458/2011 Sb.
ZÁKON
ze dne 20. prosince 2011
o změně zákonů související se zřízením jednoho inkasního místa a
dalších změnách daňových a pojistných zákonů
Změna: 399/2012 Sb., 502/2012 Sb.
Změna: 241/2013 Sb.
Změna: 340/2013 Sb., 344/2013 Sb.
Změna: 234/2014 Sb.
Změna: 267/2014 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o daních z příjmů
Čl. I
Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993
Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993
Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994
Sb., zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995
Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995
Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997
Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997
Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998
Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999
Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999
Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č.
3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č.
72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č.
121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č.
340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č.
120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č.
483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č.
198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č.
308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č.
362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č.
47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č.
280/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č.
436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č.
669/2004 Sb., zákona č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č.
217/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č.
441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č.
552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č.
109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č.
189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č.
245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č.
29/2007 Sb., zákona č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č.
261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č.
126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 482/2008 Sb., zákona č.
2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona č.
221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.
289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č.
326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č.
346/2010 Sb., zákona č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 119/2011 Sb., zákona č. 188/2011
Sb. a zákona č. 236/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. V § 3 odst. 4 písmeno g) zní:
„g) příjem z
1. vypořádání mezi podílovými spoluvlastníky podle velikosti
spoluvlastnických podílů,
2. vypořádání společného jmění manželů,
3. výměny pozemků při pozemkových úpravách podle zákona upravujícího
pozemkové úpravy,“.
3. zrušen
4. zrušen
5. V § 5 odst. 5 se za číslo „7“ doplňují slova „nebo 8“ a na konci
odstavce se doplňuje věta „Do základu daně se nezahrnují příjmy
zahrnuté do samostatného základu daně.“.
6. V § 6 odst. 1 písm. b) se slova „a komanditistů komanditních
společností“ nahrazují slovy „ , komanditistů komanditních společností
a ředitelů obecně prospěšných společností“.
7. V § 6 odstavec 3 zní:
„(3) Příjmy podle odstavce 1 se rozumějí příjmy pravidelné nebo
jednorázové bez ohledu na to, zda je na ně právní nárok či nikoli, zda
je od zaměstnavatele dostává zaměstnanec nebo jiná osoba a zda jsou
vypláceny nebo připisovány k dobru anebo spočívají v jiné formě plnění
prováděné zaměstnavatelem za zaměstnance nebo v jeho prospěch. Příjmem
se rozumí rovněž částka, o kterou je úhrada zaměstnance zaměstnavateli
za poskytnutá práva, služby nebo věci, kromě bytu, v němž měl
zaměstnanec bydliště po dobu 2 let bezprostředně před jeho koupí,
nižší, než je cena
a) zjištěná podle zákona upravujícího oceňování majetku nebo cena,
kterou účtuje jiným osobám,
b) stanovená podle odstavce 6 v případě poskytnutí motorového vozidla k
používání pro služební i soukromé účely,
c) stanovená nařízením vlády v případě bezplatných nebo zlevněných
jízdenek poskytnutých zaměstnavatelem provozujícím veřejnou dopravu
osob zaměstnanci a jeho rodinným příslušníkům.“.
Poznámka pod čarou č. 4b se zrušuje.
8. V § 6 odstavec 4 zní:
„(4) Příjmy zúčtované nebo vyplacené plátcem daně jsou samostatným
základem daně pro zdanění daní vybíranou srážkou podle zvláštní sazby
daně, jedná-li se o příjmy podle odstavce 1 písm. a) a d) a podle
odstavce 10, jejichž úhrnná výše u téhož plátce daně nepřesáhne za
kalendářní měsíc částku 5 000 Kč, a zaměstnanec u tohoto plátce daně
nepodepsal prohlášení k dani podle § 38k odstavce 4, 5 nebo 7 anebo
nevyužije-li postup podle § 36 odst. 7.“.
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. V § 6 odst. 10 písmeno b) zní:
„b) odměny za výkon funkce a plnění poskytovaná v souvislosti se
současným nebo dřívějším výkonem funkce v
1. orgánech obcí a jiných orgánech územní samosprávy,
2. státních orgánech,
3. občanských a zájmových sdruženích,
4. odborových organizacích,
5. komorách,
6. jiných orgánech a institucích.“.
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. V § 7 odst. 4 se slova „a k ustanovení § 19 odst. 1 písm. g)“
zrušují.
18. V § 8 odst. 1 písm. a) se slova „s výjimkou státních dluhopisů,
které mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby“ a
slova „úrokový výnos státních dluhopisů, které mohou podle emisních
podmínek nabývat výhradně fyzické osoby, a to v případě odkupu tohoto
státního dluhopisu nebo při jeho splatnosti,“ zrušují.
19. V § 8 odst. 2 písm. a) se slova „s výjimkou státních dluhopisů,
které mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby,“
zrušují.
20. zrušen
21. V § 9 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Způsob uplatnění výdajů
podle tohoto odstavce nelze zpětně měnit.“.
22. V § 10 odst. 1 písm. b) se slova „s výjimkou státních dluhopisů,
které mohou podle emisních podmínek nabývat výhradně fyzické osoby,“
zrušují.
23. V § 10 odst. 3 písm. a) se číslo „20 000“ nahrazuje číslem „30 000“
a číslo „40“ číslem „60“.
24. V § 10 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) příjmy z prodeje cenných papírů a příjmy z podílů připadající na
podílový list při zrušení podílového fondu, pokud jejich úhrn u
poplatníka nepřesáhne ve zdaňovacím období 100 000 korun.“.
25. zrušen
26. zrušen
27. V § 15 odst. 1 se číslo „10“ nahrazuje číslem „15“.
28. zrušen
29. V § 15 odst. 6 větě poslední se slova „nebo kapitálová hodnota
pojištění bude převedena“ nahrazují slovy „ , kapitálová hodnota nebo
odkupné bude převedeno“.
30. zrušen
31.
zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34.
zrušen
35. V § 18 odst. 8 se slova „včetně odborových organizací“ nahrazují
slovy „ , odborové organizace“.
36. V § 19 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) členský příspěvek podle stanov, statutu, zřizovacích nebo
zakladatelských listin, přijatý
1. zájmovým sdružením právnických osob, u něhož členství není nutnou
podmínkou k provozování předmětu podnikání nebo výkonu činnosti,
2. občanským sdružením, které není organizací zaměstnavatelů,
3. odborovou organizací,
4. politickou stranou nebo politickým hnutím, nebo
5. profesní komorou s nepovinným členstvím s výjimkou Hospodářské
komory České republiky a Agrární komory České republiky,“.
Poznámka pod čarou č. 18a se zrušuje.
37. V § 19 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) příjem z nájemného z družstevního bytu nebo nebytového prostoru a z
úhrady za plnění poskytované s užíváním tohoto bytu nebo nebytového
prostoru plynoucí na základě nájemní smlouvy mezi bytovým družstvem a
jeho členem, který je fyzickou osobou; obdobně to platí pro společnost
s ručením omezeným a jejího společníka, který je fyzickou osobou, a pro
občanské sdružení a jeho člena, který je fyzickou osobou,“.
38. V § 19 odst. 1 písm. d) se slova „příjmy z dividend podle § 36
odst. 1 a 2“ nahrazují slovy „příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou
podle zvláštní sazby daně,“.
39. V § 19 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) příjem Fondu pojištění vkladů,“.
40. V § 19 odst. 1 písmeno g) zní:
„g) výnos z operací na finančním trhu s prostředky účtu rezervy pro
důchodovou reformu podle rozpočtových pravidel,“.
41. V § 19 odst. 1 se písmeno ch) včetně poznámky pod čarou č. 92
zrušuje.
42. zrušen
43. V § 19 odst. 1 písmeno p) zní:
„p) výnos z operací s prostředky jaderného účtu na finančním trhu podle
atomového zákona,“.
44. V § 19 odst. 1 písmena z) a za) znějí:
„z) příjem Vinařského fondu stanovený zákonem upravujícím
vinohradnictví a vinařství,
za) příjem z podpory od Vinařského fondu,“.
Poznámka pod čarou č. 57a se zrušuje.
45. zrušen
46. V § 19 odst. 1 písmeno zk) zní:
„zk) úroky z úvěrů, půjček, dluhopisů, vkladních listů, vkladových
certifikátů a vkladů jim na roveň postavených a ze směnek, jejichž
vydáním získává směnečný dlužník peněžní prostředky, a obdobných
právních vztahů vzniklých v zahraničí (dále jen „úvěr a půjčka“)
plynoucí společnosti, která je daňovým rezidentem jiného členského
státu Evropské unie, od obchodní společnosti nebo družstva, je-li
poplatníkem uvedeným v § 17 odst. 3, nebo od stálé provozovny
společnosti, která je daňovým rezidentem jiného členského státu
Evropské unie na území České republiky.“.
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. zrušen
51. zrušen
52. zrušen
53. zrušen
54. V § 19 se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Osvobození podle odstavce 1 písm. ze) a zi) a podle odstavce 10
nelze uplatnit, pokud dceřinná společnost nebo mateřská společnost
a) je od daně z příjmu právnických osob nebo obdobné daně osvobozena,
b) si může zvolit osvobození nebo obdobnou úlevu od daně z příjmů
právnických osob nebo obdobné daně, nebo
c) podléhá dani z příjmů právnických osob nebo obdobné dani se sazbou
ve výši 0 %.“.
55. zrušen
56. V § 20 odst. 8 větě čtvrté se číslo „5“ nahrazuje číslem „10“ a
část věty za středníkem včetně středníku se zrušuje.
57. Nadpis § 21 zní: „Sazba a výpočet daně“.
58. V § 21 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Daň se vypočte jako
součin základu daně sníženého o položky snižující základ daně a o
odčitatelné položky od základu daně zaokrouhleného na celé tisíce Kč
dolů a sazby daně.“.
59. zrušen
60.
zrušen
61.
zrušen
62.
zrušen
63. V § 21 odst. 3 se číslo „5“ nahrazuje číslem „0“ a věta druhá se
zrušuje.
64. V § 22 odst. 1 písm. g) bodě 3 se slova „nebo dalších států, které
tvoří Evropský hospodářský prostor“ nahrazují slovy „ , Norska, Islandu
nebo Švýcarské konfederace“.
65. V § 22 odst. 1 písm. g) bodě 4 se slova „včetně úrokového výnosu
státních dluhopisů, které mohou podle emisních podmínek nabývat
výhradně fyzické osoby, a to i v případě odkupu tohoto státního
dluhopisu nebo při jeho splatnosti,“ zrušují.
66. zrušen
67. V § 23 odst. 3 písm. a) bodě 12 se slova „ , a dále o částku
závazku zachyceného v rozvaze, který zanikl jinak než jeho splněním,
započtením, splynutím práva s povinností u jedné osoby, dohodou mezi
věřitelem a dlužníkem, kterou se dosavadní závazek nahrazuje závazkem
novým nebo narovnáním podle zvláštního právního předpisu^88), pokud
nebyla podle zvláštního právního předpisu^20) zaúčtována ve prospěch
výnosů nebo se o tuto částku závazku nezvyšuje výsledek hospodaření
podle bodu 10“ zrušují.
68. V § 23 odst. 3 písm. a) se doplňují body 14 a 15, které znějí:
„14. částku závazku zachyceného v rozvaze, který zanikl jinak než jeho
splněním, započtením, splynutím práva s povinností u jedné osoby,
dohodou mezi věřitelem a dlužníkem, že se dosavadní závazek nahrazuje
závazkem novým nebo narovnáním, pokud nebyla podle právních předpisů
upravujících účetnictví zaúčtována ve prospěch výnosů nebo se o tuto
částku závazku nezvyšuje výsledek hospodaření podle bodu 10; toto se
nevztahuje na závazek, z jehož titulu vznikl výdaj (náklad), ale je
výdajem (nákladem) na dosažení, zajištění a udržení zdanitelných
příjmů, jen pokud byl zaplacen,
15. částku vzniklou v důsledku změny účetní metody, která zvýšila
vlastní kapitál, a to v tom zdaňovacím období, ve kterém bylo o změně
účetní metody účtováno,“.
69. zrušen
70. V § 23 odst. 3 písm. b) se doplňuje bod 6, který zní:
„6. částku vzniklou v důsledku změny účetní metody, která snížila
vlastní kapitál, a to v tom zdaňovacím období, ve kterém bylo o změně
účetní metody účtováno,“.
71. V § 23 odst. 4 písmeno a) zní:
„a) u poplatníků uvedených v § 2 odst. 2, v § 17 odst. 3 a u stálé
provozovny příjmy, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby
daně,“.
72. V § 23 odst. 8 písm. b) bodě 3 se slova „o cenu nespotřebovaných
zásob,“ a slova „a zaplacených záloh“ zrušují.
73. V § 24 odst. 2 písmeno d) zní:
„d) členský příspěvek
1. právnické osobě, pokud povinnost členství vyplývá ze zvláštních
právních předpisů,
2. právnické osobě, u níž členství je nutnou podmínkou k provozování
předmětu podnikání nebo výkonu činnosti,
3. placený zaměstnavatelem za zaměstnance v případě, kdy členství
zaměstnance je podmínkou k provozování předmětu podnikání nebo výkonu
činnosti zaměstnavatele,
4. organizaci zaměstnavatelů, nebo
5. Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České
republiky,“.
Poznámky pod čarou č. 81 a 96 se zrušují.
74. zrušen
75. V § 24 odst. 2 písm. ch) se slova „podle § 20b“ zrušují.
76. V § 24 odst. 2 písm. t) se slova „vstupní cena hmotného majetku
využívaného k dosahování příjmů osvobozených od daně podle § 19 odst. 1
písm. g),“ zrušují.
77. V § 24 odst. 2 písm. y) úvodní části ustanovení se slova „6 měsíců
nebo o pohledávku, ke které nelze tvořit opravnou položku podle
právního předpisu upravujícího tvorbu rezerv a opravných položek pro
zjištění základu daně z příjmů pouze proto, že se jedná o pohledávku se
jmenovitou hodnotou v okamžiku vzniku vyšší než 200 000 Kč, ohledně
které nebylo zahájeno rozhodčí řízení, soudní řízení nebo správní
řízení“ nahrazují slovy „18 měsíců“.
78. V § 24 odst. 2 písm. zc) se slova „ ; ustanovení tohoto písmene se
nepoužije u výdajů (nákladů) souvisejících s příjmy nad rámec všech
vsazených částek ze všech poplatníkem provozovaných loterií a jiných
podobných her, u nichž bylo povolení k provozování vydáno podle
zvláštního právního předpisu [§ 25 odst. 1 písm. zl)]“ zrušují.
79. V § 24 odst. 2 písm. zv) bodě 1 se slova „nebankovnímu subjektu“
zrušují a slovo „srovnatelného“ se nahrazuje slovem „obdobného“.
80. V § 24 odst. 2 písm. zv) bodě 2 se slova „jiné bance“ zrušují a
slovo „srovnatelného“ se nahrazuje slovem „obdobného“.
81. V § 24 odst. 4 písmeno a) zní:
„a) doba nájmu hmotného majetku činí alespoň minimální dobu odpisování
uvedenou v § 30 odst. 1; u hmotného majetku zařazeného v odpisové
skupině 2 až 6 podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu lze dobu nájmu
zkrátit až o 6 měsíců; doba nájmu se počítá ode dne, kdy byla věc
nájemci přenechána ve stavu způsobilém obvyklému užívání, a“.
82.
zrušen
83.
zrušen
84. V § 25 odst. 1 se na konci textu písmene x) doplňují slova „a sazbu
základní náhrady“.
85. V § 25 odst. 1 se písmeno zl) zrušuje.
Dosavadní písmena zm) až zo) se označují jako písmena zl) až zn).
86. V § 25 odst. 1 se tečka na konci písmene zn) nahrazuje čárkou a
doplňuje se nové písmeno zo), které zní:
„zo) členský příspěvek hrazený poplatníkem příjemci, který je u tohoto
příjemce osvobozen od daně.“.
87. V § 29 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „jiného
subjektu“ nahrazují slovy „jiné osoby nebo předaného jiné osobě nebo
týkající se změny majetku ve vlastnictví jiné osoby“.
88. V § 32a odst. 2 se slova „skleníkových plynů^116)“ zrušují.
Poznámka pod čarou č. 116 se zrušuje.
89. V § 34 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Od základu daně lze odečíst odpočet na podporu výzkumu a vývoje.
(5) Odpočet na podporu výzkumu a vývoje, který nebylo možné odečíst z
důvodů nízkého základu daně nebo daňové ztráty, lze odečíst nejpozději
ve třetím období následujícím po období, ve kterém vznikl.“.
90. V § 34 se odstavce 6 až 12 zrušují.
91. § 34a včetně nadpisu zní:
„§ 34a
Výše odpočtu na podporu výzkumu a vývoje
(1) Odpočet na podporu výzkumu a vývoje činí součet
a) 100 % výdajů vynaložených v období na realizaci projektu výzkumu a
vývoje zahrnovaných do odpočtu, které nepřevyšují úhrn výdajů
vynaložených v rozhodné době na realizaci projektu výzkumu a vývoje
zahrnovaných do odpočtu, a
b) 110 % výdajů vynaložených v období na realizaci projektu výzkumu a
vývoje zahrnovaných do odpočtu, které převyšují úhrn výdajů
vynaložených v rozhodné době na realizaci projektu výzkumu a vývoje
zahrnovaných do odpočtu.
(2) Rozhodnou dobou se pro účely odpočtu na podporu výzkumu a vývoje
rozumí doba, která
a) končí dnem předcházejícím dni, ve kterém začíná období, a
b) je stejně dlouhá jako období.
(3) Obdobím se pro účely odpočtu na podporu výzkumu a vývoje rozumí
a) zdaňovací období, nebo
b) období, za které se podává daňové přiznání.“.
92. Za § 34a se vkládají nové § 34b až 34e, které včetně nadpisů znějí:
„§ 34b
Výdaje vynaložené na výzkum a vývoj zahrnované do odpočtu
(1) Výdaji vynaloženými na výzkum a vývoj zahrnovanými do odpočtu se
rozumí výdaje (náklady), které
a) poplatník vynaložil při realizaci projektu výzkumu a vývoje na
1. experimentální či teoretické práce,
2. projekční a konstrukční práce,
3. výpočty,
4. návrhy technologií,
5. výrobu funkčního vzorku či prototypu produktu nebo jeho části
související s realizací projektu výzkumu a vývoje, nebo
6. na certifikaci výsledků dosažených prostřednictvím projektů výzkumu
a vývoje,
b) jsou výdaji (náklady) na dosažení zajištění a udržení příjmů a
c) jsou evidovány odděleně od ostatních výdajů (nákladů).
(2) Výdaji vynaloženými na výzkum a vývoj zahrnovanými do odpočtu
nejsou
a) výdaje (náklady), na něž byla byť jen z části poskytnuta podpora z
veřejných zdrojů,
b) výdaje (náklady) na služby, s výjimkou výdajů (nákladů) na
1. služby, které souvisí s realizací projektu výzkumu a vývoje a které
jsou pořízené od veřejné vysoké školy nebo výzkumné organizace vymezené
v zákoně upravujícím podporu výzkumu a vývoje pro účely poskytování
podpory, a to v podobě činností uvedených v odstavci 1 písm. a),
2. certifikaci výsledků dosažených prostřednictvím projektů výzkumu a
vývoje,
3. nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí najatého hmotného
movitého majetku, které souvisí s realizací projektu výzkumu a vývoje,
c) licenční poplatky,
d) výdaje (náklady) na nehmotné výsledky výzkumu a vývoje pořízené od
jiných osob s výjimkou těch, které souvisí s realizací projektu výzkumu
a vývoje a které jsou pořízeny od veřejné vysoké školy nebo výzkumné
organizace vymezené v zákoně upravujícím podporu výzkumu a vývoje pro
účely poskytování podpory.
(3) Pokud výdaje (náklady) podle odstavce 1 souvisejí s realizací
projektů výzkumu a vývoje pouze zčásti, zahrnují se do výdajů
vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných do odpočtu pouze jejich
poměrné části.
§ 34c
Projekt výzkumu a vývoje
(1) Projektem výzkumu a vývoje se rozumí dokument, ve kterém poplatník
před zahájením řešení projektu výzkumu a vývoje vymezí svou činnost ve
výzkumu a vývoji podle zákona upravujícího podporu výzkumu a vývoje a
který obsahuje
a) základní identifikační údaje o poplatníkovi, kterými jsou
1. obchodní firma nebo název a adresa sídla poplatníka, je-li
poplatníkem daně z příjmů právnických osob,
2. jméno, popřípadě jména, a příjmení, adresa místa podnikání a adresa
místa trvalého pobytu poplatníka, je-li poplatníkem daně z příjmů
fyzických osob,
3. daňové identifikační číslo, pokud bylo přiděleno,
b) dobu řešení projektu, kterou je doba ode dne zahájení do dne
ukončení řešení projektu,
c) cíle projektu, které jsou dosažitelné v době řešení projektu a
vyhodnotitelné po jeho ukončení,
d) předpokládané celkové výdaje (náklady) na řešení projektu a
předpokládané výdaje (náklady) v jednotlivých letech řešení projektu,
e) jméno, popřípadě jména, a příjmení všech osob, které budou odborně
zajišťovat řešení projektu s uvedením jejich kvalifikace a formy
pracovněprávního vztahu k poplatníkovi,
f) způsob kontroly a hodnocení postupu řešení projektu a dosažených
výsledků,
g) den a místo schválení projektu,
h) jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis odpovědné osoby za projekt
výzkumu a vývoje.
(2) Projekt výzkumu a vývoje musí být schválen poplatníkem před
zahájením jeho řešení.
(3) Odpovědná osoba za projekt výzkumu a vývoje odpovídá za splnění
podmínek daných tímto zákonem pro projekt výzkumu a vývoje. Odpovědnou
osobou je u poplatníka daně z příjmů
a) fyzických osob tento poplatník,
b) právnických osob jeho statutární orgán nebo člen tohoto orgánu.
§ 34d
Odpočet na podporu výzkumu a vývoje u společníků osobních společností
(1) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti,
lze odpočet na podporu výzkumu a vývoje zvýšit i o poměrnou část
odpočtu na podporu výzkumu a vývoje zjištěného za veřejnou obchodní
společnost určenou ve stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk nebo
ztráta podle společenské smlouvy, nebo rovným dílem.
(2) Odpočet na podporu výzkumu a vývoje zjištěný za komanditní
společnost se rozděluje na komplementáře a komanditní společnost ve
stejném poměru, v jakém se rozděluje zisk nebo ztráta. U poplatníka,
který je komplementářem komanditní společnosti, lze odpočet na podporu
výzkumu a vývoje zvýšit o část odpočtu na podporu výzkumu a vývoje
určenou ve stejném poměru, jako je rozdělován zisk nebo ztráta
komanditní společnosti.
§ 34e
Závazné posouzení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných do
odpočtu
(1) Správce daně vydá na žádost poplatníka rozhodnutí o závazném
posouzení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných do
odpočtu.
(2) Předmětem závazného posouzení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj
zahrnovaných do odpočtu je určení výdajů vynaložených na výzkum a vývoj
zahrnovaných do odpočtu pro účely odpočtu na podporu výzkumu a vývoje.
(3) V žádosti o vydání rozhodnutí o závazném posouzení výdajů
vynaložených na výzkum a vývoj zahrnovaných do odpočtu poplatník uvede
a) projekt výzkumu a vývoje,
b) výčet činností, které poplatník považuje za činnosti prováděné při
realizaci projektů výzkumu a vývoje spolu s odůvodněním, proč poplatník
tyto činnosti považuje za činnosti prováděné při realizaci projektů
výzkumu a vývoje,
c) výčet výdajů na činnosti, které poplatník považuje za činnosti
prováděné při realizaci projektů výzkumu a vývoje,
d) výčet činností, u kterých má poplatník pochybnosti, zda výdaje na
tyto činnosti vynaložené jsou výdaji na výzkum a vývoj zahrnované do
odpočtu spolu s uvedením těchto pochybností,
e) způsob rozdělení jednotlivých výdajů vynaložených jak na realizaci
projektů výzkumu a vývoje, tak na ostatní činnosti, a použitá kritéria
rozdělení,
f) období, kterého se má rozhodnutí o závazném posouzení týkat,
g) návrh výroku rozhodnutí o závazném posouzení.
(4) Je-li rozhodnutí o závazném posouzení výdajů vynaložených na výzkum
a vývoj zahrnovaných do odpočtu doručeno poplatníkovi po uplynutí lhůty
pro podání daňového přiznání za období, kterého se má rozhodnutí o
závazném posouzení týkat, může poplatník odečíst odpočet na podporu
výzkumu a vývoje v dodatečném daňovém přiznání.“.
Poznámka pod čarou č. 73a se zrušuje.
93. Nadpis § 35ba zní: „Slevy na dani pro poplatníky daně z příjmů
fyzických osob“.
94. V § 35ba odst. 2 se za slova „písm. b) až e),“ vkládají slova
„pouze pokud se jedná o poplatníka, který je rezidentem členského státu
Evropské unie, Norska nebo Islandu a“ a na konci odstavce se doplňuje
věta „Výši příjmů ze zdrojů v zahraničí prokazuje poplatník potvrzením
zahraničního správce daně na tiskopisu vydaném Ministerstvem financí.“.
95. zrušen
96. zrušen
97.
zrušen
98. Nadpis § 35c zní: „Daňové zvýhodnění pro poplatníky daně z příjmů
fyzických osob“.
99. V § 35c odst. 1 se slovo „domácnosti,^108)“ nahrazuje slovy
„domácnosti na území České republiky nebo členského státu Evropské
unie, Norska nebo Islandu,“ a slova „nebo § 35ba“ se nahrazují slovy „§
35ba nebo 35bb“.
Poznámka pod čarou č. 108 se zrušuje.
100. V § 35c se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „a příjmy,
které jsou podle § 38f vyjmuty ze zdanění“.
101. V § 35c odst. 5 se za slova „uplatnit,“ vkládají slova „pouze
pokud je rezidentem členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu
a“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Výši příjmů ze zdrojů v
zahraničí prokazuje poplatník potvrzením zahraničního správce daně na
tiskopisu vydaném Ministerstvem financí.“.
102. zrušen
103. V § 35d odstavce 6 až 8 znějí:
„(6) Při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění poskytne plátce
daně poplatníkovi slevu na dani podle § 35c maximálně do výše daně
snížené o slevy na dani pro poplatníky daně z příjmů fyzických osob a o
zaměstnaneckou slevu. Je-li nárok na daňové zvýhodnění vyšší než takto
vypočtená daň, má poplatník nárok na vyplacení daňového zvýhodnění
formou daňového bonusu, jen pokud úhrn jeho příjmů ze závislé činnosti
a funkčních požitků od všech plátců daně v uplynulém zdaňovacím období,
z nichž mu plátce daně provádí roční zúčtování záloh a daňového
zvýhodnění, dosáhl alespoň šestinásobku minimální mzdy. Jestliže u
poplatníka úhrn těchto příjmů nedosáhl alespoň šestinásobku minimální
mzdy, poplatník při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění na
vyplacené měsíční daňové bonusy v kalendářních měsících, v nichž úhrn
jeho příjmů dosáhl alespoň výše poloviny minimální mzdy, již nárok
neztrácí.
(7) Při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění plátce daně u
poplatníka nejdříve daň sníží o slevy na dani pro poplatníky daně z
příjmů fyzických osob a vypočte zaměstnaneckou slevu a zaměstnanecký
bonus. Daň sníženou o slevu na dani pro poplatníky daně z příjmů
fyzických osob poté sníží o zaměstnaneckou slevu a až pak vypočte
částku daňového zvýhodnění náležející poplatníkovi formou slevy na dani
podle § 35c a daňového bonusu. Daň sníženou o slevu na dani pro
poplatníky daně z příjmů fyzických osob a o zaměstnaneckou slevu poté
sníží ještě o slevu na dani podle § 35c a až takto sníženou daň porovná
s úhrnem zálohově sražené daně a vypočte rozdíl na dani. Dále porovná
daňový bonus s úhrnem již vyplacených měsíčních daňových bonusů a
vypočte rozdíl na daňovém bonusu. Jestliže je úhrn částek vyplacených
na měsíčních daňových bonusech nižší než daňový bonus, zvýší plátce
daně o nevyplacenou částku na daňovém bonusu vypočtený kladný rozdíl na
dani, nebo nevyplacenou částku na daňovém bonusu sníží o vypočtený
záporný rozdíl na dani. Jestliže je úhrn vyplacených měsíčních daňových
bonusů vyšší než daňový bonus, sníží plátce daně o přeplacenou částku
na daňovém bonusu vypočtený kladný rozdíl na dani, nebo o ni zvýší
vypočtený záporný rozdíl na dani.
(8) Přeplatek na dani z ročního zúčtování záloh a daňového zvýhodnění,
zaměstnanecký bonus a doplatek na daňovém bonusu (dále jen „doplatek ze
zúčtování“), které vzniknou provedením ročního zúčtování záloh a
daňového zvýhodnění, vyplatí plátce daně poplatníkovi nejpozději do 31.
března po uplynutí zdaňovacího období, činí-li úhrnná výše doplatku ze
zúčtování více než 50 Kč. Případný nedoplatek z ročního zúčtování záloh
a daňového zvýhodnění plátce daně poplatníkovi nesráží.“.
104. V § 35d odst. 9 se věta první nahrazuje větou „O částku daňového
zvýhodnění vyplaceného formou doplatku na daňovém bonusu sníží plátce
daně nejbližší odvod záloh na daň správci daně.“ a věta poslední se
nahrazuje větou „Při vrácení přeplatku z ročního zúčtování záloh a
daňového zvýhodnění a vyplacení zaměstnaneckého bonusu postupuje plátce
daně podle § 38ch odst. 5.“.
105. V § 36 odst. 1 písm. b) se na začátek bodu 2 vkládají slova „u
poplatníků daně z příjmů fyzických osob“.
106. V § 36 odst. 2 písm. a) se slova „dluhopisu včetně vkladního listu
nebo vkladu jemu na roveň postaveného a emisním kursem při jejich
vydání“ nahrazují slovy „a emisním kursem dluhopisu, vkladního listu
nebo vkladu jemu na roveň postavenému nebo v případě jejich zpětného
odkupu z rozdílu mezi cenou zpětného odkupu a jejich emisním kursem“.
107. V § 36 odst. 2 se na začátek písmene h) vkládají slova „u
poplatníků daně z příjmů fyzických osob“.
108. V § 36 odst. 2 písmeno u) zní:
„u) z příjmu komplementáře komanditní společnosti a společníka veřejné
obchodní společnosti plynoucí jako zisk po zdanění u akciové
společnosti nebo společnosti s ručením omezeným po přeměně akciové
společnosti nebo společnosti s ručením omezeným na komanditní
společnost nebo veřejnou obchodní společnost,“.
109. V § 36 odst. 2 písm. v) se slovo „výsluhového“ nahrazuje slovy
„odchodného, výsluhového“.
110. V § 36 odst. 2 se písmeno w) zrušuje.
111. V § 36 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou „U příjmů
uvedených v § 22 odst. 1 písm. g) bodu 4 se do základu daně pro daň
vybíranou srážkou podle zvláštní sazby daně nezahrnuje hodnota
podkladového nástroje nebo aktiva.“.
112.
zrušen
113. V § 36 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
„(7) Zahrne-li poplatník příjmy uvedené v § 6 odst. 4 do daňového
přiznání, započte se daň sražená z těchto příjmů na jeho daň.“.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
114. zrušen
115. zrušen
116. V § 38c odst. 1 se slovo „odvádí“ nahrazuje slovy „je povinna
odvést“.
117. zrušen
118. V § 38d odst. 4 písmeno a) zní:
„a) v § 36 odst. 2 písm. p), pokud poplatník
1. podepíše za období, za které byla ve zdaňovacím období z těchto
příjmů daň sražena, dodatečně prohlášení k dani (§ 38k odst. 7),
2. zahrne příjmy uvedené v § 6 odst. 4 do daňového přiznání podaného za
zdaňovací období, ve kterém mu tyto příjmy plynou,“.
119. V § 38d odst. 4 písm. c) a odst. 5 se číslo „7“ nahrazuje číslem
„8“.
120. V § 38d odstavec 8 zní:
„(8) Poplatníkovi, kterému plátce daně z příjmů ze závislé činnosti a z
funkčních požitků srazí daň vyšší, než je stanoveno, vrátí plátce daně
nesprávně sraženou částku, pokud neuplynuly 3 roky od konce lhůty, ve
které byl plátce daně povinen podat vyúčtování daně z příjmů vybírané
srážkou podle zvláštní sazby daně a pokud poplatník nevyužil postup
uvedený v § 36 odst. 7 a 8. Poplatníkovi, kterému plátce daně z příjmů
ze závislé činnosti a z funkčních požitků nesrazil daň ve stanovené
výši, může ji srazit dodatečně, pokud neuplynuly 2 roky od konce lhůty
pro podání vyúčtování daně z příjmů vybírané srážkou podle zvláštní
sazby daně.“.
121. zrušen
122. zrušen
123. V § 38f odst. 10 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.
124. zrušen
125. V § 38g odst. 3 se na konci textu věty první doplňují slova „nebo
8“.
126. Za § 38g se vkládá nový § 38ga, který včetně nadpisu zní:
„§ 38ga
Úhrada daně z příjmů fyzických osob na společný osobní daňový účet
(1) Poplatník daně z příjmů fyzických osob hradí tuto daň na společný
osobní daňový účet pro daň z příjmů a pojistná.
(2) Plátce daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z
funkčních požitků hradí tuto daň na společný osobní daňový účet pro daň
z příjmů, pojistná a odvod z úhrnu mezd.“.
127. V § 38gb odst. 1 se za slova „písm. a)“ vkládají slova „a § 35bb“.
128. zrušen
129. zrušen
130. V § 38h se na konci odstavce 6 doplňuje věta „K zaměstnaneckému
zvýhodnění za podmínek stanovených v § 35bb přihlédne plátce daně
rovněž až při ročním zúčtování záloh a daňového zvýhodnění za zdaňovací
období.“.
131. zrušen
132. zrušen
133. V § 38ch odstavec 3 zní:
„(3) Plátce daně provede roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění
jen na základě dokladů za uplynulé zdaňovací období od všech
předchozích plátců daně o zúčtované nebo vyplacené mzdě, sražených
zálohách na daň z těchto příjmů, poskytnuté měsíční slevě na dani podle
§ 35ba a 35c a vyplacených měsíčních daňových bonusech. Plátce daně
roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění neprovede, pokud poplatník
tyto doklady nepředloží plátci daně do 15. února po uplynutí
zdaňovacího období.“.
134. V § 38ch odst. 4 se slova „31. března“ nahrazují slovy „15. března
po uplynutí zdaňovacího období“.
135. V § 38ch odstavec 5 zní:
„(5) Poplatníkovi, který neuplatňuje daňové zvýhodnění, plátce daně
vrátí jako přeplatek z ročního zúčtování záloh kladný rozdíl mezi
zálohově sraženou daní a daní sníženou o slevy pro poplatníky daně z
příjmů fyzických osob a o zaměstnaneckou slevu a současně vyplatí
zaměstnanecký bonus, nejpozději do 31. března po uplynutí zdaňovacího
období, činí-li úhrnná výše tohoto přeplatku a zaměstnaneckého bonusu
více než 50 Kč. O vrácený přeplatek z ročního zúčtování záloh a rovněž
o vyplacený zaměstnanecký bonus sníží plátce daně nejbližší odvody
záloh správci daně, nejdéle do konce zdaňovacího období, nebo požádá o
jejich vrácení správce daně; v takovém případě nakládá správce daně s
touto částkou jako s přeplatkem. Případný nedoplatek z ročního
zúčtování záloh se poplatníkovi nesráží.“.
136. § 38i včetně nadpisu zní:
„§ 38i
Opravy na dani z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků
vybírané srážkou formou záloh
(1) Poplatníkovi, kterému byla sražena záloha vyšší, než je stanoveno,
nebo kterému byl vyplacen měsíční daňový bonus nižší, než měl být,
vrátí plátce daně vzniklý rozdíl, pokud neuplynula lhůta pro podání
vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti za toto zdaňovací období.
O vrácenou částku na záloze nebo o dodatečně vyplacenou částku na
měsíčním daňovém bonusu sníží plátce daně nejbližší odvod záloh správci
daně.
(2) Poplatníkovi, kterému byla sražena daň vyšší, než je stanoveno,
nebo kterému byl vyplacen zaměstnanecký bonus nebo daňový bonus nižší,
než měl být, vrátí plátce daně vzniklý rozdíl, pokud neuplynuly 3 roky
od konce lhůty pro podání vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti.
Plátce daně je povinen nejdříve vrátit tento rozdíl a poté může podat
dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti. O tento vrácený
rozdíl sníží plátce daně nejbližší odvod záloh správci daně. Jinak se
vzniklý rozdíl vrátí na základě daňového přiznání nebo dodatečného
daňového přiznání podaného poplatníkem.
(3) Poplatníkovi, kterému byla sražena záloha nižší, než je stanoveno,
nebo kterému byl vyplacen měsíční daňový bonus vyšší, než měl být, může
plátce daně srazit vzniklý rozdíl ze mzdy, pokud neuplynula lhůta pro
podání vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti za toto zdaňovací
období. O dodatečně vybranou částku na záloze nebo na měsíčním daňovém
bonusu zvýší plátce daně nejbližší odvod záloh správci daně.
(4) Po uplynutí lhůty pro podání vyúčtování daně z příjmů ze závislé
činnosti je povinnost uhradit dlužnou částku na dani nebo neoprávněně
vyplacenou částku na zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu spolu
s úrokem z prodlení na základě
a) dodatečného vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti podaného
plátcem daně, pokud dlužná částka na dani nebo neoprávněně vyplacená
částka na zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu vznikla
1. zaviněním plátce daně, nebo
2. zaviněním poplatníka v případech stanovených v odstavci 6,
b) daňového nebo dodatečného daňového přiznání podaného poplatníkem,
pokud dlužná částka na dani nebo neoprávněně vyplacená částka na
zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu vznikla zaviněním
poplatníka s výjimkou případů, kdy je povinen plátce daně podat
dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti.
(5) Dlužnou částku na dani nebo neoprávněně vyplacenou částku na
zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu, která vznikla zaviněním
plátce daně, může srazit plátce daně ze mzdy poplatníka, pokud
neuplynuly 2 roky od konce lhůty pro podání vyúčtování daně z příjmů ze
závislé činnosti. U poplatníka, kterému nebylo provedeno roční
zúčtování záloh a daňového zvýhodnění, může plátce daně po podání
vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti v této lhůtě srazit
dlužnou částku na záloze nebo přeplacenou částku na měsíčním daňovém
bonusu, a to i v případě, že poplatník podal za příslušné zdaňovací
období daňové přiznání.
(6) V případě, kdy dlužná částka na dani nebo neoprávněně vyplacená
částka na zaměstnaneckém bonusu nebo na daňovém bonusu vznikla
zaviněním poplatníka, plátce daně
a) srazí po dohodě s poplatníkem tuto částku ze mzdy poplatníka spolu s
úrokem z prodlení, pokud u plátce daně neuplynula lhůta pro stanovení
daně, a je povinen podat dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé
činnosti a tuto částku uhradit, nebo
b) oznámí tuto skutečnost správci daně do konce měsíce následujícího po
měsíci, ve kterém ji zjistil a současně předloží správci daně doklady
potřebné k vybrání vzniklého rozdílu; nesplní-li tyto povinnosti, je
povinen podat dodatečné vyúčtování daně z příjmů ze závislé činnosti a
tuto částku uhradit.“.
137. V § 38j odst. 2 písm. b) se slova „ , i daňové identifikační číslo
a“ zrušují.
138. V § 38j odst. 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které
zní:
„e) den nástupu poplatníka do zaměstnání,“.
Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena f) a g).
139. V § 38j odst. 2 písm. f) se bod 3 zrušuje.
Dosavadní body 4 až 8 se označují jako body 3 až 7.
140. V § 38j odst. 2 písm. f) závěrečné části ustanovení se slova „4 a
5“ nahrazují slovy „3 a 4“.
141. V § 38j odst. 2 písm. g) se slova „e) bodech 1 až 8“ nahrazují
slovy „f)“.
142. zrušen
143. zrušen
144. zrušen
145. V § 38k odst. 5 úvodní části ustanovení se za slovo „b)“ vkládají
slova „a k zaměstnaneckému zvýhodnění“.
146. V § 38k odst. 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , a
ve kterých kalendářních měsících je pobíral“.
147. zrušen
148. zrušen
149. V § 38l odstavec 1 zní:
„(1) Nárok na nezdanitelnou část základu daně prokazuje poplatník
plátci daně
a) potvrzením příjemce daru nebo jeho zákonného zástupce anebo
pořadatele veřejné sbírky o výši a účelu daru,
b) smlouvou o úvěru a každoročně potvrzením stavební spořitelny o
částce úroků zaplacených v uplynulém kalendářním roce z úvěru ze
stavebního spoření, popřípadě z jiného úvěru poskytnutého stavební
spořitelnou v souvislosti s úvěrem ze stavebního spoření nebo
potvrzením banky, zahraniční banky či její pobočky o částce úroků
zaplacených v uplynulém kalendářním roce z hypotečního úvěru a
snížených o státní příspěvek, popřípadě z jiného úvěru poskytnutého
příslušnou bankou v souvislosti s hypotečním úvěrem,
c) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
a) stavebním povolením nebo ohlášením stavby a po dokončení stavby
výpisem z listu vlastnictví,
d) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
b) a c) výpisem z listu vlastnictví a v případě úvěru poskytnutého na
koupi pozemku po uplynutí 4 let od okamžiku uzavření úvěrové smlouvy
stavebním povolením nebo ohlášením stavby,
e) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
e) výpisem z listu vlastnictví, jde-li o bytový dům, rodinný dům nebo
byt ve vlastnictví podle zákona upravujícího vlastnictví bytů, anebo
nájemní smlouvou, jde-li o byt v nájmu, anebo dokladem o trvalém
pobytu, jde-li o byt v užívání,
f) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
d) a g), potvrzením právnické osoby, že je jejím členem nebo
společníkem,
g) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm.
f), výpisem z listu vlastnictví, jde-li o bytový dům, rodinný dům nebo
byt ve vlastnictví podle zákona upravujícího vlastnictví bytů, anebo
potvrzením právnické osoby o členství, je-li předmětem vypořádání podíl
nebo vklad spojený s právem užívání bytu,
h) smlouvou o penzijním připojištění se státním příspěvkem, smlouvou o
doplňkovém penzijním spoření, smlouvou o penzijním pojištění nebo po-
tvrzením instituce penzijního pojištění o účasti poplatníka na
penzijním pojištění a každoročně potvrzením penzijního fondu, penzijní
společnosti nebo instituce penzijního pojištění o příspěvcích
zaplacených poplatníkem na jeho penzijní připojištění se státním
příspěvkem, doplňkové penzijní spoření nebo penzijní pojištění na
uplynulé zdaňovací období,
i) smlouvou o soukromém životním pojištění nebo pojistkou podle zákona
upravujícího pojistnou smlouvu a každoročně potvrzením pojišťovny o
pojistném zaplaceném poplatníkem na jeho soukromé životní pojištění v
uplynulém zdaňovacím období nebo o zaplacené poměrné části
jednorázového pojistného připadajícího na uplynulé zdaňovací období.“.
Poznámka pod čarou č. 101 se zrušuje.
150. V § 38l odst. 2 písm. b) se slova „nejpozději do 15. února“
zrušují.
151. V § 38p odst. 1 se věta poslední zrušuje.
152. V § 38p odst. 2 se slova „položek snižujících základ daně“
nahrazují slovy „nezdanitelných částí základu daně“ a slova „a položky
snižující základ daně podle § 15 odst. 1“ nahrazují slovy „ ,
nezdanitelných částí základu daně podle § 15 odst. 1 a vyšší částky
uplatněné hodnoty zásob a pohledávek postupně zahrnovaných do základu
daně podle § 23 odst. 14“.
153. zrušen
154. Část pátá včetně nadpisů zní:
„ČÁST PÁTÁ
REGISTRACE
§ 39
Registrační povinnost poplatníka daně z příjmů fyzických osob
(1) Poplatník daně z příjmů fyzických osob uvedený v § 2 odst. 2 je
povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů fyzických osob u
příslušného správce daně do 15 dnů ode dne, ve kterém
a) započal vykonávat činnost, která je zdrojem příjmů z
1. podnikání nebo jiné samostatné výdělečné činnosti, nebo
2. pronájmu, nebo
b) přijal příjem z
1. podnikání nebo jiné samostatné výdělečné činnosti, nebo
2. pronájmu.
(2) Poplatník daně z příjmů fyzických osob uvedený v § 2 odst. 3 je
povinen podat přihlášku k registraci podle odstavce 1, pokud
a) na území České republiky započal vykonávat činnost uvedenou v
odstavci 1 písm. a), nebo
b) přijal příjem uvedený v odstavci 1 písm. b) ze zdrojů na území České
republiky.
(3) Poplatník daně z příjmů fyzických osob uvedený v § 2 odst. 3 je
povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů fyzických osob u
příslušného správce daně do 15 dnů ode dne, ve kterém
a) mu na území České republiky vznikla stálá provozovna, nebo
b) získal povolení nebo oprávnění vykonávat činnost, která je zdrojem
příjmů, vydané tuzemským orgánem veřejné moci.
(4) Poplatník daně z příjmů fyzických osob není povinen podat přihlášku
k registraci, pokud přijímá pouze příjmy,
a) které nejsou předmětem daně,
b) které jsou osvobozené od daně, nebo
c) z nichž je daň vybíraná srážkou podle zvláštní sazby daně.
§ 39a
Registrační povinnost poplatníků daně z příjmů právnických osob
(1) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst. 3 je
povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob u
příslušného správce daně do 15 dnů od svého vzniku.
(2) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst. 4,
jemuž vznikla na území České republiky stálá provozovna, je povinen
podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob u
příslušného správce daně do 15 dnů od vzniku této provozovny.
(3) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst. 4 je
povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob
do 15 dnů ode dne, ve kterém
a) započal vykonávat činnost na území České republiky, která je zdrojem
příjmů,
b) přijal příjmy ze zdrojů na území České republiky,
c) obdržel povolení nebo získal oprávnění vykonávat činnost, která je
zdrojem příjmů, vydané tuzemským orgánem veřejné moci.
(4) Poplatník, který není založen nebo zřízen za účelem podnikání, je
povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů právnických osob u
příslušného správce daně do 15 dnů ode dne, kdy začne vykonávat
činnost, která je zdrojem příjmů, nebo začne přijímat příjmy.
(5) Poplatník daně z příjmů právnických osob uvedený v § 17 odst. 4 a
poplatník, který není založený nebo zřízený za účelem podnikání, není
povinen podat přihlášku k registraci, pokud přijímá pouze příjmy,
a) které nejsou předmětem daně,
b) které jsou osvobozené od daně, nebo
c) z nichž je daň vybíraná srážkou podle zvláštní sazby daně.
§ 39b
Registrační povinnost plátce daně
(1) Plátce daně je povinen podat přihlášku k registraci k dani z příjmů
fyzických nebo právnických osob u příslušného správce daně nejpozději
do 8 dnů ode dne, kdy mu vznikla povinnost vykonávat tímto zákonem
stanovené úkony plátce daně.
(2) Ve lhůtě podle odstavce 1 je plátce daně povinen podat přihlášku i
za plátcovu pokladnu. Při registraci plátcovy pokladny plátce daně určí
osobu, která je oprávněna jednat za tuto plátcovu pokladnu jeho
jménem.“.
155. zrušen
156. V příloze č. 1 odpisové skupině 6 se v názvu položky (6-3) na
konci doplňuje text „ , pokud mají celkovou prodejní plochu větší než 2
000 m2“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Pro daňové povinnosti za léta 1993 až 2014 a zdaňovací období, které
započalo v roce 2014, platí dosavadní právní předpisy, nestanoví-li
tento zákon dále jinak.
2. U osvobození příjmů z prodeje cenných papírů nabytých přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona se postupuje podle § 4 odst. 1 písm. w)
zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
3. zrušen
4. zrušen
5. Ustanovení § 6 odst. 13 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije též pro příjmy ze
závislé činnosti a funkční požitky zahrnované do základu daně podle § 5
odst. 4 zákona č. 586/1992 Sb. zúčtované plátcem daně přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona a vyplacené poplatníkovipo 31. lednu
kalendářního roku nabytí účinnosti tohoto zákona.
6. Na hmotný majetek zaevidovaný u poplatníka přede dnem nabytí
účinnosti čl. VII tohoto zákona a využívaný před tímto dnem k
dosahování příjmů z provozování loterií a jiných podobných her
osvobozených od daně podle § 19 odst. 1 písm. g) zákona č. 586/1992
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto
zákona, se ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona hledí, jako
by byl před tímto dnem od jeho zaevidování odpisován bez přerušení a
odpisy byly stanovovány v maximální výši. Ve zdaňovacím období, které
započalo přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, lze jako
výdaj (náklad) uplatnit pouze poměrnou část odpisu, která odpovídá
části zdaňovacího období ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto
zákona.
7. Na odvod části výtěžku loterií a jiných podobných her podle zákona
č. 202/1990 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII
tohoto zákona, plynoucí jako příjem poplatníků, kteří nejsou založeni
nebo zřízeni za účelem podnikání, se použije § 19 odst. 1 písm. ch)
zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
čl. VII tohoto zákona.
8. Ustanovení § 24 odst. 4 písm. a) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije na hmotný
majetek, který je předmětem smlouvy o finančním pronájmu s následnou
koupí najatého hmotného majetku uzavřené nejpozději do dne
předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona a který je
nejpozději do tohoto dne přenechán nájemci ve stavu způsobilém
obvyklému užívání.
9. zrušen
10. Pro úrokové výnosy z hypotečních zástavních listů emitovaných do
konce roku 2007 se použije ustanovení § 36 odst. 4 zákona č. 586/1992
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna daňového řádu
Čl. III
Zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění zákona č. 30/2011 Sb., se
mění takto:
1. V § 12 odst. 4 se slova „se provede úřední záznam a správce daně o
tom“ nahrazují slovy „správce daně“.
2.
zrušen
3. V § 45 odst. 2 se slova „ , pokud je právnická osoba na této adrese
skutečně umístěna“ zrušují.
4. V § 51 odst. 4 se za slova „a),“ vkládají slova „f),“.
5. zrušen
6. V § 56 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) druhy daní, které lze platit inkasem podle zákona upravujícího
platební styk nebo soustředěnou platbou zajišťovanou provozovatelem
poštovních služeb, a podmínky, které je při těchto platbách nutné
dodržet.“.
7.
zrušen
8.
zrušen
9.
zrušen
10. V § 72 odst. 1 se za slovo „registraci,“ vkládají slova „oznámení o
změně registračních údajů,“.
11. V § 72 odst. 3 se slovo „odeslané“ nahrazuje slovem „odeslanou“.
12. V § 72 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Má-li daňový subjekt nebo jeho zástupce zřízenu datovou schránku
nebo zákonem uloženou povinnost mít účetní závěrku ověřenou auditorem,
je povinen podání podle odstavce 1 učinit pouze datovou zprávou ve
formátu a struktuře zveřejněné správcem daně odeslanou způsobem
uvedeným v § 71 odst. 1.“.
13. V § 85 odst. 3 se slovo „upřesnit“ nahrazuje slovy „rozšířit nebo
zúžit“.
14. V § 87 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „a odpadá
překážka pro podání dodatečného daňového přiznání nebo dodatečného
vyúčtování k dani, která měla být předmětem daňové kontroly“.
15. V § 91 odst. 1 se slova „správce daně osobě zúčastněné na správě
daní oznámil zahájení řízení“ nahrazují slovy „byl správcem daně vůči
osobě zúčastněné na správě daní učiněn první úkon ve věci“.
16. V § 100 odst. 1 se za slovo „řízení“ vkládají slova „nebo jiném
postupu při správě daní“.
17. V § 106 odst. 1 písm. f) se slovo „podání“ nahrazuje slovem
„řízení“.
18. V § 106 odstavec 3 zní:
„(3) Dojde-li k zastavení řízení podle odstavce 1 písm. c), správce
daně rozhodnutí nedoručuje a nelze vůči němu uplatnit opravné
prostředky; to neplatí, pokud je ve věci více příjemců rozhodnutí. Za
den doručení rozhodnutí se považuje den založení do spisu.“.
19. V § 107 odst. 4 se slova „daňovému subjektu“ nahrazují slovy „osobě
zúčastněné na správě daní“.
20. Za § 124 se vkládá nový § 124a, který zní:
„§ 124a
Dojde-li v řízení o kasační stížnosti ve správním soudnictví ke zrušení
pravomocného rozhodnutí krajského soudu, na jehož základě bylo správcem
daně vydáno nové rozhodnutí ve věci v souladu s právním názorem
krajského soudu, stává se toto rozhodnutí neúčinným dnem nabytí právní
moci nového rozhodnutí krajského soudu, kterým je žaloba zamítnuta nebo
ve kterém dojde ke změně právního názoru oproti zrušenému pravomocnému
rozhodnutí krajského soudu.“.
21. § 125 až 131 včetně nadpisů znějí:
„§ 125
Vznik registrační povinnosti
Registrační povinnost vzniká daňovému subjektu, kterému vznikne
povinnost podat přihlášku k registraci k jednotlivé dani.
§ 126
Přihláška k registraci
V přihlášce k registraci je daňový subjekt povinen uvést předepsané
údaje potřebné pro správu daní.
§ 127
Oznamovací povinnost registrovaných daňových subjektů
(1) Dojde-li ke změně údajů, které je povinen daňový subjekt uvádět při
registraci, je povinen tuto změnu oznámit správci daně do 15 dnů ode
dne, kdy nastala, popřípadě požádat o zrušení registrace, jsou-li pro
to dány důvody.
(2) Oznamovací povinnost podle odstavce 1 lze splnit pouze
prostřednictvím oznámení o změně registračních údajů.
(3) Registrovaný daňový subjekt je povinen předložit správci daně
a) příslušnou listinu prokazující jeho zrušení, popřípadě další
listinu, podle které dojde k rozhodnutí o zániku povolení nebo
oprávnění, na jehož základě byl daňový subjekt registrován, a to ve
lhůtě 15 dnů ode dne, kdy mu tato listina byla doručena, nebo kdy ji
potvrdil,
b) rozhodnutí orgánu veřejné moci o jeho zrušení, popřípadě rozhodnutí
o zániku povolení nebo oprávnění, na jehož základě byl daňový subjekt
registrován, a to ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy mu toto rozhodnutí bylo
doručeno; tento postup se neuplatní, pokud daňový subjekt správce daně
o těchto skutečnostech informoval podle písmene a),
c) smlouvu o prodeji podniku nebo jeho části, a to 15 dnů od jejího
uzavření; tuto povinnost plní všechny daňové subjekty, které uzavřely
smlouvu o prodeji podniku nebo jeho části.
(4) Oznamovací povinnost podle odstavců 1 a 3 se nevztahuje na údaje,
jejichž změnu může správce daně automatizovaným způsobem zjistit z
rejstříků či evidencí, do nichž má zřízen automatizovaný přístup; okruh
těchto údajů zveřejní správce daně způsobem podle § 56 odst. 2.
§ 128
Postup k odstranění pochybností v registračních údajích
(1) Správce daně prověří údaje uvedené daňovým subjektem v přihlášce k
registraci nebo v oznámení o změně registračních údajů a v případě
pochybností o jejich správnosti nebo úplnosti vyzve daňový subjekt, aby
údaje vysvětlil, doložil, popřípadě doplnil nebo změnil, a zároveň
stanoví lhůtu, v níž je daňový subjekt povinen tak učinit.
(2) Vyhoví-li daňový subjekt výzvě ve stanovené lhůtě, hledí se na
přihlášku k registraci nebo na oznámení o změně registračních údajů,
jako by bylo podáno bez vady v den původního podání. Je-li výzvě
vyhověno až po uplynutí lhůty, považuje se přihláška k registraci nebo
oznámení o změně registračních údajů za podané tímto dnem.
§ 129
Rozhodnutí v registračním řízení
(1) Správce daně rozhodne o registraci ve lhůtě 30 dnů ode dne podání
přihlášky, popřípadě ode dne odstranění jejích vad; ve zvlášť složitých
případech může tuto lhůtu prodloužit nejblíže nadřízený správce daně.
(2) Pokud správce daně rozhodne zcela v souladu s přihláškou k
registraci nebo s oznámením o změně registračních údajů, rozhodnutí se
neodůvodňuje.
(3) Správce daně podle povahy věci rozhodne z moci úřední o registraci,
nebo o zrušení registrace, pokud je to důvodné a pokud daňový subjekt
a) nepodá přihlášku k registraci,
b) nepodá oznámení o změně registračních údajů, nebo
c) nevyhoví výzvě k odstranění pochybností v registračních údajích.
(4) Změnu registračních údajů provede správce daně na základě oznámení
o změně registračních údajů nebo na základě vlastního zjištění pouze
formou úředního záznamu.
§ 130
Daňové identifikační číslo
(1) Daňovému subjektu, který není dosud registrován k žádné dani,
přidělí správce daně daňové identifikační číslo. Daňové identifikační
číslo obsahuje kód „CZ“ a kmenovou část, kterou tvoří obecný
identifikátor, nebo vlastní identifikátor správce daně.
(2) Daňové identifikační číslo je daňový subjekt povinen uvádět ve
všech případech, které se týkají daně, ke které byl pod tímto daňovým
identifikačním číslem registrován, při styku se správcem daně a dále v
případech stanovených zákonem.
(3) Obecným identifikátorem je u fyzické osoby rodné číslo, popřípadě
jiný obecný identifikátor, stanoví-li tak zákon, a u právnické osoby
identifikační číslo.
(4) Není-li obecný identifikátor daňovému subjektu přidělen, přidělí mu
správce daně rozhodnutím vlastní identifikátor.
§ 131
Změna místní příslušnosti registrovaných daňových subjektů
(1) Dojde-li ke změně podmínek pro určení místní příslušnosti správce
daně, dosavadní příslušný správce daně stanoví rozhodnutím den, k němuž
přechází místní příslušnost na nového správce daně; proti tomuto
rozhodnutí se nelze odvolat.
(2) Dojde-li do dne, k němuž přechází místní příslušnost na nového
správce daně, ke změně okolností, za kterých bylo podle odstavce 1
rozhodnuto, rozhodne správce daně, který rozhodnutí vydal, o jeho
zrušení nebo změně.“.
22. V § 136 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „nebo
vyúčtování“.
23. V § 137 odst. 1 se číslo „25“ nahrazuje číslem „20“.
24. V § 137 odst. 2 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
25. V § 137 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Lhůtu pro podání hlášení nebo vyúčtování nelze prodloužit.“.
26. V § 141 odst. 2 se slova „vyšly najevo nové skutečnosti nebo
důkazy, které nasvědčují tomu, že daň byla stanovena v nesprávné výši“
nahrazují slovy „daň byla stanovena v nesprávné výši; v tomto
dodatečném daňovém přiznání nebo dodatečném vyúčtování nelze namítat
vady postupu správce daně“.
27. V § 143 odst. 5 se za slova „právní moci“ vkládá slovo
„dodatečného“.
28. V § 145 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo
předpokládat, že daňový subjekt tvrdil v řádném daňovém tvrzení daň ve
výši 0 Kč“.
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. V § 155 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ ,
anebo na úhradu zálohy, jejíž výše se předepíše na debetní stranu
osobního daňového účtu na základě uhrazené částky“.
33. V § 155 odst. 1 se za slova „úhrady nedoplatku“ vkládají slova
„nebo zálohy“.
34. V § 158 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Správce daně odepíše nedobytný nedoplatek.
(2) Nedobytným nedoplatkem se pro účely tohoto zákona rozumí
nedoplatek,
a) který byl bezvýsledně vymáhán na daňovém subjektu i na jiných
osobách, na nichž mohl být vymáhán, nebo jehož vymáhání by zřejmě
nevedlo k výsledku, anebo u něhož je pravděpodobné, že by náklady
vymáhání přesáhly jeho výtěžek, nebo
b) jehož vymáhání je spojeno se zvláštními nebo nepoměrnými obtížemi.“.
35. V § 160 odst. 4 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) odkladu daňové exekuce odložené na návrh,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
36. V § 174 odst. 5 se slovo „nižší“ nahrazuje slovem „jinak“.
37.
zrušen
38. V § 181 odst. 2 se písmeno h) zrušuje.
Dosavadní písmena i) a j) se označují jako písmena h) a i).
39. V § 181 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Rozhodnutí o
zamítnutí návrhu na odložení nebo zastavení daňové exekuce se doručuje
pouze navrhovateli.“.
40. V § 195 odst. 2 písm. h) a v § 197 odst. 2 se za slovo „právem“
vkládají slova „nebo zajišťovacím převodem práva“.
41. V § 198 odst. 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
42. V § 198 odst. 4 se věta poslední nahrazuje větami „Rozhodnutí o
přerušení a pokračování v dražbě ve stejný den se nedoručuje; za den
doručení se považuje okamžik sdělení termínu pro pokračování dražby ve
stejný den osobám přítomným na dražbě. Proti rozhodnutí o přerušení a
pokračování v dražbě nelze uplatnit opravné prostředky.“.
43. V § 221 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Neumožní-li dlužník,
případně další osoby, ohledání nemovitosti a nelze-li v důsledku toho
stanovit cenu nemovitosti, může si daňový exekutor zjednat přístup do
nemovitosti dlužníka; § 80 odst. 2 a 4 se použije obdobně.“.
44. V § 224 odst. 1 se slova „Dražitelům, kterým“ nahrazují slovy
„Osobě, které“.
45. V § 225 odst. 1 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
46. V § 230 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Lhůta pro vrácení
vratitelného přeplatku běží ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o
rozvrhu.“.
47. V § 232 odst. 1 se za slovo „předpisu“ vkládají slova „nebo
věřitel, jehož pohledávka je zajištěna zajišťovacím převodem práva
váznoucím na předmětu dražby,“.
48. V § 235 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 1 až 3.
49. V § 235 odst. 1 se slova „stanoví daň vybíranou srážkou plátci daně
k přímé úhradě s vyznačením rozdílu mezi těmito částkami a tento rozdíl
předepíše“ nahrazují slovy „předepíše rozdíl mezi těmito částkami“.
50. V § 235 odst. 2 a 3 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“.
51. V § 240 odst. 5 se slova „podat řádné daňové tvrzení nebo dodatečné
daňové tvrzení za uplynulou část zdaňovacího období, za které dosud
nebylo podáno“ nahrazují slovy „zpracovat řádné daňové tvrzení nebo
dodatečné daňové tvrzení za uplynulou část zdaňovacího období, za které
dosud nebylo podáno, a podat jej nejpozději do 15 dnů ode dne
zpracování tohoto návrhu“.
52. V § 247 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „průběh řízení“
nahrazují slovy „správu daní“.
53. V § 247 odst. 1 písm. b) se slova „která řízení vede,“ zrušují.
54. V § 250 odstavec 3 zní:
„(3) Pokuta za opožděné tvrzení daně vzniklá v důsledku pozdního podání
řádného daňového tvrzení nebo dodatečného daňového tvrzení se
nepředepíše a daňovému subjektu nevzniká povinnost ji uhradit,
dosáhne-li její výše vypočtená podle odstavce 1 nebo 2 částku menší než
200 Kč.“.
55. V § 250 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) V případě, kdy daňový subjekt nepodá řádné daňové tvrzení nebo
dodatečné daňové tvrzení, ačkoli měl tuto povinnost, a neučiní tak ani
dodatečně po dobu, kdy možnost podat tato tvrzení trvá, použije se při
výpočtu částky podle odstavce 1 nebo 2 stanovená horní hranice; výše
pokuty za opožděné tvrzení daně v tomto případě činí vždy nejméně 500
Kč.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
56.
zrušen
Čl. IV
Přechodná ustanovení
1. zrušen
2. Uplynula-li lhůta pro podání řádného daňového tvrzení, nebo
dodatečného daňového tvrzení přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
uplatní se pokuta za opožděné tvrzení daně podle dosavadních právních
předpisů.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o Finanční správě České republiky
Čl. V
Zákon č. 456/2011 Sb., o Finanční správě České republiky, se mění
takto:
1. zrušen
2. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu zní:
„§ 13a
Zvláštní postupy a způsoby vykazování údajů při tvrzení daně a
pojistného
(1) K utajení a zajištění bezpečnosti zpravodajských služeb České
republiky, Policie České republiky, Generální inspekce bezpečnostních
sborů České republiky a Armády České republiky a jejich činnosti či
bezpečnosti jejich příslušníků mohou vybrané subjekty podle § 11 odst.
2 písm. j) až l) a orgány finanční správy používat zvláštní postupy a
způsoby vykazování údajů při tvrzení
a) daně z příjmů,
b) odvodu z úhrnu mezd na veřejná pojištění,
c) pojistného na veřejné zdravotní pojištění a
d) pojistného na sociální zabezpečení.
(2) Zvláštní postupy a způsoby vykazování údajů podle odstavce 1
stanoví vláda.“.
3. V § 18 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena k) až n), která znějí:
„k) z registru pojištěnců veřejného zdravotního pojištění,
l) z registru pojištěnců důchodového pojištění,
m) z registrů pojištěnců nemocenského pojištění,
n) z registrů zaměstnavatelů.“.
Čl. VI
zrušen
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o loteriích a jiných podobných hrách
Čl. VII
Zákon č. 202/1990 Sb., o loteriích a jiných podobných hrách, ve znění
zákona č. 70/1994 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb.,
zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 284/2004 Sb.,
zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 254/2008 Sb. a zákona č. 300/2011
Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova „ , jakož i zajistit, aby provozovatelé
loterií a jiných podobných her odváděli stanovený objem peněžních
prostředků na veřejně prospěšné účely“ zrušují.
2. V § 2 písm. l) se slova „(dále jen „interaktivní videoloterní
terminál“)“ zrušují.
3. V § 4 odstavec 2 zní:
„(2) Povolení se vydá, jestliže provozování loterií a jiných podobných
her je v souladu s jinými právními předpisy, nenarušuje veřejný pořádek
a je zaručeno jejich řádné provozování včetně řádného technického
vybavení.“.
4. V § 4 se odstavce 3 až 5 včetně poznámky pod čarou č. 3 zrušují.
Dosavadní odstavce 6 až 14 se označují jako odstavce 3 až 11.
5. V § 4 se odstavec 10 zrušuje.
Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec 10.
6. V § 4b odst. 4 se slova „náklady státního dozoru, odvod na veřejně
prospěšné účely,“ nahrazují slovy „odvod z loterií a jiných podobných
her a“.
7. § 4d a § 5 se zrušují.
8. § 13 včetně nadpisu zní:
„§ 13
Vyúčtování loterie a tomboly
Loterní komise nebo loterní zástupce zajistí nejpozději do 60 dnů po
skončení lhůty pro vyzvednutí výher vyúčtování loterie nebo tomboly,
které obsahuje údaj o přijatých vkladech (sázkách) a vyplacených
výhrách. Provozovatel je povinen předložit vyúčtování orgánu státního
dozoru a v opise orgánu, který loterii nebo tombolu povolil.“.
9. § 15 se zrušuje.
10. V § 18 se odstavce 4 a 5 zrušují.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 4.
11. V § 22 a v § 32 odst. 3 se číslo „9“ nahrazuje číslem „6“.
12. V § 28 odst. 2 se slova „hry, o propočtu správního poplatku,^4) o
odvodech na státní dozor a propočtu odvodu na veřejně prospěšné účely
podle § 4 odst. 3. Procesní postupy spojené s tímto vyúčtováním se řídí
zvláštním předpisem.^10)“ nahrazují slovem „hry.“.
Poznámka pod čarou č. 10 se zrušuje.
13. § 29 se zrušuje.
14. V § 39 se slova „a 29“ zrušují.
15. V § 40 odst. 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „9“.
16. V § 40 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
17. Za část pátou se vkládá nová část šestá, která včetně nadpisu zní:
„ČÁST ŠESTÁ
ODVOD Z LOTERIÍ A JINÝCH PODOBNÝCH HER
§ 41
Poplatník odvodu
Poplatníkem odvodu z loterií a jiných podobných her je provozovatel
loterie nebo jiné podobné hry.
§ 41a
Předmět odvodu
Předmětem odvodu z loterií a jiných podobných her je provozování
loterie nebo jiné podobné hry.
§ 41b
Dílčí základy odvodu
(1) Dílčí základ odvodu tvoří částka, o kterou úhrn vsazených částek
převyšuje úhrn vyplacených výher
a) z provozovaných loterií podle § 2 písm. a), c) a d) v případě
dílčího odvodu z loterií,
b) z provozovaných her podle § 2 písm. h), internetových kursových
sázek podle § 50 odst. 3 nebo sázkových her podle § 2 písm. i) v
případě dílčího odvodu z kursových sázek a sázkových her v kasinu,
c) z her provozovaných podle § 2 písm. m) v případě dílčího základu
odvodu z karetních turnajových a hotovostních sázkových her,
d) z provozovaných loterií nebo jiných podobných her neuvedených v
písmenech a) až c) a odstavci 3 v případě dílčího odvodu z ostatních
loterií a jiných podobných her.
(2) Dílčí základ odvodu z výherních hracích přístrojů a jiných
technických herních zařízení se skládá z poměrné a pevné části.
(3) Poměrnou část dílčího základu odvodu z výherních hracích přístrojů
a jiných technických herních zařízení tvoří částka, o kterou úhrn
vsazených částek převyšuje úhrn vyplacených výher ze sázkových her
podle § 2 písm. e), l), n) a § 50 odst. 3 provozovaných pomocí
povolených přístrojů a zařízení, kterými se pro účely tohoto zákona
rozumí jednotlivé herní místo
a) povoleného výherního hracího přístroje,
b) povoleného koncového interaktivního videoloterního terminálu,
c) povoleného lokálního loterního systému,
d) jiného technického herního zařízení povoleného podle § 50 odst. 3.
(4) Pevnou část dílčího základu odvodu z výherních hracích přístrojů a
jiných technických herních zařízení tvoří součet počtu dnů, ve kterých
byl každý z povolených přístrojů a zařízení povolen.
(5) Za vsazenou částku se považuje souhrn přijatých plnění
provozovatelem, který tvoří vklad (sázka) a případný poplatek či jiné
plnění související s uskutečňovaným vkladem (sázkou).
§ 41c
Sazba odvodu
Sazba odvodu z loterií a jiných podobných her činí
a) 20 % pro dílčí základ odvodu z loterií,
b) 20 % pro dílčí základ odvodu z kursových sázek a sázkových her v
kasinu,
c) 20 % pro dílčí základ odvodu z karetních turnajových a hotovostních
sázkových her,
d) 20 % pro dílčí základ odvodu z ostatních loterií a jiných podobných
her,
e) 20 % pro poměrnou část dílčího základu odvodu z výherních hracích
přístrojů a jiných technických herních zařízení,
f) 55 Kč pro pevnou část dílčího základu odvodu z výherních hracích
přístrojů a jiných technických herních zařízení.
§ 41d
Výpočet odvodu
(1) Odvod z loterií a jiných podobných her se vypočte jako součet
dílčích odvodů.
(2) Dílčí odvod se vypočte jako součin dílčího základu odvodu a sazby
pro tento dílčí základ odvodu.
(3) Dílčí odvod, jehož dílčí základ se skládá z částí dílčího základu,
se vypočte jako součet částí dílčího odvodu. Část dílčího odvodu se
vypočte jako součin části dílčího základu odvodu a sazby pro tuto část
dílčího základu odvodu.
§ 41e
Odvodové období
Odvodovým obdobím je kalendářní rok.
§ 41f
Odvodové přiznání
Odvodové přiznání se podává nejpozději do 2 měsíců po uplynutí
odvodového období; tuto lhůtu nelze prodloužit.
§ 41g
Zálohy
(1) Odvod z loterií a jiných podobných her se platí prostřednictvím
čtvrtletních záloh na odvod, které se spravují jako daň podle daňového
řádu. Zálohy se neplatí za poslední čtvrtletí odvodového období.
(2) Záloha na odvod se vypočte za zálohové období, kterým je kalendářní
čtvrtletí, jako odvod z loterií a jiných podobných her.
(3) Poplatník odvodu z loterií a jiných podobných her je povinen podat
hlášení k odvodu z loterií a jiných podobných her a současně zaplatit
zálohu.
(4) Na hlášení poplatníka odvodu z loterií a jiných podobných her se
použijí ustanovení daňového řádu o hlášení plátce daně. Zjistí-li
poplatník odvodu z loterií a jiných podobných her do podání odvodového
přiznání, že údaje uvedené v hlášení poplatníka odvodu z loterií a
jiných podobných her nebyly správné, není povinen podat následné
hlášení.
§ 41h
Správa odvodu
(1) Správu odvodu z loterií a jiných podobných her vykonávají finanční
úřady.
(2) Správce odvodu poskytuje orgánu vykonávajícímu státní dozor podle §
46 informace získané při správě odvodu z loterií a jiných podobných
her, které tento orgán potřebuje pro výkon státního dozoru.
(3) Při správě odvodu z loterií a jiných podobných her se postupuje
podle daňového řádu.
§ 41i
Rozpočtové určení odvodu
(1) Část odvodu z loterií a jiných podobných her ve výši dílčího odvodu
z výherních hracích přístrojů a jiných technických herních zařízení je
z
a) 20 % příjmem státního rozpočtu a
b) 80 % příjmem rozpočtů obcí.
(2) Procento, kterým se jednotlivé obce podílejí na části odvodu podle
odstavce 1 písm. b) jednotlivého poplatníka odvodu, se stanoví v
závislosti na poměru průměrného počtu povolených přístrojů a zařízení
tomuto poplatníkovi umístněných na území dané obce v jednotlivých dnech
odvodového nebo zálohového období k celkovému průměrnému počtu
povolených přístrojů a zařízení tomuto poplatníkovi v těchto dnech.
(3) Odvod z loterií a jiných podobných her s výjimkou části odvodu
podle odstavce 1 je z
a) 70 % příjmem státního rozpočtu a
b) 30 % příjmem rozpočtů obcí.
(4) Procento, kterým se jednotlivé obce podílejí na části odvodu podle
odstavce 3 písm. b), se stanoví obdobně jako procento, kterým se obce
podílejí na procentní části celostátního hrubého výnosu daně z příjmů
právnických osob podle zákona upravujícího rozpočtové určení daní s
tím, že se postupuje podle vyhlášky k provedení tohoto zákona účinné od
1. září odvodového období; do nabytí účinnosti tétovyhlášky se
postupuje podle účinné vyhlášky.“.
Dosavadní část šestá se označuje jako část sedmá.
18. V § 42 se slova „využití části výtěžku,“ zrušují.
19. V § 46 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „her“ vkládají
slova „s výjimkou části šesté“.
20. V § 48 odst. 1 písm. c) se číslo „14“ nahrazuje číslem „10“.
21. V § 48 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.
Dosavadní písmena e) až j) se označují jako písmena d) až i).
22. V § 48 odst. 1 se na konci písmene h) čárka nahrazuje tečkou a
písmeno i) se zrušuje.
23. V § 48 odst. 6 a 8 se slovo „výtěžek“ nahrazuje slovem „výnos“.
24. V § 50 odst. 1 se slova „18 odst. 6“ nahrazují slovy „18 odst. 4“.
Čl. VIII
Přechodná ustanovení
1. Pro část výtěžku z loterií a jiných podobných her podle § 4 zákona
č. 202/1990 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII
tohoto zákona, pro vyúčtování podle § 28 zákona č. 202/1990 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, a pro
odvod na státní dozor podle § 29 zákona č. 202/1990 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, se použije
zákon č. 202/1990 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl.
VII tohoto zákona.
2. Prvním odvodovým obdobím podle § 41e zákona č. 202/1990 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, je období
ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona do 31. prosince 2012.
3. Prvním zálohovým obdobím podle § 41g odst. 2 zákona č. 202/1990 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, je
období ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona do konce
kalendářního čtvrtletí ka1endářního roku 2012, ve kterém čl. VII tohoto
zákona nabyl účinnosti.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o místních poplatcích
Čl. IX
Zákon č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znění zákona č.
184/1991 Sb., zákona č. 338/1992 Sb., zákona č. 48/1994 Sb., zákona č.
305/1997 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 185/2001 Sb., zákona č.
274/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 229/2003 Sb., zákona č.
270/2007 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 348/2009 Sb., zákona č.
183/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb. a zákona č. 300/2011 Sb., se mění
takto:
1. V § 1 se písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 15 zrušuje.
Dosavadní písmena h) a i) se označují jako písmena g) a h).
2. § 10a se zrušuje.
Čl. X
Přechodné ustanovení
Při výpočtu a správě poplatku podle § 10a zákona č. 565/1990 Sb., ve
znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, za
období přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, se postupuje
podle zákona č. 565/1990 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti čl. VII tohoto zákona, a obecně závazných vyhlášek obcí
vydaných podle § 14 zákona č. 565/1990 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.
ČÁST ŠESTÁ
zrušena
Čl. XI
zrušen
Čl. XII
zrušen
ČÁST SEDMÁ
zrušena
Čl. XIII
zrušen
Čl. XIV
zrušen
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů
Čl. XV
Zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů,
ve znění zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č.
244/1994 Sb., zákona č. 132/1995 Sb., zákona č. 211/1997 Sb., zákona č.
333/1998 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č.
126/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 176/2003 Sb., zákona č.
438/2003 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č.
545/2005 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.
296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č.
216/2009 Sb., zákona č. 278/2009 Sb. a zákona č. 346/2010 Sb., se mění
takto:
1. V § 2 odst. 5 se slova „odst. 2 a 3“ zrušují.
2. V § 5 odstavec 3 zní:
„(3) Pohledávkou z úvěru se pro účely tvorby opravných položek rozumí
pohledávka z titulu jistiny a úroku, pokud vznikla z úvěru poskytnutého
bankou^4) nebankovnímu subjektu nebo vznikla plněním z bankovní záruky,
za subjektem se sídlem nebo bydlištěm na území členského státu Evropské
unie nebo na území jiného státu, který je vůči České republice vázán
mezinárodní smlouvou zajišťující provádění výměny informací, a smlouva
byla sjednána jako smlouva o úvěru nebo smlouva o bankovní záruce podle
ustanovení obchodního zákoníku^21) nebo podle srovnatelného právního
předpisu členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který je vůči
České republice vázán mezinárodní smlouvou zajišťující provádění výměny
informací, podle kterého se sjednává poskytování úvěrů, s výjimkou
případu, kdy bude pro sjednání smlouvy o úvěru a jeho poskytnutí
použito právo státu, který není členem Evropské unie ani jiným státem,
který je vůči České republice vázán mezinárodní smlouvou zajišťující
provádění výměny informací, a to i přesto, že použití tohoto práva
umožňuje právo příslušného členského státu Evropské unie nebo jiného
státu, který je vůči České republice vázán mezinárodní smlouvou
zajišťující provádění výměny informací.“.
3. V § 5 odst. 4 se slovo „subjektu“ nahrazuje slovy „za závazky
subjektu“.
4. V § 5a odst. 1 úvodní část ustanovení zní: „Jako výdaje (náklady) na
dosažení, zajištění a udržení příjmů^1) mohou spořitelní a úvěrní
družstva^6a) a ostatní finanční instituce vytvářet ve zdaňovacím období
opravné položky k nepromlčeným pohledávkám vzniklým z úvěrů, včetně
souvisejícího příslušenství, poskytnutých těmito subjekty fyzickým
osobám s bydlištěm na území členského státu Evropské unie. Úvěrem se
pro účely tohoto ustanovení rozumí úvěr podle zákona upravujícího
spořitelní a úvěrní družstva u spořitelního a úvěrního družstva a
spotřebitelský úvěr podle zákona upravujícího spotřebitelský úvěr u
ostatní finanční instituce. Opravné položky nelze vytvářet u“.
Poznámky pod čarou č. 6b a 6g se zrušují.
5. V § 8 odst. 1 se za slova „odst. 2“ vkládají slova „nebo k
pohledávkám mezi spojenými osobami vymezenými v zákoně o daních z
příjmů^13g)“.
6. V § 8a odstavce 1 a 2 zní:
„(1) Opravné položky k nepromlčeným pohledávkám, jejichž tvorba je
výdajem (nákladem) na dosažení, zajištění a udržení příjmů^1) a ke
kterým nejsou vytvářeny opravné položky podle § 5 a 5a, mohou v období,
za které se podává daňové přiznání, vytvářet poplatníci daně z příjmů,
kteří vedou účetnictví, za podmínky, že od konce sjednané lhůty
splatnosti pohledávky uplynulo více než
a) 18 měsíců, až do výše 50 % neuhrazené rozvahové hodnoty pohledávky,
b) 36 měsíců, až do výše 100 % neuhrazené rozvahové hodnoty pohledávky.
(2) U pohledávky nabyté postoupením, jejíž rozvahová hodnota bez
příslušenství v okamžiku jejího vzniku byla vyšší než 200 000 Kč, se
mohou tvořit opravné položky podle odstavce 1 pouze v případě, že bylo
ohledně těchto pohledávek zahájeno řízení, jehož se poplatník daně z
příjmů řádně účastní a které je
a) rozhodčím řízením,
b) soudním řízením, nebo
c) správním řízením.“.
7. V § 8a se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
8. V § 8a odst. 3 a 4 se slova „odstavců 1 až 3“ nahrazují slovy
„odstavce 1“.
9. V § 8c písm. a) se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst. 3“.
Čl. XVI
Přechodná ustanovení
1. Pro daňové povinnosti u daní z příjmů za zdaňovací období přede dnem
nabytí účinnosti této části a za zdaňovací období, které započalo přede
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jakož i pro práva a povinnosti s
nimi související, se použije zákon č. 593/1992 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Ustanovení § 8a zákona č. 593/1992 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije poprvé pro pohledávky
vzniklé ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pro pohledávky vzniklé
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se použije ustanovení § 8a
zákona č. 593/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o rozpočtovém určení daní
Čl. XVII
Zákon č. 243/2000 Sb., o rozpočtovém určení výnosu některých daní
územním samosprávným celkům a některým státním fondům (zákon o
rozpočtovém určení daní), ve znění zákona č. 492/2000 Sb., zákona č.
483/2001 Sb., zákona č. 387/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb. a zákona č.
377/2007 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. V § 4 odst. 1 písm. g) se slova „daňová povinnost“ nahrazují slovy
„tato daň“.
9. zrušen
10. zrušen
11. V § 6 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
12. V § 6 odst. 3 se slova „daňovou povinnost“ nahrazují slovem „daň“.
13. zrušen
ČÁST DESÁTÁ
zrušena
Čl. XVIII
zrušen
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní
politiku zaměstnanosti
Čl. XIX
Zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 10/1993 Sb.,
zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb.,
zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb.,
zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 113/1997 Sb.,
zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 18/2000 Sb.,
zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb.,
zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb.,
zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb.,
zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb.,
zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb.,
zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb.,
zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb.,
zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb.,
zákona č. 153/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb.,
zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb.,
zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb.,
zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb.,
zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb.,
zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. V § 5 odst. 3 se věta první včetně poznámky pod čarou č. 7 zrušuje.
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. zrušen
28. zrušen
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
44. zrušen
45. zrušen
46. zrušen
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. zrušen
51. zrušen
Čl. XX
zrušen
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení
Čl. XXI
Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení,
ve znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č.
160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č.
118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 134/1997 Sb., zákona č.
306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č.
356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č.
29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona č.
155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č.
238/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č.
116/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č.
263/2002 Sb., zákona č. 265/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č.
424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č.
53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č.
359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č.
168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č.
413/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č.
81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č.
161/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č.
267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu,
vyhlášeného pod č. 405/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č.
152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.
270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č.
306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č.
41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č.
281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č.
347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu,
vyhlášeného pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č.
220/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. V § 16c odst. 2 písm. r) se za slovo „základy“ vkládá slovo
„pojištěnce“.
20. V § 37 odst. 1 písm. d) se za slovo „základ“ vkládá slovo
„pojištěnce“ a slova „sociální zabezpečení“ se nahrazují slovy
„důchodové pojištění“.
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. V § 40a odst. 1 větě třetí se za slovo „základů“ vkládá slovo
„pojištěnce“.
28. V § 40a odst. 2 větě první se za slovo „základy“ vkládá slovo
„pojištěnce“.
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
ČÁST TŘINÁCTÁ
zrušena
Čl. XXII
zrušen
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o nemocenském pojištění
Čl. XXIII
Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č.
585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.
239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č.
479/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č.
158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 302/2009 Sb., zákona č.
303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 157/2010 Sb., zákona č.
166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č.
180/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. V § 95 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) výši započitatelného příjmu za jednotlivá mzdová (výplatní)
období“.
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
ČÁST PATNÁCTÁ
zrušena
Čl. XXIV
zrušen
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění
Čl. XXV
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve
znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 161/1993
Sb., zákona č. 324/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994
Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000
Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 138/2001
Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 438/2004
Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005
Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 117/2006
Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 306/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009
Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 138/2011
Sb., se mění takto:
1. V názvu zákona se slovo „všeobecné“ nahrazuje slovem „veřejné“.
2. zrušen
3. zrušen
4. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku
pod čarou.
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. zrušen
28. zrušen
29. zrušen
30. zrušen
31. zrušen
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
44. zrušen
45. zrušen
46. zrušen
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. zrušen
51. zrušen
52. zrušen
53. zrušen
54. zrušen
55. V § 12 odst. 2 se slovo „všeobecného“ nahrazuje slovem „veřejného“.
56. zrušen
57. zrušen
58. zrušen
59. zrušen
60. zrušen
61. zrušen
62. zrušen
63. zrušen
64. zrušen
Čl. XXVI
zrušen
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl. XXVII
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a
doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997
Sb., zákona č. 2/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999
Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č.
167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č.
459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č.
285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č.
222/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č.
424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č.
85/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č.
436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č.
168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č.
361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č.
112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č.
189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č.
264/2006 Sb., zákona č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu,
vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č.
261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č.
137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č.
306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č.
227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 362/2009 Sb., se mění
takto:
1. zrušen
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
13. zrušen
14. zrušen
15. zrušen
16. zrušen
17. zrušen
18. zrušen
19. zrušen
20. zrušen
21. zrušen
22. zrušen
23. zrušen
24. zrušen
25. zrušen
26. zrušen
27. zrušen
28. zrušen
29. zrušen
30. zrušen
31. V § 15 odst. 6 písmeno f) zní:
„f) které mohou být vydávány i bez lékařského předpisu s výjimkou
potravin pro zvláštní lékařské účely a takových léčivých přípravků, u
kterých v průběhu řízení o stanovení výše a podmínek úhrady s přiznáním
úhrady vyjádří na základě veřejného zájmu podle § 17 odst. 2 souhlas
všechny zdravotní pojišťovny.“.
32. zrušen
33. zrušen
34. zrušen
35. zrušen
36. zrušen
37. zrušen
38. zrušen
39. zrušen
40. zrušen
41. zrušen
42. zrušen
43. zrušen
44. zrušen
45. zrušen
46. zrušen
47. zrušen
48. zrušen
49. zrušen
50. V příloze č. 3 oddílu A písm. c) se za položku „GER geriatrie“
vkládá položka „INT vnitřní lékařství“ a za položku „PRL všeobecné
praktické lékařství“ se vkládá položka „PSY psychiatrie, dětská a
dorostová psychiatrie, gerontopsychiatrie“.
51. V Příloze č. 3 oddílu C položka 3 zní:
3 1 prostředky pro vlhké hojení
ran
max. rozměr 12 x 12 cm; po
předepsání CHR, DIA, DRV,
GER, INT, JI6; předepsání
možno delegovat na PRL; při
léčbě delší než 3 měsíce po
schválení revizním lékařem
100%; max. 160 Kč za 1 ks;
A
Čl. XXVIII
Přechodná ustanovení
1. Výše a podmínky úhrady těch léčivých přípravků, které mohou být
vydávány i bez lékařského předpisu, zanikají dnem 30. června 2012 u
těch léčivých přípravků, u kterých Ústav do 1. června 2012 neobdrží
žádost od všech zdravotních pojišťoven o ponechání úhrady při
poskytování ambulantních zdravotních služeb ve veřejném zájmu. Řízení o
stanovení, změně, zrušení nebo nepřiznání úhrady těmto léčivým
přípravkům se nevede, a je-li vedeno, dnem zániku úhrady se takové
řízení zastavuje.
2. Řízení o zrušení úhrady léčivým přípravkům a potravinám pro zvláštní
lékařské účely, jejichž cena pro konečného spotřebitele je nižší nebo
rovna 50 Kč, se nevede, a je-li vedeno, dnem zániku úhrady se takové
řízení zastavuje.
ČÁST OSMNÁCTÁ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky
Čl. XXIX
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České
republiky, ve znění zákona č. 592/1992 Sb., zákona č. 10/1993 Sb.,
zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb.,
zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb.,
zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb.,
zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb.,
zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2009 Sb. a zákona č. 188/2011
Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 a v § 24b odst. 1 se slovo „všeobecné“ nahrazuje
slovem „veřejné“.
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
8. V § 7 odst. 6 se slova „ze všeobecného“ nahrazují slovy „z
veřejného“.
9. V § 7a odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 7a odst. 1 písm. a) se
slovo „všeobecném“ nahrazuje slovem „veřejném“.
10. zrušen
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Změna zákona o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních
pojišťovnách
Čl. XXX
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších
zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č.
15/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č.
48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č.
225/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č.
420/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č.
261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 351/2009 Sb., zákona č.
362/2009 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 až 3, § 4 odst. 1 a v § 23a odst. 1 se slovo
„všeobecné“ nahrazuje slovem „veřejné“.
2. V § 3 odst. 1, § 4a odst. 1 a 3, § 5 odst. 2, § 6 odst. 4 písm. a) a
odst. 8 písm. a), § 8 odst. 1, § 13 písm. a), § 18 odst. 1, § 19 odst.
3 a v § 23a odst. 3 se slovo „všeobecného“ nahrazuje slovem
„veřejného“.
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. V § 23 odst. 1 se slova „ke všeobecnému“ nahrazují slovy „k
veřejnému“ a slova „oznámit vznik tohoto pojistného vztahu do osmi dnů
pojišťovně, u níž byla tato fyzická osoba zdravotně pojištěna“ se
nahrazují slovy „oznámit do 8 dnů ode dne přijetí přihlášky, na jejímž
základě dojde v termínu stanoveném zákonem o veřejném zdravotním
pojištění ke změně zdravotní pojišťovny, tuto skutečnost zdravotní
pojišťovně, u níž je tato fyzická osoba pojištěna v den podání
přihlášky“.
ČÁST DVACÁTÁ
zrušena
Čl. XXXI
zrušen
Čl. XXXII
zrušen
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
zrušena
Čl. XXXIII
zrušen
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
zrušena
Čl. XXXIV
zrušen
Čl. XXXV
zrušen
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o živnostenském podnikání (živnostenský zákon)
Čl. XXXVI
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon),
ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č.
600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č.
38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č.
200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č.
94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č.
19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č.
79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č.
15/1998 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č.
167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č.
358/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č.
27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č.
122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č.
149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č.
247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č.
309/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č.
458/2000 Sb., zákona č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č.
120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č.
274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č.
501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č.
174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb.,
zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb.,
zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb.,
zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb.,
zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb.,
zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 695/2004 Sb.,
zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb.,
zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb.,
zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb.,
zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb.,
zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb.,
zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb.,
zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 225/2006 Sb.,
zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb.,
zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb.,
zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb.,
zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb.,
zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 145/2010 Sb., zákona č. 155/2010 Sb.,
zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb.,
zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 152/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 45a odst. 1 písm. a) se slova „daňové registraci nebo příslušné
oznámení^36b)“ nahrazují slovy „registraci nebo oznámení určené správci
daně za předpokladu, že nemá zákonem uloženu povinnost podávat tato
podání správci daně v elektronické podobě“.
Poznámka pod čarou č. 36b se zrušuje.
2. zrušen
3. zrušen
4. V § 45a odst. 2 písm. a) se slova „daňové registraci nebo příslušné
oznámení^36b)“ nahrazují slovy „registraci nebo oznámení určené správci
daně za předpokladu, že nemá zákonem uloženu povinnost podávat tato
podání správci daně v elektronické podobě“.
5. V § 45a se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Údaje podle odstavce 1
písm. a) a podle odstavce 2 písm. a) se podávají na tiskopise vydaném
Ministerstvem financí.“.
6. V § 45a odstavec 4 zní:
„(4) Živnostenský úřad předá příslušnému správci daně údaje získané
podle odstavce 1 písm. a) a podle odstavce 2 písm. a) a Úřadu práce
České republiky - příslušné krajské pobočce a na území hlavního města
Prahy pobočce pro hlavní město Prahu údaje podle odstavce 1 písm. b) a
podle odstavce 2 písm. b).“.
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o soudních poplatcích
Čl. XXXVII
Zákon č. 549/1991 Sb., o soudních poplatcích, ve znění zákona č.
271/1992 Sb., zákona č. 273/1994 Sb., zákona č. 36/1995 Sb., zákona č.
118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č.
209/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č.
155/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 255/2000 Sb., zákona č.
451/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č.
192/2003 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č.
357/2005 Sb., zákona č. 72/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č.
115/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č.
296/2007 Sb., zákona č. 123/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č.
9/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č.
218/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se slova „ze základu poplatku“ nahrazují slovy „u poplatku,
jehož základ je vyjádřen peněžní částkou“.
2. V § 5 se za větu první vkládá věta „Procentní poplatek se vypočte
jako součin základu poplatku a sazby poplatku.“.
3. V § 6 odstavec 7 zní:
„(7) Základ procentního poplatku se zaokrouhluje na celé desítky korun
českých nahoru.“.
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
zrušena
Čl. XXXVIII
zrušen
Čl. XXXIX
zrušen
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o živnostenských úřadech
Čl. XL
Zákon č. 570/1991 Sb., o živnostenských úřadech, ve znění zákona č.
286/1995 Sb., ve znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb.,
ve znění zákona č. 284/2004 Sb., ve znění zákona č. 70/2006 Sb., zákona
214/2006 Sb., a zákona č. 223/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. a) se slova „na základě zvláštního právního
předpisu^5a)“ nahrazují slovy „určené správci daně“.
2. zrušen
3. zrušen
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
zrušena
Čl. XLI
zrušen
Čl. XLII
zrušen
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
zrušena
Čl. XLIII
zrušen
ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ
zrušena
Čl. XLIV
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ
zrušena
Čl. XLV
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky některým obětem
nacistické perzekuce
Čl. XLVI
V zákoně č. 217/1994 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky
některým obětem nacistické perzekuce, se § 8 včetně poznámky pod čarou
č. 5 zrušuje.
ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
zrušena
Čl. XLVII
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Změna zákona o spořitelních a úvěrních družstvech
Čl. XLVIII
Zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých
opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady
č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, ve
znění zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 406/2001 Sb., zákona č.
212/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004 Sb., zákona č.
377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č.
57/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č.
296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č.
230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č.
156/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č.
41/2011 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 139/2011 Sb., se mění
takto:
1. V § 25b odst. 3 písm. c) se slova „zvláštního zákona o správě daní a
poplatků“ nahrazují slovy „daňového řádu“.
2. zrušen
Čl. XLIX
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
zrušena
Čl. L
zrušen
Čl. LI
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o státní sociální podpoře
Čl. LII
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č.
137/1996 Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č.
91/1998 Sb., zákona č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č.
118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č.
492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č.
309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003 Sb., zákona č.
362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č.
453/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č.
315/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č.
124/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 204/2005 Sb., zákona č.
218/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č.
552/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č.
113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona č.
189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č.
585/2006 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.
269/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č.
239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č.
382/2008 Sb., zákona č. 414/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č.
281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č.
346/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona
č. 73/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. V § 5 odst. 1 písm. b) se body 3 a 4 zrušují.
Dosavadní body 5 až 13 se označují jako body 3 až 11.
3. V § 5 odst. 1 písm. b) se body 6 až 10 zrušují.
Dosavadní bod 11 se označuje jako bod 6.
4. zrušen
5. zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ ŠESTÁ
zrušena
Čl. LIII
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ SEDMÁ
zrušena
Čl. LIV
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ OSMÁ
zrušena
Čl. LV
zrušen
ČÁST TŘICÁTÁ DEVÁTÁ
zrušena
Čl. LVI
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ
zrušena
Čl. LVII
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky příslušníkům
československých zahraničních armád a spojeneckých armád v letech 1939
až 1945
Čl. LVIII
V § 7 zákona č. 39/2000 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky
příslušníkům československých zahraničních armád a spojeneckých armád v
letech 1939 až 1945, se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ DRUHÁ
zrušena
Čl. LIX
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ TŘETÍ
zrušena
Čl. LX
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ ČTVRTÁ
zrušena
Čl. LXI
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ PÁTÁ
zrušena
Čl. LXII
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ ŠESTÁ
Změna zákona o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů
Čl. LXIII
V § 7 a 8 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních
rozpočtů, ve znění zákona č. 450/2001 Sb., zákona č. 557/2004 Sb.,
zákona č. 635/2004 Sb. a zákona č. 477/2008 Sb., se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
ČÁST ČTYŘICÁTÁ SEDMÁ
zrušena
Čl. LXIV
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ OSMÁ
zrušena
Čl. LXV
zrušen
ČÁST ČTYŘICÁTÁ DEVÁTÁ
zrušena
Čl. LXVI
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ
zrušena
Čl. LXVII
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky účastníkům
národního boje za osvobození, politickým vězňům a osobám z rasových
nebo náboženských důvodů soustředěných do vojenských pracovních táborů
Čl. LXVIII
V § 8 zákona č. 261/2001 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky
účastníkům národního boje za osvobození, politickým vězňům a osobám z
rasových nebo náboženských důvodů soustředěných do vojenských
pracovních táborů a o změně zákona č. 39/2000 Sb., o poskytnutí
jednorázové peněžní částky příslušníkům československých zahraničních
armád a spojeneckých armád v letech 1939 až 1945, se odstavec 2 zrušuje
a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST PADESÁTÁ DRUHÁ
Změna zákona o odškodnění osob odvlečených do SSSR nebo do táborů,
které SSSR zřídil v jiných státech
Čl. LXIX
V § 8 zákona č. 172/2002 Sb., o odškodnění osob odvlečených do SSSR
nebo do táborů, které SSSR zřídil v jiných státech, se odstavec 2
zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
ČÁST PADESÁTÁ TŘETÍ
zrušena
Čl. LXX
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ ČTVRTÁ
zrušena
Čl. LXXI
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ PÁTÁ
Změna zákona o spotřebních daních
Čl. LXXII
Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění zákona č.
479/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 313/2004 Sb., zákona č.
558/2004 Sb., zákona č. 693/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č.
217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 379/2005 Sb., zákona č.
545/2005 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č.
261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č.
37/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 245/2008 Sb., zákona č.
309/2008 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.
292/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 59/2010 Sb., zákona č.
95/2011 Sb. a zákona č. 221/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odstavec 1 zní:
„(1) Daň se vypočte jako součin základu daně a sazby daně stanovené pro
příslušný vybraný výrobek.“.
2. zrušen
3. zrušen
4. zrušen
5. zrušen
6. zrušen
7. zrušen
8. zrušen
9. zrušen
10. zrušen
11. zrušen
12. zrušen
ČÁST PADESÁTÁ ŠESTÁ
zrušena
Čl. LXXIII
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ SEDMÁ
zrušena
Čl. LXXIV
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ OSMÁ
zrušena
Čl. LXXV
zrušen
Čl. LXXVI
zrušen
ČÁST PADESÁTÁ DEVÁTÁ
Změna zákona o správních poplatcích
Čl. LXXVII
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č.
217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č.
361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č.
553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č.
57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č.
112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č.
138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č.
186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č.
227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č.
575/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č.
269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č.
38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č.
182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č.
239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č.
297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č.
312/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č.
41/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č.
206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č.
291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 306/2009 Sb., zákona č.
346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č.
148/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č.
343/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č.
105/2011 Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 134/2011 Sb., zákona č.
152/2001 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č.
249/2011 Sb., zákona č. 255/2011 Sb. a zákona č. 262/2011 Sb., se mění
takto:
1. § 4 zní:
„§ 4
Sazby poplatků jsou stanoveny v sazebníku pevnou částkou nebo procentem
u poplatku, jehož základ je vyjádřen v penězích (dále jen „procentní
poplatek“). Základ procentního poplatku se zaokrouhluje na celé desítky
korun českých nahoru. Procentní poplatek se vypočte jako součin základu
poplatku a sazby poplatku.“.
2. zrušen
3. zrušen
4. V příloze položka 21 zní:
„Položka 21
Přijetí žádosti o
a) vydání povolení k provozování loterie nebo jiné podobné hry Kč 5 000
b) změnu povolení k provozování loterie nebo jiné podobné hry Kč 3 000.“
Čl. LXXVIII
Přechodná ustanovení
1. Bylo-li řízení, které je předmětem správního poplatku podle položky
21 písm. a), c), e) nebo f) přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, zahájeno
přede dnem nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona, postupuje se při
stanovení sazby a výpočtu tohoto poplatku podle dosavadních právních
předpisů, a to i v případech, kdy se správní poplatek stane splatným
ode dne nabytí účinnosti čl. VII tohoto zákona.
2. Správní poplatek podle položky 21 písm. b) nebo d) přílohy k zákonu
č. 634/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. VII
tohoto zákona, se stanoví naposledy za kalendářní rok 2011 s tím, že
při stanovení jeho sazby a při jeho výpočtu se postupuje podle
dosavadních právních předpisů.
ČÁST ŠEDESÁTÁ
zrušena
Čl. LXXIX
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ PRVNÍ
Změna zákona o ocenění účastníků národního boje za vznik a osvobození
Československa a některých pozůstalých po nich, o zvláštním příspěvku k
důchodu některým osobám, o jednorázové peněžní částce některým
účastníkům národního boje za osvobození v letech 1939 až 1945
Čl. LXXX
V § 15 zákona č. 357/2005 Sb., o ocenění účastníků národního boje za
vznik a osvobození Československa a některých pozůstalých po nich, o
zvláštním příspěvku k důchodu některým osobám, o jednorázové peněžní
částce některým účastníkům národního boje za osvobození v letech 1939
až 1945 a o změně některých zákonů, se odstavec 2 zrušuje a zároveň se
zrušuje označení odstavce 1.
ČÁST ŠEDESÁTÁ DRUHÁ
zrušena
Čl. LXXXI
zrušen
Čl. LXXXII
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ TŘETÍ
zrušena
Čl. LXXXIII
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ ČTVRTÁ
Změna zákona o životním a existenčním minimu
Čl. LXXXIV
Zákon č. 110/2006 Sb., o životním a existenčním minimu, ve znění zákona
č. 218/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona
č. 239/2008 Sb., zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 85/2010 Sb. a zákona
č. 73/2011 Sb., se mění takto:
1. zrušen
2. V § 7 odst. 2 písm. h) bodě 1 se slova „písmenech i) až j)“
nahrazují slovy „písmenu j)“.
3. V § 7 odst. 2 písm. h) se bod 2 zrušuje.
Dosavadní body 3 až 12 se označují jako body 2 až 11.
ČÁST ŠEDESÁTÁ PÁTÁ
zrušena
Čl. LXXXV
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ ŠESTÁ
zrušena
Čl. LXXXVI
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ SEDMÁ
zrušena
Čl. LXXXVII
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ OSMÁ
zrušena
Čl. LXXXVIII
zrušen
ČÁST ŠEDESÁTÁ DEVÁTÁ
zrušena
Čl. LXXXIX
zrušen
ČÁST SEDMDESÁTÁ
zrušena
Čl. XC
zrušen
ČÁST SEDMDESÁTÁ PRVNÍ
zrušena
Čl. XCI
zrušen
ČÁST SEDMDESÁTÁ DRUHÁ
zrušena
Čl. XCII
zrušen
Čl. XCIII
zrušen
ČÁST SEDMDESÁTÁ TŘETÍ
zrušena
Čl. XCIV
zrušen
ČÁST SEDMDESÁTÁ ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. XCV
(1) Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015, s výjimkou
ustanovení čl. I bodů 17, 40, 41, 43, 76, 78 a 85, čl. II bodů 6 a 7,
čl. VII až X, čl. LXIII, čl. LXXVII bodu 4 a čl. LXXVIII, která
nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2012, a s výjimkou ustanovení čl.
XXVII bodů 31, 50 a 51 a čl. XXVIII, které nabývají účinnosti dnem 1.
dubna 2012, a s výjimkou ustanovení čl. I bodů 154 a 155, pokud nejde o
část šestou, čl. III bodů 10, 17, 21 až 26, 48 až 50, 54 a 55, čl. IV
bodu 2 a čl. V bodu 3, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2013.
(2) Ustanovení čl. I bodů 2, 5 až 8, 13, 18, 19, 21 až 24, 27, 29, 35
až 39, 44, 46, 54, 56, 64, 65, 67, 68, 70 až 73, 75, 77, 79 a 80, 84,
86 až 94, 98 až 101,103 až 111, 113, 116, 118 až 120, 123, 125 až 127,
130, 133 až 141, 145, 146, 149 až 152, 156, čl. II bodů 2, 5, 8, 10,
čl. III bodů 1, 3, 4, 6, 11, 13, 14, 16, 18, 19, 27, 34 až 36, 38 až
47, 51 až 53, článků XV a XVI, čl. XIX bodu 10, čl. XXV bodů 1, 4, 55,
čl. XXIX bodů 1, 8 a 9, čl. XXX bodů 1 a 2, čl. XXXVII bodů 1 až 3,
článku XLVI, čl. LII bodů 2 a 3, článků LVIII, LXVIII a LXIX, čl. LXXII
bodu 1, čl. LXXVII bodu 1, článku LXXX a čl. LXXXIV bodů 2 až 4
nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.