9/2002 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 26. listopadu 2001,
kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku
Změna: 342/2003 Sb.
Změna: 198/2006 Sb.
Vláda nařizuje k provedení zákona č. 22/1997 Sb., o technických
požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č. 102/2001 Sb., (dále jen "zákon"):
ČÁST PRVNÍ
POŽADAVKY NA VÝROBKY Z HLEDISKA EMISÍ HLUKU
§ 1
(1) Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropských
společenství^1) a upravuje z hlediska emisí hluku technické požadavky
na
a) zařízení používaná ve venkovním prostoru uvedená v příloze č. 1 k
tomuto nařízení,
b) zařízení používaná ve venkovním prostoru uvedená v příloze č. 2 k
tomuto nařízení,
(dále jen "zařízení") a
c) spotřebiče pro domácnost.
(2) Za zařízení používané ve venkovním prostoru se považuje kterékoliv
vlastní silou se pohybující nebo převozu schopné strojní zařízení podle
zvláštního právního předpisu,^2) jakož i strojní zařízení podle
zvláštního právního předpisu^2) bez hnacího ústrojí používané pro
průmyslové účely nebo pro účely ochrany přírody, které je bez ohledu na
poháněcí část nebo části typově určeno k používání ve venkovním
prostoru a které tento prostor zatěžuje hlukem, pokud je uváděno na trh
jako celek a je vhodné pro použití uváděné výrobcem. Za používání ve
venkovním prostoru se považuje též používání za podmínek, za kterých
přenos zvuku není nebo téměř není omezen (například ve stanech,
přístřešcích proti dešti, nebo v nedostavěných budovách).
(3) Toto nařízení se nevztahuje na:
a) zařízení výrobcem určená pro dopravu zboží nebo osob po pozemních
komunikacích,^3) po železnici^4) a po vodních^5) nebo vzdušných
cestách,^6)
b) zařízení speciálně určená a konstruovaná pro vojenské a policejní
potřeby^7) a pro záchrannou službu,^8)
c) příslušenství zařízení bez vlastního pohonu, která jsou na trh
uváděna samostatně, s výjimkou ručních bouracích a sbíjecích kladiv a
hydraulických kladiv,
d) zařízení předváděná při veletrzích, výstavách, předváděcích akcích
nebo podobných příležitostech, pokud je na zařízení uvedeno, že není
uváděno na trh a že nesplňuje požadavky tohoto nařízení.
(4) Činnosti výrobce, pokud je tak dále stanoveno v tomto nařízení,
může zajistit zplnomocněný zástupce [§ 2 písm. f) zákona].
§ 2
Vymezení pojmů pro účely tohoto nařízení
(1) Stavebním výtahem na dopravu materiálu se rozumí dočasně zřízené
zařízení s pohonem určené pro obsluhu osobami, které jsou oprávněny ke
vstupu na staveniště a do technických zařízení stavby; stavební výtah
slouží pro
a) obsluhu určitých nakládacích míst, přičemž je vybaven plošinou,
která
1. je určena pouze pro dopravu materiálu;
2. umožňuje vstup osob během nakládání a vykládání;
3. umožňuje vstup a dopravu oprávněných osob při montáži, demontáži a
údržbě;
4. je obsluhována;
5. se pohybuje svisle nebo po vedení, které se od svislého směru
neodchyluje o více než 15 st.;
6. je přidržována nebo nesena ocelovými lany, řetězy, pohybovými šrouby
a maticemi, ozubenými hřebeny a pastorky, hydraulickými válci (přímými
nebo nepřímými) nebo zvedacím kloubovým mechanismem;
7. má nosný stožár, jenž je nebo může být podpírán zvláštní konstrukcí,
nebo pro
b) obsluhu jednoho horního nakládacího místa nebo pracovního podlaží
nacházejícího se na konci vedení (například na střeše) a je vybaven
nosičem břemene,
1. který je určen pouze pro dopravu materiálu;
2. který je konstruován tak, aby na něj nebylo nutné při nakládání nebo
vykládání nebo při údržbě, montáži a demontáži vstupovat;
3. na který nesmějí vstupovat osoby;
4. který je obsluhován;
5. který je konstruován pro pohyb po vedení, které se od svislého směru
odchyluje nejméně o 30 st., které však může být nainstalováno v
kterémkoliv libovolném úhlu;
6. který je držen nebo nesen ocelovým lanem a mechanickým pohonem;
7. který je ovládán tlačítkovými ovládači;
8. který nemá protizávaží;
9. jehož nosnost nepřesahuje 300 kg;
10. jehož rychlost nepřesahuje 1 m/s;
11. jehož vedení je podepřeno zvláštní konstrukcí.
(2) Strojem na zhutňování se rozumí stroj, který zhutňuje materiály,
například vrstvy kameniva, zeminy nebo asfaltové směsi válcováním,
pěchováním nebo vibracemi pracovního nástroje; tento stroj může být
samojízdný, přívěsný, vedený nebo návěsný, přičemž může být vibrační
nebo bez vibrací; stroje pro zhutňování se rozdělují na:
a) řízené válce, kterými jsou samojízdné stroje na zhutňování s jedním
nebo více kovovými válcovými tělesy (běhouny) nebo pneumatikami, u
kterých je stanoviště řidiče součástí stroje,
b) vedené válce, kterými jsou samojízdné stroje na zhutňování s jedním
nebo více kovovými válcovými tělesy (běhouny) nebo pneumatikami,
jejichž provozní zařízení pro ovládání pojezdu nebo jízdy, řízení směru
pojezdu, brzdění a vibrace jsou uspořádány tak, že provozování stroje
musí být ovládáno a řízeno obsluhou doprovázející stroj (kráčející
současně s pojezdem válce) nebo dálkovým ovládáním,
c) přívěsné válce, kterými jsou stroje na zhutňování s jedním nebo více
kovovými válcovými tělesy (běhouny) nebo pneumatikami, které nemají
vlastní nezávislou soustavu pohonu, přičemž stanoviště obsluhy stroje
se nachází na tažném prostředku,
d) vibrační desky a vibrační pěchy, kterými jsou stroje na zhutňování
vybavené v podstatě plochými základními deskami provedenými tak, že
mohou vibrovat; při provozování zajišťuje obsluhu stroje obsluha, nebo
tento stroj tvoří přídavné pracovní zařízení jiného stroje, který je
nese,
e) vznětové pěchy, kterými jsou stroje na zhutňování vybavené plochou
botkou jako zhutňovacím nástrojem, který je proveden tak, aby se
pohyboval převážně ve svislém směru tlaku vytvářeného vznícením;
obsluhu při provozování zabezpečuje strojník.
(3) Kompresorem se rozumí stroj určený k používání s vyměnitelnou
výbavou, který stlačuje vzduch, plyny nebo páry na tlak vyšší, než je
tlak na vstupu, přičemž se skládá z vlastního kompresoru, hlavního
pohonu a jakéhokoliv dodaného dílu nebo zařízení nutného pro bezpečný
provoz kompresoru; za kompresor se nepovažuje zařízení zajišťující oběh
vzduchu při tlaku přepravované vzdušniny nepřevyšujícím 110 kPa, dále
zařízení umožňující vyčerpání vzduchu z uzavřeného prostoru při tlaku
nepřevyšujícím atmosférický tlak (vákuové vývěvy) a plynové turbíny.
(4) Ručním bouracím a sbíjecím kladivem se rozumí každé bourací a
sbíjecí kladivo (na jakýkoliv pohon) určené pro práci na stavbách a
staveništích.
(5) Stavebním vrátkem se rozumí dočasně namontované zdvihadlo poháněné
spalovacím nebo elektrickým motorem a vybavené zařízením, které je
určeno pro zdvihání a spouštění zavěšených břemen.
(6) Dozerem se rozumí samojízdný kolový nebo pásový stroj používaný k
vyvíjení tlačné nebo tažné síly na přimontovaný pracovní nástroj.
(7) Damprem se rozumí samojízdný stroj na kolovém nebo pásovém podvozku
s otevřenou korbou určený k dopravě a vyklápění nebo rozprostírání
materiálu; součástí dampru může být vlastní nakládací zařízení.
(8) Hydraulickým rýpadlem nebo lanovým lopatovým rýpadlem se rozumí
samojízdný stroj na kolovém nebo pásovém podvozku s motorem, jenž je
vybavený otočnou nástavbou schopnou otáčení nejméně v úhlu 360 , který
těží, zdvihá, přenáší a vysypává materiál pomocí lopaty připevněné k
násadě a výložníku nebo teleskopickému výložníku, bez pojezdu podvozku
v průběhu kteréhokoliv jednotlivého cyklu stroje.
(9) Rýpadlem-nakladačem se rozumí samojízdný stroj na kolovém nebo
pásovém podvozku, jehož podvozek je konstruován pro montáž nakládacího
zařízení na přední části a rýpadlového zařízení na zadní části; při
použití jako rýpadlo tento stroj za normálních okolností těží pod
úrovní stanoviště stroje při pohybu lopaty směrem k sobě; lopata
rýpadlového zařízení zdvihá, přepravuje a vysypává materiál a stroj
přitom nepojíždí; v nakládacím režimu stroj nakládá nebo těží materiál
pohyby směrem dopředu a materiál zdvihá, přepravuje a vysypává.
(10) Grejdrem se rozumí samojízdný stroj na kolovém podvozku s
nastavitelnou radlicí umístěnou mezi přední a zadní nápravou, který
podle potřeby odřezává, odstraňuje a rozhrnuje materiál.
(11) Zdrojem tlakové kapaliny se rozumí zařízení určené k použití s
výměnným příslušenstvím, které slouží k zvýšení tlaku kapalin a které
se skládá z hlavního pohonu čerpadla, popřípadě se zásobníkem a z
příslušenství (například ovládačů, odlehčovacího ventilu).
(12) Kompaktorem odpadu s nakládacím zařízením se rozumí samojízdný
stroj na kolovém podvozku s ocelovými koly (běhouny), ke kterému je
vpředu připojeno nakládací zařízení s lopatou a který je především
určen ke zhutňování, přemísťování, srovnávání a nakládání zeminy,
štěrku, odpadních materiálů nebo odpadků.
(13) Sekačkou na trávu (žacím strojem na trávu) se rozumí sekačka na
trávu vedená nebo samojízdná (se sedící obsluhou) nebo stroj s travním
žacím příslušenstvím, jehož nástroj pracuje v rovině přibližně
rovnoběžné se zemí, přičemž výška od země je nastavitelná pomocí kol,
vzduchového polštáře nebo plazů a tak podobně, a který používá jako
zdroj energie spalovací nebo elektrický motor; řezacím ústrojím jsou
tuhé žací prvky nebo nekovové lanko (lanka) nebo volně rotující výkyvné
žací nástroje o kinetické energii přesahující 10 J; kinetická energie
se přitom určuje podle ČSN EN 786, přílohy B. Sekačkou na trávu se
rozumí také vedená nebo samojízdná (se sedící obsluhou) sekačka na
trávu nebo stroj s travním žacím příslušenstvím s žacími nástroji
rotujícími kolem vodorovné osy, které vykonávají funkci sečení pomocí
pevné žací lišty (vřetenový žací stroj).
(14) Vyžínačem trávníků nebo začišťovačem okrajů trávníků se rozumí
elektricky poháněné, vedené nebo přenosné ruční nářadí na sekání trávy,
jehož řezací prvek je tvořen nekovovou strunou nebo volně rotujícím
nekovovým nožem o kinetické energii nepřesahující 10 J a je používán
pro sekání trávy nebo obdobné měkké vegetace; řezací prvek pracuje v
rovině přibližně rovnoběžné se zemí (vyžínače trávníků) nebo v rovině
kolmé k zemi (začišťovače okrajů trávníků); kinetická energie se přitom
určuje podle ČSN EN 786, přílohy B.
(15) Manipulačním vozíkem s protizávažím poháněným spalovacím motorem
se rozumí manipulační vozík na kolovém podvozku poháněný vlastním
spalovacím motorem s protizávažím a vybavený zdvihacím zařízením (nosný
sloup, teleskopický rám nebo kloubová ramena); jedná se o:
a) terénní manipulační vozíky (manipulační vozíky s protizávažím na
pneumatikách určené především pro práci v neupraveném přírodním terénu
a na rozrušeném terénu, například na stavbách),
b) ostatní manipulační vozíky s protizávažím s výjimkou speciálních
manipulačních vozíků s protizávažím konstruovaných speciálně pro práci
se zásobníky.
(16) Nakladačem se rozumí samojízdný stroj na kolovém nebo pásovém
podvozku, jehož součástí je upínací zařízení lopaty s kloubovým
mechanismem; tento stroj je určen k nakládání nebo těžení materiálu
pomocí pohybu stroje směrem dopředu a k zdvihání, přepravě a vysypávání
materiálu.
(17) Pojízdným jeřábem se rozumí samojízdný výložníkový jeřáb, který
může pojíždět s břemenem i bez břemene, aniž k tomu potřebuje upravenou
dráhu, a jehož hmotnost zajišťuje stabilitu; jeřáb pracuje na
pneumatikách, pásech nebo jiných pojízdných mechanismech; na
stacionárním stanovišti může být podpírán výsuvnými podpěrami nebo
jiným příslušenstvím zvyšujícím stabilitu; nástavba jeřábu může být
plně otočná nebo s omezeným otáčením nebo neotočná; běžně je vybaven
jedním nebo více zdvihacími mechanismy anebo hydraulickými válci pro
zdvihání a spouštění výložníku a břemene; pojízdné jeřáby jsou vybaveny
teleskopickým, článkovým nebo příhradovým výložníkem anebo výložníkem,
který je jejich kombinací, konstruovaným tak, aby umožňoval snadné
spouštění dolů; břemeno může být na výložníku zavěšeno pomocí kladnice
s hákem nebo jiného zvláštního příslušenství pro zdvihání břemen.
(18) Motorovým kultivátorem se rozumí samojízdný ručně vedený stroj, a
to buď
a) s nosným kolem nebo bez něj, jehož pracovní části působí jako
kypřicí nástroje a současně přitom zajišťuje pohyb vpřed (motorová
okopávačka), nebo
b) pohybující se vpřed pomocí jednoho nebo několika kol, která jsou
poháněna přímo motorem, vybavený kypřicím nástrojem (motorový kypřič s
kolovým pohonem).
(19) Finišerem na vozovky se rozumí pojízdný stroj na stavbu vozovek
používaný pro pokrývání povrchu vozovek stavebním materiálem, jako jsou
živičné a betonové směsi a štěrk; finišer na vozovky může být vybaven
srovnávací a hutnicí lištou s velkou účinností.
(20) Elektrickým zdrojovým soustrojím se rozumí soustrojí, které se
skládá ze spalovacího motoru pohánějícího rotační elektrický generátor,
který nepřetržitě vyrábí a dodává elektrickou energii.
(21) Věžovým jeřábem se rozumí věžový výložníkový jeřáb, jehož výložník
je přimontován k vršku věže, která při pracovním použití jeřábu stojí
co nejvíce vertikálně; toto motoricky poháněné zařízení je vybaveno
prostředky pro zdvihání a spouštění břemen a pro dopravu těchto břemen
změnou poloměru vyložení, otáčením nebo pojezdem celého jeřábu; některé
jeřáby vykonávají jen některé z těchto pohybů; jeřáby mohou být
namontovány na pevné stanoviště, jiné mohou být vybaveny pro pojíždění
nebo šplhání.
(22) Svařovacím generátorem se rozumí rotační stroj na výrobu
svařovacího proudu.
(23) Zdvižnou pracovní plošinou se spalovacím motorem se rozumí
zařízení, které se skládá nejméně z pracovní plošiny, výložníku a
podvozku; pracovní plošina se zábradlím nebo košem může být se zátěží
přemístěna do požadované pracovní polohy; s podvozkem spojený výložník
nese pracovní plošinu; tato konstrukce umožňuje přemístění pracovní
plošiny do požadované polohy.
(24) Křovinořezem se rozumí přenosné ruční nářadí poháněné spalovacím
motorem a vybavené rotujícím kovovým nebo plastovým nástrojem na řezání
plevele, křovin, stromků a podobné vegetace; řezací ústrojí pracuje v
rovině zhruba rovnoběžné se zemí.
(25) Pásovou pilou pro staveniště se rozumí stroj s ručním podáváním o
váze menší než 200 kg vybavený jedním pilovým listem tvaru nekonečného
pásu namontovaného a vedeného mezi dvěma nebo více kladkami (rolnami).
(26) Kotoučovou stolovou pilou pro staveniště se rozumí stroj s ručním
podáváním o váze menší než 200 kg vybavený jedním pilovým kotoučem
(jiným než omítacím) o průměru 350 až 500 mm, který zaujímá v průběhu
řezání stálou polohu a který je dále vybavený horizontálním stolem,
který celý nebo jehož část je za provozu ve stálé poloze; pilový kotouč
je za provozu připevněn k horizontálnímu nevýkyvnému vřetenu, jehož
poloha se v průběhu obrábění nemění; stroj může mít kteroukoliv z dále
uvedených vlastností:
a) možnost měnit výšku kotouče nad stolem,
b) rám stroje může být otevřený nebo uzavřený, nebo
c) stroj může být vybaven přídavným ručně obsluhovaným posuvným stolem
(nikoliv přímo u kotouče).
(27) Přenosnou řetězovou pilou se rozumí mechanizované nářadí určené
pro řezání dřeva pilovým řetězem tvořící celek, který se skládá z
rukojetí, pohonu a řezací části a který je konstruován pro dvouruční
ovládání.
(28) Kombinovanou pojízdnou vysokotlakou myčkou s vysavačem se rozumí
vozidlo, které může sloužit buď jako vysokotlaká pojízdná myčka, nebo
jako pojízdný vysavač.
(29) Míchačkou na betonové směsi nebo maltu se rozumí stroj na přípravu
betonové směsi nebo malty s využitím jakéhokoliv způsobu plnění,
míchání a vyprazdňování, nejde-li o automíchače betonové směsi
(odstavec 56).
(30) Dopravníkem a čerpadlem betonové směsi a malty se rozumí stroj na
dopravu a nahazování betonu nebo malty s míchacím zařízením nebo bez
něj, který dopravuje materiál na místo určení potrubím, rozváděcím
zařízením nebo rozváděcím výložníkem; doprava materiálu se uskutečňuje
u betonové směsi mechanicky pístovým nebo rotačním čerpadlem a u malty
mechanicky pístovým, vřetenovým, hadicovým a rotačním čerpadlem nebo
pneumaticky kompresorem, který je popřípadě vybaven vzdušníkem; tyto
stroje mohou být namontovány na nákladních vozidlech, přívěsech nebo
speciálních vozidlech.
(31) Pásovým dopravníkem se rozumí dočasně umístěný stroj vhodný pro
dopravu materiálu pomocí pohyblivého pásu.
(32) Chladicím zařízením na vozidla (trakční chladicí zařízení) se
rozumí zařízení pro chlazení nákladního prostoru vozidel kategorií N2,
N3, O3 a O4 definovaných a členěných podle zvláštního právního
předpisu,^9) chladicí zařízení může mít vlastní pohon tvořící jeho
nedílnou součást, může být poháněno samostatnou pohonnou jednotkou
připevněnou ke karoserii vozidla, dále motorem vozidla, samostatným
nebo pomocným zdrojem energie.
(33) Vrtnou soupravou se rozumí stroj určený k vrtání děr na stavbách
pomocí
a) nárazového vrtání,
b) rotačního vrtání, nebo
c) rotačního nárazového vrtání,
který zůstává při vrtání na místě a může se vlastní silou přemísťovat z
jednoho pracovního stanoviště na druhé; za samojízdnou vrtnou soupravu
se považuje rovněž souprava namontovaná na nákladních vozidlech,
kolových podvozcích, traktorech, strojích s pásovým podvozkem a na
podstavcích přemísťovaných smykem (tažených navijákem); je-li vrtná
souprava namontována na nákladní vozidla, tahače, přívěsy nebo na
kolové podvozky, může být po veřejných komunikacích přepravována při
vyšších rychlostech.
(34) Zařízením na plnění a vyprazdňování vozidel se zásobníky nebo
cisternami se rozumí stroj s vlastním pohonem, který se přistavuje k
vozidlům se zásobníky nebo cisternám za účelem naplnění nebo
vyprázdnění tekutého nebo sypkého materiálu pomocí čerpadel nebo
podobných zařízení.
(35) Kontejnerem na recyklované sklo se rozumí kontejner vyrobený z
libovolného materiálu, který se používá pro sběr lahví a který má
nejméně jeden otvor pro vhazování lahví a další otvor pro vyprazdňování
zásobníku.
(36) Vyžínačem travních porostů nebo začišťovačem okrajů travních
porostů se rozumí přenosné nářadí poháněné vlastním spalovacím motorem
vybavené ohebným lankem, strunou nebo jiným nekovovým ohebným řezacím
prvkem jako otáčejícím se řezacím nástrojem a používané pro vyžínání
travního porostu, trávy nebo podobné měkké vegetace; řezací nástroj
pracuje v rovině přibližně rovnoběžné se zemí (vyžínače travních
porostů) nebo přibližně kolmé k zemi (začišťovače okrajů travních
porostů).
(37) Přenosnými nůžkami na živé ploty s vlastním pohonem se rozumí
ruční nářadí s vlastním pohonem obsluhované jedním člověkem, které je
konstruováno pro použití k stříhání živých plotů a křovin za pomoci
jednoho nebo více rovinných nožů s přímočarým vratným pohybem.
(38) Vysokotlakou pojízdnou čističkou se rozumí vozidlo vybavené
zařízením pro čištění zejména stok pomocí vysokotlakého proudu vody,
které může být buď připevněno na vhodný pojízdný nosný podvozek, nebo
vestavěno do vlastního podvozku; zařízení může být pevně připojeno nebo
může být demontovatelné jako výměnný svršek.
(39) Vysokotlakou vodní proudovou čističkou se rozumí stroj vybavený
tryskou nebo jiným otvorem pro zvýšení rychlosti proudu, která
umožňuje, aby voda, včetně případných přísad, tryskala volným proudem;
tento stroj se skládá z pohonu, zdroje tlakové kapaliny, hadic,
postřikovače, bezpečnostního ústrojí, ovládačů a měřidel; vysokotlaké
vodní proudové čističky mohou být pohyblivé nebo stacionární:
a) pojízdné vysokotlaké vodní proudové myčky jsou přemístitelné stroje,
které jsou určeny k použití na různých místech, a z toho důvodu jsou
obecně vybaveny vlastním podvozkem nebo jsou namontovány na vozidle;
všechny přívody jsou ohebné a snadno odpojitelné,
b) stacionární vysokotlaké vodní proudové myčky jsou určeny k
dlouhodobému použití na jednom místě, mohou však být pomocí vhodného
vybavení přemístěny na jiné místo; obvykle jsou připevněny k ližinám
nebo rámu a vybaveny odpojitelnými přívody.
(40) Hydraulickým bouracím kladivem se rozumí zařízení využívající
hydraulický zdroj energie nosiče (někdy za pomocí plynu) pro zrychlení
pístu, který pak naráží na nástroj; rázová vlna vybuzená tímto
kinetickým dějem se přenáší z nástroje do materiálu, a způsobuje tak
destrukci materiálu; hydraulická kladiva potřebují pro svoji činnost
tlakový olej; celá nosná jednotka s kladivem je ovládána obsluhou,
která obvykle sedí v kabině.
(41) Řezačem spár se rozumí pojízdný stroj určený k řezání spár do
betonového, živičného a podobného povrchu vozovek; řezným nástrojem je
vysokootáčkový kotouč; řezač spár může být posouván dopředu ručně,
ručně s přídavným strojním pohonem nebo strojním pohonem.
(42) Vyfoukávačem listí se rozumí stroj s vlastním pohonem vhodný k
čištění trávníků, pěšin, cest, ulic a tak dále od listí a jiných
materiálů proudem vzduchu o vysoké rychlosti; tento stroj může být
přenosný (ruční) nebo nepřenosný, musí být ale pojízdný.
(43) Sběračem listí se rozumí stroj s vlastním pohonem vhodný pro sběr
listí a jiných zbytků pomocí vysávacího zařízení, které se skládá z
pohonu vytvářejícího podtlak uvnitř stroje, sací hubice a zásobníku pro
sebraný materiál; tento stroj může být přenosný (ruční) nebo
nepřenosný, musí být ale pojízdný.
(44) Pojízdným kontejnerem na odpadky (pojízdnou popelnicí) se rozumí
kontejnery vhodné konstrukce vybavené koly a krytem a určené k
dočasnému uskladnění odpadků.
(45) Soupravou na pilotovací práce se rozumí zařízení pro zarážení nebo
vytahování pilot (například beranidla, vytahovače, vibrátory nebo
zařízení pro statické zatlačování a vytahování pilot), které je tvořeno
sestavou strojů a dílů používaných pro zarážení a vytahování pilot a
které také zahrnuje:
a) beranicí soupravu na piloty, která se skládá z nosného stroje (na
pásovém podvozku, kolovém podvozku, kolejnicích nebo plovoucích
tělesech), ovládacího nebo ovládacího a vodicího zařízení,
b) příslušenství, jako jsou například čepec beranidla, kryt beranidla,
plechové desky, zaváděcí mechanismus, upínací mechanismus, zařízení pro
manipulaci s piloty, vedení pilot, akustické kryty a absorbéry rázů a
vibrací, zdrojové soustrojí (generátor) a výtah nebo pohyblivá plošina
pro obsluhu.
(46) Pokladačem potrubí se rozumí samojízdný stroj na kolovém nebo
pásovém podvozku konstruovaný speciálně pro manipulaci s potrubím a
jeho pokládání a pro dopravu potrubního vybavení; tento stroj je
konstruován podobně jako traktor, má však speciálně konstruované díly,
jako je podvozek, hlavní rám stroje, protizávaží, výložník a zdvihací
mechanismus a vertikálně se sklápějící boční výložník.
(47) Rolbou se rozumí samojízdný pásový stroj používaný k odtahování
nebo odtlačování sněhu a ledu pomocí přimontovaného příslušenství.
(48) Samosběrným zametačem se rozumí shrnovací sběrací stroj vybavený
zařízením pro nahrnutí odpadů do cesty sacího proudu vzduchu, který pak
pneumaticky vysokou rychlostí proudu vzduchu nebo mechanickým sběrným
systémem dopraví odpadní materiál do násypky zásobníku; shrnovací a
sběrací zařízení může být buď namontováno na vhodný podvozek nákladního
vozidla, nebo zabudováno do vlastního podvozku; zařízení může být pevně
vestavěno nebo může být odnímatelné jako u systémů s výměnnou
nástavbou.
(49) Vozem na sběr odpadků se rozumí vůz určený ke sběru domovního
odpadu a jiného hromadného odpadního materiálu, který se nakládá pomocí
zásobníků (popelnic) nebo ručně; vozidlo může být vybaveno strojem se
zhutňovacím mechanismem; vůz na sběr odpadků se skládá z podvozku s
kabinou, na který je namontováno vlastní pracovní zařízení; může být
také vybaven zařízením na zdvihání nádob na odpadky (popelnic).
(50) Strojem na frézování vozovek se rozumí pojízdný stroj používaný
pro odstraňování materiálu ze zpevněného povrchu pomocí poháněného
válcového tělesa (bubnu), k jehož povrchu jsou připevněny frézovací
nože; frézovací bubny se při řezání otáčejí.
(51) Kypřičem se rozumí vedený nebo řízený stroj s vlastním pohonem,
který pro nastavení hloubky řezu využívá povrch země a který je vybaven
zařízením pro odřezávání nebo rozrušování povrchu trávníku na
zahradách, v parcích a na podobných plochách.
(52) Drtičem nebo štěpkovacím strojem se rozumí stroj s vlastním
pohonem určený pro stacionární použití, jehož součástí je jedno nebo
více řezacích zařízení na drcení nebo řezání organického odpadu na
menší kousky; obecně se skládá z podávacího otvoru sloužícího k
podávání materiálu (který může být případně přidržován přípravkem) do
stroje, řezacího ústrojí, které libovolným způsobem řeže materiál
(řezání, štěpkování, drcení nebo jiná metoda), a výsypky sloužící k
odvádění rozdrceného materiálu nebo štěpků; může být k němu připojeno
sběrací zařízení.
(53) Sněhovou frézou se rozumí stroj pro odstraňování sněhu z míst
dopravního provozu pomocí rotačního zařízení a k uvedení sněhu do
pohybu a jeho odvání pomocí ventilačního zařízení.
(54) Pojízdným vysavačem se rozumí vozidlo vybavené zařízením pro
odsávání vody, bláta, kalů, odpadků nebo podobných materiálů z kanálů
nebo podobných instalací pomocí podtlaku; zařízení může být buď
namontováno na vhodný podvozek nákladního vozidla, nebo vestavěno do
vlastního podvozku s nástavbou.
(55) Rýhovačem se rozumí samojízdný stroj na kolovém nebo pásovém
podvozku s obsluhou nebo vedený, který má vpředu nebo vzadu namontován
pákový mechanismus a hloubicí pracovní nástroj konstruovaný především
pro kontinuální hloubení rýh rovnoměrným pohybem stroje.
(56) Automíchačem betonové směsi se rozumí vozidlo vybavené bubnem pro
dopravu předem namíchané betonové směsi z betonárny na místo použití;
buben se může během přepravy otáčet nebo může být v klidu; buben se
vyprazdňuje na místě použití betonové směsi pomocí otáčení; je buď
poháněn motorem vozidla, nebo má vlastní přídavný motor.
(57) Čerpací stanicí na vodu se rozumí zařízení určené pro jiné než
ponorné použití, které se skládá z vlastního vodního čerpadla a pohonu;
vodním čerpadlem se rozumí stroj pro čerpání vody z nižší energetické
hladiny na vyšší.
(58) Spotřebičem pro domácnost se rozumí vysavač prachu, myčka nádobí,
pračka, odstředivka, akumulační pokojové topidlo, sušička prádla,
ventilátor, chladnička, mraznička a elektrická nebo mikrovlnná trouba
určené pro použití v domácnosti.
(59) Garantovanou hladinou akustického výkonu se rozumí hladina
akustického výkonu určená v souladu s požadavky uvedenými v příloze č.
3 k tomuto nařízení a uváděná včetně nejistot vyplývajících z odchylek
při výrobě a při měření, u níž výrobce potvrdí, že podle použitých
technických nástrojů popsaných v technické dokumentaci není tato
hladina překročena.
§ 3
Zařízení jsou stanovenými výrobky podle § 12 odst. 1 písm. a) zákona.
§ 4
Zařízení lze uvádět na trh nebo do provozu jen tehdy, splňují-li
následující technické požadavky:
a) jsou viditelně, čitelně a trvale označena údajem o garantované
hladině akustického výkonu, který odpovídá vzoru uvedenému v příloze č.
10 k tomuto nařízení,
b) garantovaná hladina akustického výkonu zařízení uvedených v příloze
č. 1 k tomuto nařízení nepřevyšuje nejvyšší přípustné hodnoty emisí
hluku stanovené v příloze č. 4 k tomuto nařízení.
§ 5
(1) Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce zajistí před uvedením
zařízení uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení na trh posouzení
shody každého typu zařízení s požadavky tohoto nařízení jedním z těchto
postupů:
a) vnitřní řízení výroby s posouzením technické dokumentace a
periodickou kontrolou podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení,
b) ověření jednotlivého zařízení podle přílohy č. 6 k tomuto nařízení,
nebo
c) úplné zabezpečování jakosti podle přílohy č. 7 k tomuto nařízení.
(2) Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce zajistí před uvedením
zařízení uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení na trh posouzení
shody každého typu zařízení s požadavky tohoto nařízení vnitřní
kontrolou výroby podle přílohy č. 8 k tomuto nařízení.
(3) Při posuzování shody podle odstavců 1 a 2 se pro určení hladiny
akustického výkonu zařízení použijí metody uvedené v příloze č. 3 k
tomuto nařízení.
§ 6
(1) Doklady o posouzení shody podle § 13 odst. 7 zákona zahrnují
technickou dokumentaci v rozsahu uvedeném v přílohách č. 5 až 8 k
tomuto nařízení, kopie certifikátů vydané při posouzení shody
autorizovanou osobou podle přílohy č. 6 k tomuto nařízení a
dokumentaci, výsledky a zprávy uvedené v příloze č. 7 bodě 5.
(2) Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce uchovává doklady o
posouzení shody po dobu stanovenou v přílohách č. 5 až 8 k tomuto
nařízení a na vyžádání je poskytne orgánu dozoru.
§ 7
Autorizace podle § 11 zákona k provádění činností posuzování shody
podle tohoto nařízení může být udělena pouze za splnění podmínek
uvedených v příloze č. 9 k tomuto nařízení.
§ 8
(1) Zařízení, jež splňuje technické požadavky stanovené tímto
nařízením, výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce opatří viditelným,
čitelným a trvalým označením CE v souladu se zvláštním právním
předpisem^10) a vydá k němu ES prohlášení o shodě obsahující
náležitosti stanovené v příloze č. 11 k tomuto nařízení. Vydání ES
prohlášení o shodě je podmínkou pro připojení označení CE.
(2) Kopii ES prohlášení o shodě uchovává výrobce, popřípadě
zplnomocněný zástupce po dobu 10 let od ukončení výroby zařízení a na
požádání jej poskytne pro potřeby dozoru.
(3) Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce zašle kopii ES prohlášení
o shodě ke každému typu zařízení Úřadu pro technickou normalizaci,
metrologii a státní zkušebnictví a Evropské komisi.
§ 9
Zařízení může být uvedeno na trh nebo do provozu jen tehdy,
a) splňuje-li technické požadavky stanovené v § 4,
b) nese-li viditelné, čitelné a trvalé označení CE v souladu se
zvláštním právním předpisem,^10) a
c) bylo-li k němu výrobcem, popřípadě zplnomocněným zástupcem přiloženo
ES prohlášení o shodě obsahující náležitosti stanovené v příloze č. 11
k tomuto nařízení.
§ 10
(1) K zařízení může být připojeno i jiné označení za předpokladu, že
tím nebude snížena viditelnost a čitelnost označení CE ani údaje o
garantované hladině akustického výkonu. Zařízení nesmí být opatřeno
označeními nebo nápisy, které by svým významem nebo podobou mohly vést
k záměně s označením CE nebo s údajem o garantované hladině akustického
výkonu podle přílohy č. 10 k tomuto nařízení.
(2) Pokud se na zařízení vztahují též jiné právní předpisy, které
stanovují jiné požadavky na zařízení, včetně připojení označení CE,
vyjadřuje označení CE, že takové zařízení splňuje také požadavky těchto
právních předpisů. Pokud však některý právní předpis umožňuje výrobci,
aby si po přechodnou dobu zvolil, jaká opatření použije, pak označení
CE vyjadřuje, že zařízení splňuje pouze požadavky právního předpisu,
podle kterého výrobce postupoval. V takovém případě musí být v
dokumentech, poznámkách nebo návodech požadovaných právními předpisy a
doprovázejícími zařízení uveden název a označení právního předpisu,
podle kterého výrobce postupoval.
§ 11
(1) Spotřebiče pro domácnost mohou být uváděny na trh pouze tehdy,
pokud výrobce nebo dovozce uvede v návodu k používání přiloženém ke
spotřebiči nebo v záručním listu údaj s uvedením hladiny akustického
výkonu vyzařovaného těmito spotřebiči a šířeného vzduchem.
(2) Je-li spotřebič pro domácnost vybaven energetickým štítkem podle
zvláštního právního předpisu,^11) údaj podle odstavce 1 se uvede rovněž
na tomto štítku.
(3) Pro určení údaje podle odstavce 1 a pro ověření jeho pravdivosti se
pro spotřebiče pro domácnost použije postup pro určení hluku šířeného
vzduchem, vyzařovaného elektrickými spotřebiči pro domácnost a podobné
účely stanovený ČSN EN 607 04.^12)
ČÁST DRUHÁ
Změna nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky
z hlediska emisí hluku
§ 12
V příloze č. 1 k nařízení vlády č. 194/2000 Sb., kterým se stanoví
technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku, bod 4 A/ zní:
"A/ Hladina akustického výkonu vyzařovaného rýpadly, nakladači,
rýpadly-nakladači a dozery a šířeného vzduchem vypočítaná za skutečných
dynamických provozních podmínek metodou stanovenou v bodě 4 A/ přílohy
č. 2 k tomuto nařízení nesmí překročit nejvyšší přípustnou hladinu
akustického výkonu A LWA v dB/1 pW stanovenou v závislosti na čistém
instalovaném výkonu P v kW,1) jak je dále uvedeno:
a) stroje na pásovém podvozku (s výjimkou rýpadel): LWA = 87 + 11 lg P,
b) dozery, nakladače a rýpadla-nakladače na kolovém podvozku: LWA = 85
+ 11 lg P,
c) rýpadla: LWA = 83 + 11 lg P.
Tyto vztahy platí pouze pro hodnoty větší než základní nejvyšší
přípustné hladiny akustického výkonu uvedené pro tyto tři druhy strojů
v následující tabulce. Těmto základním nejvyšším přípustným hladinám
akustického výkonu odpovídají vždy nejnižší hodnoty čistého
instalovaného výkonu každého druhu stroje.
Pro hodnoty čistého instalovaného výkonu menší, než jsou uvedené
hodnoty, platí základní nejvyšší přípustné hladiny akustického výkonu
podle grafu v bodu B/.
+----------------------------+-----------------------------------+
|Typ stroje |Základní nejvyšší přípustná hladina|
| |akustického výkonu A v dB/1 pW |
+----------------------------+-----------------------------------+
|Stroje na pásovém podvozku | |
|(s výjimkou rýpade^l) | 107 |
+----------------------------+-----------------------------------+
|Dozery, nakladače, | |
|rýpadla-nakladače na kolovém| |
|podvozku | 104 |
+----------------------------+-----------------------------------+
|Rýpadla | 96 ^2) |
+----------------------------+-----------------------------------+
Poznámka:
1) Hodnota instalovaného výkonu se zaokrouhluje na nejbližší celý
kilowatt.
2) Vypočítaná hladina akustického výkonu a přípustná hladina
akustického výkonu se zaokrouhlí na nejbližší celé číslo, přičemž
hodnoty menší než 0,5 se zaokrouhlují dolů a hodnoty větší nebo rovné
0,5 se zaokrouhlují nahoru.".
ČÁST TŘETÍ
USTANOVENÍ PŘECHODNÉ A ZRUŠOVACÍ
§ 13
Certifikáty přezkoušení vzorku vydané a výsledky měření emisí hluku
získané podle nařízení vlády č. 194/2000 Sb. lze použít pro vypracování
technické dokumentace podle příloh č. 5 až 8 k tomuto nařízení po dobu
platnosti těchto certifikátů. Pokud není v certifikátu uvedena doba
jeho platnosti, lze certifikát společně s výsledky měření podle věty
první použít do tří let od nabytí účinnosti tohoto nařízení.
§ 14
Zrušuje se nařízení vlády č. 194/2000 Sb., kterým se stanoví technické
požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
§ 15
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2002, s výjimkou
a) části druhé, která nabývá účinnosti dnem vyhlášení,
b) ustanovení § 6 odst. 3 a § 9 a 10, která nabudou účinnosti dnem
zveřejnění příslušné sektorové přílohy k Protokolu k Evropské dohodě
zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé o
posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků ve Sbírce
mezinárodních smluv, nejpozději však dnem vstupu smlouvy o přistoupení
České republiky k Evropské unii v platnost,
c) ustanovení § 1 odst. 6, § 5 odst. 4, § 6 odst. 4, § 9 odst. 4 a těch
částí ustanovení příloh k tomuto nařízení, jež se týkají zplnomocněného
zástupce, která nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení
České republiky k Evropské unii v platnost.
Předseda vlády:
Ing. Zeman v. r.
Ministr životního prostředí:
RNDr. Kužvart v. r.
Příl.1
ZAŘÍZENÍ, PRO KTERÁ JSOU STANOVENY NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ HODNOTY EMISÍ
HLUKU
a) stavební výtahy na dopravu materiálu poháněné spalovacím
motorem,
b) stroje na zhutňování: vibrační válce nebo válce bez vibrace,
vibrační desky a vibrační pěchy,
c) kompresory o instalovaném výkonu menším než 350 kW,
d) ruční bourací a sbíjecí kladiva,
e) stavební vrátky poháněné spalovacím motorem,
f) dozery o instalovaném výkonu menším než 500 kW,
g) dampry o instalovaném výkonu menším než 500 kW,
h) hydraulická rýpadla a lanová lopatová rýpadla o instalovaném
výkonu menším než 500 kW,
i) rýpadla-nakladače o instalovaném výkonu menším než 500 kW,
j) grejdry,
k) zdroje tlakové kapaliny,
l) kompaktory odpadu s nakládacím zařízením o instalovaném výkonu
menším než 500 kW,
m) sekačky na trávu (žací stroje na trávu), s výjimkou
zemědělských a lesnických zařízení a dále víceúčelových
zařízení, jejichž hlavní díl s vlastním pohonem má instalovaný
výkon větší než 20 kW,
n) vyžínače trávníků nebo začišťovače okrajů trávníku,
o) manipulační vozíky s protizávažím poháněné spalovacím motorem
s výjimkou manipulačních vozíků definovaných v § 2 odst. 15
písm. b), jejichž jmenovitá nosnost nepřesahuje 10 t,
p) nakladače o instalovaném výkonu menším než 500 kW,
r) pojízdné jeřáby,
s) motorové kultivátory o instalovaném výkonu menším než 3 kW,
t) finišery na vozovky s výjimkou finišerů se zhutňovací lištou,
u) elektrická zdrojová soustrojí o instalovaném výkonu menším než
400 kW,
v) věžové jeřáby,
w) svařovací generátory.
Příl.2
ZAŘÍZENÍ, PRO KTERÁ JE STANOVEN POUZE POŽADAVEK NA OZNAČENÍ ÚDAJEM O
GARANTOVANÉ HLADINĚ AKUSTICKÉHO VÝKONU
a) zdvižné pracovní plošiny se spalovacím motorem,
b) křovinořezy,
c) stavební výtahy na dopravu materiálu poháněné elektrickým
motorem,
d) pásové pily pro staveniště,
e) kotoučové stolové pily pro staveniště,
f) přenosné řetězové pily,
g) kombinované pojízdné vysokotlaké myčky s vysavačem,
h) stroje na zhutňování: pěchy se vznětovým pohonem,
i) míchačky na betonové směsi nebo maltu,
j) stavební vrátky poháněné elektrickým motorem,
k) dopravníky a čerpadla betonové směsi a malty,
l) pásové dopravníky,
m) chladicí zařízení na vozidla (trakční chladicí zařízení),
n) vrtné soupravy,
o) zařízení na plnění a vyprazdňování vozidel se zásobníky nebo
cisternami,
p) kontejnery na recyklované sklo,
r) vyžínače travních porostů nebo začišťovače okrajů travních
porostů,
s) přenosné nůžky na živé ploty s vlastním pohonem,
t) vysokotlaké pojízdné čističky,
u) vysokotlaké vodní proudové čističky,
v) hydraulická bourací kladiva,
w) řezače spár,
x) vyfoukávače listí,
y) sběrače listí,
z) manipulační vozíky s protizávažím poháněné spalovacím motorem
s výjimkou manipulačních vozíků definovaných v § 2 odst. 15
písm. b), jejichž jmenovitá nosnost je vyšší než 10 t,
aa) pojízdné kontejnery na odpadky (pojízdné popelnice),
bb) finišery na vozovku vybavené lištou na zhutnění,
cc) soupravy na pilotovací práce,
dd) pokladače potrubí,
ee) rolby,
ff) elektrická zdrojová soustrojí o instalovaném výkonu větším
nebo rovném 400 kW,
gg) samosběrné zametače,
hh) vozy na sběr odpadků,
ii) stroje na frézování vozovek,
jj) kypřiče,
kk) drtiče nebo štěpkovací stroje,
ll) sněhové frézy,
mm) pojízdné vysavače,
nn) rýhovače,
oo) automíchače betonové směsi,
pp) čerpací stanice na vodu.
Příl.3
METODY MĚŘENÍ HLUKU VYZAŘOVANÉHO ZAŘÍZENÍMI URČENÝMI K POUŽITÍ VE
VENKOVNÍM PROSTORU A ŠÍŘENÉHO VZDUCHEM
Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce určí hladinu
akustického výkonu zařízení postupem stanoveným některou ze
základních norem pro měření vyzařovaného hluku a obecnými dodatky
k základním normám za provozních podmínek stanovených v části
B této přílohy. Základní normy pro měření vyzařovaného hluku
a obecné dodatky k základním normám stanoví část A této přílohy.
V případě, že by postup podle základních norem uvedených v části
A této přílohy vedl k navzájem odlišným výsledkům, nebo v případě
přetrvávajících nejasností použije výrobce, popřípadě zplnomocněný
zástupce k určení hladiny akustického výkonu zařízení vždy
doporučenou základní normu pro příslušné zařízení stanovenou
v části B této přílohy za provozních podmínek uvedených v části
B této přílohy. Hladinou akustického výkonu Lwa se rozumí hladina
akustického výkonu frekvenčně vážená váhovou funkcí A, vztažená
k referenčnímu akustickému výkonu 1 pW a definovaná v ČSN EN ISO
3744 a ČSN ISO 3746.
Hladinu akustického výkonu zařízení lze určit na základě
hodnot naměřených u jednotlivého zařízení nebo na základě průměru
z hodnot naměřených u určitého počtu zařízení tohoto typu.
Zjištěná hladina akustického výkonu zařízení slouží ke stanovení
garantované hladiny akustického výkonu zařízení (§ 2 odst. 59).
ČÁST A
Tato část přílohy pro každé zařízení stanoví:
a) základní normy pro měření vyzařovaného hluku,
b) obecné dodatky k těmto základním normám pro měření vyzařovaného
hluku.
ZÁKLADNÍ NORMY PRO MĚŘENÍ VYZAŘOVANÉHO HLUKU
Pro určování hladiny akustického výkonu zařízení se obecně
používají normy ČSN EN ISO 3744 a ČSN ISO 3746.
OBECNÉ DODATKY K ZÁKLADNÍM NORMÁM
K výše uvedeným normám se používají tyto dodatky:
1. Nejistota měření
Při posuzování shody se nejistoty měření neberou v úvahu ve
stadiu návrhu (zařízení).
2. Provozní podmínky při zkoušce
2.1 Otáčky ventilátoru
Je-li motor zařízení nebo jeho hydraulický systém vybaven
jedním nebo více ventilátory, musí být ventilátor
(ventilátory) při zkoušce v provozu. Otáčky ventilátoru musí
být zvoleny výrobcem zařízení jedním z následujících postupů
a musí být uvedeny ve zkušebním protokolu; tyto otáčky se pak
používají při dalších měřeních.
a) Ventilátor připojený přímo k motoru
Je-li ventilátor poháněn přímo motorem anebo hydraulickým
zařízením (například pomocí řemenového převodu), musí být při
zkoušce v provozu.
b) Ventilátor s více rychlostními stupni
Může-li být ventilátor provozován při různých otáčkách, zvolí
se buď
1. maximální otáčky, nebo
2. se první zkouška provede s ventilátorem v klidu a druhá při
maximálních otáčkách ventilátoru. Výsledná hladina akustického
tlaku LpA se pak vypočte na základě výsledků obou zkoušek
podle následující rovnice:
0,1LpA.0% 0,1LpA.100%
LpA = 10 lg(0,3 x 10 + 0,7 x 10 ),
kde je
LpA,.0% - hladina akustického tlaku určená při nulových
otáčkách ventilátoru,
LpA,.100 % - hladina akustického tlaku určená při maximálních
otáčkách ventilátoru.
c) Ventilátor s plynule proměnnými otáčkami
Může-li být ventilátor provozován při plynule se měnících
otáčkách, provádí se zkouška buď postupem podle podbodu b),
nebo při otáčkách nastavených výrobcem na nejméně 70 %
maximálních otáček.
2.2 Zkoušky zařízení bez zatížení
Při těchto měřeních se musí motor a hydraulický systém
zařízení nahřát na provozní teplotu podle provozních pokynů
a musí být dodrženy bezpečnostní požadavky.
Zkouška se provede se zařízením bez pojíždění, aniž by bylo
pracovní nebo pojezdové zařízení v chodu. Při této zkoušce
běží motor naprázdno při jmenovitých nebo vyšších otáčkách
odpovídajících čistému (užitečnému) výkonu. Čistým výkonem se
rozumí výkon zjištěný na zkušební stolici (brzdě) na konci
klikového hřídele nebo ekvivalentním místě metodou pro měření
výkonu spalovacích motorů pro silniční vozidla^13) a zmenšený
o příkon ventilátoru chlazení motoru.
Je-li stroj poháněn generátorem nebo ze sítě, musí být
kmitočet dodávaného proudu specifikovaný výrobcem u stroje
vybaveného indukčním motorem stabilní v rozmezí +/- 1 Hz
a u stroje vybaveného komutátorovým motorem musí být stabilní
dodávané napětí v rozmezí +/- 1 % jmenovitého napětí. Napájecí
napětí se měří na vidlici kabelu nebo šňůry pevně spojené se
zařízením nebo na přívodce stroje, je-li kabel odpojitelný.
Tvar vlny proudu dodávaného generátorem musí být podobný tvaru
vlny proudu dodávaného ze sítě.
Baterie stroje poháněného z baterie musí být úplně nabita.
Použité otáčky a příslušný jmenovitý výkon určí výrobce
zařízení a musí být uvedeny v protokolu o zkoušce.
Je-li zařízení vybaveno několika motory, musí během zkoušky
pracovat všechny motory současně. Není-li to možné, zkouší se
při všech kombinacích motorů, které v provozu přicházejí
v úvahu.
2.3 Zkouška zařízení s vlastním pohonem při zatížení
Při těchto měřeních se musí motor (pohon) a hydraulický systém
zařízení předehřát v souladu s pokyny uvedenými v návodu
k obsluze a bezpečnostními požadavky. Signální zařízení, jako
je například houkačka nebo výstražný signál při zpětném chodu,
nesmí být během zkoušky v provozu.
Otáčky nebo rychlost pohybu zařízení při zkoušce musí být
zaznamenány a uvedeny v protokolu.
Je-li zařízení vybaveno několika motory nebo připojenými
soustrojími, musí během zkoušky pracovat všechny motory
souběžně. Není-li to možné, zkouší se při všech kombinacích
motorů a připojených soustrojí, které v provozu přicházejí
v úvahu.
U každého typu zařízení zkoušeného při zatížení je třeba uvést
specifické provozní podmínky při zatížení, které mají co
nejvíce napodobit účinky a namáhání vyskytující se při
skutečných provozních podmínkách.
2.4 Zkouška ručního zařízení
Pro každý typ ručního zařízení musí být stanoveny typické
provozní podmínky, které mají podobný účinek a způsobují
podobné namáhání, jaké se vyskytuje za skutečných provozních
podmínek.
3. Výpočet hladiny akustického tlaku na měřicí ploše
Hladina akustického tlaku na měřicí ploše se určuje nejméně
třikrát. Jestliže se nejméně dvě z určených hodnot neliší
o více než 1 dB, není třeba pokračovat v měření; v opačném
případě je třeba v měřeních pokračovat, dokud nebudou získány
dvě hodnoty, které se neliší o více než 1 dB. Hladina
akustického tlaku A na měřicí ploše, která se použije pro
výpočet hladiny akustického výkonu A, je aritmetickým průměrem
dvou nejvyšších hodnot, které se vzájemně neliší o více než
1 dB.
4. Informace uváděné v protokolu o měření
Jako hladina akustického výkonu A zkoušeného zařízení se uvádí
údaj zaokrouhlený na nejbližší celé číslo (liší-li se od
nejbližšího menšího čísla o méně než 0,5 dB, uvede se toto
nejbližší nižší celé číslo, liší-li se o 0,5 nebo více, uvede
se nejbližší větší celé číslo).
Protokol musí obsahovat technické údaje nezbytné pro
identifikaci zkoušeného zařízení, zkušebního předpisu pro
měření hluku a akustické údaje.
5. Doplňkové měřicí body na polokulové měřicí ploše (ČSN EN ISO
3744)
Kromě měřicích bodů uvedených v bodech 7.2.1 a 7.2.2 normy ČSN
EN ISO 3744 je na polokulové měřicí ploše možno používat
dalších dvanáct měřicích bodů. V následující tabulce jsou
uvedeny kartézské pravoúhlé souřadnice dvanácti měřicích bodů
na polokulové měřicí ploše o poloměru r. Poloměr r musí být
rovný nebo větší dvojnásobku největšího rozměru referenčního
rovnoběžnostěnu. Referenčním rovnoběžnostěnem je nejmenší
možný pravoúhlý rovnoběžnostěn, který obepíná zařízení (bez
příslušenství) a končí na odrazivé rovině. Poloměr polokoule
se zaokrouhluje na nejbližší vyšší číslo z hodnot 4, 10, 16 m.
Počet měřicích bodů (12) je možno snížit na 6, musí však být
při tom podle bodu 7.4.2 normy ČSN EN ISO 3744 vždy použity
měřicí body 2, 4, 6, 8, 10 a 12 podle následujícího obrázku.
Obecně se používá uspořádání se šesti měřicími body na
polokulové měřicí ploše. Pokud jsou ve zkušebním postupu pro
měření hluku podle této přílohy uvedeny pro určitá zařízení
další požadavky, postupuje se podle těchto požadavků.
TABULKA
Souřadnice 12 měřicích bodů
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|Pořadové číslo měřicího bodu| x/r | y/r | z |
| bodu | | | |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 1 | 1 | 0 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 2 | 0,7 | 0,7 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 3 | 0 | 1 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 4 | -0,7 | 0,7 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 5 | -1 | 0 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 6 | -0,7 | -0,7 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 7 | 0 | -1 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 8 | 0,7 | -0,7 | 1,5 m |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 9 | 0,65 | 0,27 | 0,71 r |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 10 | -0,27 | 0,65 | 0,71 r |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 11 | -0,65 | -0,27 | 0,71 r |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
| 12 | 0,27 | -0,65 | 0,71 r |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
6. Korekce na vliv prostředí K2A
Zařízení se měří na odrazivé rovině z betonu nebo nepórovitého
asfaltu a korekce na vliv prostředí K2A se pak volí K2A = 0.
Jestliže jsou ve zkušebním postupu pro měření hluku podle této
přílohy uvedeny pro určitá zařízení další požadavky, postupuje
se podle těchto požadavků.
Obrázek
Umístění doplňkových měřicích bodů na polokulové měřicí ploše
ČÁST B
ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO HLUK URČITÝCH ZAŘÍZENÍ
Tato část přílohy pro každé zařízení stanoví:
a) doporučenou základní normu pro měření vyzařovaného hluku včetně
1. odkazu na základní normu o vyzařování hluku zvolenou podle
části A,
2. požadavků na zkušební prostor,
3. hodnoty konstanty K2A,
4. tvaru měřicí plochy,
5. předepsaného počtu a polohy mikrofonů;
b) provozní podmínky včetně
1. odkazu na normu (pokud existuje),
2. požadavků na instalaci zařízení,
3. postupu výpočtu výsledné hladiny akustického výkonu pro
případ, že se má používat několik zkoušek za různých
provozních podmínek;
c) další informace.
1. ZAŘÍZENÍ, KTERÁ SE ZKOUŠEJÍ BEZ ZATÍŽENÍ
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
Odrazivý povrch z betonu nebo nepórovitého asfaltu.
Korekce na vliv prostředí K2A
K2A = 0
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
a) Nepřesáhne-li největší rozměr referenčního rovnoběžnostěnu
8 m, je měřicí plochou polokoule, počet měřicích bodů podle
části A bodu 5 je šest a měřicí vzdálenost se určuje podle
části A bodu 5.
b) Přesáhne-li největší rozměr referenčního rovnoběžnostěnu
8 m, měřicí plochou je rovnoběžnostěn podle ČSN EN ISO 3744
s měřicí vzdáleností d = 1 m.
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška bez zatížení
Zkouška se provede podle části A bodu 2.2.
Doba měření, určení hladiny akustického výkonu, pokud se
měření provede za více než jedné provozní situace
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být větší než 15 sekund.
2. ZDVIŽNÉ PRACOVNÍ PLOŠINY SE SPALOVACÍM MOTOREM
Viz bod 1.
3. KŘOVINOŘEZY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
ISO 10884:1995
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ISO 10884:1995
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ISO 10884:1995, bod 5.3
Doba měření
ISO 10884:1995
4. STAVEBNÍ VÝTAHY NA DOPRAVU MATERIÁLU
Viz bod 1.
Geometrický střed motoru má být nad středem polokoule; výtah
se pohybuje bez zatížení, popřípadě opouští polokouli ve směru
bodu 1.
5. PÁSOVÉ PILY PRO STAVENIŠTĚ
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ISO 7960:1995, příloha J, měřicí vzdálenost d = 1 m.
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ISO 7960:1995, příloha J (jen bod J2b)
Doba měření
ISO 7960:1995, příloha J
6. KOTOUČOVÉ STOLOVÉ PILY PRO STAVENIŠTĚ
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ISO 7960:1995, příloha A, měřicí vzdálenost d = 1 m
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ISO 7960:1995, příloha A (jen bod A 2b)
Doba měření
ISO 7960:1995, příloha A
7. PŘENOSNÉ ŘETĚZOVÉ PILY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
ISO 9207:1995
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ISO 9207:1995
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení, zkouška bez zatížení
Plné zatížení při řezání dřeva a zkouška bez zatížení při
maximálních otáčkách motoru:
a) u pil se spalovacím motorem podle ISO 9207:1995 bodů 6.3
a 6.4;
b) u pil s elektrickým motorem podle ISO 9207:1995 bodu 6.3
a zkouška bez zatížení s motorem při maximálních otáčkách.
Doba měření, určení hladiny akustického výkonu, pokud se
měření provede za více než jedné provozní situace
ISO 9207:1995, body 6.3 a 6.4
Příslušná hladina akustického výkonu se vypočte podle vzorce:
1 0,1LW1 0,1LW2
LWA = 10 lg - [10 + 10 ],
2
kde LW1 a LW2 jsou hladiny akustického výkonu při dvou výše
uvedených různých provozních podmínkách.
8. KOMBINOVANÉ POJÍZDNÉ VYSOKOTLAKÉ MYČKY S VYSAVAČEM
Pokud je možno provozovat obě části zařízení současně,
postupuje se podle bodů 27 a 53. Pokud tomu tak není, měří se
obě části samostatně a uvádí se větší z naměřených hodnot.
9. STROJE NA ZHUTŇOVÁNÍ
a) VÁLCE BEZ VIBRACÍ (STATICKÉ)
Viz bod 1.
b) ŘÍZENÉ VIBRAČNÍ VÁLCE S OBSLUHOU
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Provozní podmínky při zkoušce
Přistavení stroje
Vibrační válec se umístí na jeden nebo více vhodných pružných
materiálů, jako jsou vzduchové matrace. Tyto vzduchové matrace
musí být vyrobeny z poddajného materiálu (elastomer apod.)
a mají být nahuštěny na tlak zajišťující zdvižení stroje
nejméně o 5 cm; rezonanční jevy musí být vyloučeny. Rozměry
matrace (matrací) musí být dostatečné pro zajištění stability
stroje při zkoušce.
Zkouška při zatížení
Stroj se zkouší bez pojezdu s motorem běžícím při jmenovitých
otáčkách (podle údajů výrobce). Zhutňovací mechanismus má být
v chodu s maximálním zhutňovacím výkonem, který odpovídá
kombinaci nejvyššího kmitočtu a největší amplitudy výchylky
při tomto kmitočtu podle údajů výrobce.
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
c) VIBRAČNÍ DESKY, VIBRAČNÍ PĚCHY, VZNĚTOVÉ PĚCHY A VEDENÉ
VIBRAČNÍ VÁLCE
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
EN 500-4, revize 1:1998, příloha C
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
EN 500-4, revize 1:1998, příloha C
Doba měření
EN 500-4, revize 1:1998, příloha C
10. KOMPRESORY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
a) měřicí plochou je polokoule, počet měřicích bodů je podle
části A bodu 5 šest, měřicí vzdálenost se určuje podle části
A bodu 5
nebo
b) měřicí plochou je rovnoběžnostěn podle ČSN EN ISO 3744
s měřicí vzdáleností d = 1 m.
Provozní podmínky při zkoušce
Přistavení stroje
Kompresory se namontují na odrazivou plochu; kompresory na
ližinách se umístí na podpěru o výšce 0,4 m, pokud není
v podmínkách pro montáž dodaných výrobcem stanoveno jinak.
Zkouška při zatížení
Zkoušený kompresor se musí předehřát na provozní teplotu
a musí být provozován za ustálených podmínek odpovídajících
podmínkám trvalého provozu. Musí být seřízen a namazán
v souladu s návodem výrobce.
Určení hladiny akustického výkonu se provádí při plném výkonu
nebo za reprodukovatelných provozních podmínek typických pro
nejhlučnější provoz zkoušeného stroje, podle toho, který ze
dvou uvedených stavů je hlučnější.
Jestliže je celé zařízení uspořádáno tak, že některé jeho
díly, jako je například mezistupňový chladič, jsou namontovány
odděleně od kompresoru, je třeba hluk vyzařovaný těmito díly
během zkoušky izolovat. Izolace různých zdrojů hluku může
vyžadovat speciální vybavení pro snížení hluku zdroje při
měření. Hlukové charakteristiky a popis provozních podmínek
pro tyto části se musí v protokolu o zkoušce popsat
samostatně.
Při zkoušce musí být plyn vypouštěný kompresorem odveden ze
zkušebního prostoru. Musí být přitom zajištěno (například
pomocí tlumiče), aby hluk vyzařovaný vypouštěným plynem byl ve
všech měřicích bodech nejméně o 10 dB nižší než měřený hluk.
Je třeba dbát na to, aby odvod vzduchu nevyvolal další
přídavný hluk vlivem turbulence ve vypouštěcím ventilu.
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
11. RUČNÍ BOURACÍ A SBÍJECÍ KLADIVA
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
Měřicí plochou je polokoule, počet měřicích bodů je podle
části A bodu 5 a podle následující tabulky šest, měřicí
vzdálenost se určuje podle následující tabulky v závislosti na
hmotnosti nářadí:
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
|Hmotnost zařízení M v kg | Poloměr polokoule | z měřicích bodů 2, 4, 6 |
| | | a 8 |
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
| M < 10 | 2 m | 0,75 m |
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
| M >= 10 | 4 m | 1,50 m |
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
Provozní podmínky při zkoušce
Montáž stroje
Všechna nářadí se zkoušejí ve vertikální poloze.
Jestliže je zkoušené nářadí vybaveno odvodem vzduchu, musí být
jeho osa stejně vzdálená (ekvidistantní) od dvou měřicích
bodů. Hluk zdroje energie nesmí ovlivňovat měření hluku
vyzařovaného zkoušeným nářadím.
Připevnění nářadí
Nářadí musí být při zkoušce připojeno k podpěrnému nástroji
tvořícímu jeden celek s betonovou kostkou tvaru krychle, který
je zapuštěn do jámy vybetonované v zemi. Během zkoušky může
být mezi nářadí a podpěrný nástroj vložen ocelový mezikus.
Tento mezikus vytvoří pevné spojení mezi nářadím a podpěrným
nástrojem. Uvedené uspořádání je zobrazeno na obrázku 11.1.
Popis betonové kostky
Kostka musí mít tvar krychle vyrobené co možná nejpřesněji,
jejíž hrana má délku 0,60 m +/- 2 mm a je zhotovena
z vyztuženého betonu během výroby pečlivě zhutněného
vibrátorem ve vrstvách menších než 0,20 m, aby se zabránilo
velké sedimentaci.
Jakost betonu
Jakost betonu musí být v souladu s C 50/60 ENV 206.
Krychle musí být vyztužena nesvázanými ocelovými tyčemi
o průměru 8 mm tak, aby každá tyč byla na druhých nezávislá;
princip konstrukce je znázorněn na obrázku 11.2.
Podpěrný nástroj
Nástroj musí být pevně ukotven v kostce a musí sestávat
z pěchovadla o průměru minimálně 178 mm a maximálně 220 mm
a z upínací stopky. Tato stopka je identická se stopkou
normálně používanou u příslušného nářadí, je v souladu ČSN ISO
1180 a má délku umožňující provedení praktické zkoušky.
Obě dvě části se spolu vhodným způsobem pevně spojí. Nástroj
musí být upevněn v kostce tak, aby spodní strana pěchovadla
byla vzdálena od horní plochy kostky 0,30 m (viz obrázek
11.2).
Kostka si musí zachovat všechny svoje mechanické vlastnosti,
zejména v místě spojení podpěrného nástroje s betonem. Před
každou zkouškou a po ní je třeba ukotvení nástroje v betonové
kostce zkontrolovat.
Umístění kostky
Kostka musí být umístěna ve vybetonované jámě, která je
zakryta krycí deskou o plošné hmotnosti nejméně 100 kg/m2
způsobem znázorněným v obrázku 11.3 tak, aby horní plocha
krycí desky byla v jedné rovině se zemí. Za účelem vyloučení
jakéhokoli parazitního hluku musí být kostka na dně a po
stranách jámy izolována podpěrami z elastomerů, jejichž mezní
kmitočet nesmí být větší, než je polovina frekvence úderů
zkoušeného nářadí vyjádřené počtem úderů za sekundu.
Otvor v krycí desce, kterým prochází stopka nástroje, musí být
co nejmenší a musí být utěsněn poddajným zvukotěsným
materiálem.
Zkouška při zatížení
Zkoušené nářadí musí být připevněno k podpěrnému nástroji.
Zkoušené nářadí musí být provozováno za podmínek, které
odpovídají podmínkám běžného provozu, pokud jde o stabilní
chod.
Zkoušené nářadí musí být provozováno při maximálním výkonu
podle dodaného návodu.
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
Obrázek 11.1
Schematické znázornění mezikusu
Obrázek 11.2
Zkušební kostka
Obrázek 11.3
Zkušební zařízení
Hodnota A musí být taková, aby krycí deska spočívající na
pružném spojovacím těsnění J byla na úrovni země.
12. MÍCHAČKY NA BETONOVÉ SMĚSI NEBO MALTU
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
Míchací zařízení (buben) musí být naplněno jmenovitým objemem
písku o zrnitosti 0 až 3 mm a vlhkosti 4 až 10 %.
Míchačka musí být provozována při jmenovitých nebo větších
otáčkách.
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
13. STAVEBNÍ VRÁTKY
Viz bod 1.
Geometrický střed motoru musí být nad středem polokoule,
vrátek musí být zapnut, ale provozován bez zatížení.
14. DOPRAVNÍKY A ČERPADLA BETONOVÉ SMĚSI A MALTY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Provozní podmínky při zkoušce
Je-li stroj vybaven výložníkem, uvede se výložník do svislé
polohy a potrubí se zavede zpět do plnicího otvoru. Pokud
stroj nemá výložník, musí být vybaven horizontálním potrubím
o délce nejméně 30 m zavedeným zpět k plnicímu otvoru.
Zkouška při zatížení
a) U strojů dopravujících a čerpajících betonovou směs
Dopravní systém a potrubí musí být naplněny médiem podobným
betonové směsi, u kterého je cement nahrazen příměsemi,
například nejjemnějším popelem. Stroj musí být provozován při
maximálním výkonu, doba jednoho pracovního cyklu nesmí být
delší než 5 sekund (pokud se tato doba překročí, je třeba do
směsi přidat vodu tak, aby mohla být dodržena uvedená
hodnota).
b) U strojů dopravujících a nahazujících maltu
Dopravní systém a potrubí musí být naplněny médiem podobným
jemné maltě, u které je cement nahrazen příměsemi, například
methylcelulózou. Stroj musí být provozován při maximálním
výkonu, doba jednoho pracovního cyklu nesmí být delší než 5
sekund (pokud se tato doba překročí, je třeba do směsi přidat
vodu tak, aby mohla být dodržena uvedená hodnota).
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
15. PÁSOVÉ DOPRAVNÍKY
Viz bod 1.
Geometrický střed motoru musí být nad středem polokoule, pásy
se musí pohybovat bez zatížení, popřípadě opouštět polokouli
ve směru bodu 1.
16. CHLADICÍ ZAŘÍZENÍ NA VOZIDLA
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
Chladicí zařízení musí být vestavěno do nákladního prostoru
skutečného vozidla nebo do jeho napodobeniny a zkoušeno za
stacionárních podmínek, za kterých musí výška chladicího
zařízení odpovídat požadavkům předepsaným pro případnou
instalaci uvedeným v návodu dodaném odběrateli. Zdroj energie
pro chladicí zařízení musí být provozován tak, aby chladicí
kompresor a ventilátor běžely při maximálních otáčkách
uvedených v návodu k obsluze. Pokud je chladicí zařízení
konstruováno pro pohon motorem vozidla, nesmí být motor při
zkoušce v provozu a chladicí zařízení musí být připojeno
k vhodnému elektrickému zdroji energie. Odpojitelné vlečné
jednotky musí být při zkoušce odpojeny.
Chladicí zařízení instalované jako součást chladicí jednotky
nákladního prostoru, které může být poháněno různými zdroji
energie, musí být pro každý možný zdroj energie zkoušeno
samostatně. V protokolu o zkoušce musí být vždy obsaženy
výsledky získané při provozu, za kterého byl naměřen největší
akustický výkon hluku.
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
17. DOZERY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
ČSN ISO 6395
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ČSN ISO 6395
Provozní podmínky při zkoušce
Instalace zařízení
Dozery na pásovém podvozku musí být zkoušeny na zkušebním
stanovišti vyhovujícím ustanovením bodu 6.3.3 normy ČSN ISO
6395.
Zkouška při zatížení
ČSN ISO 6395, příloha B
Doba měření a případné uplatnění různých provozních podmínek
ČSN ISO 6395, příloha B
18. VRTNÉ SOUPRAVY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ČSN EN 791, příloha A
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
19. DAMPRY
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
ČSN ISO 6395
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ČSN ISO 6395
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ČSN ISO 6395, příloha C, s výjimkou druhého odstavce bodu
C 4.3.
Namísto postupu podle druhého odstavce bodu C 4.3 se stanoví
následující postup:
Motor běží při maximálních řízených otáčkách (chod bez zátěže
při velkých otáčkách - vysoký volnoběh). Řazení převodů musí
být nastaveno na neutrál. Korba se třikrát za sebou uvede do
horní vyklopené polohy (vyprazdňování) až na asi 75 % jejího
maximálního vyklopení a vrátí se zpět do přepravní polohy.
Tento sled operací se považuje za jeden pracovní cyklus
hydrauliky při provozu stroje bez pojezdu.
Není-li výklopné zařízení poháněno motorem, provozuje se motor
při volnoběžných otáčkách a převody jsou nastaveny na neutrál.
Měření se provede bez vyklápění korby a doba měření jedné
hladiny hluku na jednom měřicím místě musí být nejméně 15
sekund.
Doba měření, určení hladiny akustického výkonu, pokud se
měření provede za více než jedné provozní situace
ČSN ISO 6395, příloha C
20. ZAŘÍZENÍ PRO PLNĚNÍ A VYPRAZDŇOVÁNÍ VOZIDEL SE ZÁSOBNÍKY NEBO
CISTERNAMI
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
Zařízení se zkouší se stojícím nákladním vozidlem. Motor
pohánějící zařízení musí být v chodu při otáčkách
odpovídajících maximálnímu výkonu zařízení podle údajů
uvedených v návodu k obsluze.
Doba měření
Doba měření jedné hladiny hluku na jednom měřicím místě musí
být nejméně 15 sekund.
21. HYDRAULICKÁ RÝPADLA NEBO LANOVÁ LOPATOVÁ RÝPADLA
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
ČSN ISO 6395
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ČSN ISO 6395
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ČSN ISO 6395, příloha A
Doba měření, určení hladiny akustického výkonu, pokud se
měření provede za více než jedné provozní situace
ČSN ISO 6395, příloha A
22. RÝPADLA - NAKLADAČE
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
Zkušební prostor
ČSN ISO 6395
Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost
ČSN ISO 6395
Provozní podmínky při zkoušce
Zkouška při zatížení
ČSN ISO 6395, příloha D
Doba měření, určení hladiny akustického výkonu, pokud se
měření provede za více než jedné provozní situace
ČSN ISO 6395, příloha D
23. KONTEJNERY NA RECYKLOVANÉ SKLO
Základní norma pro měření vyzařovaného hluku
ČSN EN ISO 3744
V rámci této zkušební metody se pro měření hladiny akustického
tlaku v měřicím bodě používá hladina akustického tlaku
jednotlivé zvukové události podle ČSN EN ISO 3744 bodu 3.2.2.
Korekce na vliv prostředí K2A
Měření ve venkovním prostoru
K2A = 0
Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru
Hodnota konstanty K2A určené podle přílohy A normy ČSN EN ISO
3744 musí být