přílohy č.

1,



(c) aktivita vody při stanovení vyluhovatelnosti podle odstavce 10. a

11. části II. přílohy č. 1 nepřekročí 2 kBq, nebo u uzavřených zářičů

rychlost objemového úniku při zkoušce hodnotící objemový únik,

specifikovaný v publikaci Mezinárodní organizace pro standardizaci:

"Radiační ochrana - uzavřené radioaktivní zářiče - metody zkoušek

netěsnosti, ISO 9987:1992 E, ISO, Geneva, 1992", nepřekročí příslušnou

mez stanovenou Úřadem.



6. (604.) Jestliže je součástí radioaktivní látky zvláštní formy

hermetická schránka, musí být vyrobena tak, aby ji bylo možné otevřít

pouze destrukcí.



Požadavky na radioaktivní látku s malou rozptýlitelností



7. (225.) Radioaktivní látka s malou rozptýlitelností je radioaktivní

látka v pevném skupenství, za pevné skupenství se nepovažuje prášková

forma, a to buď samotná nebo v uzavřeném pouzdru, látka musí mít

omezenou schopnost se rozptylovat.



8. (605.) Radioaktivní látka s malou rozptýlitelností musí být takové

povahy, aby celkové množství této radioaktivní látky v zásilce splnilo

následující požadavky:



(a) hodnota příkonu dávkového ekvivalentu ve vzdálenosti 3 m od

nestíněné radioaktivní látky nesmí překročit hodnotu 10 mSv/hod,



(b) po provedení testů specifikovaných v odstavcích 36. a 37. části II.

přílohy č. 1, nesmí aktivita uvolněných aerosolů ve formě plynné nebo

pevných částic překročit, až do aerodynamického ekvivalentu průměru 100

ěm, hodnotu 100 A2, pro každou zkoušku může být použit zvláštní vzorek,



(c) po provedení zkoušky podle odstavce 3. části II. přílohy č. 1,

aktivita ve vodě nesmí nepřekročit 100 A2. Při tomto testu musí být

vzato v úvahu poškození v důsledku zkoušek uvedených v odstavci (b).



Obecné požadavky na veškeré obalové soubory a radioaktivní zásilky



9. (231.) Obalovým souborem je soubor obalů nezbytných k úplnému

uzavření radioaktivního obsahu. Přitom radioaktivním obsahem je štěpný

materiál nebo radioaktivní látka se všemi kontaminovanými nebo

aktivovanými pevnými látkami, kapalnými látkami a plyny uvnitř

obalového souboru. Obalový soubor může sestávat z jednoho nebo více

obalů, absorpčních materiálů, distančních konstrukcí, stínicích prvků,

pomocných zařízení pro plnění a vyprazdňování, větrání a snižování

tlaku, zařízení pro chlazení, tlumičů nárazu, zařízení pro manipulaci a

upevnění, tepelně izolačních prvků a rovněž ze zařízení k údržbě a

opravám celého obalového souboru. Obalovým souborem může být bedna, sud

nebo podobná nádoba, nebo přepravní kontejner, cisterna nebo střední

kontejner na volně ložený náklad.



10. (230.) Radioaktivní zásilka je obalový soubor včetně jeho

radioaktivního obsahu tak, jak je předán k dopravě. Jednotlivé typy

radioaktivních zásilek, které jsou předmětem, musí splňovat limity

aktivit a materiálová omezení stanovená v příloze č. 3 a odpovídající

požadavky stanovené v příloze č. 1. Typy radioaktivních zásilek



(a) vyjmutá zásilka;



(b) průmyslová zásilka typ 1 (TYP IP-1);



(c) průmyslová zásilka typ 2 (TYP IP-2);



(d) průmyslová zásilka typ 3 (TYP IP-3);



(e) zásilka typ A (TYP A);



(f) zásilka typ B(U) (TYP B(U));



(g) zásilka typ B(M) (TYP B(M));



(h) zásilka typ C (TYP C).



Poznámka



Radioaktivní zásilka obsahující štěpný materiál musí splňovat i další

požadavky uvedené odstavci 77. - 82. části I. přílohy č. 1 .



Radioaktivní zásilka obsahující hexafluorid uranu musí splňovat i další

požadavky uvedené odstavci 35. - 38. části I. přílohy č. 1.



11. (606.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby ji bylo

možno snadno a bezpečně přepravovat s ohledem na její hmotnost, objem a

tvar. Navíc musí být vyrobena tak, aby ji bylo možno v dopravním

prostředku v průběhu přepravy řádně zajistit.



12. (607.) Konstrukční typ radioaktivní zásilky musí zajistit, aby

jakékoliv upínací zařízení na obalovém souboru bylo funkční, je-li

používáno způsobem předepsaným výrobcem a aby v případě poruchy tohoto

zařízení radioaktivní zásilka splňovala ostatní požadavky stanovené

touto vyhláškou. Konstrukční typ musí splňovat příslušné bezpečnostní

faktory pro případ zvedání radioaktivní zásilky trhem.



13. (608.) Upínací zařízení a jakékoliv jiné příchytky na vnějším

povrchu radioaktivní zásilky, kterých může být použito k jejímu

zvedání, musí být vyrobeny tak, aby udržely její hmotnost v souladu s

požadavky podle odstavce 12. části I. přílohy č. 1, v opačném případě

musí být odstraněny, nebo jinak vyřazeny z funkce po dobu přepravy.



14. (609.) Obalový soubor, musí být vyroben bez vystupujících částí

vnějšího povrchu tak, aby mohl být snadno dekontaminován, pokud by tím

nebyl omezen důležitější bezpečnostní požadavek.



15. (610.) Vnější povrch radioaktivní zásilky musí být vyroben tak, aby

se na něm nesrážela a neudržovala voda, pokud by tím nebyl omezen

důležitější bezpečnostní požadavek.



16. (611.) Jakákoliv zařízení přepravovaná s radioaktivní zásilkou,

která nejsou její součástí, nesmí snižovat její bezpečnost.



17. (612.) Radioaktivní zásilka musí být schopna odolat vlivům

zrychlení, vibrací nebo rezonancí z vibrací, které se mohou vyskytnout

za podmínek předvídatelných při běžných podmínkách přepravy, nesmí být

snížena účinnosti uzavíracích zařízení různých nádob radioaktivní

zásilky nebo nesmí dojít k porušení její celistvosti jako celku.

Zejména matice, svorníky a jiná zajišťovací zařízení musí být vyrobena

tak, aby bylo zabráněno jejich neúmyslnému uvolnění nebo ztrátě, a to i

při opakovaném používání.



18. (613.) Materiály obalového souboru a jakýchkoliv jeho částí musí

být navzájem i vůči radioaktivnímu obsahu zásilky fyzikálně a chemicky

kompatibilní. Fyzikální a chemická kompatibilita musí být zachována u

všech materiálů i po ozáření.



19. (614.) Všechny uzávěry, jimiž by mohl unikat radioaktivní obsah,

musí být zajištěny před nekontrolovatelným neoprávněným použitím.



20. (615.) Konstrukce radioaktivní zásilky musí vyhovovat teplotám a

tlakům vnějšího prostředí, které mohou nastat při běžných podmínkách

přepravy.



21. (616.) Pro štěpné materiály nebo radioaktivní látky, které vykazují

další nebezpečné vlastnosti musí konstrukční typ vyhovovat i těmto

nebezpečným vlastnostem, viz. odstavec 7 přílohy č. 4.



Dodatečné požadavky na radioaktivní zásilky přepravované letecky



22. (617.) Teplota přístupných povrchů radioaktivních zásilek

přepravovaných letecky nesmí překročit 50 st. C při okolní teplotě 38

st. C, přičemž se nepřihlíží k slunečnímu ozáření.



23. (618.) Radioaktivní zásilky přepravované letecky musí být vyrobeny

tak, aby v případě vystavení teplotám od mínus 40 st. C do 55 st. C

nebyla narušena celistvost kontejnmentového (dále jen zádržného)

systému. Projektantem navržené a popsané uspořádání částí obalového

souboru musí zabránit úniku štěpného materiálu nebo radioaktivní látky

během přepravy.



24. (619.) Radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály nebo

radioaktivní látky musí být pro leteckou přepravu opatřeny zádržným

systémem, který zamezí úniku při poklesu vnějšího tlaku na 5 kPa.



Požadavky na vyjmuté zásilky



25. (620.) Vyjmuté zásilky musí být vyrobeny tak, aby splňovaly

požadavky specifikované v odstavcích 9. - 21. části I. přílohy č. 1, a

navíc požadavky podle odstavců 22. - 24. části I. přílohy č. 1, pokud

jsou přepravovány letecky.



Požadavky na průmyslové zásilky



Požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1)



26. (621.) Průmyslová zásilka typ 1 (IP-1) musí být vyrobena tak, aby

splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. - 21. části I.

přílohy č. 1, a navíc požadavky podle odstavců 22. - 24. části I.

přílohy č. 1, pokud jsou přepravovány letecky.



Požadavky na průmyslové zásilky typ 2 (IP-2)



27. (622.) Průmyslová zásilka typ 2 (IP-2), musí být vyrobena tak, aby

splňovala požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1), specifikované

v odstavci 26. části I. přílohy č. 1 a navíc, je-li zkoumán podle

odstavců 22. a 23. části II. přílohy č. 1, musí zabraňovat



(a) ztrátě nebo rozptylu radioaktivního obsahu a



(b) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst

příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě jeho vnějšího

povrchu.



Požadavky na průmyslovou zásilku typ 3 (IP-3)



28. (623.) Průmyslová zásilka typ 3 (IP-3), musí být vyrobena tak, aby

splňovala požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1), specifikované

v odstavci 26. části I. přílohy č. 1 a navíc požadavky specifikované v

odstavcích 34. - 47. části II. přílohy č. 1 .



Požadavky na radioaktivní zásilky klasifikované jako průmyslové zásilky

typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3)



29. (624.) Radioaktivní zásilky mohou být používány jako průmyslové

zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3) za předpokladu, že:



(a) splňují požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1),

specifikované v odstavci 26. části I. přílohy č. 1,



(b) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v kapitole

Všeobecná doporučení k balení v publikaci OSN "Doporučení k přepravě

nebezpečného zboží, deváté revidované vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9,

UN,New York and Geneva, 1995" nebo jiným standardům, které jsou těmto

přinejmenším rovnocenné a



(c) po provedených zkouškách vyžadovaných pro skupinu obalů I a II

podle kapitoly Všeobecná doporučení k balení v publikaci OSN

"Doporučení k přepravě nebezpečného zboží, deváté revidované vydání,

ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9, UN, New York and Geneva, 1995",musí zabraňovat:



(i) ztrátě nebo rozptylu radioaktivního obsahu a



(ii) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst

příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě jeho vnějšího

povrchu.



30. (625.) Jako průmyslové zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3) mohou

být používány cisternové kontejnery, za předpokladu že:



(a) splňují požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1),

specifikované v odstavci 26. části I. přílohy č. 1,



(b) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v kapitole

Všeobecná doporučení k balení v publikaci OSN "Doporučení k přepravě

nebezpečného zboží, deváté revidované vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9,

UN, New York and Geneva, 1995" nebo jiným rovnocenným standardům a musí

být schopny odolat zkušebnímu tlaku 265 kPa a



(c) jsou vyrobeny tak, že každé dodatečné stínění, kterým jsou opatřeny

bude schopné přestát statická a dynamická napětí, vyplývající z

manipulací za běžných podmínek přepravy a zabrání ztrátě stínících

schopností vedoucí k většímu než 20 % nárůstu příkonu dávkového

ekvivalentu na jakémkoliv místě vnějšího povrchu používány cisternového

kontejneru.



31. (626.) Cisterny, jiné než cisternové kontejnery mohou být používány

jako průmyslové zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3) pro přepravu LSA I

a LSA II ve formě plynné nebo kapalné, jak je předepsáno v tabulce 1

(IV) v příloze č. 4 za předpokladu, že vyhovují ekvivalentním

standardům, které jsou uvedeny v odstavci 30. části I. přílohy č. 1.



32. (627.) Přepravní kontejnery mohou být používány jako průmyslové

zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3), za předpokladu že:



(a) radioaktivní obsah bude omezen na pevné látky;



(b) naplní požadavky na průmyslové zásilky typu IP-1 specifikované v

odstavci 26. části I. přílohy č. 1 a



(c) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v dokumentu

Mezinárodní organizace pro standardizaci: "Série 1 Přepravní kontejnery

- Specifikace a testování - Část 1: Obecné nákladní kontejnery,

ISO1496:1, 1990 E, ISO, Geneva, 1992", s výjimkou rozměrů. Musí být

vyrobeny tak, aby po provedených zkouškách předepsaných v citovaném

dokumentu a při zrychleních odpovídajících běžným přepravním podmínkám

zabránily:



(i) ztrátě či rozptýlení radioaktivního obsahu,



(ii) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst

příkonu dávkového ekvivalentu na kterémkoliv místě vnějšího povrchu

přepravního kontejneru.



33. (224.) Kontejner střední velikosti na volně ložený náklad je

přenosný obalový soubor, který



(a) nemá vnitřní obsah větší než 3 m3,



(b) je projektován pro mechanickou manipulaci,



(c) je odolný vůči zátěžím vyplývajícím z manipulace a přepravy, jak

bylo ověřeno zkouškami,



(d) je projektován v souladu s normami v kapitole Doporučení pro

kontejnery střední velikosti na volně ložený náklad (IBC) v publikaci

OSN "Doporučení k přepravě nebezpečného zboží, deváté revidované

vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9, UN, New York and Geneva, 1995".



34. (628.) Kovové kontejnery střední velikosti na volně ložený náklad

mohou být používány jako průmyslové zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3

(IP-3), pokud:



(a) naplní požadavky na průmyslové zásilky typ IP-1 specifikované v

odstavci 26. části I. přílohy č. 1,



(b) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v kapitole

Doporučení ke kontejnerům střední velikosti, pro obalovou skupinu I a

II, v publikaci OSN "Doporučení k přepravě nebezpečného zboží, deváté

revidované vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9, UN, New York and Geneva,

1995" a po provedených zkouškách předepsaným v tomto dokumentu, s

výjimkou pádové zkoušky provedené nejvíce poškozujícím způsobem,

zabrání:



(i) ztrátě či rozptýlení radioaktivního obsahu,



(ii) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst

příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě vnějšího povrchu

přepravního kontejneru.



Požadavky na radioaktivní zásilky obsahující hexafluorid uranu



35. (629.) S výjimkou povolenou v odstavci 38. části I. přílohy č. 1,

musí být hexafluorid uranu balen a přepravován v souladu s publikací

Mezinárodní organizace pro standardizaci: "Obalové soubory pro přepravu

hexafluoridu uranu ISO 7195:1993, E, ISO, Geneva, 1993", a s požadavky

odstavců 36. - 37. části I. přílohy č. 1. Radioaktivní zásilka musí

současně splňovat veškeré požadavky, které se vztahují k radioaktivním

a štěpným vlastnostem této látky.



36. (630.) Každá radioaktivní zásilka projektovaná na obsah 0,1 kg nebo

více hexafluoridu uranu, musí být vyrobena tak, aby splnila následující

požadavky:



(a) bez úniku vyhovět zkoušce nepřijatelným zatížením, podle

specifikace obsažené v publikaci Mezinárodní organizace pro

standardizaci: "Obalové soubory pro přepravu hexafluoridu uranu ISO

7195:1993, E, ISO, Geneva, 1993", statické zkoušce specifikované v

odstavci 18. části II. přílohy č. 1,



(b) bez ztráty či rozptýlení hexafluoridu uranu vyhovět zkoušce

specifikované v odstavci 22. části II. přílohy č. 1,



(c) bez protržení zádržného systému vyhovět zkoušce specifikované v

odstavci 28. části II. přílohy č. 1.



37. (631.) Radioaktivní zásilka projektovaná na obsah 0,1 kg nebo více

hexafluoridu uranu, nesmí být opatřena zařízeními k snižování tlaku.



38. (632.) Radioaktivní zásilka projektovaná na obsah 0,1 kg nebo více

hexafluoridu uranu, může být přepravována až po schválení Úřadem,

jestliže:



(a) je projektovaná podle jiných požadavků než jsou obsaženy v

publikaci Mezinárodní organizace pro standardizaci: "Obalové soubory

pro přepravu hexafluoridu uranu ISO 7195:1993, E, ISO, Geneva, 1993", a

odstavců 36. - 37. části I. přílohy č., avšak splňuje v aplikovatelné

míře požadavky podle odstavců 36. - 37. části I. přílohy č. 1,



(b) je projektovaná tak, aby bez úniku vyhověla zkoušce na nepřijatelné

zatížení zkušebním tlakem do 2,76 MPa podle odstavce 18. části II.

přílohy č. 1, nebo,



(c) je projektovaná na obsah 9000 kg nebo více hexafluoridu uranu a

přitom nesplňuje požadavky podle odstavce 36. (c) části I. přílohy č.

1.



Požadavky na radioaktivní zásilky typ A



39. (633.) Radioaktivní zásilka typ A musí být vyrobena tak, aby

splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. -21. části I. přílohy

č. 1, pro případ letecké přepravy rovněž požadavky podle odstavců 22. -

24. a odstavců 40. - 55. části I přílohy č. 1.



40. (634.) Jakýkoli vnější rozměr radioaktivní zásilky nesmí být menší

než 10 cm.



Nejmenší vnější celkový rozměr radioaktivní zásilky nesmí být menší než

10 cm.



41. (635.) Uzávěr na vnějším povrchu obalového souboru musí být

zajištěn takovým způsobem, aby plomba nebo pečeť nemohly být jednoduše

porušeny; neporušená pečeť je důkazem, že zásilka nebyla otevřena.



42. (636.) Jakékoliv příchytky radioaktivní zásilky musí být vyrobeny

tak, aby síly vznikající v těchto příchytkách za normálních podmínek

přepravy i podmínek nehody při přepravě nenarušily schopnost

radioaktivní zásilky vyhovovat stanoveným požadavkům.



43. (637.) Konstrukční typ radioaktivní zásilky musí pro jednotlivé

komponenty obalového souboru vyhovovat vystavení teplotám od mínus 40

st. C do plus 70 st. C. Zvláštní pozornost musí být věnována nízkým

teplotám v případě kapalných obsahů a potenciálnímu znehodnocení

materiálů obalů v daném teplotním rozsahu.



44. (638.) Konstrukční typ a technologie zpracování materiálu a výroby

obalového souboru musí být v souladu se způsobem zajištění jakosti

podle zvláštního právního předpisu**) či mezinárodních standardů

přijatelných pro Úřad.



45. (639.) Konstrukční typ musí obsahovat bezpečně uzavíratelný zádržný

systém, který nemůže být otevřen náhodně nebo v důsledku tlaku, který

může vzniknout v radioaktivní zásilce.



46. (640.) Radioaktivní látka zvláštní formy může být považována za

součást zádržného systému.



47. (641.) Tvoří-li zádržný systém zvláštní jednotku radioaktivní

zásilky, musí být bezpečně uzavíratelný mechanismem nezávislým na

kterékoli jiné součásti radioaktivní zásilky.



48. (642.) Projekt kterékoliv části zádržného systému musí zohledňovat,

radiolytický rozklad kapalin a jiných nestálých látek a vznik plynu

chemickou reakcí a radiolýzou.



49. (643.) Zádržný systém musí udržet radioaktivní obsah při snížení

vnějšího tlaku do 60 kPa.



50. (644.) Všechny ventily, s výjimkou pojistných, musí být vybaveny

uzávěrem, který zabrání jakémukoliv úniku.



51. (645.) Stínění, které uzavírá část radioaktivní zásilky

specifikovanou jako součást zádržného systému, musí být vyrobeno tak,

aby zabránilo nežádoucímu úniku z této části stíněného prostoru.

Tvoří-li radiační stínění zvláštní jednotku, musí být tato jednotka

bezpečně uzavíratelná uzavíracím mechanismem nezávislým na libovolné

jiné části obalového souboru.



52. (646.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby po

provedených zkouškách specifikovaných v odstavcích 19. - 24. části II.

přílohy č. 1, zabránila:



(a) ztrátě či rozptýlení radioaktivního obsahu,



(b) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst

příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě vnějšího povrchu

radioaktivní zásilky.



53. (647.) Konstrukční typ radioaktivní zásilky určené pro kapalné

štěpné materiály nebo radioaktivní látky musí svou konstrukci

respektovat změny objemu obsahu a volného prostoru v obalovém souboru v

závislosti na teplotních změnách, dynamické jevy a dynamiku plnění.



54. (648.) Radioaktivní zásilka typu A, projektovaná pro kapaliny musí

navíc:



(a) vyhovět podmínkám uvedeným v odstavci 52. části I. přílohy č. 1 a

dále po provedení zkoušek specifikovaných v odstavci 25. části II.

přílohy č. 1 musí:



(i) obsahovat dostatek absorbčního materiálu, který vstřebá nejméně

dvojnásobný objem kapalného radioaktivního obsahu a tento absorpční

materiál musí být vhodně umístěn, aby byl v kontaktu s kapalinou v

případě jejího úniku, nebo



(ii) mít instalován zádržný systém složený z primární vnitřní a

sekundární vnější části, které jsou vyrobeny tak, aby zajistily

zadržení kapalného obsahu uvnitř sekundární vnější části i v případě,

že primární vnitřní část je netěsná.



55. (649.) Radioaktivní zásilka typ A, projektovaná pro plyny musí

zabránit ztrátě nebo rozptylu radioaktivního obsahu, při zkoušce

prováděné podle odstavce 25. části II. přílohy č. 1. Radioaktivní

zásilka typ A, projektovaná pro tritium nebo pro vzácné plyny tento

požadavek splňovat nemusí.



Požadavky na radioaktivní zásilky typ B (U)



56. (650.) Radioaktivní zásilka typ B musí být vyrobena tak, aby

splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. -21. části I. přílohy

č. 1, pro případ letecké přepravy rovněž požadavky podle odstavců 22. -

24. a odstavců 40. - 55. části I přílohy č. 1, s výjimkou specifikace v

odstavci 52. (a) části I. přílohy č. 1 a navíc požadavky odstavců 57. -

70. části I. přílohy č. 1.



57. (651.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby teplo

produkované uvnitř radioaktivní zásilky jejím obsahem při vnějších

podmínkách specifikovaných v odstavcích 59. a 60. části I. přílohy č. 1

a za normálních podmínek přepravy, specifikovaných v odstavcích 19. -

24. části II. přílohy č. 1, negativně neovlivnilo radioaktivní zásilku

takovým způsobem, že by nesplnila požadavky pro zádržný systém a

stínění, jestliže bude ponechána bez dozoru jeden týden. Zvláštní

pozornost musí být věnována účinkům tepla, které mohou:



(a) změnit uspořádání, geometrický tvar nebo fyzikální stav

radioaktivního obsahu, nebo jestliže je štěpný materiál nebo

radioaktivní látka uzavřena v obalu či nádobě (jako např. pokrytí

paliva) způsobit deformaci této nádoby či obalu nebo přímo

radioaktivního obsahu nebo tyto roztavit, nebo



(b) snížit účinnost obalového souboru prostřednictvím diferenciální

termální expanze nebo popraskání či roztavení stínícího materiálu, nebo



(c) v kombinaci s vlhkostí urychlit korozi.



58. (652.) S výjimkou požadavku podle odstavce 22. části I. přílohy č.

1 na radioaktivní zásilky určené pro leteckou přepravu musí být

radioaktivní zásilka vyrobena tak, aby při vnějších podmínkách

specifikovaných v odstavci 59 a 60. části I. přílohy č. 1 maximální

teplota na kterékoliv části přístupného povrchu radioaktivní zásilky

nepřekročila 50 st. C, s výjimkou přepravy radioaktivní zásilky za

podmínek výlučného použití.



59. (653.) Vnější (okolní) teplotou se rozumí 38 st. C.



60. (654.) Podmínky slunečního ozáření a jeho hodnoty určené k využití

jsou popsány a stanoveny v tabulce 1. (XI. ).



Tabulka 1. (XI.) Hodnoty ozáření sluncem

+------------------------------------------+-----------------------+

|Tvar a umístění povrchů |Ozáření sluncem po dobu|

| |12 hodin za den (W/m2) |

+------------------------------------------+-----------------------+

|Ploché vodorovně přepravované povrchy | |

|- základna - | Žádné |

|- ostatní povrchy | 800 |

+------------------------------------------+-----------------------+

|Ploché povrchy nepřepravované vodorovně | |

| - všechny povrchy | 200a) |

+------------------------------------------+-----------------------+

|Zakřivené povrchy | 400 |

+------------------------------------------+-----------------------+



a) Alternativně může být k výpočtu použita funkce sinus spolu s

přijatým absorpčním koeficientem a mohou být zanedbány možné účinky

odrazu od povrchů sousedních objektů.



61. (655.) Radioaktivní zásilka, jejíž součástí je tepelná ochrana,

určená k splnění požadavků uvedených v odstavci 28. části II. přílohy

č. 1, musí být projektována tak, aby tato ochrana byla účinná, i po

provedení požadovaných zkoušek specifikovaných v odstavcích 19. - 24. a

27. (a) nebo 27 (b) a 27 (c) části II. přílohy č. 1. Žádná taková

ochrana vnějšího povrchu radioaktivní zásilky nesmí být vyřazena z

činnosti propíchnutím, proříznutím, smýknutím, otěrem nebo hrubým

zacházením.



62. (656.) Radioaktivní zásilka typ B musí být vyrobena tak, aby

vyhověla:



a) zkouškám popsaným v odstavcích 19. - 24. části II. přílohy č. 1 a

omezila ztrátu radioaktivního obsahu nejvýše na 10E-6 A1 za hodinu a



b) zkouškám popsaným v odstavcích 26., 27. (b), 28. a 29. části II.

přílohy č. 1 a zároveň zkouškám:



(i) uvedeným v odstavci 27. (c) části II. přílohy č. 1, jestliže

hmotnost radioaktivní zásilky činí nejvýše 500 kg a celková hustota

stanovená na základě vnějších rozměrů činí nejvýše 1000 kg/m3 a hodnota

aktivity radioaktivního obsahu je nejvýše 1000 A2, ne však v případě

radioaktivní látky zvláštní formy, nebo



(ii) uvedeným v odstavci 27. (a) části II. přílohy č. 1 pro všechny

ostatní radioaktivní zásilky,



(c) následujícím požadavkům:



(i) zachovat si dostatečné stínění zajišťující příkon dávkového

ekvivalentu ve vzdálenosti 1 m od povrchu obalového souboru nižší než

10 mSv/h při maximálním radioaktivním obsahu, pro který je radioaktivní

zásilka projektována,



(ii) omezit celkovou ztrátu radioaktivního obsahu za týden na nejvýše

10 A2 pro krypton-85 a nejvýše A2 pro všechny ostatní radionuklidy.



Poznámka



Jedná-li se o směs různých radionuklidů, musí se použít ustanovení v

odstavcích 4. - 6. přílohy č. 3 s výjimkou kryptonu-85, kdy je možno

použít efektivní hodnoty A2(i) rovné 10 A2. Pro případ (a) uvedený

výše, musí být rovněž vzaty v úvahu hodnoty vnější kontaminace dané v

odstavci 8. přílohy č. 4 .



63. (657.) Radioaktivní zásilka projektovaná pro přepravu

radioaktivního obsahu s aktivitou vyšší než 10E5 A2 musí být vyrobena

tak, aby při rozšířené zkoušce ponořením do vody uvedené v odstavci 30.

části II. přílohy č. 1 nedošlo k roztržení zádržného systému.



64. (658.) Soulad s povolenými mezemi úniku aktivity nesmí být závislý

ani na filtrech, ani na mechanickém chladícím systému.



65. (659.) Radioaktivní zásilka nesmí v zádržném systému obsahovat

pojistný tlakový systém, který by za podmínek zkoušek uvedených v

odstavcích 19. - 24. a 26. - 29. části II. přílohy č. 1 umožňoval únik

radionuklidů do okolí.



66. (660.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby i v případě

maximálního normálního provozního tlaku při provádění zkoušek uvedených

v odstavcích 19. - 24. a 26. - 29. části II. přílohy č. 1 nedosáhlo

pnutí v zádržném systému hodnot, které by jej ovlivnily natolik, že by

nesplňoval požadavky ne něj kladené.



67. (661.) Radioaktivní zásilka nesmí mít maximální normální provozní

tlak větší než 700 kPa.



68. (662.) S výjimkou požadavku podle odstavce 22. části I. přílohy č.

1 na radioaktivní zásilky přepravované letecky nesmí maximální teplota

na kterékoliv části snadno přístupného povrchu radioaktivní zásilky při

běžných podmínkách přepravy, bez vystavení slunci při vnějších

podmínkách specifikovaných v odstavci 59. části I. přílohy č. 1,

přesáhnout 85 st. C. Jestliže maximální teplota překročí 50 st. C,

radioaktivní zásilka se přepravuje za podmínek výlučného použití

specifikovaných v odstavci 58. části I. přílohy č. 1. Pro ochranu

pracovníků přepravy je možno počítat s bariérami nebo stěnami, přičemž

tyto bariéry nemusí být zkoušeny.



69. (663.) Radioaktivní zásilka obsahující radioaktivní látku s malou

rozptýlitelností musí být projektována tak, aby jakákoliv zařízení

připojená k radioaktivní látce s malou rozptýlitelností, která nejsou

její součástí, či jakékoliv komponenty obalového souboru neovlivnily

negativně vlastnosti. radioaktivní látky s malou rozptýlitelností.



70. (664.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena pro interval okolních

teplot od mínus 40 st. C do plus 38 st. C.



Požadavky na radioaktivní zásilky typ B(M)



71. (665.) Radioaktivní zásilka typ B(M) musí vyhovovat požadavkům na

radioaktivní zásilky typu B(U) uvedeným v odstavci 56. části I. přílohy

č. 1 s výjimkou požadavků na radioaktivní zásilky určené k přepravě

výhradně uvnitř daného státu nebo mezi určitými státy, pokud příslušný

úřad daného státu nebo úřady těchto států souhlasí se změnou požadavků

oproti těm, které jsou uvedeny v odstavcích 43., 59. - 60. a 63. - 70.

části I. přílohy č. 1. Požadavky na radioaktivní zásilky typ B(U)

uvedené v odstavcích 63. - 70. části I. přílohy č. 1 mají být splněny,

pokud je to technicky realizovatelné.



72. (666.) Periodická ventilace radioaktivních zásilek typ B(M) je

možná, pokud je příslušnými kompetentními úřady povolena.



Požadavky na radioaktivní zásilky typ C



73. (667.) Radioaktivní zásilka typ C musí být vyrobena tak, aby

splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. - 21., odstavcích 40

- 53. s výjimkou specifikace v odstavci 52. (a) a požadavky odstavců

57. - 70. a navíc požadavky odstavců 74. - 76. části I. přílohy č. 1.



74. (668.) Radioaktivní zásilka typ C po tepelné zkoušce provedené v

prostředí s definovanou tepelnou vodivostí 0,33 W/(m. K) a teplotou 38

st. C v ustáleném stavu, musí svým konstrukčním řešením splnit

hodnotící kritéria předepsaná pro zkoušky v odstavcích 62. (b) a 66.

části I. přílohy č. 1. Počáteční podmínky hodnocení musí vycházet z

předpokladu, že jakákoliv tepelná izolace radioaktivní zásilky zůstává

nedotčena při maximálním normálním provozním tlaku a okolní teplotě 38

st. C.



75. (669.) Radioaktivní zásilka typ C musí být vyrobena tak, aby při

maximálním normálním provozním tlaku vyhověla:



(a) zkouškám specifikovaným v odstavcích 19. - 24. části II. přílohy č.

1, přičemž omezí ztrátu radioaktivního obsahu na méně než 10-6 A2 za

hodinu,



(b) postupně zkouškám specifikovaným v odstavci 34. části II. přílohy

č. 1, přičemž:



(i) její stínění musí zajistit udržení příkonu dávkového ekvivalentu ve

vzdálenosti 1 m od povrchu radioaktivní zásilky tak, aby nepřekročil 10

mSv/h, při maximálním radioaktivním obsahu, na který je projektováno,



(ii) musí omezit akumulované ztráty radioaktivního obsahu za období

jednoho týdne na méně než 10 A2 pro krypton-85 a A2 pro veškeré ostatní

radionuklidy.



Poznámka



Jedná-li se o směs různých radionuklidů, musí se použít ustanovení v

odstavcích 4. - 6. přílohy č. 3 s výjimkou kryptonu-85, kdy je možno

použít efektivní hodnoty A2(i) rovné 10 A2. Pro případ (a) uvedený

výše, musí být rovněž vzaty v úvahu hodnoty vnější kontaminace dané v

odstavci 8. přílohy č. 4 .



76. (670.) Radioaktivní zásilka typ C musí být vyrobena tak, aby po

provedení rozšířené zkoušky ponořením do vody specifikované v odstavci

30. části II. přílohy č. 1 nedošlo k prasknutí zádržného systému.



Požadavky na radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály



77. (671.) Štěpné materiály, kterými jsou uran-233, uran-235,

plutonium-239, plutonium-241 a materiál obsahující jeden nebo více z

těchto radionuklidů, s výjimkou neozářeného přírodního uranu a

ochuzeného uranu nebo přírodního uranu a ochuzeného uranu, které byly

ozářeny pouze v tepelných reaktorech, musí být přepravovány tak, aby:



(a) byl udržen podkritický stav v průběhu podmínek běžné přepravy i za

podmínek nehody, k udržení podkritického stavu musí být uvažovány

zejména následující faktory:



(i) voda vnikající do radioaktivní zásilky nebo unikající z ní,



(ii) ztráta účinnosti vestavěných neutronových absorbátorů či

moderátorů,



(iii) změna geometrického uspořádání obsahu buď uvnitř radioaktivní

zásilky či v důsledku ztráty části nebo celého obsahu radioaktivní

zásilky,



(iv) zmenšení distančních mezer mezi radioaktivními zásilkami nebo

uvnitř radioaktivní zásilky,



(v) radioaktivní zásilky ponořující se do vody, či propadající se do

sněhu a



(vi) změny teploty;



Poznámka



Obecně lze uvést, že štěpné materiály obsahují v sobě i zvláštní štěpné

materiály podle § 2 písm. j) bod 1. bb) atomového zákona a navíc

plutonium-241.



Štěpné materiály podle odstavce 77. této přílohy, na rozdíl od

zvláštních štěpných materiálů podle atomového zákona, nezahrnují další

izotopy uranu, které jsou obsaženy v uranu obohaceném izotopy uran-233

nebo uran-235.



(b) a dále, aby byly splněny požadavky:



(i) odstavce 40. části I. přílohy č. 1 pro štěpné materiály obsažené v

radioaktivních zásilkách,



(ii) týkající se radioaktivních vlastností štěpného materiálu,

předepsané kdekoliv v této vyhlášce a



(iii) specifikované v odstavcích 79. - 88. části I. přílohy č. 1, s

výjimkou přijatou v odstavci 78. části I. přílohy č. 1.



Výjimky z požadavků na radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály



78. (672.) Štěpný materiál splňující jednu z podmínek uvedených v (a) -

(d) tohoto odstavce je vyjmut z požadavku, aby byl přepravován v

radioaktivní zásilce naplňující požadavky odstavců 79. - 88. části I.

přílohy č. 1 stejně jako ostatních požadavků, jež se vztahují k štěpným

materiálům. V rámci jedné dodávky smí být uplatněna pouze jedna

výjimka.



(a) Dodávka nesmí obsahovat berylium ani deuterium v množstvích

překračujících 0,1 % hmotnosti štěpného materiálu. Hmotnostní mez na

dodávku je stanovena níže uvedenou rovnicí:

Hmotnost uranu - 235 (g) + hmotnost ostatních štěpných materiálů (g)