317/2002 Sb.
VYHLÁŠKA
Státního úřadu pro jadernou bezpečnost
ze dne 13. června 2002
o typovém schvalování obalových souborů pro přepravu, skladování a
ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek, o typovém
schvalování zdrojů ionizujícího záření a o přepravě jaderných materiálů
a určených radioaktivních látek (o typovém schvalování a přepravě)
Změna: 317/2002 Sb. (část)
Změna: 77/2009 Sb.
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 zákona k
provedení § 9 odst. 1 písm. m) a p), § 13 odst. 3 písm. d), § 20 odst.
1 písm. b) a d) a § 23 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání
jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a
doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb., (dále jen
"zákon"):
§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška
a) upravuje podrobnosti a postup typového schvalování obalových souborů
pro přepravu skladování nebo ukládání jaderných materiálů a
radioaktivních látek a zdrojů ionizujícího záření, ověřování a
dokladování jejich shody se schváleným typem,
b) stanoví jaderné materiály a radioaktivní látky, k jejichž přepravě
je třeba povolení, způsob zabezpečení přepravy, obsah, rozsah a způsob
provedení schvalované dokumentace, která je součástí žádosti o
povolení,
c) upravuje v souladu s právem Evropských společenství rozsah a způsoby
mezinárodní přepravy radioaktivních odpadů a uzavřených zářičů.^1)
ČÁST PRVNÍ
TYPOVÉ SCHVALOVÁNÍ
§ 2
Typově schvalované výrobky
(K § 23 odst. 1 zákona)
(1) Typovému schválení podléhají
a) tyto druhy obalových souborů určených pro přepravu, skladování a
ukládání jaderných materiálů a radioaktivních látek
1. obalové soubory typu IP - 1, IP - 2 a IP - 3 pro přepravu jaderných
materiálů,
2. obalové soubory pro přepravu 0,1 kg a více hexafluoridu uranu,
3. obalové soubory typu A pro přepravu jaderných materiálů,
4. obalové soubory typu B(U), B(M) a C pro přepravu jaderných materiálů
a radioaktivních látek,
5. obalové soubory typu D, určené k ukládání vyhořelého nebo ozářeného
jaderného paliva nebo radioaktivních odpadů vzniklých jeho
přepracováním,
6. obalové soubory typu S, určené ke skladování jaderných materiálů a
radioaktivních látek, a to pro radioaktivní látky zvláštní formy,
jejichž aktivita převyšuje hodnoty A1, nebo pro radioaktivní látky jiné
než zvláštní formy, jejichž aktivita převyšuje hodnoty A2. Hodnoty A1 a
A2 jsou uvedeny v tabulce 1. (I.) přílohy č. 3,
b) radioaktivní látky zvláštní formy, kterými jsou pevné
nerozptýlitelné radioaktivní látky nebo radioaktivní látky v těsně
uzavřeném pouzdru a radioaktivní látky s malou rozptýlitelností,
kterými jsou radioaktivní látky v pevném skupenství, které mají
omezenou schopnost se rozptylovat, nebo radioaktivní látky v uzavřeném
pouzdru,
c) zdroje ionizujícího záření
1. generátory záření, kromě nevýznamných zdrojů ionizujícího záření,
2. uzavřené radionuklidové zářiče a zařízení, která uzavřené zářiče
obsahují,
3. otevřené radionuklidové zářiče určené pro použití při lékařském
ozáření a v průmyslových aplikacích, kromě radiofarmak registrovaných
podle zvláštního právního předpisu^2) se souhlasem Státního úřadu pro
jadernou bezpečnost (dále jen "Úřad"),
4. ionizační hlásiče požáru,
5. světelné zdroje s radionuklidovými zářiči,
6. spotřební výrobky, stanovené zvláštním právním předpisem,^3) které
obsahují radioaktivní látky, a výrobky, do nichž byly při jejich výrobě
záměrně přidány radioaktivní látky.
(2) Typovému schválení podléhají také výrobky uvedené v odstavci 1
písm. b) a c), pokud jsou uváděny na trh jako použité nebo po celkové
opravě, a výrobky uvedené v odstavci 1 písm. a) v případech, které
stanoví rozhodnutí o typovém schválení.
(3) Výrobky uvedené v odstavci 1, které jsou určené k předvádění nebo
testování a nejsou určeny k uvádění na trh, typovému schválení
nepodléhají.
§ 3
Náležitosti žádosti o typové schválení
(K § 23 odst. 2 zákona)
(1) Žádost o typové schválení obsahuje
a) u fyzické osoby obchodní firmu, datum narození, adresu místa
trvalého pobytu, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno, případně
jméno a příjmení, datum narození, adresu místa trvalého pobytu
odpovědného zástupce,^4) je-li ustanoven; u právnické osoby obchodní
firmu, sídlo, identifikační číslo, pokud bylo přiděleno, jméno a
příjmení, adresu místa trvalého pobytu osoby nebo osob, které jsou
jejím statutárním orgánem nebo ustanoveným odpovědným zástupcem,
b) identifikaci výrobce, je-li rozdílný od žadatele; u fyzické osoby
obchodní firmu, sídlo nebo místo podnikání, identifikační číslo, pokud
bylo přiděleno; u právnické osoby obchodní firmu, sídlo, identifikační
číslo, pokud bylo přiděleno,
c) identifikaci schvalovaného výrobku, název, popis, označení
konstrukčního typu, jeho částí, klasifikaci,^3) využití a u obalového
souboru mezní hodnoty jeho využití,
d) popis použití a způsobu uvádění výrobku na trh a u zdrojů
ionizujícího záření také odůvodnění jeho použití podle § 4 odst. 2
zákona,
e) uvedení seznamu právních předpisů a technických norem uplatněných v
dokladech pro typové schvalování,
f) stanovení doby k pravidelnému opakování provozních kontrol a jejich
způsobu a rozsahu, u zdrojů ionizujícího záření také údaje o rozsahu a
způsobu provádění přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a
provozní stálosti podle zvláštního právního předpisu,^3)
g) návod k použití v českém jazyce zahrnující pravidla bezpečného
zacházení s výrobkem,
h) požadovanou dobu platnosti typového schválení,
i) popis způsobu zabezpečení jakosti stanovené zvláštním právním
předpisem,^5)
j) dokumentace zkoušek podle § 4.
(2) Žádost o typové schválení je dokládána
a) u všech obalových souborů
1. materiálovou specifikací radioaktivních látek nebo jaderných
materiálů, pro které je obalový soubor projektován, zejména popisem
jejich fyzikálního a chemického stavu,
2. podrobným popisem typu obalového souboru, včetně konstrukční
dokumentace, kompletních technických výkresů, seznamu materiálů a
technologických metod, které byly využity k jeho výrobě,
3. popis způsobu zabezpečení jakosti stanovené zvláštním právním
předpisem,^5)
4. technologickou a výrobní dokumentací s podrobným popisem materiálů a
technologických metod, použitých při výrobě zádržného (kontejmentového)
systému, popisem odběru vzorků a druhů zkoušek, které se mají provést,
je-li obalový soubor projektován pro maximální normální provozní
přetlak vyšší než 100 kPa,
5. doklady o zajištění radiační ochrany anebo doklady o zajištění
jaderné bezpečnosti, je-li obalový soubor projektován pro zvláštní
štěpné materiály nebo 241Pu,
6. výčtem a zdůvodněním předpokladů týkajících se charakteristik
ozářeného jaderného paliva, použitých v bezpečnostních analýzách při
výpočtech podkritičnosti, je-li obalový soubor projektován pro ozářené
jaderné palivo,
7. výčtem zvláštních požadavků nutných k odvodu tepla u obalových
souborů obsahujících jaderné materiály nebo radioaktivní látky
produkující teplo, ve vztahu ke konkrétnímu druhu přepravy a dopravnímu
prostředku,
8. reprodukovatelným vyobrazením vzhledu obalového souboru na formátu
A4 o maximálních rozměrech 21 cm na 30 cm,
b) u obalových souborů typu B(M) je dále dokládána
1. seznamem doplňkových technických, provozních a administrativních
opatření k zajištění jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, pokud
tento obalový soubor nesplňuje požadavky stanovené v odstavcích 43.,
59., 60. a 63. až 70. části I. přílohy č. 1,
2. údaji o všech omezeních vzhledem k druhu dopravy a o všech
zvláštních postupech při nakládce, přepravě, vykládce nebo manipulaci,
3. nejvyššími a nejnižšími hodnotami okolních vlivů (teplota, sluneční
záření), které lze očekávat během přepravy a ze kterých se při návrhu
konstrukčního typu vycházelo,
c) u zdrojů ionizujícího záření
1. podrobným popisem základních technických údajů o konkrétním typu,
konstrukční výkresy, popisy a vysvětlivky využité při výrobě,
2. seznamem právních předpisů a technických norem, které byly uplatněny
při výrobě, při nevyužití norem popisy technického řešení a doklady o
dodržení požadavků zajištění radiační ochrany,
3. měřicím protokolem (test report) zpracovaným výrobcem zařízení,
zahrnujícím údaje o skutečných provozních parametrech,
d) u zdrojů ionizujícího záření, které jsou radioaktivními látkami, je
dále dokládána
1. údaji o druhu radionuklidu, jeho typu, výrobci, aktivitě, chemické a
fyzikální formě, popisy řešení požadavků radiační ochrany, dokladem o
povolení výroby v zemi výrobce, u otevřených radionuklidových zářičů
průvodním listem otevřeného radionuklidového zářiče vydaným výrobcem, u
uzavřených radionuklidových zářičů údaji o klasifikaci odolnosti,
způsobu uzavřenosti, popisem konstrukce, doporučenými kontrolami
uzavřenosti, dobou použitelnosti radionuklidu, případně osvědčením
uzavřeného radionuklidového zářiče vydaným výrobcem,
2. koncepcí jejich vyřazování z provozu obsahující i popis bezpečného
způsobu nakládání s radioaktivními odpady.
§ 4
Dokumentace zkoušek
(K § 23 odst. 3 zákona)
Dokumentací zkoušek jsou
a) u obalových souborů výsledky zkoušek provedených podle přílohy č. 1
části II. odst. 13. až 37. a vyhodnocených v souladu s přílohou č. 1
částí II. odst. 1 a 2, které dokládají splnění příslušných požadavků
uvedených dále v bodech 1. až 9., a to:
1. požadavky odstavců 9. až 21. části I. přílohy č. 1 pro veškeré
obalové soubory,
2. požadavky odstavců 26. až 34. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory typu IP - 1, IP - 2 a IP - 3,
3. požadavky odstavců 35. až 38. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory pro přepravu 0,1 kg a více hexafluoridu uranu,
4. požadavky odstavců 39. až 55. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory typu A,
5. požadavky odstavců 56. až 70. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory typu B(U),
6. požadavky odstavců 71. a 72. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory typu B(M),
7. požadavky odstavců 73. až 76. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory typu C,
8. požadavky odstavců 77. až 88. části I. přílohy č. 1 pro obalové
soubory obsahující štěpné materiály,
9. požadavky odstavců 56. až 70. části I. přílohy č. 1 a požadavků
přílohy č. 2 pro obalové soubory typu D a obalové soubory typu S,
b) u radioaktivních látek zvláštní formy výsledky zkoušek provedených
podle odstavců 4. až 11. části II. přílohy č. 1,
c) u radioaktivních látek s malou rozptýlitelností výsledky zkoušek
provedených podle odstavce 12. části II. přílohy č. 1,
d) u generátorů záření výsledky zkoušek prokazující shodu s příslušnými
technickými normami,^6)
e) u uzavřených radionuklidových zářičů výsledky zkoušek prokazující
jejich těsnost a stupeň odolnosti v souladu s příslušnými technickými
normami,^7)
f) u zařízení obsahujících radionuklidové zářiče výsledky zkoušek
prokazující shodu daného zařízení a jeho klasifikaci v souladu s
technickými normami,^8)
g) u otevřených radionuklidových zářičů, popřípadě u výrobků
obsahujících otevřené radionuklidové zářiče výsledky zkoušek v rozsahu
průvodního listu otevřeného zářiče stanovené zvláštním právním
předpisem,^3)
h) u ionizačních hlásičů požáru s uzavřeným radionuklidovým zářičem
výsledky zkoušek prokazující stupeň odolnosti proti požáru, velmi
vysokým teplotám a těsnost v souladu příslušnými technickými
normami,^7)
i) u zdrojů ionizujícího záření, při jejichž provozu vznikají
radionuklidy, protokoly o výsledcích zkoušek prokazujících, že
deklarované vlastnosti splňují požadavky radiační ochrany z hlediska
účelu a použití zdroje,
j) u spotřebních výrobků, které obsahují radioaktivní látky a do nichž
byly při jejich výrobě záměrně přidány radioaktivní látky, doklad
prokazující zajištění základních požadavků radiační ochrany po celou
dobu jejich užívání.
(2) Zkoušky se provádějí na výrobcích, prototypech nebo jejich
vzorcích. Zkoušky lze také provádět na modelech či maketách zhotovených
tak, aby v maximální míře napodobovaly vlastnosti důležité pro
posouzení jaderné bezpečnosti, radiační ochrany a projektovaného obsahu
radionuklidů.
(3) Dokumentaci zkoušek výrobků lze nahradit odkazem na předcházející
uspokojivé výsledky zkoušek výrobků stejného nebo obdobného použití a
vlastností, dokumentací náhradních zkoušek nebo dokumentací výpočtů,
které byly provedeny oprávněnými nebo osobami určenými Úřadem a pokud
spolehlivost nebo konzervativnost výpočetních metod a použité parametry
jsou pro hodnocení přijatelné Úřadem.
§ 5
Způsob schválení
(K § 23 odst. 2 zákona)
V rozhodnutí o typovém schválení Úřad uvede
a) identifikaci žadatele, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. a),
b) identifikaci výrobce, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. b),
c) identifikaci výrobku, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. c),
d) rozsah a způsob posuzování shody podle § 6,
e) podmínky, za kterých je schválení výrobku vydáváno; u obalového
souboru, radioaktivní látky zvláštní formy a radioaktivní látky s malou
rozptýlitelností jejich identifikační označení,
f) u zdrojů ionizujícího záření jeho klasifikaci, četnost a minimální
rozsah přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní
stálosti,
g) dobu platnosti rozhodnutí o typovém schválení.
§ 6
Ověřování a dokládání shody, jejich rozsah a způsob
(K § 23 odst. 4 a 5 zákona)
(1) Výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh zajistí
ověřování shody výrobku se schváleným typem
a) u každého obalového souboru podléhajícího typovému schválení podle §
2 odst. 1, u radioaktivních látek zvláštní formy a u radioaktivních
látek s malou rozptýlitelností v rozsahu, který je stanoven podmínkami
v rozhodnutí o typovém schválení,
b) u každého uzavřeného radionuklidového zářiče zkouškou těsnosti a
dalšími zkouškami v rozsahu osvědčení uzavřeného zářiče stanoveném
zvláštním právním předpisem,3) popřípadě v rozsahu stanoveném v
rozhodnutí o typovém schválení,
c) u každého otevřeného radionuklidového zářiče zkouškami v rozsahu
průvodního listu otevřeného zářiče stanovenými zvláštním právním
předpisem,3) popřípadě v rozsahu stanoveném v rozhodnutí o typovém
schválení,
d) u zdrojů ionizujícího záření jiných než radioaktivních látek:
1. postupy podle zvláštního právního předpisu,^9)
2. u dalších zdrojů ionizujícího záření na každém výrobku nebo na
statisticky vybraném vzorku, pokud je stanoveno Úřadem v rozhodnutí o
jeho typovém schválení.
(2) Shodu výrobků dokládá výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek
na trh:
a) u uzavřených radionuklidových zářičů osvědčením,
b) u otevřených radionuklidových zářičů průvodním listem,
c) u obalových souborů, radioaktivních látek zvláštní formy,
radioaktivních látek s malou rozptýlitelností, zdrojů ionizujícího
záření jiných než radionuklidových zářičů a dalších výrobků písemným
prohlášením o shodě výrobků v českém jazyce, které obsahuje dále
uvedené náležitosti:
1. identifikační údaje o výrobci nebo dovozci, který prohlášení o shodě
vydává, a to v rozsahu podle § 3 odst. 1 písm. a),
2. identifikační údaje o výrobku, minimálně v rozsahu § 3 odst. 1 písm.
c),
3. prohlášení, že pro daný účel je výrobek bezpečný a vhodný,
4. použitý způsob ověření shody a seznam právních předpisů a
technických norem využitých při ověřování shody,^9)
5. název, adresu sídla a identifikační číslo osoby, která se podílela
na posuzování shody,
6. datum vydání prohlášení o shodě, jméno a funkce odpovědné osoby.
(3) Výrobce, dovozce nebo osoba uvádějící výrobek na trh vydá nové
prohlášení o shodě výrobku, dojde-li ke změně skutečností, které mohou
ovlivnit vlastnosti výrobku z hlediska jaderné bezpečnosti anebo
radiační ochrany, a výrobek má být i po této změně nadále uváděn na
trh.
(4) Výrobky, u kterých bylo vydáno písemné prohlášení o shodě, opatří
výrobce nebo osoba uvádějící výrobek na trh značkou shody podle
zvláštního právního předpisu,^9) kromě uzavřených radionuklidových
zářičů, radioaktivních látek zvláštní formy a radioaktivních látek s
malou rozptýlitelností, kterou nahradí u uzavřených radionuklidových
zářičů osvědčení uzavřeného radionuklidového zářiče a u radioaktivních
látek zvláštní formy a radioaktivních látek s malou rozptýlitelností
jejich typové schválení.
(5) U zdrojů ionizujícího záření, u nichž byla ověřena shoda podle
zvláštního právního předpisu,^9) stanoví výrobce, dovozce nebo osoba
uvádějící výrobek na trh klasifikaci výrobku a minimální rozsah
přejímacích zkoušek, zkoušek dlouhodobé stability a provozní
stálosti.^3)
ČÁST DRUHÁ
PŘEPRAVA JADERNÝCH MATERIÁLŮ A URČENÝCH RADIOAKTIVNÍCH LÁTEK
§ 7
Povolení k přepravě
[K § 9 odst. 1 písm. m) zákona]
Povolení Úřadu je třeba
a) k přepravě jaderných materiálů, s výjimkou uranu ochuzeného o izotop
235U, pokud tvoří stínění obalových souborů,
b) k přepravě radioaktivních látek zvláštní formy o aktivitě vyšší než
3.103 hodnoty A1 a radioaktivních látek jiných než zvláštní formy o
aktivitě vyšší než 3.103 hodnoty A2 nebo radioaktivních látek o
aktivitě vyšší než 1000 TBq podle toho, která z uvedených hodnot je
nižší,
c) k přepravě jaderných materiálů nebo radioaktivních látek v obalových
souborech typu B(M), které nejsou konstruovány pro rozsah teplot od
minus 40 st. C do plus 70 st. C nebo jsou konstruovány tak, aby bylo
umožněno občasné kontrolované větrání,
d) k přepravě za zvláštních podmínek, kdy nelze splnit všechny
požadavky § 9 a kdy jsou tyto požadavky nahrazeny zvláštními
podmínkami, které zajišťují, že úroveň jaderné bezpečnosti, radiační
ochrany a fyzické ochrany při přepravě je stejná nebo vyšší,
e) k přepravě plavidlem zvláštního účelu se stanoveným programem
radiační ochrany,
f) k přepravě jaderných materiálů nebo radioaktivních látek, jejichž
hodnoty A1 a A2 byly stanoveny výpočtem.
§ 8
Rozsah a způsob provedení schvalované dokumentace pro povolení k
přepravě
[K § 13 odst. 3 písm. d) zákona]
(1) Havarijní řád pro přepravu a dopravu jaderných materiálů a
radioaktivních látek vypracovává přepravce podle zvláštního právního
předpisu;^10) tím není dotčena povinnost přepravce mít k dispozici
přepravní doklady podle zvláštních právních předpisů.^11)
(2) Zařazení přepravovaných jaderných materiálů do příslušné kategorie
z hlediska fyzické ochrany se provádí podle zvláštního právního
předpisu.^12) Způsob zajištění fyzické ochrany se stanoví ve zvláštních
právních předpisech.^12),^13)
(3) Pokud se v rámci mezinárodní přepravy určitá část přepravy
uskutečňuje přes území České republiky, vyžaduje se rozsah a provedení
dokumentace podle odstavců 1 a 2 pouze pro tuto část přepravy.
§ 9
Zabezpečení přepravy a dopravy přepravcem
[K § 20 odst. 1 písm. b) a d) zákona]
(1) Při přepravě jaderných materiálů a radioaktivních látek podle § 7
přepravce
a) oznámí zahájení přepravy Úřadu 7 dní předem, pokud není podle
zvláštního právního předpisu^14) stanoveno jinak,
b) doloží v dokumentaci, že je zajištěna veškerá spolupráce s třetími
osobami při řešení havarijních situací. Pokud havarijní řád předpokládá
spolupráci s hasičskými záchrannými sbory více krajů, zajistí ji
prostřednictvím Ministerstva vnitra - Generálního ředitelství
Hasičského záchranného sboru České republiky,
c) doloží v dokumentaci, že všichni předem v dokumentaci určení
účastníci přepravy byli prokazatelně seznámeni s havarijním řádem,
d) v případě radiační havárie nebo podezření na její vznik neprodleně
informuje Úřad, příslušné operační středisko Policie České republiky,
příslušné operační a informační středisko hasičského záchranného sboru
a příslušný územně správní úřad; v obou případech zašle přepravce Úřadu
do třiceti dnů od vzniku události její vyhodnocení ve spolupráci s
dopravcem,
e) zajistí fyzickou ochranu přepravy podle zvláštních právních
předpisů,^12),^13)
f) plní příslušné požadavky uvedené v příloze č. 4 a požadavky
zvláštních právních předpisů.^12)
(2) zrušen
ČÁST TŘETÍ
MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVA RADIOAKTIVNÍHO ODPADU
§ 10
Rozsah a způsoby provádění mezinárodní přepravy radioaktivních odpadů,
dokumentace pro povolení a dozor nad touto přepravou
[K § 9 odst. 1 písm. p) a k bodu P přílohy zákona]
(1) Povolení podle § 9 odst. 1 písm. p) zákona, jehož platnost může
Úřad časově omezit, se vyžaduje u mezinárodní přepravy radioaktivního
odpadu, jehož aktivita a hmotnostní aktivita přesahuje úrovně stanovené
zvláštním právním předpisem,^2) a u následujících typů přepravy:
a) z České republiky do členského státu Evropské unie,
b) z členského státu Evropské unie do České republiky,
c) z České republiky do státu, který není členem Evropské unie, včetně
transitu členskými státy Evropské unie,
d) ze státu, který není členem Evropské unie, do České republiky včetně
transitu členskými státy Evropské unie,
e) mezi státy, které nejsou členem Evropské unie, s tranzitem přes
členské státy Evropské unie, přičemž Česká republika je prvním členským
státem Evropské unie, na jejíž území odpad vstupuje.
(2) Vyplněné formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech č. 1, 3 a
4 přílohy č. 6, musí být přiloženy k dokladům, které jsou přepravovány
společně s radioaktivním odpadem.
(3) O povolení k uskutečnění více přeprav lze žádat jednou žádostí,
pokud
a) radioaktivní odpad, kterého se žádost týká, má v podstatě stejné
fyzikální, chemické a radioaktivní charakteristiky,
b) přeprava je uskutečňována pouze mezi stejným držitelem a stejným
příjemcem a týká se vždy stejných příslušných orgánů. Držitelem
radioaktivního odpadu je fyzická nebo právnická osoba, která je před
uskutečněním přepravy právně odpovědná za odpad a hodlá jej přepravit
příjemci,
c) přeprava týkající se České republiky a země, která není členem
Evropské unie, je uskutečňována přes stejné hraniční přechody, pokud
není dán souhlas k jiné cestě přepravy.
(4) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1
písm. a)
a) držitel radioaktivního odpadu předloží Úřadu žádost na formuláři,
jehož vzor je uveden v oddílu 1 přílohy č. 6, a vyplní a potvrdí
formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,
b) Úřad
1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů v zemi určení a zemi nebo
zemích tranzitu, použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 2
přílohy č. 6,
2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy
radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3
přílohy č. 6,
3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány země určení a zemí
tranzitu a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3
přílohy č. 6,
4. zašle kopie formuláře, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy č. 6,
kterou obdrží od příslušného orgánu země určení, držiteli
radioaktivního odpadu.
(5) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1
písm. b)
a) příjemce radioaktivního odpadu do 15 dnů po obdržení odpadu zašle
Úřadu vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5
přílohy č. 6,
b) Úřad po obdržení formuláře, jehož vzor je uveden v oddílu 5 přílohy
č. 6, zašle jeho kopii příslušným orgánům členských států Evropské
unie, jichž se přeprava týká.
(6) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1
písm. c)
a) držitel radioaktivního odpadu
1. předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1
přílohy č. 6,
2. zajistí, aby mu příjemce ihned po obdržení radioaktivního odpadu
zaslal vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5
přílohy č. 6, nebo vlastní prohlášení stejného obsahu a uvedl celní
úřad, přes který byla přeprava uskutečněna,
3. vyplní a potvrdí formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy
č. 6,
4. zašle Úřadu do 14 dnů od předání radioaktivního odpadu příjemci
formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6. V
případě, že příjemce nevyplní formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5
přílohy č. 6, vyplní jej držitel radioaktivního odpadu a doloží
prohlášením příjemce podle odstavce 6 písm. a) bodu 2,
b) Úřad
1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské
unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je
uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s
orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,
2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy
radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3
přílohy č. 6,
3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se
přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu
3 přílohy č. 6,
4. po obdržení formulářů, jejichž vzor je uveden v oddílech 4 a 5
přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států
Evropské unie, jichž se přeprava týká.
(7) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1
písm. d)
a) příjemce radioaktivního odpadu
1. předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v oddílu 1
přílohy č. 6,
2. zajistí, aby držitel radioaktivního odpadu vyplnil a potvrdil
formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,
3. zašle Úřadu do 14 dnů po obdržení radioaktivního odpadu vyplněné a
potvrzené formuláře, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5
přílohy č. 6,
b) Úřad
1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské
unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je
uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s
orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,
2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy
radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3
přílohy č. 6,
3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se
přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu
3 přílohy č. 6,
4. po obdržení formulářů, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5
přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států
Evropské unie, jichž se přeprava týká.
(8) Při mezinárodní přepravě radioaktivního odpadu podle odstavce 1
písm. e)
a) osoba, která bude odpovědná za uskutečnění přepravy na území České
republiky, předloží Úřadu žádost na formuláři, jehož vzor je uveden v
oddílu 1 přílohy č. 6,
b) držitel povolení
1. zajistí, aby držitel radioaktivního odpadu vyplnil a potvrdil
formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 4 přílohy č. 6,
2. zajistí, aby mu příjemce ihned po obdržení radioaktivního odpadu
zaslal vyplněný a potvrzený formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 5
přílohy č. 6, nebo vlastní prohlášení stejného obsahu a uvedl celní
úřad, přes který byla přeprava uskutečněna,
3. zašle Úřadu do 14 dnů od předání radioaktivního odpadu příjemci
formuláře, jehož vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5 přílohy č. 6. V
případě, že příjemce nevyplní formulář, jehož vzor je uveden v oddíle 5
přílohy č. 6, vyplní jej držitel radioaktivního odpadu a doloží
prohlášením příjemce podle odstavce 8 písm. b) bodu 2,
c) Úřad
1. si vyžádá stanovisko od příslušných orgánů členských států Evropské
unie, jichž se přeprava týká, k tomu použije formulář, jehož vzor je
uveden v oddílu 2 přílohy č. 6, a spolupracuje ve věci přepravy s
orgány ostatních zemí, jichž se přeprava týká,
2. k rozhodnutí o žádosti o povolení mezinárodní přepravy
radioaktivního odpadu použije formulář, jehož vzor je uveden v oddílu 3
přílohy č. 6,
3. o povolení k přepravě informuje příslušné orgány zemí, jichž se
přeprava týká, a použije k tomu formulář, jehož vzor je uveden v oddílu
3 přílohy č. 6,
4. po obdržení formulářů, jejichž vzory jsou uvedeny v oddílech 4 a 5
přílohy č. 6, zašle jejich kopie příslušným orgánům členských států
Evropské unie, jichž se přeprava týká.
(9) Pokud není Úřad orgánem, který rozhoduje o žádosti o povolení k
mezinárodní přepravě, avšak přeprava se týká České republiky, oznámí
nejpozději do dvou měsíců po obdržení žádosti příslušnému orgánu svůj
souhlas nebo podmínky přepravy na našem území, popřípadě důvod pro
neudělení souhlasu. K tomu využije formulář, jehož vzor je uveden v
oddílu 2 přílohy č. 6. Pro zvážení žádosti si může Úřad vyžádat delší
lhůtu, nejvýše však o jeden měsíc. Jestliže se Úřad do uplynutí těchto
lhůt nevyjádří, má se za to, že k přepravě dal svůj souhlas.
§ 11
Společná a přechodná ustanovení
(1) Obalové soubory uvedené v § 2 odst. 1 písm. a) a vyrobené před
účinností této vyhlášky mohou být používány do 31. prosince 2003. Po
tomto datu smí být využity, jen pokud jejich technické provedení
vyhovuje mezím aktivity a materiálovým omezením stanoveným v příloze č.
3 a navíc požadavkům uvedeným v odstavci 86. části I. přílohy č. 1,
pokud jsou určeny pro leteckou přepravu jaderných materiálů.
(2) Radioaktivní látky zvláštní formy typově schválené před účinností
mohou být přepravovány do 31. prosince 2003. Po tomto datu smí být
přepravovány pouze jako radioaktivní látky jiné než zvláštní formy.
(3) Radioaktivní látky s malou rozptýlitelností typově schválené před
účinností mohou být přepravovány do 31. prosince 2003. Po tomto datu
smí být přepravovány pouze jako radioaktivní látky jiné než s malou
rozptýlitelností.
(4) Zdroje ionizujícího záření typově schválené před účinnosti této
vyhlášky, jejichž parametry a provozní vlastnosti vyhovují požadavkům
zkoušek dlouhodobé stability podle zvláštního právního předpisu^3) a u
nichž neuplynula stanovená doba použitelnosti výrobcem, se z hlediska
radiační ochrany považují za vyhovující. Zdroje ionizujícího záření, u
kterých nebyla doba použitelnosti stanovena, lze používat do 30. června
2007, není-li podle zvláštního právního předpisu^3) stanoveno jinak.
§ 12
Zrušovací ustanovení
Zrušují se:
1. vyhláška č. 142/1997 Sb., o typovém schvalování obalových souborů
pro přepravu, skladování nebo ukládání radionuklidových zářičů a
jaderných materiálů, typovém schvalování zdrojů ionizujícího záření,
typovém schvalování ochranných pomůcek pro práce se zdroji ionizujícího
záření a dalších zařízení pro práce s nimi (o typovém schvalování),
2. vyhláška č. 143/1997 Sb., o přepravě a dopravě určených jaderných
materiálů a určených radionuklidových zářičů.
§ 13
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou § 10, který
nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k
Evropské unii v platnost. Ustanovení § 9 odst. 2 pozbývá účinnosti dnem
vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v
platnost.
Předsedkyně:
Ing. Drábová v. r.
Příloha 1
Požadavky a zkušební postupy k typovému schvalování
ČÁST I
POŽADAVKY NA ŠTĚPNÉ MATERIÁLY, RADIOAKTIVNÍ LÁTKY, OBALOVÉ SOUBORY A
RADIOAKTIVNÍ ZÁSILKY
POŽADAVKY NA RADIOAKTIVNÍ LÁTKY
Požadavky na radioaktivní látku s nízkou hmotnostní aktivitou
1. (226. )*) Látka s nízkou hmotnostní aktivitou (LSA) je radioaktivní
látka, která má svou povahou omezenou hmotnostní aktivitu nebo
radioaktivní látka, jejíž průměrná hmotnostní aktivita byla úmyslně
omezena. Vnější stínicí materiály, které látku s nízkou hmotnostní
aktivitou obklopují se při stanovení průměrné hmotnostní aktivity
neuvažují.
Skupina LSA-I zahrnuje:
(i) uranové a thoriové rudy a koncentráty těchto rud a další rudy
obsahující přírodně se vyskytující radionuklidy, které jsou určeny ke
zpracování pro využití těchto radionuklidů,
(ii) pevný neozářený přírodní uran nebo ochuzený uran nebo přírodní
thorium nebo jejich pevné, případně kapalné sloučeniny nebo směsi,
(iii) radioaktivní látku, pro níž je hodnota A2 neomezena s výjimkou
štěpného materiálu v množstvích, která nejsou vyňata z požadavků na
štěpné materiály podle odstavce 78. části I. přílohy č. 1,
(iv) další radioaktivní látky, ve kterých je aktivita zcela rozptýlena
a stanovená průměrná hmotnostní aktivita nepřekračuje třicetinásobek
hodnoty uvedené v odstavcích 1. až 6. přílohy č. 3, s výjimkou štěpného
materiálu v množstvích, která nejsou vyňata z požadavků na radioaktivní
zásilky obsahující štěpné materiály podle odstavce 78. části I. přílohy
č. 1.
Skupina LSA-II zahrnuje
(i) vodu s tritiem o koncentraci do 0,8 TBq/l,
(ii) další látky, ve kterých je aktivita zcela rozptýlena a stanovená
průměrná hmotnostní aktivita nepřevyšující 10E-4 hodnoty A2 na 1 g
pevné látky a 10E-5 hodnoty A2 na 1 g kapaliny.
Skupina LSA-III zahrnuje pevné látky s výjimkou prášků, v nichž
současně:
(i) radioaktivní látka je zcela rozptýlena v pevné látce nebo v pevných
předmětech nebo je v podstatě rovnoměrně rozptýlena v kompaktní pojivé
látce jako je např. beton, bitumen keramika a pod.,
(ii) radioaktivní látka je relativně nerozpustná nebo je vázána v
relativně nerozpustném podkladu, takže ani v případě ztráty obalového
souboru by ztráta radioaktivních látek z jednoho obalového souboru
vyluhováním ve vodě po dobu sedm dní nepřesáhla 0,1 A2,
(iii) stanovená průměrná hmotnostní aktivita pevné látky bez stínicího
materiálu nepřekračuje 2. 10E-3 A2/g.
Požadavky na radioaktivní látku s nízkou hmotnostní aktivitou skupiny
LSA III
2. (601.) Radioaktivní látka skupiny LSA III musí být pevná látka,
takové povahy, že po vystavení úplného obsahu obalového souboru testu,
uvedenému v odstavci 3. části II. přílohy č. 1, nepřekročí aktivita ve
vodě hodnotu 0,1 A2.
Požadavky na radioaktivní látku zvláštní formy
3. (239.) Radioaktivní látka zvláštní formy je buď pevná
nerozptýlitelná radioaktivní látka nebo těsně uzavřené pouzdro,
obsahující radioaktivní látku.
4. (602.) Radioaktivní látka zvláštní formy musí mít alespoň jeden
rozměr větší než 5 mm.
5. (603.) Radioaktivní látka zvláštní formy musí být takové povahy,
nebo musí být vyrobena tak, aby po provedených zkouškách podle odstavců
4. - 11. části II. přílohy č. 1, splňovala následující požadavky:
(a) nepraskne nebo se nerozdrtí v průběhu zkoušek na náraz, tlak a ohyb
podle odstavců 5., 6., 7., 9. (a) části II. přílohy č. 1,
(b) neroztaví se nebo se nerozptýlí při tepelných zkouškách
specifikovaných v odstavci 8. nebo odstavci 9. (b) části II. přílohy č.
1,
(c) aktivita vody při stanovení vyluhovatelnosti podle odstavce 10. a
11. části II. přílohy č. 1 nepřekročí 2 kBq, nebo u uzavřených zářičů
rychlost objemového úniku při zkoušce hodnotící objemový únik,
specifikovaný v publikaci Mezinárodní organizace pro standardizaci:
"Radiační ochrana - uzavřené radioaktivní zářiče - metody zkoušek
netěsnosti, ISO 9987:1992 E, ISO, Geneva, 1992", nepřekročí příslušnou
mez stanovenou Úřadem.
6. (604.) Jestliže je součástí radioaktivní látky zvláštní formy
hermetická schránka, musí být vyrobena tak, aby ji bylo možné otevřít
pouze destrukcí.
Požadavky na radioaktivní látku s malou rozptýlitelností
7. (225.) Radioaktivní látka s malou rozptýlitelností je radioaktivní
látka v pevném skupenství, za pevné skupenství se nepovažuje prášková
forma, a to buď samotná nebo v uzavřeném pouzdru, látka musí mít
omezenou schopnost se rozptylovat.
8. (605.) Radioaktivní látka s malou rozptýlitelností musí být takové
povahy, aby celkové množství této radioaktivní látky v zásilce splnilo
následující požadavky:
(a) hodnota příkonu dávkového ekvivalentu ve vzdálenosti 3 m od
nestíněné radioaktivní látky nesmí překročit hodnotu 10 mSv/hod,
(b) po provedení testů specifikovaných v odstavcích 36. a 37. části II.
přílohy č. 1, nesmí aktivita uvolněných aerosolů ve formě plynné nebo
pevných částic překročit, až do aerodynamického ekvivalentu průměru 100
ěm, hodnotu 100 A2, pro každou zkoušku může být použit zvláštní vzorek,
(c) po provedení zkoušky podle odstavce 3. části II. přílohy č. 1,
aktivita ve vodě nesmí nepřekročit 100 A2. Při tomto testu musí být
vzato v úvahu poškození v důsledku zkoušek uvedených v odstavci (b).
Obecné požadavky na veškeré obalové soubory a radioaktivní zásilky
9. (231.) Obalovým souborem je soubor obalů nezbytných k úplnému
uzavření radioaktivního obsahu. Přitom radioaktivním obsahem je štěpný
materiál nebo radioaktivní látka se všemi kontaminovanými nebo
aktivovanými pevnými látkami, kapalnými látkami a plyny uvnitř
obalového souboru. Obalový soubor může sestávat z jednoho nebo více
obalů, absorpčních materiálů, distančních konstrukcí, stínicích prvků,
pomocných zařízení pro plnění a vyprazdňování, větrání a snižování
tlaku, zařízení pro chlazení, tlumičů nárazu, zařízení pro manipulaci a
upevnění, tepelně izolačních prvků a rovněž ze zařízení k údržbě a
opravám celého obalového souboru. Obalovým souborem může být bedna, sud
nebo podobná nádoba, nebo přepravní kontejner, cisterna nebo střední
kontejner na volně ložený náklad.
10. (230.) Radioaktivní zásilka je obalový soubor včetně jeho
radioaktivního obsahu tak, jak je předán k dopravě. Jednotlivé typy
radioaktivních zásilek, které jsou předmětem, musí splňovat limity
aktivit a materiálová omezení stanovená v příloze č. 3 a odpovídající
požadavky stanovené v příloze č. 1. Typy radioaktivních zásilek
(a) vyjmutá zásilka;
(b) průmyslová zásilka typ 1 (TYP IP-1);
(c) průmyslová zásilka typ 2 (TYP IP-2);
(d) průmyslová zásilka typ 3 (TYP IP-3);
(e) zásilka typ A (TYP A);
(f) zásilka typ B(U) (TYP B(U));
(g) zásilka typ B(M) (TYP B(M));
(h) zásilka typ C (TYP C).
Poznámka
Radioaktivní zásilka obsahující štěpný materiál musí splňovat i další
požadavky uvedené odstavci 77. - 82. části I. přílohy č. 1 .
Radioaktivní zásilka obsahující hexafluorid uranu musí splňovat i další
požadavky uvedené odstavci 35. - 38. části I. přílohy č. 1.
11. (606.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby ji bylo
možno snadno a bezpečně přepravovat s ohledem na její hmotnost, objem a
tvar. Navíc musí být vyrobena tak, aby ji bylo možno v dopravním
prostředku v průběhu přepravy řádně zajistit.
12. (607.) Konstrukční typ radioaktivní zásilky musí zajistit, aby
jakékoliv upínací zařízení na obalovém souboru bylo funkční, je-li
používáno způsobem předepsaným výrobcem a aby v případě poruchy tohoto
zařízení radioaktivní zásilka splňovala ostatní požadavky stanovené
touto vyhláškou. Konstrukční typ musí splňovat příslušné bezpečnostní
faktory pro případ zvedání radioaktivní zásilky trhem.
13. (608.) Upínací zařízení a jakékoliv jiné příchytky na vnějším
povrchu radioaktivní zásilky, kterých může být použito k jejímu
zvedání, musí být vyrobeny tak, aby udržely její hmotnost v souladu s
požadavky podle odstavce 12. části I. přílohy č. 1, v opačném případě
musí být odstraněny, nebo jinak vyřazeny z funkce po dobu přepravy.
14. (609.) Obalový soubor, musí být vyroben bez vystupujících částí
vnějšího povrchu tak, aby mohl být snadno dekontaminován, pokud by tím
nebyl omezen důležitější bezpečnostní požadavek.
15. (610.) Vnější povrch radioaktivní zásilky musí být vyroben tak, aby
se na něm nesrážela a neudržovala voda, pokud by tím nebyl omezen
důležitější bezpečnostní požadavek.
16. (611.) Jakákoliv zařízení přepravovaná s radioaktivní zásilkou,
která nejsou její součástí, nesmí snižovat její bezpečnost.
17. (612.) Radioaktivní zásilka musí být schopna odolat vlivům
zrychlení, vibrací nebo rezonancí z vibrací, které se mohou vyskytnout
za podmínek předvídatelných při běžných podmínkách přepravy, nesmí být
snížena účinnosti uzavíracích zařízení různých nádob radioaktivní
zásilky nebo nesmí dojít k porušení její celistvosti jako celku.
Zejména matice, svorníky a jiná zajišťovací zařízení musí být vyrobena
tak, aby bylo zabráněno jejich neúmyslnému uvolnění nebo ztrátě, a to i
při opakovaném používání.
18. (613.) Materiály obalového souboru a jakýchkoliv jeho částí musí
být navzájem i vůči radioaktivnímu obsahu zásilky fyzikálně a chemicky
kompatibilní. Fyzikální a chemická kompatibilita musí být zachována u
všech materiálů i po ozáření.
19. (614.) Všechny uzávěry, jimiž by mohl unikat radioaktivní obsah,
musí být zajištěny před nekontrolovatelným neoprávněným použitím.
20. (615.) Konstrukce radioaktivní zásilky musí vyhovovat teplotám a
tlakům vnějšího prostředí, které mohou nastat při běžných podmínkách
přepravy.
21. (616.) Pro štěpné materiály nebo radioaktivní látky, které vykazují
další nebezpečné vlastnosti musí konstrukční typ vyhovovat i těmto
nebezpečným vlastnostem, viz. odstavec 7 přílohy č. 4.
Dodatečné požadavky na radioaktivní zásilky přepravované letecky
22. (617.) Teplota přístupných povrchů radioaktivních zásilek
přepravovaných letecky nesmí překročit 50 st. C při okolní teplotě 38
st. C, přičemž se nepřihlíží k slunečnímu ozáření.
23. (618.) Radioaktivní zásilky přepravované letecky musí být vyrobeny
tak, aby v případě vystavení teplotám od mínus 40 st. C do 55 st. C
nebyla narušena celistvost kontejnmentového (dále jen zádržného)
systému. Projektantem navržené a popsané uspořádání částí obalového
souboru musí zabránit úniku štěpného materiálu nebo radioaktivní látky
během přepravy.
24. (619.) Radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály nebo
radioaktivní látky musí být pro leteckou přepravu opatřeny zádržným
systémem, který zamezí úniku při poklesu vnějšího tlaku na 5 kPa.
Požadavky na vyjmuté zásilky
25. (620.) Vyjmuté zásilky musí být vyrobeny tak, aby splňovaly
požadavky specifikované v odstavcích 9. - 21. části I. přílohy č. 1, a
navíc požadavky podle odstavců 22. - 24. části I. přílohy č. 1, pokud
jsou přepravovány letecky.
Požadavky na průmyslové zásilky
Požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1)
26. (621.) Průmyslová zásilka typ 1 (IP-1) musí být vyrobena tak, aby
splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. - 21. části I.
přílohy č. 1, a navíc požadavky podle odstavců 22. - 24. části I.
přílohy č. 1, pokud jsou přepravovány letecky.
Požadavky na průmyslové zásilky typ 2 (IP-2)
27. (622.) Průmyslová zásilka typ 2 (IP-2), musí být vyrobena tak, aby
splňovala požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1), specifikované
v odstavci 26. části I. přílohy č. 1 a navíc, je-li zkoumán podle
odstavců 22. a 23. části II. přílohy č. 1, musí zabraňovat
(a) ztrátě nebo rozptylu radioaktivního obsahu a
(b) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst
příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě jeho vnějšího
povrchu.
Požadavky na průmyslovou zásilku typ 3 (IP-3)
28. (623.) Průmyslová zásilka typ 3 (IP-3), musí být vyrobena tak, aby
splňovala požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1), specifikované
v odstavci 26. části I. přílohy č. 1 a navíc požadavky specifikované v
odstavcích 34. - 47. části II. přílohy č. 1 .
Požadavky na radioaktivní zásilky klasifikované jako průmyslové zásilky
typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3)
29. (624.) Radioaktivní zásilky mohou být používány jako průmyslové
zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3) za předpokladu, že:
(a) splňují požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1),
specifikované v odstavci 26. části I. přílohy č. 1,
(b) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v kapitole
Všeobecná doporučení k balení v publikaci OSN "Doporučení k přepravě
nebezpečného zboží, deváté revidované vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9,
UN,New York and Geneva, 1995" nebo jiným standardům, které jsou těmto
přinejmenším rovnocenné a
(c) po provedených zkouškách vyžadovaných pro skupinu obalů I a II
podle kapitoly Všeobecná doporučení k balení v publikaci OSN
"Doporučení k přepravě nebezpečného zboží, deváté revidované vydání,
ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9, UN, New York and Geneva, 1995",musí zabraňovat:
(i) ztrátě nebo rozptylu radioaktivního obsahu a
(ii) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst
příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě jeho vnějšího
povrchu.
30. (625.) Jako průmyslové zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3) mohou
být používány cisternové kontejnery, za předpokladu že:
(a) splňují požadavky na průmyslovou zásilku typ 1 (IP-1),
specifikované v odstavci 26. části I. přílohy č. 1,
(b) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v kapitole
Všeobecná doporučení k balení v publikaci OSN "Doporučení k přepravě
nebezpečného zboží, deváté revidované vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9,
UN, New York and Geneva, 1995" nebo jiným rovnocenným standardům a musí
být schopny odolat zkušebnímu tlaku 265 kPa a
(c) jsou vyrobeny tak, že každé dodatečné stínění, kterým jsou opatřeny
bude schopné přestát statická a dynamická napětí, vyplývající z
manipulací za běžných podmínek přepravy a zabrání ztrátě stínících
schopností vedoucí k většímu než 20 % nárůstu příkonu dávkového
ekvivalentu na jakémkoliv místě vnějšího povrchu používány cisternového
kontejneru.
31. (626.) Cisterny, jiné než cisternové kontejnery mohou být používány
jako průmyslové zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3) pro přepravu LSA I
a LSA II ve formě plynné nebo kapalné, jak je předepsáno v tabulce 1
(IV) v příloze č. 4 za předpokladu, že vyhovují ekvivalentním
standardům, které jsou uvedeny v odstavci 30. části I. přílohy č. 1.
32. (627.) Přepravní kontejnery mohou být používány jako průmyslové
zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3 (IP-3), za předpokladu že:
(a) radioaktivní obsah bude omezen na pevné látky;
(b) naplní požadavky na průmyslové zásilky typu IP-1 specifikované v
odstavci 26. části I. přílohy č. 1 a
(c) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v dokumentu
Mezinárodní organizace pro standardizaci: "Série 1 Přepravní kontejnery
- Specifikace a testování - Část 1: Obecné nákladní kontejnery,
ISO1496:1, 1990 E, ISO, Geneva, 1992", s výjimkou rozměrů. Musí být
vyrobeny tak, aby po provedených zkouškách předepsaných v citovaném
dokumentu a při zrychleních odpovídajících běžným přepravním podmínkám
zabránily:
(i) ztrátě či rozptýlení radioaktivního obsahu,
(ii) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst
příkonu dávkového ekvivalentu na kterémkoliv místě vnějšího povrchu
přepravního kontejneru.
33. (224.) Kontejner střední velikosti na volně ložený náklad je
přenosný obalový soubor, který
(a) nemá vnitřní obsah větší než 3 m3,
(b) je projektován pro mechanickou manipulaci,
(c) je odolný vůči zátěžím vyplývajícím z manipulace a přepravy, jak
bylo ověřeno zkouškami,
(d) je projektován v souladu s normami v kapitole Doporučení pro
kontejnery střední velikosti na volně ložený náklad (IBC) v publikaci
OSN "Doporučení k přepravě nebezpečného zboží, deváté revidované
vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9, UN, New York and Geneva, 1995".
34. (628.) Kovové kontejnery střední velikosti na volně ložený náklad
mohou být používány jako průmyslové zásilky typ 2 (IP-2) a typ 3
(IP-3), pokud:
(a) naplní požadavky na průmyslové zásilky typ IP-1 specifikované v
odstavci 26. části I. přílohy č. 1,
(b) jsou vyrobeny tak, aby vyhověly standardům předepsaným v kapitole
Doporučení ke kontejnerům střední velikosti, pro obalovou skupinu I a
II, v publikaci OSN "Doporučení k přepravě nebezpečného zboží, deváté
revidované vydání, ST/SG/AC. 10/1/Rev. 9, UN, New York and Geneva,
1995" a po provedených zkouškách předepsaným v tomto dokumentu, s
výjimkou pádové zkoušky provedené nejvíce poškozujícím způsobem,
zabrání:
(i) ztrátě či rozptýlení radioaktivního obsahu,
(ii) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst
příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě vnějšího povrchu
přepravního kontejneru.
Požadavky na radioaktivní zásilky obsahující hexafluorid uranu
35. (629.) S výjimkou povolenou v odstavci 38. části I. přílohy č. 1,
musí být hexafluorid uranu balen a přepravován v souladu s publikací
Mezinárodní organizace pro standardizaci: "Obalové soubory pro přepravu
hexafluoridu uranu ISO 7195:1993, E, ISO, Geneva, 1993", a s požadavky
odstavců 36. - 37. části I. přílohy č. 1. Radioaktivní zásilka musí
současně splňovat veškeré požadavky, které se vztahují k radioaktivním
a štěpným vlastnostem této látky.
36. (630.) Každá radioaktivní zásilka projektovaná na obsah 0,1 kg nebo
více hexafluoridu uranu, musí být vyrobena tak, aby splnila následující
požadavky:
(a) bez úniku vyhovět zkoušce nepřijatelným zatížením, podle
specifikace obsažené v publikaci Mezinárodní organizace pro
standardizaci: "Obalové soubory pro přepravu hexafluoridu uranu ISO
7195:1993, E, ISO, Geneva, 1993", statické zkoušce specifikované v
odstavci 18. části II. přílohy č. 1,
(b) bez ztráty či rozptýlení hexafluoridu uranu vyhovět zkoušce
specifikované v odstavci 22. části II. přílohy č. 1,
(c) bez protržení zádržného systému vyhovět zkoušce specifikované v
odstavci 28. části II. přílohy č. 1.
37. (631.) Radioaktivní zásilka projektovaná na obsah 0,1 kg nebo více
hexafluoridu uranu, nesmí být opatřena zařízeními k snižování tlaku.
38. (632.) Radioaktivní zásilka projektovaná na obsah 0,1 kg nebo více
hexafluoridu uranu, může být přepravována až po schválení Úřadem,
jestliže:
(a) je projektovaná podle jiných požadavků než jsou obsaženy v
publikaci Mezinárodní organizace pro standardizaci: "Obalové soubory
pro přepravu hexafluoridu uranu ISO 7195:1993, E, ISO, Geneva, 1993", a
odstavců 36. - 37. části I. přílohy č., avšak splňuje v aplikovatelné
míře požadavky podle odstavců 36. - 37. části I. přílohy č. 1,
(b) je projektovaná tak, aby bez úniku vyhověla zkoušce na nepřijatelné
zatížení zkušebním tlakem do 2,76 MPa podle odstavce 18. části II.
přílohy č. 1, nebo,
(c) je projektovaná na obsah 9000 kg nebo více hexafluoridu uranu a
přitom nesplňuje požadavky podle odstavce 36. (c) části I. přílohy č.
1.
Požadavky na radioaktivní zásilky typ A
39. (633.) Radioaktivní zásilka typ A musí být vyrobena tak, aby
splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. -21. části I. přílohy
č. 1, pro případ letecké přepravy rovněž požadavky podle odstavců 22. -
24. a odstavců 40. - 55. části I přílohy č. 1.
40. (634.) Jakýkoli vnější rozměr radioaktivní zásilky nesmí být menší
než 10 cm.
Nejmenší vnější celkový rozměr radioaktivní zásilky nesmí být menší než
10 cm.
41. (635.) Uzávěr na vnějším povrchu obalového souboru musí být
zajištěn takovým způsobem, aby plomba nebo pečeť nemohly být jednoduše
porušeny; neporušená pečeť je důkazem, že zásilka nebyla otevřena.
42. (636.) Jakékoliv příchytky radioaktivní zásilky musí být vyrobeny
tak, aby síly vznikající v těchto příchytkách za normálních podmínek
přepravy i podmínek nehody při přepravě nenarušily schopnost
radioaktivní zásilky vyhovovat stanoveným požadavkům.
43. (637.) Konstrukční typ radioaktivní zásilky musí pro jednotlivé
komponenty obalového souboru vyhovovat vystavení teplotám od mínus 40
st. C do plus 70 st. C. Zvláštní pozornost musí být věnována nízkým
teplotám v případě kapalných obsahů a potenciálnímu znehodnocení
materiálů obalů v daném teplotním rozsahu.
44. (638.) Konstrukční typ a technologie zpracování materiálu a výroby
obalového souboru musí být v souladu se způsobem zajištění jakosti
podle zvláštního právního předpisu**) či mezinárodních standardů
přijatelných pro Úřad.
45. (639.) Konstrukční typ musí obsahovat bezpečně uzavíratelný zádržný
systém, který nemůže být otevřen náhodně nebo v důsledku tlaku, který
může vzniknout v radioaktivní zásilce.
46. (640.) Radioaktivní látka zvláštní formy může být považována za
součást zádržného systému.
47. (641.) Tvoří-li zádržný systém zvláštní jednotku radioaktivní
zásilky, musí být bezpečně uzavíratelný mechanismem nezávislým na
kterékoli jiné součásti radioaktivní zásilky.
48. (642.) Projekt kterékoliv části zádržného systému musí zohledňovat,
radiolytický rozklad kapalin a jiných nestálých látek a vznik plynu
chemickou reakcí a radiolýzou.
49. (643.) Zádržný systém musí udržet radioaktivní obsah při snížení
vnějšího tlaku do 60 kPa.
50. (644.) Všechny ventily, s výjimkou pojistných, musí být vybaveny
uzávěrem, který zabrání jakémukoliv úniku.
51. (645.) Stínění, které uzavírá část radioaktivní zásilky
specifikovanou jako součást zádržného systému, musí být vyrobeno tak,
aby zabránilo nežádoucímu úniku z této části stíněného prostoru.
Tvoří-li radiační stínění zvláštní jednotku, musí být tato jednotka
bezpečně uzavíratelná uzavíracím mechanismem nezávislým na libovolné
jiné části obalového souboru.
52. (646.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby po
provedených zkouškách specifikovaných v odstavcích 19. - 24. části II.
přílohy č. 1, zabránila:
(a) ztrátě či rozptýlení radioaktivního obsahu,
(b) ztrátě účinnosti stínění, která by způsobila větší než 20 % nárůst
příkonu dávkového ekvivalentu ve kterémkoliv místě vnějšího povrchu
radioaktivní zásilky.
53. (647.) Konstrukční typ radioaktivní zásilky určené pro kapalné
štěpné materiály nebo radioaktivní látky musí svou konstrukci
respektovat změny objemu obsahu a volného prostoru v obalovém souboru v
závislosti na teplotních změnách, dynamické jevy a dynamiku plnění.
54. (648.) Radioaktivní zásilka typu A, projektovaná pro kapaliny musí
navíc:
(a) vyhovět podmínkám uvedeným v odstavci 52. části I. přílohy č. 1 a
dále po provedení zkoušek specifikovaných v odstavci 25. části II.
přílohy č. 1 musí:
(i) obsahovat dostatek absorbčního materiálu, který vstřebá nejméně
dvojnásobný objem kapalného radioaktivního obsahu a tento absorpční
materiál musí být vhodně umístěn, aby byl v kontaktu s kapalinou v
případě jejího úniku, nebo
(ii) mít instalován zádržný systém složený z primární vnitřní a
sekundární vnější části, které jsou vyrobeny tak, aby zajistily
zadržení kapalného obsahu uvnitř sekundární vnější části i v případě,
že primární vnitřní část je netěsná.
55. (649.) Radioaktivní zásilka typ A, projektovaná pro plyny musí
zabránit ztrátě nebo rozptylu radioaktivního obsahu, při zkoušce
prováděné podle odstavce 25. části II. přílohy č. 1. Radioaktivní
zásilka typ A, projektovaná pro tritium nebo pro vzácné plyny tento
požadavek splňovat nemusí.
Požadavky na radioaktivní zásilky typ B (U)
56. (650.) Radioaktivní zásilka typ B musí být vyrobena tak, aby
splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. -21. části I. přílohy
č. 1, pro případ letecké přepravy rovněž požadavky podle odstavců 22. -
24. a odstavců 40. - 55. části I přílohy č. 1, s výjimkou specifikace v
odstavci 52. (a) části I. přílohy č. 1 a navíc požadavky odstavců 57. -
70. části I. přílohy č. 1.
57. (651.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby teplo
produkované uvnitř radioaktivní zásilky jejím obsahem při vnějších
podmínkách specifikovaných v odstavcích 59. a 60. části I. přílohy č. 1
a za normálních podmínek přepravy, specifikovaných v odstavcích 19. -
24. části II. přílohy č. 1, negativně neovlivnilo radioaktivní zásilku
takovým způsobem, že by nesplnila požadavky pro zádržný systém a
stínění, jestliže bude ponechána bez dozoru jeden týden. Zvláštní
pozornost musí být věnována účinkům tepla, které mohou:
(a) změnit uspořádání, geometrický tvar nebo fyzikální stav
radioaktivního obsahu, nebo jestliže je štěpný materiál nebo
radioaktivní látka uzavřena v obalu či nádobě (jako např. pokrytí
paliva) způsobit deformaci této nádoby či obalu nebo přímo
radioaktivního obsahu nebo tyto roztavit, nebo
(b) snížit účinnost obalového souboru prostřednictvím diferenciální
termální expanze nebo popraskání či roztavení stínícího materiálu, nebo
(c) v kombinaci s vlhkostí urychlit korozi.
58. (652.) S výjimkou požadavku podle odstavce 22. části I. přílohy č.
1 na radioaktivní zásilky určené pro leteckou přepravu musí být
radioaktivní zásilka vyrobena tak, aby při vnějších podmínkách
specifikovaných v odstavci 59 a 60. části I. přílohy č. 1 maximální
teplota na kterékoliv části přístupného povrchu radioaktivní zásilky
nepřekročila 50 st. C, s výjimkou přepravy radioaktivní zásilky za
podmínek výlučného použití.
59. (653.) Vnější (okolní) teplotou se rozumí 38 st. C.
60. (654.) Podmínky slunečního ozáření a jeho hodnoty určené k využití
jsou popsány a stanoveny v tabulce 1. (XI. ).
Tabulka 1. (XI.) Hodnoty ozáření sluncem
+------------------------------------------+-----------------------+
|Tvar a umístění povrchů |Ozáření sluncem po dobu|
| |12 hodin za den (W/m2) |
+------------------------------------------+-----------------------+
|Ploché vodorovně přepravované povrchy | |
|- základna - | Žádné |
|- ostatní povrchy | 800 |
+------------------------------------------+-----------------------+
|Ploché povrchy nepřepravované vodorovně | |
| - všechny povrchy | 200a) |
+------------------------------------------+-----------------------+
|Zakřivené povrchy | 400 |
+------------------------------------------+-----------------------+
a) Alternativně může být k výpočtu použita funkce sinus spolu s
přijatým absorpčním koeficientem a mohou být zanedbány možné účinky
odrazu od povrchů sousedních objektů.
61. (655.) Radioaktivní zásilka, jejíž součástí je tepelná ochrana,
určená k splnění požadavků uvedených v odstavci 28. části II. přílohy
č. 1, musí být projektována tak, aby tato ochrana byla účinná, i po
provedení požadovaných zkoušek specifikovaných v odstavcích 19. - 24. a
27. (a) nebo 27 (b) a 27 (c) části II. přílohy č. 1. Žádná taková
ochrana vnějšího povrchu radioaktivní zásilky nesmí být vyřazena z
činnosti propíchnutím, proříznutím, smýknutím, otěrem nebo hrubým
zacházením.
62. (656.) Radioaktivní zásilka typ B musí být vyrobena tak, aby
vyhověla:
a) zkouškám popsaným v odstavcích 19. - 24. části II. přílohy č. 1 a
omezila ztrátu radioaktivního obsahu nejvýše na 10E-6 A1 za hodinu a
b) zkouškám popsaným v odstavcích 26., 27. (b), 28. a 29. části II.
přílohy č. 1 a zároveň zkouškám:
(i) uvedeným v odstavci 27. (c) části II. přílohy č. 1, jestliže
hmotnost radioaktivní zásilky činí nejvýše 500 kg a celková hustota
stanovená na základě vnějších rozměrů činí nejvýše 1000 kg/m3 a hodnota
aktivity radioaktivního obsahu je nejvýše 1000 A2, ne však v případě
radioaktivní látky zvláštní formy, nebo
(ii) uvedeným v odstavci 27. (a) části II. přílohy č. 1 pro všechny
ostatní radioaktivní zásilky,
(c) následujícím požadavkům:
(i) zachovat si dostatečné stínění zajišťující příkon dávkového
ekvivalentu ve vzdálenosti 1 m od povrchu obalového souboru nižší než
10 mSv/h při maximálním radioaktivním obsahu, pro který je radioaktivní
zásilka projektována,
(ii) omezit celkovou ztrátu radioaktivního obsahu za týden na nejvýše
10 A2 pro krypton-85 a nejvýše A2 pro všechny ostatní radionuklidy.
Poznámka
Jedná-li se o směs různých radionuklidů, musí se použít ustanovení v
odstavcích 4. - 6. přílohy č. 3 s výjimkou kryptonu-85, kdy je možno
použít efektivní hodnoty A2(i) rovné 10 A2. Pro případ (a) uvedený
výše, musí být rovněž vzaty v úvahu hodnoty vnější kontaminace dané v
odstavci 8. přílohy č. 4 .
63. (657.) Radioaktivní zásilka projektovaná pro přepravu
radioaktivního obsahu s aktivitou vyšší než 10E5 A2 musí být vyrobena
tak, aby při rozšířené zkoušce ponořením do vody uvedené v odstavci 30.
části II. přílohy č. 1 nedošlo k roztržení zádržného systému.
64. (658.) Soulad s povolenými mezemi úniku aktivity nesmí být závislý
ani na filtrech, ani na mechanickém chladícím systému.
65. (659.) Radioaktivní zásilka nesmí v zádržném systému obsahovat
pojistný tlakový systém, který by za podmínek zkoušek uvedených v
odstavcích 19. - 24. a 26. - 29. části II. přílohy č. 1 umožňoval únik
radionuklidů do okolí.
66. (660.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena tak, aby i v případě
maximálního normálního provozního tlaku při provádění zkoušek uvedených
v odstavcích 19. - 24. a 26. - 29. části II. přílohy č. 1 nedosáhlo
pnutí v zádržném systému hodnot, které by jej ovlivnily natolik, že by
nesplňoval požadavky ne něj kladené.
67. (661.) Radioaktivní zásilka nesmí mít maximální normální provozní
tlak větší než 700 kPa.
68. (662.) S výjimkou požadavku podle odstavce 22. části I. přílohy č.
1 na radioaktivní zásilky přepravované letecky nesmí maximální teplota
na kterékoliv části snadno přístupného povrchu radioaktivní zásilky při
běžných podmínkách přepravy, bez vystavení slunci při vnějších
podmínkách specifikovaných v odstavci 59. části I. přílohy č. 1,
přesáhnout 85 st. C. Jestliže maximální teplota překročí 50 st. C,
radioaktivní zásilka se přepravuje za podmínek výlučného použití
specifikovaných v odstavci 58. části I. přílohy č. 1. Pro ochranu
pracovníků přepravy je možno počítat s bariérami nebo stěnami, přičemž
tyto bariéry nemusí být zkoušeny.
69. (663.) Radioaktivní zásilka obsahující radioaktivní látku s malou
rozptýlitelností musí být projektována tak, aby jakákoliv zařízení
připojená k radioaktivní látce s malou rozptýlitelností, která nejsou
její součástí, či jakékoliv komponenty obalového souboru neovlivnily
negativně vlastnosti. radioaktivní látky s malou rozptýlitelností.
70. (664.) Radioaktivní zásilka musí být vyrobena pro interval okolních
teplot od mínus 40 st. C do plus 38 st. C.
Požadavky na radioaktivní zásilky typ B(M)
71. (665.) Radioaktivní zásilka typ B(M) musí vyhovovat požadavkům na
radioaktivní zásilky typu B(U) uvedeným v odstavci 56. části I. přílohy
č. 1 s výjimkou požadavků na radioaktivní zásilky určené k přepravě
výhradně uvnitř daného státu nebo mezi určitými státy, pokud příslušný
úřad daného státu nebo úřady těchto států souhlasí se změnou požadavků
oproti těm, které jsou uvedeny v odstavcích 43., 59. - 60. a 63. - 70.
části I. přílohy č. 1. Požadavky na radioaktivní zásilky typ B(U)
uvedené v odstavcích 63. - 70. části I. přílohy č. 1 mají být splněny,
pokud je to technicky realizovatelné.
72. (666.) Periodická ventilace radioaktivních zásilek typ B(M) je
možná, pokud je příslušnými kompetentními úřady povolena.
Požadavky na radioaktivní zásilky typ C
73. (667.) Radioaktivní zásilka typ C musí být vyrobena tak, aby
splňovala požadavky specifikované v odstavcích 9. - 21., odstavcích 40
- 53. s výjimkou specifikace v odstavci 52. (a) a požadavky odstavců
57. - 70. a navíc požadavky odstavců 74. - 76. části I. přílohy č. 1.
74. (668.) Radioaktivní zásilka typ C po tepelné zkoušce provedené v
prostředí s definovanou tepelnou vodivostí 0,33 W/(m. K) a teplotou 38
st. C v ustáleném stavu, musí svým konstrukčním řešením splnit
hodnotící kritéria předepsaná pro zkoušky v odstavcích 62. (b) a 66.
části I. přílohy č. 1. Počáteční podmínky hodnocení musí vycházet z
předpokladu, že jakákoliv tepelná izolace radioaktivní zásilky zůstává
nedotčena při maximálním normálním provozním tlaku a okolní teplotě 38
st. C.
75. (669.) Radioaktivní zásilka typ C musí být vyrobena tak, aby při
maximálním normálním provozním tlaku vyhověla:
(a) zkouškám specifikovaným v odstavcích 19. - 24. části II. přílohy č.
1, přičemž omezí ztrátu radioaktivního obsahu na méně než 10-6 A2 za
hodinu,
(b) postupně zkouškám specifikovaným v odstavci 34. části II. přílohy
č. 1, přičemž:
(i) její stínění musí zajistit udržení příkonu dávkového ekvivalentu ve
vzdálenosti 1 m od povrchu radioaktivní zásilky tak, aby nepřekročil 10
mSv/h, při maximálním radioaktivním obsahu, na který je projektováno,
(ii) musí omezit akumulované ztráty radioaktivního obsahu za období
jednoho týdne na méně než 10 A2 pro krypton-85 a A2 pro veškeré ostatní
radionuklidy.
Poznámka
Jedná-li se o směs různých radionuklidů, musí se použít ustanovení v
odstavcích 4. - 6. přílohy č. 3 s výjimkou kryptonu-85, kdy je možno
použít efektivní hodnoty A2(i) rovné 10 A2. Pro případ (a) uvedený
výše, musí být rovněž vzaty v úvahu hodnoty vnější kontaminace dané v
odstavci 8. přílohy č. 4 .
76. (670.) Radioaktivní zásilka typ C musí být vyrobena tak, aby po
provedení rozšířené zkoušky ponořením do vody specifikované v odstavci
30. části II. přílohy č. 1 nedošlo k prasknutí zádržného systému.
Požadavky na radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály
77. (671.) Štěpné materiály, kterými jsou uran-233, uran-235,
plutonium-239, plutonium-241 a materiál obsahující jeden nebo více z
těchto radionuklidů, s výjimkou neozářeného přírodního uranu a
ochuzeného uranu nebo přírodního uranu a ochuzeného uranu, které byly
ozářeny pouze v tepelných reaktorech, musí být přepravovány tak, aby:
(a) byl udržen podkritický stav v průběhu podmínek běžné přepravy i za
podmínek nehody, k udržení podkritického stavu musí být uvažovány
zejména následující faktory:
(i) voda vnikající do radioaktivní zásilky nebo unikající z ní,
(ii) ztráta účinnosti vestavěných neutronových absorbátorů či
moderátorů,
(iii) změna geometrického uspořádání obsahu buď uvnitř radioaktivní
zásilky či v důsledku ztráty části nebo celého obsahu radioaktivní
zásilky,
(iv) zmenšení distančních mezer mezi radioaktivními zásilkami nebo
uvnitř radioaktivní zásilky,
(v) radioaktivní zásilky ponořující se do vody, či propadající se do
sněhu a
(vi) změny teploty;
Poznámka
Obecně lze uvést, že štěpné materiály obsahují v sobě i zvláštní štěpné
materiály podle § 2 písm. j) bod 1. bb) atomového zákona a navíc
plutonium-241.
Štěpné materiály podle odstavce 77. této přílohy, na rozdíl od
zvláštních štěpných materiálů podle atomového zákona, nezahrnují další
izotopy uranu, které jsou obsaženy v uranu obohaceném izotopy uran-233
nebo uran-235.
(b) a dále, aby byly splněny požadavky:
(i) odstavce 40. části I. přílohy č. 1 pro štěpné materiály obsažené v
radioaktivních zásilkách,
(ii) týkající se radioaktivních vlastností štěpného materiálu,
předepsané kdekoliv v této vyhlášce a
(iii) specifikované v odstavcích 79. - 88. části I. přílohy č. 1, s
výjimkou přijatou v odstavci 78. části I. přílohy č. 1.
Výjimky z požadavků na radioaktivní zásilky obsahující štěpné materiály
78. (672.) Štěpný materiál splňující jednu z podmínek uvedených v (a) -
(d) tohoto odstavce je vyjmut z požadavku, aby byl přepravován v
radioaktivní zásilce naplňující požadavky odstavců 79. - 88. části I.
přílohy č. 1 stejně jako ostatních požadavků, jež se vztahují k štěpným
materiálům. V rámci jedné dodávky smí být uplatněna pouze jedna
výjimka.
(a) Dodávka nesmí obsahovat berylium ani deuterium v množstvích
překračujících 0,1 % hmotnosti štěpného materiálu. Hmotnostní mez na
dodávku je stanovena níže uvedenou rovnicí:
Hmotnost uranu - 235 (g) + hmotnost ostatních štěpných materiálů (g)