104/2013 Sb.
ZÁKON
ze dne 20. března 2013
o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních
Změna: 77/2015 Sb.
Změna: 86/2015 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje postupy justičních, ústředních a jiných orgánů v
oblasti mezinárodní justiční spolupráce ve věcech trestních (dále jen
„mezinárodní justiční spolupráce“) a postavení některých subjektů
působících v této oblasti a zapracovává příslušné předpisy Evropské
unie^1).
§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) justičním orgánem soud nebo státní zastupitelství,
b) ústředním orgánem Ministerstvo spravedlnosti (dále jen
„ministerstvo“) a Nejvyšší státní zastupitelství,
c) cizozemským orgánem justiční nebo jiný orgán cizího státu, který je
podle mezinárodní smlouvy nebo právního řádu cizího státu příslušný k
mezinárodní justiční spolupráci,
d) mezinárodní smlouvou vyhlášená mezinárodní smlouva, k jejíž
ratifikaci dal Parlament souhlas a kterou je Česká republika vázána,
jakož i mezinárodní smlouva mezi Evropskou unií a jedním nebo více
cizími státy vyhlášená v Úředním věstníku Evropské unie, k jejímuž
uzavření dal souhlas Evropský parlament a kterou je Česká republika
vázána,
e) žádostí o mezinárodní justiční spolupráci i jiný podnět k
mezinárodní justiční spolupráci,
f) zárukou vzájemnosti
1. ujištění ministra spravedlnosti, že bude vyhověno obdobné žádosti
cizího státu podané za obdobných okolností,
2. ujištění příslušného cizozemského orgánu, že bude vyhověno obdobné
žádosti České republiky podané za obdobných okolností, nebo
3. prohlášení ministra spravedlnosti o vzájemnosti ze strany cizího
státu.
§ 3
(1) Nestanoví-li tento zákon jinak nebo není-li jím některá otázka
upravena, použije se trestní řád.
(2) Podle tohoto zákona se postupuje, nestanoví-li mezinárodní smlouva
jinak.
§ 4
Záruka vzájemnosti
(1) Není-li mezinárodní justiční spolupráce mezi Českou republikou a
cizím státem upravena mezinárodní smlouvou, vyhoví justiční orgán
žádosti cizozemského orgánu o mezinárodní justiční spolupráci pouze
tehdy, poskytne-li cizí stát ujištění o vzájemnosti, které ministr
spravedlnosti přijme, nebo pokud cizí stát dříve přijal ujištění o
vzájemnosti ze strany České republiky v obdobném případě. Vyžádání
ujištění o vzájemnosti od cizího státu zajistí ministerstvo.
(2) Podmiňuje-li cizí stát vyhovění žádosti o mezinárodní justiční
spolupráci ujištěním o vzájemnosti, poskytne je ministr spravedlnosti
po zvážení všech rozhodných skutečností; v přípravném řízení tak činí
na návrh Nejvyššího státního zastupitelství.
(3) Ujištění o vzájemnosti může ministr spravedlnosti přijmout nebo
poskytnout pouze po dohodě s Ministerstvem zahraničních věcí a v
případě, že se takové ujištění týká i druhu mezinárodní justiční
spolupráce, pro který je ústředním orgánem Nejvyšší státní
zastupitelství, rovněž po dohodě s Nejvyšším státním zastupitelstvím.
(4) Ministr spravedlnosti může udělit souhlas s doručováním písemností
adresátům v České republice cizozemskými orgány přímo prostřednictvím
provozovatele poštovních služeb pouze, pokud cizozemský orgán zaručí
vzájemnost, a to po dohodě s Ministerstvem zahraničních věcí a
Nejvyšším státním zastupitelstvím. Na základě takového souhlasu vydá
ministr spravedlnosti prohlášení o vzájemnosti, ve kterém se uvede
rozsah souhlasu a podmínky, za kterých byl udělen, zejména že
doručované písemnosti nesmí obsahovat pohrůžku donucením.
(5) Pokud v obdobném případě již byla dříve přijata záruka vzájemnosti
ze strany cizího státu a nejsou-li pochybnosti o jejím dodržování, není
další záruky vzájemnosti zapotřebí.
(6) Pro postupy uvedené v části páté se odstavce 1 až 5 neužijí,
nestanoví-li tento zákon jinak.
§ 5
Ochrana zájmů České republiky
(1) Mezinárodní justiční spolupráci nelze cizozemskému orgánu
poskytnout, pokud by to bylo v rozporu s ústavním pořádkem České
republiky nebo s takovou zásadou právního řádu České republiky, na
které je třeba bez výhrady trvat.
(2) Mezinárodní justiční spolupráce nemusí být poskytnuta, pokud by tím
mohlo dojít k poškození jiného významného chráněného zájmu České
republiky; to neplatí pro postupy podle části páté.
§ 6
Poskytování informací
(1) Pro poskytování informací justičními, ústředními nebo jinými orgány
o postupech v rámci mezinárodní justiční spolupráce platí přiměřeně
ustanovení § 8a až 8d trestního řádu.
(2) Orgán České republiky neposkytne bez výslovného souhlasu
cizozemského orgánu informace získané v rámci mezinárodní justiční
spolupráce, jestliže jej k tomu zavazuje mezinárodní smlouva, nebo
jestliže byly získány pod podmínkou dodržení tohoto omezení.
§ 7
Zásada speciality
(1) Orgán České republiky nepoužije bez výslovného souhlasu
cizozemského orgánu informace nebo důkazy získané v rámci mezinárodní
justiční spolupráce pro jiné účely, než pro které byly poskytnuty,
jestliže jej k tomu zavazuje mezinárodní smlouva, nebo jestliže byly
získány pod podmínkou dodržení tohoto omezení. To platí i pro jejich
poskytnutí třetímu státu nebo mezinárodní organizaci.
(2) K použití informací nebo důkazů poskytnutých cizímu státu pro jiný
účel, než pro který byly poskytnuty, je zapotřebí výslovného souhlasu
justičního nebo ústředního orgánu, který je opatřil. Na tuto skutečnost
musí být cizozemský orgán při jejich poskytnutí upozorněn.
§ 8
Formy styku s cizozemskými orgány
(1) Justiční orgány se stýkají s cizozemskými orgány prostřednictvím
ústředních orgánů; přímo se mohou stýkat, umožňuje-li to mezinárodní
smlouva nebo tento zákon.
(2) Ústřední orgány se stýkají s cizozemskými orgány diplomatickou
cestou; jiným způsobem se mohou stýkat, umožňuje-li to mezinárodní
smlouva nebo tento zákon.
(3) Styk s cizozemskými orgány se uskutečňuje zpravidla písemně v
listinné podobě.
(4) Pokud justiční orgán nebo ústřední orgán požádá o mezinárodní
justiční spolupráci v cizím státu telefonem, faxem, elektronicky,
prostřednictvím mezinárodní policejní spolupráce, osobně nebo jiným
způsobem, následně vždy zašle cizozemskému orgánu originál žádosti v
listinné podobě, pokud cizozemský orgán výslovně nesdělí, že zaslání
originálu žádosti v listinné podobě nepožaduje.
(5) Nesnese-li věc zjevně odkladu a nejsou-li pochybnosti o
hodnověrnosti žádosti, justiční orgán nebo ústřední orgán může zahájit
provádění úkonu mezinárodní justiční spolupráce na základě žádosti
cizozemského orgánu učiněné telefonem, faxem, elektronicky,
prostřednictvím mezinárodní policejní spolupráce, osobně zástupcem
cizozemského orgánu nebo jiným způsobem. Vždy si od cizozemského orgánu
vyžádá dodatečné doručení originálu žádosti v listinné podobě v jím
stanovené lhůtě.
(6) Prostřednictvím mezinárodní policejní spolupráce si mohou justiční
nebo ústřední orgány s cizozemskými orgány také vyměňovat informace
související s vyřizováním žádostí o mezinárodní justiční spolupráci,
včetně informací o době a dalších podrobnostech předávání, přebírání a
průvozu osob a věcí.
§ 9
(1) Justiční orgán provádí úkony mezinárodní justiční spolupráce nebo
zajišťuje jejich provedení bez zbytečného odkladu. Jsou-li pro účely
jejich provedení zapotřebí dodatkové informace, neprodleně o ně požádá
cizozemský orgán nebo učiní jiné vhodné opatření k jejich zjištění.
(2) Důkazy, jakož i jiné informace opatřené na základě žádosti
cizozemského orgánu o mezinárodní justiční spolupráci mohou být předány
cizozemskému orgánu až po doručení originálu této žádosti, ledaže
okolnosti případu vyžadují jejich okamžité předání.
(3) Orgány České republiky, jejichž rozhodování může mít vliv na délku
vazby podle tohoto zákona, tak činí s největším urychlením; na
skutečnost, že jejich rozhodování může mít vliv na délku vazby podle
tohoto zákona, je ministerstvo nebo justiční orgán upozorní.
(4) Justiční orgány a ministerstvo při své činnosti podle tohoto zákona
v nezbytném rozsahu získávají prostřednictvím služby informačního
systému základních registrů a v nezbytném rozsahu využívají referenční
údaje obsažené v základním registru obyvatel, v základním registru
právnických osob, podnikajících fyzických osob a orgánů veřejné moci a
v základním registru územní identifikace, adres a nemovitostí vedených
podle zákona o základních registrech. Ministerstvo vnitra poskytuje v
elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup justičním
orgánům a ministerstvu pro potřeby jejich postupu podle tohoto zákona
údaje o obyvatelích z informačního systému evidence obyvatel vedeného
podle zákona o evidenci obyvatel, a to
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě jejich změnu, rodné
příjmení,
b) datum a místo narození,
c) rodné číslo, pokud bylo přiděleno,
d) adresu místa trvalého pobytu,
e) státní občanství,
f) jméno, popřípadě jména, příjmení a adresu místa trvalého pobytu
dítěte, rodičů, popřípadě jiného zákonného zástupce, sourozenců a
manžela, popřípadě partnera, pokud jsou v době poskytnutí údajů naživu.
(5) Ustanovení jiných právních předpisů o poskytování údajů z
informačního systému evidence obyvatel vedeného podle zákona o evidenci
obyvatel justičním orgánům nejsou ustanovením odstavce 4 dotčena.
(6) K předání osobních údajů do cizího státu podle tohoto zákona se
nevyžaduje povolení Úřadu pro ochranu osobních údajů podle zákona o
ochraně osobních údajů.
§ 10
Přebírání a předávání osob a věcí
(1) Osobu předávanou v rámci mezinárodní justiční spolupráce do České
republiky z cizího státu převezme od cizozemského orgánu Policie České
republiky a předá ji zařízení pro výkon ochranného opatření nebo
nejbližší vazební věznici, pokud tento zákon nestanoví jinak. O
umístění této osoby do takového zařízení nebo věznice informuje věznice
nebo zařízení bez odkladu příslušný soud a státního zástupce, který
vykonává ve věznici nebo zařízení dozor, a je-li osoba umístěna do
věznice nebo zařízení ve stadiu přípravného řízení podle trestního
řádu, také státního zástupce, který vykonává dozor nad zachováváním
zákonnosti v přípravném řízení. V souvislosti s převzetím této osoby se
převezmou od cizozemského orgánu také věci náležející této osobě a
věci, včetně listin, související s úkonem mezinárodní justiční
spolupráce, pro který je osoba přebírána, je-li to možné; jinak se
postupuje podle odstavce 3.
(2) Osobu předávanou do cizího státu převezme Policie České republiky
od věznice nebo zařízení pro výkon ochranného opatření a předá ji
cizozemskému orgánu. V souvislosti s předáním této osoby předá Policie
České republiky cizozemskému orgánu i věci náležející této osobě a
věci, včetně listin, související s úkonem mezinárodní justiční
spolupráce, pro který je osoba předávána.
(3) Policie České republiky předá cizozemskému orgánu nebo od něj
převezme věc související s úkonem mezinárodní justiční spolupráce,
pokud ji není možné nebo vhodné zaslat prostřednictvím provozovatele
poštovních služeb nebo předat jiným způsobem. Policie České republiky
obdobně zajistí průvoz věci přes území České republiky, včetně jejího
převzetí a předání cizozemskému orgánu.
(4) Má-li být z cizího státu vyhoštěna nebo jinak předána podle
právního řádu tohoto státu osoba, na kterou byl soudem vydán příkaz k
zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání do výkonu trestu nebo
ohledně níž byly učiněny soudem úkony směřující k jejímu dodání do
výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, a cizí
stát je ochoten tuto osobu předat do České republiky, aniž by rozhodl o
jejím vydání, postupuje se při převzetí takové osoby přiměřeně podle §
83 odst. 1 věty první a třetí, anebo může Policie České republiky
cizímu státu, jehož orgány takovou osobu na území České republiky
předaly, uhradit náklady spojené s jejím předáním. Pro tyto účely může
justiční nebo ústřední orgán poskytovat cizozemskému orgánu nezbytné
informace, včetně osobních údajů a překladů písemností.
(5) Osoba, která se podle tohoto zákona předává cizozemskému orgánu
nebo která se od cizozemského orgánu přebírá, nemusí být pro účely
překročení státní hranice vybavena cestovním dokladem.
§ 11
Náklady mezinárodní justiční spolupráce
(1) Náklady vzniklé orgánům České republiky při provádění úkonů
mezinárodní justiční spolupráce nese Česká republika.
(2) Pokud mezinárodní smlouva umožňuje úhradu nákladů uvedených v
odstavci 1 nebo jejich části cizím státem, nebo je-li to ve vzájemných
vztazích mezi Českou republikou a cizím státem v rámci mezinárodní
justiční spolupráce obvyklé, předloží justiční orgán ministerstvu
vyčíslení těchto nákladů a jejich odůvodnění, jakož i další potřebné
údaje za účelem uplatnění jejich úhrady u cizího státu. Ministerstvo na
základě vyčíslení požádá cizí stát o úhradu vzniklých nákladů, s
výjimkou případů, kdy uplatnění jejich úhrady považuje za neúčelné nebo
z jiných důvodů nevhodné.
(3) Náklady vzniklé cizímu státu na základě žádosti justičního orgánu o
mezinárodní justiční spolupráci, jejichž úhradu cizí stát uplatnil v
souladu s mezinárodní smlouvou nebo i bez takové mezinárodní smlouvy,
je-li to ve vzájemných vztazích mezi Českou republikou a cizím státem v
rámci mezinárodní justiční spolupráce obvyklé, uhradí Česká republika.
Náklady, které vznikly cizímu státu při průvozu osoby nebo věci jeho
územím z jiného státu do České republiky na základě žádosti justičního
orgánu, jejichž úhradu tento stát žádá, uhradí Česká republika. Úhradu
nákladů provede ministerstvo.
(4) Ustanoveními odstavců 1 až 3 není dotčeno oprávnění požadovat
úhradu nákladů po odsouzeném; v takovém případě se při správě placení
nákladů postupuje podle daňového řádu.
§ 12
Překlady
(1) Justiční orgán zajistí překlad žádosti o mezinárodní justiční
spolupráci a jejích příloh do cizího jazyka.
(2) Překlad rozhodnutí nebo jiné písemnosti zaslané z cizího státu na
základě žádosti orgánu České republiky o mezinárodní justiční
spolupráci do českého jazyka zajistí orgán, který jej potřebuje pro
svůj postup v trestním řízení.
(3) Neobdrží-li orgán České republiky žádost cizozemského orgánu o
mezinárodní justiční spolupráci a její přílohy v českém jazyce nebo s
překladem do českého jazyka, takový překlad si vyžádá od cizího státu.
Nelze-li jej vyžádat, zajistí překlad orgán, který jej potřebuje pro
svůj postup podle tohoto zákona.
§ 13
Ověřování písemností
(1) Nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak nebo není-li zaručena
vzájemnost, justiční orgán si vyžádá potřebné vyšší nebo jiné ověření
žádosti o mezinárodní justiční spolupráci a jejích příloh.
(2) Nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak nebo není-li zaručena
vzájemnost, a žádost cizího státu o mezinárodní justiční spolupráci a
její přílohy nejsou opatřeny vyšším nebo jiným ověřením, ústřední orgán
je cizímu státu vrátí k doplnění takového ověření.
(3) Vyžaduje-li cizí stát poplatek za ověření, uhradí jej ústřední
orgán.
(4) Pro postupy uvedené v části páté se odstavce 1 až 3 neužijí.
§ 14
Nutná obhajoba
(1) Obhájce musí mít vždy osoba,
a) vůči níž se vede řízení o vydání do cizího státu,
b) vůči níž se vede řízení o předání podle ustanovení části páté hlavy
II nebo o předání mezinárodnímu soudnímu orgánu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b) nebo c),
c) vůči níž se vede řízení o rozšíření vydání,
d) vůči níž se vede řízení o rozšíření předání, nebo
e) má-li se vyjádřit k tomu, zda se vzdává práva na uplatnění zásady
speciality v řízení po vydání z cizího státu nebo po předání podle
ustanovení části páté hlavy II.
(2) Obhájce musí mít vždy také osoba, vůči níž se vede řízení o uznání
a výkonu cizozemského rozhodnutí, rozhodnutí jiného členského státu
Evropské unie (dále jen „členský stát“), nebo rozhodnutí mezinárodního
soudního orgánu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
a) kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody,
b) je-li ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
c) je-li zbavena způsobilosti k právním úkonům nebo je-li její
způsobilost k právním úkonům omezena,
d) jde-li o mladistvého, nebo
e) považuje-li to soud za nutné zejména proto, že vzhledem k tělesným
nebo duševním vadám této osoby má pochybnosti o její způsobilosti
náležitě se hájit.
ČÁST DRUHÁ
OCHRANA INFORMACÍ, NĚKTERÉ SUBJEKTY PŮSOBÍCÍ V OBLASTI MEZINÁRODNÍ
JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE A SCHENGENSKÝ INFORMAČNÍ SYSTÉM
HLAVA I
OCHRANA INFORMACÍ
Díl 1
Ochrana osobních údajů
§ 15
Ustanovení tohoto dílu se nevztahují na předávání osobních údajů s
Evropským policejním úřadem, Evropskou jednotkou pro justiční
spolupráci zřízenou právním předpisem Evropské unie^2) (dále jen
„Eurojust“) nebo prostřednictvím informačního systému vytvořeného
členskými státy, které se na základě schengenských předpisů účastní
schengenské spolupráce, a přidruženými státy (dále jen „Schengenský
informační systém“). Ustanovení § 16, 17, § 18 odst. 1 a 2 a § 19 se
nevztahují na předávání osobních údajů na základě mezinárodních smluv.
§ 16
Ochrana osobních údajů předaných z České republiky
(1) Vyžaduje-li to povaha osobních údajů, jež mají být předány do
jiného členského státu nebo státu přidruženého mezinárodní smlouvou k
provádění schengenských předpisů (dále jen „přidružený stát“), a je-li
to proveditelné, je třeba k nim připojit dostupné informace umožňující
tomuto státu zhodnotit jejich přesnost.
(2) Zjistí-li orgán České republiky, který předal osobní údaje do
jiného členského státu nebo přidruženého státu, že předané osobní údaje
jsou nepřesné nebo nebyly předány v souladu s tímto zákonem nebo
zákonem o ochraně osobních údajů, vyrozumí o této skutečnosti příslušný
orgán státu, kterému takové údaje předal.
(3) Považuje-li to za potřebné z hlediska ochrany osobních údajů, může
orgán České republiky spolu s předáním osobních údajů do jiného
členského státu nebo přidruženého státu požadovat, aby byly dodrženy
lhůty pro uchovávání osobních údajů stanovené právním řádem České
republiky.
(4) Z důvodu ohrožení splnění účelu trestního řízení, ochrany života
nebo zdraví osob nebo z jiných závažných důvodů může orgán České
republiky spolu s předáním osobních údajů do jiného členského státu
nebo přidruženého státu požádat orgán tohoto státu, aby osoba, jíž se
tyto údaje týkají, byla o jejich předání nebo jiném zpracování
informována pouze s předchozím souhlasem orgánu České republiky.
(5) Žádost příslušného orgánu jiného členského státu nebo přidruženého
státu o souhlas s použitím osobních údajů, jež mu byly předány z České
republiky, k jinému účelu, než pro který byly předány, posuzuje
justiční nebo ústřední orgán České republiky, který tyto osobní údaje
opatřil. Souhlas udělí, bylo-li by takové použití možné i podle
právního řádu České republiky; tím nejsou dotčena ustanovení § 7 odst.
2 a § 20.
(6) K udělení souhlasu s dalším předáním osobních údajů státu, který
není členským státem nebo přidruženým státem, nebo mezinárodnímu
orgánu, který není orgánem Evropské unie, je příslušný justiční nebo
ústřední orgán České republiky, který takové údaje opatřil.
§ 17
Ochrana osobních údajů předaných do České republiky
(1) Omezil-li orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu při
předání osobních údajů do České republiky dobu jejich uchovávání nebo
požádal-li o dodržení jiných omezení stanovených jeho právním řádem ve
vztahu k takovým osobním údajům, takové omezení je nezbytné dodržet s
výjimkou případů, kdy jsou poskytnuté osobní údaje i nadále potřebné
pro účely trestního řízení, pro výkon trestu nebo ochranného opatření
anebo k jiným zákonem stanoveným účelům uvedeným v odstavci 3.
(2) Požádal-li orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu při
předání osobních údajů orgánu České republiky o to, aby osoba, jíž se
tyto údaje týkají, nebyla o jejich předání nebo o jiném zpracování
informována, lze tuto osobu informovat pouze s předchozím souhlasem
orgánu tohoto státu.
(3) Osobní údaje předané orgánem jiného členského státu nebo
přidruženého státu lze pro jiný účel, než pro který byly poskytnuty,
použít pouze tehdy, jde-li o použití pro účely
a) předcházení, vyhledávání, odhalování trestné činnosti a stíhání
trestných činů, nebo pro výkon trestu anebo ochranného opatření,
b) soudního nebo správního řízení, která s předcházením, vyhledáváním,
odhalováním trestné činnosti a stíháním trestných činů, nebo s výkonem
trestu anebo ochranného opatření přímo souvisejí,
c) předcházení nebo odstraňování bezprostředního a závažného ohrožení
veřejné bezpečnosti, nebo
d) státní statistické služby, pro účely vědecké a pro účely historické.
(4) Nejde-li o některý z případů uvedených v odstavci 3, lze osobní
údaje předané orgánem jiného členského státu nebo přidruženého státu
použít pro jiný účel, než pro který byly předány, pouze se souhlasem
tohoto orgánu nebo osoby, jíž se týkají. Jsou-li osobní údaje
poskytovány mimo rámec trestního řízení jinému subjektu než orgánu
veřejné moci nebo organizační složce státu, lze mu osobní údaje předané
orgánem jiného členského státu nebo přidruženého státu poskytnout
pouze, pokud
a) příslušný orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu s
takovým poskytnutím udělil souhlas,
b) takovému poskytnutí nebrání jiná zvláštní práva osoby, jíž se osobní
údaje týkají, stanovená právním řádem České republiky a
c) takové poskytnutí je potřebné pro účely uvedené v odstavci 3 písm.
a) nebo c), pro splnění zákonné povinnosti nebo k předcházení závažnému
porušení práv fyzických osob.
(5) Příslušný orgán České republiky poučí subjekt, kterému poskytuje
osobní údaje podle odstavce 4, o účelu, k němuž mohou být poskytnuté
osobní údaje použity. Považuje-li to za potřebné pro účely ochrany
osobních údajů, může příslušný orgán České republiky kdykoli požádat
tento subjekt o informaci, jakým způsobem poskytnuté osobní údaje
použil.
§ 18
Další předání osobních údajů
(1) Osobní údaje, jež byly předány orgánu České republiky orgánem
jiného členského státu nebo přidruženého státu lze dále předat do
jiného státu, který není členským státem nebo přidruženým státem, nebo
mezinárodnímu orgánu, který není orgánem Evropské unie, pouze za
podmínky, že
a) jsou předávány za účelem předcházení, vyhledávání, odhalování
trestné činnosti a stíhání trestných činů, nebo pro výkon trestu či
ochranného opatření a
b) stát, který osobní údaje předal do České republiky, udělil souhlas s
jejich dalším předáním; takový souhlas se nevyžaduje, je-li další
předání potřebné pro předcházení nebo odstraňování bezprostředního a
závažného ohrožení veřejné bezpečnosti nebo podstatných zájmů členského
státu nebo přidruženého státu, anebo pro předcházení nebo odstraňování
bezprostředního a závažného ohrožení veřejné bezpečnosti jiného státu,
a souhlas nelze včas získat.
(2) O dalším předání osobních údajů bez souhlasu státu podle odstavce 1
písm. b) je třeba tento stát bez zbytečného odkladu informovat.
(3) Mají-li být osobní údaje, jež byly předány orgánu České republiky
orgánem jiného členského státu nebo přidruženého státu, dále předány do
jiného státu, který není členským státem nebo přidruženým státem, nebo
mezinárodnímu orgánu, který není orgánem Evropské unie, na základě
mezinárodní smlouvy, vyžádá si příslušný orgán České republiky
stanovisko státu, který takové údaje předal do České republiky, k
jejich dalšímu předání, ledaže jsou dány důvody uvedené v odstavci 1
písm. b).
(4) V žádosti o udělení souhlasu jiného členského státu nebo
přidruženého státu s dalším předáním osobních údajů podle odstavce 1
nebo v žádosti o jeho stanovisko podle odstavce 3 se stanoví
příslušnému orgánu tohoto státu přiměřená lhůta, ve které má zaslat své
vyjádření, a upozorní se, že pokud ve stanovené lhůtě své vyjádření
nezašle, bude se mít za to, že k dalšímu předání osobních údajů udělil
souhlas.
§ 19
Regresní nároky
(1) Ministerstvo uhradí na žádost členského státu nebo přidruženého
státu, kterému byly postupem podle této hlavy předány nepřesné osobní
údaje, nebo mu byly osobní údaje předány v rozporu s tímto nebo jiným
zákonem, jím požadovanou částku, kterou tento stát vyplatil v souladu
se svým právním řádem jako náhradu škody, a to v rozsahu, v jakém byla
vzniklá škoda způsobena postupem orgánů České republiky.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu nebo přidruženého státu
neobsahuje potřebné údaje, vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto
státu k jejímu doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom
jej vždy upozorní na důsledky nevyhovění této výzvě. Nevyhoví-li
příslušný orgán jiného členského státu nebo přidruženého státu této
výzvě ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak
nemohl učinit, žádost odmítne.
(3) Ministerstvo může žádat po jiném členském státu nebo přidruženém
státu, který do České republiky předal nepřesné osobní údaje, nebo
který osobní údaje předal v rozporu se svým právním řádem, úhradu
částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody podle zákona o odpovědnosti
za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným
úředním postupem v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena
postupem tohoto státu.
(4) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu nebo přidruženého státu v
souladu s právním řádem a požadavky tohoto státu.
Díl 2
Souhlas s použitím informací
§ 20
(1) Informace získané v rámci spolupráce policejních orgánů z jiného
členského státu nebo přidruženého státu mohou být použity jako důkaz v
trestním řízení jen na základě souhlasu příslušného orgánu tohoto
státu. K vyžádání takového souhlasu je oprávněn státní zástupce a po
podání obžaloby soud; přitom postupuje přiměřeně podle ustanovení části
třetí hlavy I dílu 1. Vyžádání souhlasu není třeba, jestliže příslušný
orgán tohoto státu souhlas udělil již v okamžiku předání informací,
nebo jestliže podle právního řádu tohoto státu není takového souhlasu
třeba.
(2) K použití informací poskytnutých v rámci spolupráce policejních
orgánů do jiného členského státu nebo přidruženého státu jako důkazu v
trestním řízení je třeba souhlasu justičního orgánu. Pro udělení
souhlasu přiměřeně platí ustanovení části třetí hlavy I dílu 2. K
udělení souhlasu je příslušný krajský soud, a je-li v cizím státu
vedeno přípravné řízení, krajské státní zastupitelství, v jehož obvodu
má sídlo policejní orgán, který informace opatřil.
(3) Souhlas podle odstavce 2 nelze udělit, pokud
a) použití takových informací jako důkazu by bylo v trestním řízení v
České republice vyloučeno, nebo
b) hrozí, že by použitím takových informací jako důkazu bylo zmařeno
trestní řízení vedené v České republice nebo by byl vážně ohrožen jiný
důležitý zájem.
(4) Informace získané nebo poskytnuté v rámci spolupráce mezi správními
orgány České republiky a orgány cizího státu lze použít jako důkaz v
trestním řízení pouze za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou.
Podle odstavců 1 až 3 se postupuje obdobně i v případě informací
získaných nebo poskytnutých v rámci spolupráce mezi správními orgány
České republiky a orgány cizího státu, umožňuje-li takový postup
mezinárodní smlouva.
HLAVA II
ZASTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY V EUROJUSTU
§ 21
Národní člen
(1) Českou republiku v Eurojustu zastupuje národní člen Eurojustu (dále
jen „národní člen“). Národní člen je dočasně přidělen k Eurojustu.
(2) Národního člena jmenuje s jeho souhlasem na návrh nejvyššího
státního zástupce ministr spravedlnosti z řad státních zástupců
přidělených k výkonu funkce k Nejvyššímu státnímu zastupitelství, kteří
svými odbornými a jazykovými znalostmi a zkušenostmi dávají záruky
řádného výkonu této funkce, a na návrh nejvyššího státního zástupce jej
odvolává.
(3) Délka funkčního období národního člena je 4 roky, do funkce jej lze
jmenovat i opakovaně. Byl-li národní člen zvolen prezidentem nebo
viceprezidentem Eurojustu a zbývající část jeho funkčního období
národního člena je kratší než doba, na kterou byl zvolen, prodlužuje se
funkční období národního člena tak, že skončí současně s ukončením
výkonu funkce prezidenta nebo viceprezidenta Eurojustu.
(4) O odvolání národního člena z jeho funkce před skončením stanoveného
funkčního období a o jeho důvodech ministr spravedlnosti předem
informuje Radu Evropské unie.
§ 22
Zástupce a asistent národního člena
(1) Na plnění povinností a výkonu pravomocí národního člena se podílí
zástupce a popřípadě i asistent národního člena.
(2) Zástupce národního člena plní jeho úkoly a vykonává jeho pravomoci
v době jeho nepřítomnosti, jinak je oprávněn jednat jménem národního
člena v rozsahu jím uděleného pověření. Zástupce národního člena
jmenuje s jeho souhlasem na návrh nejvyššího státního zástupce ministr
spravedlnosti z řad státních zástupců přidělených k výkonu funkce k
Nejvyššímu státnímu zastupitelství, kteří svými odbornými a jazykovými
znalostmi a zkušenostmi dávají záruky řádného výkonu této funkce, a na
návrh nejvyššího státního zástupce jej odvolává. Délka funkčního období
zástupce národního člena je 4 roky, do funkce jej lze jmenovat i
opakovaně. Zástupce národního člena je dočasně přidělen k Eurojustu.
(3) Asistent národního člena jej může zastupovat v době jeho
nepřítomnosti nebo jednat jeho jménem pouze v případě, že je státním
zástupcem nebo soudcem, a na základě pověření uděleného národním
členem. Asistenta národního člena jmenuje s jeho souhlasem na návrh
národního člena ministr spravedlnosti z řad soudců nebo zaměstnanců
soudu, státních zástupců nebo jiných zaměstnanců státního
zastupitelství, nebo zaměstnanců ministerstva, kteří svými odbornými a
jazykovými znalostmi a zkušenostmi dávají záruky řádného výkonu této
funkce, a na návrh národního člena jej odvolává. Délka funkčního období
asistenta národního člena je 4 roky, do funkce jej lze jmenovat i
opakovaně.
§ 23
Další pomocné osoby
Na plnění úkolů národního člena se mohou na základě jím uděleného
pověření podílet národní odborníci vyslaní k Eurojustu nebo pracovníci
Eurojustu.
§ 24
Styčný zástupce Eurojustu
Soudce nebo státní zástupce může být se svým souhlasem a souhlasem
ministra spravedlnosti vyslán kolegiem Eurojustu do jiného než
členského státu, aby zde působil jako styčný zástupce Eurojustu.
Ministr spravedlnosti uděluje souhlas s jeho vysláním na návrh
národního člena; má-li být takto vyslán národní člen, činí tak na návrh
nejvyššího státního zástupce. Vysláním národního člena, jeho zástupce
nebo asistenta jako styčného zástupce Eurojustu zaniká funkce národního
člena, jeho zástupce nebo asistenta.
§ 25
Národní korespondent
(1) Národní korespondent poskytuje národnímu členovi informace potřebné
pro výkon jeho činnosti v Eurojustu a vyměňuje si s ním důležité
poznatky v oblasti, pro kterou byl jmenován.
(2) Národního korespondenta pro Eurojust, národního korespondenta pro
terorismus a případně pro jiné oblasti jmenuje s jejich souhlasem a na
návrh národního člena
a) ministr spravedlnosti z řad soudců nebo zaměstnanců ministerstva,
b) nejvyšší státní zástupce z řad státních zástupců,
c) policejní prezident z řad příslušníků Policie České republiky.
(3) Ten, kdo jmenuje národního korespondenta podle odstavce 2, jej na
návrh národního člena také odvolává.
§ 26
Společný kontrolní orgán Eurojustu
Soudce do seznamu soudců, kteří mohou zasedat ve společném kontrolním
orgánu Eurojustu jako členové nebo jako soudci ad hoc, jmenuje s jeho
souhlasem na návrh předsedy Nejvyššího soudu ministr spravedlnosti z
řad soudců Nejvyššího soudu a na návrh předsedy Nejvyššího soudu jej
odvolává. Délka jeho funkčního období je 3 roky, do funkce jej lze
jmenovat i opakovaně.
§ 27
Národní koordinační systém Eurojustu
(1) Národní koordinační systém Eurojustu je na území České republiky
tvořen
a) národními korespondenty,
b) až 3 osobami, které jsou kontaktními body Evropské justiční sítě^3)
a které byly se svým souhlasem určeny členy Národního koordinačního
systému Eurojustu národním korespondentem pro Evropskou justiční síť,
c) osobami, které jsou členy nebo kontaktními body sítí vytvořených pro
účely justiční spolupráce v trestních věcech mezi členskými státy.
(2) Národní koordinační systém Eurojustu usnadňuje plnění úkolů
Eurojustu v České republice zejména tím, že
a) zajišťuje řádné a včasné poskytování informací Eurojustu,
b) napomáhá při určování případů spadajících do působnosti Eurojustu,
nebo případů, ve kterých má Evropská justiční síť poskytnout orgánům
činným v trestním řízení potřebnou součinnost,
c) poskytuje národnímu členovi součinnost při zjišťování orgánů
příslušných k vyřízení žádostí o mezinárodní justiční spolupráci,
d) spolupracuje s Národní jednotkou Evropského policejního úřadu.
(3) Za řádné fungování národního koordinačního systému Eurojustu v
České republice odpovídá národní korespondent pro Eurojust.
(4) Osoby uvedené v odstavci 1 písm. a) a b) mají a osoby uvedené v
odstavci 1 písm. c) mohou mít přístup do elektronického registru spisů
Eurojustu^4).
§ 28
(1) Spolupráce mezi Eurojustem a Českou republikou se uskutečňuje
prostřednictvím národního člena. V naléhavých případech lze národního
člena kontaktovat i prostřednictvím stálé služby Eurojustu^5).
(2) Orgány činné v trestním řízení a národní člen se vzájemně stýkají
přímo.
(3) Je-li to třeba pro účely koordinace trestních řízení, zajištění
vzájemné informovanosti a spolupráce s jinými státy nebo s Evropskou
unií, státní zástupce nebo soud může požádat prostřednictvím národního
člena Eurojust o poskytnutí potřebné spolupráce.
(4) Požádá-li národní člen pro účely plnění svých úkolů orgány činné v
trestním řízení o součinnost, poskytnou mu ji bez zbytečného odkladu;
stejně tak poskytne národní člen potřebnou součinnost těmto orgánům pro
účely trestního řízení.
(5) Národní člen může informace poskytnuté orgány činnými v trestním
řízení předat ostatním národním členům nebo cizozemským orgánům, je-li
to potřebné k plnění jejich úkolů.
§ 29
Pravomoci národního člena
(1) Národní člen je pro účely plnění úkolů v Eurojustu oprávněn
a) nahlížet do spisu vedeného pro účely trestního řízení,
b) žádat o vydání opisu z evidence Rejstříku trestů,
c) získávat údaje z centrální evidence stíhaných osob vedené podle
zákona o státním zastupitelství,
d) získávat informace zpracovávané v policejních evidencích podle
zákona o Policii České republiky,
e) získávat údaje z evidence osob ve výkonu zabezpečovací detence,
vazby a výkonu trestu odnětí svobody vedené podle zákona o Vězeňské
službě a justiční stráži České republiky,
f) získávat informace z rejstříků věcí vedených soudy a státními
zastupitelstvími pro účely trestního řízení,
g) v rámci mezinárodní justiční spolupráce zasílat do členských států a
do třetích států, které uzavřely s Eurojustem dohodu o spolupráci, a
přijímat z těchto států žádosti a rozhodnutí, případně i jiné
související listiny,
h) koordinovat vyřizování žádostí o mezinárodní justiční spolupráci,
i) žádat soud a v přípravném řízení státního zástupce o informace o
stavu vyřizování žádosti o mezinárodní justiční spolupráci, žádat je o
odstranění průtahů a stanovit státnímu zástupci lhůtu pro vyřízení
takové žádosti,
j) účastnit se společného vyšetřovacího týmu.
(2) V naléhavých případech může národní člen pro účely mezinárodní
justiční spolupráce na základě a v mezích písemného pověření státního
zástupce vykonávajícího dozor nad zachováváním zákonnosti v přípravném
řízení nebo předsedy senátu v řízení před soudem zpracovat nebo doplnit
žádost o právní pomoc. Pověření musí v míře nezbytné pro zpracování
nebo doplnění žádosti o právní pomoc obsahovat náležitosti uvedené v §
41 odst. 1.
(3) Ministerstvo vnitra poskytuje národnímu členovi pro účely plnění
úkolů v Eurojustu
a) ze základního registru obyvatel referenční údaje o subjektech údajů,
b) z agendového informačního systému evidence obyvatel údaje o
obyvatelích,
c) z registru rodných čísel údaje o fyzických osobách, kterým bylo
přiděleno rodné číslo, avšak nejsou uvedeny v písmenu b).
(4) Údaje uvedené v odstavci 3 se národnímu členovi poskytují ve
stejném rozsahu jako státnímu zastupitelství podle zákona o státním
zastupitelství. Pokud je to technicky možné, poskytují se tyto údaje v
elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup.
§ 30
Výměna informací s národním členem
(1) Orgány činné v trestním řízení poskytnou národnímu členovi bez
zbytečného odkladu informace nezbytné k plnění úkolů Eurojustu;
poskytnutí takových informací se považuje za žádost o součinnost
Eurojustu pouze, je-li to orgánem činným v trestním řízení výslovně
uvedeno. Tyto informace je možné předat ostatním národním členům nebo
cizozemským orgánům, je-li to potřebné k plnění jejich úkolů.
(2) Soud a v přípravném řízení státní zástupce informují národního
člena zejména o případech, jež se přímo dotýkají nejméně 3 členských
států a nejméně 2 členským státům byly zaslány žádosti o mezinárodní
justiční spolupráci, a
a) jedná se o skutek, za který lze uložit nepodmíněný trest odnětí
svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně 5 let nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody a který spočívá v některém
z těchto jednání:
1. obchod s lidmi,
2. pohlavní zneužívání dětí a dětská pornografie,
3. nedovolený obchod s omamnými a psychotropními látkami,
4. nedovolený obchod se zbraněmi, střelivem a výbušninami,
5. korupce,
6. podvod, který postihuje zájmy Evropských společenství ve smyslu
Úmluvy ze dne 26. července 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských
společenství,
7. padělání eura,
8. legalizace výnosů z trestné činnosti,
9. útok proti informačnímu systému,
b) skutková zjištění nasvědčují tomu, že skutek byl spáchán
organizovanou zločineckou skupinou, nebo
c) mohou mít závažný přeshraniční rozměr nebo dopad na úrovni Evropské
unie nebo se mohou dotýkat i jiných členských států.
(3) Soud a v přípravném řízení státní zástupce dále informují národního
člena zejména o
a) vytvoření společného vyšetřovacího týmu a výsledcích jeho činnosti,
b) případě, kdy jsou proti téže osobě vedena o témže skutku souběžně
trestní řízení v České republice a v jednom nebo více jiných členských
státech, anebo se lze oprávněně domnívat, že takový případ nastane,
c) sledovaných zásilkách dotýkajících se nejméně 3 států, z nichž
nejméně 2 jsou členskými státy, a d) opakovaných odmítnutích nebo
obtížích při vyřizování žádostí o mezinárodní justiční spolupráci.
(4) Informace se národnímu členovi neposkytnou, pokud by tím došlo k
ohrožení podstatných národních bezpečnostních zájmů nebo bezpečnosti
osob.
(5) Národní člen bez zbytečného odkladu informuje příslušný orgán činný
v trestním řízení o výsledku zpracování jím poskytnutých informací a
vyrozumí jej o souvisejících případech, které jsou Eurojustem
evidovány.
§ 31
Spolupráce s Eurojustem
(1) Byl-li příslušný orgán činný v trestním řízení požádán Eurojustem o
zahájení trestního řízení v určité věci, převzetí trestního řízení nebo
trestního oznámení z jiného členského státu nebo o jejich předání do
jiného členského státu, koordinování svého postupu s příslušnými orgány
jiného členského státu, vytvoření společného vyšetřovacího týmu nebo o
poskytnutí informací nezbytných k plnění jeho úkolů, přičemž jde o
případ, kdy Eurojust vykonává svou pravomoc prostřednictvím kolegia
Eurojustu, vyřídí takovou žádost bez zbytečného odkladu. Není-li žádost
Eurojustu odůvodněna, vyzve jej orgán činný v trestním řízení k
neprodlenému doplnění důvodů. Odmítne-li žádosti vyhovět, uvede důvody
takového postupu s výjimkou případů, kdy by jejich uvedení ohrozilo
podstatné národní bezpečnostní zájmy nebo bezpečnost osob.
(2) Jde-li o případ, kdy Eurojust vykonává svou pravomoc
prostřednictvím národního člena a požádá orgán činný v trestním řízení
o úkony uvedené v odstavci 1 nebo o provedení úkonu v trestním řízení,
postupuje se obdobně podle odstavce 1.
(3) Nelze-li případy uvedené v § 30 odst. 3 písm. b) nebo d) vyřešit
dohodou dotčených členských států ani prostřednictvím jejich národních
členů, národní člen na základě vyrozumění státního zástupce nebo soudu
nebo i bez takového vyrozumění požádá kolegium Eurojustu o stanovisko,
které zašle příslušnému státnímu zástupci nebo soudu. Nesouhlasí-li
státní zástupce nebo soud se stanoviskem kolegia Eurojustu, bez
zbytečného odkladu o tom informuje národního člena s uvedením důvodů
takového nesouhlasu; důvody není třeba uvádět v případech, kdy by
jejich uvedení ohrozilo podstatné národní bezpečnostní zájmy nebo
bezpečnost osob.
§ 32
Ochrana osobních údajů
(1) Orgán činný v trestním řízení nebo národní korespondent, který
předal Eurojustu osobní údaje, požádá Eurojust o jejich opravu nebo
výmaz, zjistí-li, že předané osobní údaje jsou nepřesné.
(2) Osoba, jejíž osobní údaje jsou zpracovávány Eurojustem, může
prostřednictvím Nejvyššího státního zastupitelství bezplatně požádat
Eurojust o informaci o zpracování svých osobních údajů. Zjistí-li tato
osoba nebo se domnívá, že zpracovávané osobní údaje jsou nepřesné s
ohledem na účel zpracování nebo jsou zpracovávány v rozporu s právním
předpisem Evropské unie^2), může prostřednictvím Nejvyššího státního
zastupitelství požadovat, aby Eurojust odstranil takto vzniklý stav,
zejména aby osobní údaje blokoval, provedl jejich opravu, doplnění nebo
likvidaci.
(3) Nejvyšší státní zastupitelství žádosti uvedené v odstavci 2
neprodleně postoupí Eurojustu.
(4) Nesouhlasí-li osoba uvedená v odstavci 2 se způsobem vyřízení své
žádosti, může do 30 dnů od doručení rozhodnutí o takové žádosti
předložit věc k přezkoumání společnému kontrolnímu orgánu Eurojustu^2).
(5) Nárok na náhradu škody způsobené Eurojustem uplatňuje osoba, jejíž
údaje jsou zpracovávány Eurojustem, ve státě, ve kterém má Eurojust
sídlo.
§ 33
Regresní nárok
(1) Ministerstvo uhradí na žádost Eurojustu jím požadovanou částku,
kterou Eurojust vyplatil jako náhradu škody, a to v rozsahu, v jakém
byla vzniklá škoda způsobena výkonem pravomocí národního člena
uvedených v § 29.
(2) V případě, že žádost Eurojustu neobsahuje potřebné údaje, vyzve jej
ministerstvo k jejímu doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu.
Přitom jej vždy upozorní na důsledky nevyhovění této výzvě. Nevyhoví-li
Eurojust této výzvě ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
HLAVA III
EVROPSKÁ JUSTIČNÍ SÍŤ
§ 34
(1) Úkoly plynoucí ze zapojení České republiky do Evropské justiční
sítě^3) plní kontaktní body a technický korespondent pro Evropskou
justiční síť. Orgány činné v trestním řízení a ministerstvo jsou jim
povinny v rámci svých pravomocí za tímto účelem poskytnout součinnost.
(2) Osoby, které jsou kontaktními body Evropské justiční sítě, jmenuje
s jejich souhlasem a odvolává ministr spravedlnosti z řad soudců,
státních zástupců nebo zaměstnanců ministerstva, přičemž přihlédne k
jejich odborným a jazykovým znalostem a zkušenostem. U státních
zástupců tak činí na návrh nejvyššího státního zástupce.
(3) Z osob, které jsou kontaktními body, ministr spravedlnosti jmenuje
s jeho souhlasem a odvolává národního korespondenta pro Evropskou
justiční síť.
HLAVA IV
STYČNÍ SOUDCI A STYČNÍ STÁTNÍ ZÁSTUPCI
§ 35
(1) Ministr spravedlnosti jmenuje s jejich souhlasem a odvolává styčné
soudce nebo styčné státní zástupce pro usnadnění mezinárodní justiční
spolupráce mezi Českou republikou a cizím státem, přičemž přihlédne k
jejich odborným a jazykovým znalostem a zkušenostem. U státních
zástupců tak činí na návrh nejvyššího státního zástupce.
(2) Orgány činné v trestním řízení a ministerstvo jsou povinny v rámci
svých pravomocí poskytnout styčnému soudci nebo styčnému státnímu
zástupci součinnost pro účely výkonu této funkce.
HLAVA V
SCHENGENSKÝ INFORMAČNÍ SYSTÉM
§ 36
(1) Orgány činné v trestním řízení mohou pro účely trestního řízení
prostřednictvím Policie České republiky získávat údaje z Schengenského
informačního systému.
(2) Národní člen, jeho zástupce a jeho asistent mají prostřednictvím
Eurojustu přístup k záznamům pořízeným v Schengenském informačním
systému o
a) osobách hledaných za účelem zatčení a vydání nebo předání,
b) pohřešovaných osobách,
c) osobách, po jejichž pobytu se pátrá pro účely doručení písemnosti v
trestním řízení nebo v souvislosti s žádostí o právní pomoc,
d) věcech hledaných za účelem jejich zajištění, propadnutí nebo
zabrání.
(3) Pokud jsou údaje zjišťované národním členem, jeho zástupcem nebo
jeho asistentem zaznamenány v Schengenském informačním systému,
vyrozumí národní člen bez zbytečného odkladu o této skutečnosti stát,
který záznam pořídil.
(4) Národní člen, jeho zástupce a jeho asistent jsou v rámci své
činnosti oprávněni zjišťovat údaje uvedené v odstavci 2 a nakládat s
nimi v rozsahu potřebném k plnění svých úkolů; tyto údaje nesmějí
použít k jinému účelu, než ke kterému byly zjišťovány. Do jiného státu,
než členského státu, který se na základě schengenských předpisů účastní
schengenské spolupráce, nebo přidruženého státu, lze tyto údaje předat
pouze se souhlasem státu, který záznam v Schengenském informačním
systému pořídil.
§ 37
Záznam za účelem zatčení a vydání nebo předání
(1) Záznam pořízený v Schengenském informačním systému za účelem
zatčení a vydání nebo předání osoby, který obsahuje náležitosti uvedené
ve formuláři evropského zatýkacího rozkazu^6), má pro účely předávacího
řízení stejné účinky jako evropský zatýkací rozkaz; pořízení takového
záznamu zároveň nahrazuje zaslání originálu evropského zatýkacího
rozkazu státu, v němž se nachází osoba, o jejíž předání jde.
(2) Záznam pořízený v Schengenském informačním systému za účelem
zatčení a vydání nebo předání osoby nahrazuje pro účely vydávacího
řízení ve vztahu k členským státům, které se na základě schengenských
předpisů účastní schengenské spolupráce, a přidruženým státům zaslání
žádosti o uvalení předběžné vazby.
(3) Byl-li pořízen záznam v Schengenském informačním systému za účelem
zatčení a vydání nebo předání osoby, má se za to, že jsou známy
dostatečné informace uvedené v § 92 odst. 3.
(4) Nejvyšší státní zastupitelství může za účelem přiřazení označení
zakazujícího zadržení osoby k záznamu pořízenému v Schengenském
informačním systému za účelem zatčení a vydání nebo předání osoby
vymezit pokynem pro Policejní prezidium České republiky případy
stejného druhu, u nichž je vydání nebo předání osoby na základě
evropského zatýkacího rozkazu vyloučeno z důvodu zákonné překážky.
(5) Ustanovení odstavců 1 a 4 platí přiměřeně i pro předávací řízení
podle části páté hlavy II dílu 4.
§ 38
Záznam za účelem pátrání po osobě
Je-li pro účely doručení písemnosti v trestním řízení osobě v cizím
státu nebo v souvislosti s žádostí o právní pomoc třeba pátrat po místě
pobytu osoby v členském státu, který se na základě schengenských
předpisů účastní schengenské spolupráce, nebo přidruženém státu, požádá
soud a v přípravném řízení státní zástupce Policii České republiky o
pořízení záznamu v Schengenském informačním systému za tímto účelem.
ČÁST TŘETÍ
JEDNOTLIVÉ FORMY MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE
HLAVA I
PRÁVNÍ POMOC
Díl 1
Vyžadování právní pomoci v cizím státu
§ 39
Vyžádat právní pomoc v cizím státu lze po zahájení úkonů trestního
řízení a pro účely tohoto řízení.
§ 40
(1) Vyžádání právní pomoci v cizím státu je možné pouze na základě
žádosti státního zástupce a po podání obžaloby na základě žádosti
soudu. To nevylučuje, aby státní zástupce z vlastního podnětu vyžádal
právní pomoc i po podání obžaloby, jde-li o opatření důkazu, který
potřebuje k zastupování obžaloby v řízení před soudem. Žádost o právní
pomoc předloží státní zástupce Nejvyššímu státnímu zastupitelství, soud
ministerstvu.
(2) Ústřední orgán žádost o právní pomoc přezkoumá zejména s ohledem na
podmínky a náležitosti vyplývající z tohoto zákona nebo mezinárodní
smlouvy a na požadavky vyplývající z dosavadního vzájemného styku a
zašle ji do cizího státu, pokud ji nevrátí spolu s uvedením důvodů, pro
které ji nebylo možné do cizího státu zaslat. V souvislosti s
přezkoumáním žádosti o právní pomoc může ústřední orgán požádat
justiční orgán o nezbytné opravy a doplnění. Stanovisko ústředního
orgánu je pro justiční orgán závazné.
(3) Justiční orgán může žádost o právní pomoc a veškeré další
písemnosti cizozemskému orgánu zaslat přímo pouze tehdy, umožňuje-li
mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při uskutečňování
právní pomoci.
§ 41
Žádost o právní pomoc
(1) Žádost o právní pomoc obsahuje zejména
a) označení justičního orgánu, který o právní pomoc žádá, a datum
sepsání žádosti,
b) údaje o osobě, proti níž je vedeno trestní řízení,
c) popis skutku, jeho právní kvalifikaci s doslovným zněním ustanovení
trestního zákona a popřípadě jiných právních předpisů,
d) přesný popis úkonu právní pomoci, o který je žádáno, včetně
požadavků na způsob jeho provedení, a zdůvodnění potřeby jeho
provedení.
(2) K žádosti se připojí písemnosti a věci, které jsou potřebné k
provedení požadovaného úkonu právní pomoci.
(3) Na žádost cizozemského orgánu poskytne justiční orgán dodatkové
informace a doplnění potřebná pro vyřízení žádosti.
§ 42
Použitelnost důkazů
(1) Justiční orgán může požádat, aby cizozemský orgán při provádění
úkonu právní pomoci použil ustanovení právního řádu České republiky v
rozsahu, v jakém to právní řád cizího státu umožňuje.
(2) Důkazy získané na žádost justičního orgánu cizozemským orgánem
mohou být použity v trestním řízení v České republice, pokud byly
získány v souladu s právním řádem dotčeného cizího státu, nebo v
souladu s právním řádem České republiky.
(3) Za podmínek uvedených v odstavci 2 mohou být v trestním řízení v
České republice použity i důkazy poskytnuté cizozemským orgánem bez
žádosti o právní pomoc.
§ 43
Doručení písemnosti
(1) Justiční orgán doručuje písemnost v trestním řízení adresátovi v
cizím státu na základě žádosti o právní pomoc.
(2) Doručení písemnosti v trestním řízení na žádost justičního orgánu
cizozemským orgánem je účinné, pokud bylo provedeno v souladu s právním
řádem dotčeného cizího státu nebo v souladu s právním řádem České
republiky.
(3) Umožňuje-li to mezinárodní smlouva nebo tento zákon, může justiční
orgán doručit písemnost v trestním řízení adresátovi v cizím státu
přímo prostřednictvím provozovatele poštovních služeb.
(4) Nebrání-li tomu předpisy cizího státu, na jehož území je zapotřebí
doručit písemnost, může justiční orgán doručit písemnost adresátovi na
území tohoto státu přímo prostřednictvím provozovatele poštovních
služeb. Na žádost justičního orgánu ověří ústřední orgán, zda doručení
nebrání předpisy cizího státu, na jehož území má být doručeno, a
způsob, jakým se takové doručení v cizím státu provádí.
(5) Doručovaná písemnost nesmí obsahovat pohrůžku donucením.
§ 44
Předvolávání osob z cizího státu
(1) Pokud je v trestním řízení vedeném v České republice potřebná
přítomnost osoby, která se zdržuje v cizím státu, doručí jí justiční
orgán předvolání postupem podle tohoto dílu. Přítomnost této osoby v
České republice nelze vynucovat hrozbou použití donucovacích prostředků
nebo sankce.
(2) Osoba, která se dostaví z cizího státu na území České republiky na
základě předvolání, nesmí být trestně stíhána nebo omezena na osobní
svobodě pro trestný čin, který spáchala před vstupem na území České
republiky. Trestní stíhání nebo omezení osobní svobody předvolané osoby
je však v takovém případě přípustné
a) pro trestný čin, pro který byla předvolána jako obviněná,
b) pokud se po opuštění území České republiky dobrovolně vrátí zpět,
nebo je na území České republiky dopravena z cizího státu zákonným
způsobem,
c) pokud se zdržuje na území České republiky po uplynutí 15 dnů ode
dne, kdy její přítomnost již není potřebná, přestože je mohla opustit,
nebo
d) pokud se k úkonu, k jehož provedení byla předvolána, nedostavila,
ledaže jí v tom zabránily důvody nezávislé na její vůli.
(3) Předvolání osoby z cizího státu musí obsahovat též poučení o
skutečnostech uvedených v odstavci 2.
(4) Má-li být předvolán cizinec, informuje justiční orgán nejméně 30
dnů před dnem, na který má být předvolán, ředitelství služby cizinecké
policie o době, po kterou je potřebná jeho přítomnost v České republice
pro účely trestního řízení, a požádá je o prověření, zda není nežádoucí
osobou podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky, a v
případě, že je zařazen v evidenci nežádoucích osob, o jeho dočasné
vyřazení na tuto dobu. V případě, že cizinec byl do evidence
nežádoucích osob zařazen na základě pravomocně uloženého trestu
vyhoštění, informuje justiční orgán předsedu senátu soudu příslušného k
jeho výkonu o době, po kterou je potřebná přítomnost tohoto cizince v
České republice, a požádá jej o přerušení výkonu trestu vyhoštění na
tuto dobu.
(5) Předvolání cizince, který podléhá vízové povinnosti, z cizího státu
musí obsahovat též poučení o postupu při podání žádosti o udělení víza
a o náležitostech takové žádosti. Nejméně 30 dnů před dnem, na který má
být cizinec předvolán, informuje justiční orgán ředitelství služby
cizinecké policie a zastupitelský úřad příslušný k udělení víza
předvolanému cizinci o jeho předvolání a o době, po kterou bude jeho
přítomnost v České republice potřebná, a požádá je o potřebnou
součinnost.
§ 45
Příslušný orgán činný v trestním řízení může vydat rozhodnutí o úkonech
uvedených v § 47 trestního řádu a hlavě čtvrté oddílech čtvrtém až
sedmém trestního řádu i v případě, že úkon má být proveden mimo území
České republiky a jeho provedení nelze dosáhnout bez tohoto rozhodnutí.
§ 46
Žádá-li justiční orgán cizozemský orgán o provedení úkonu právní pomoci
a cizozemský orgán považuje náklady spojené s provedením požadovaného
úkonu za nepřiměřené jeho účelu nebo z jiných důvodů, na základě
žádosti justičního orgánu dohodne ministerstvo s cizozemským orgánem,
jak budou tyto náklady uhrazeny, nebo jiné vhodné opatření.
Díl 2
Poskytování právní pomoci cizozemským orgánům
§ 47
(1) Právní pomoc lze cizozemskému orgánu poskytnout pouze, je-li v
cizím státu vedeno trestní řízení a pro účely tohoto řízení.
(2) Právní pomoc spočívající v
a) provedení úkonů podle hlavy čtvrté oddílů čtvrtého a pátého
trestního řádu,
b) zajištění výkonu trestu propadnutí majetku podle hlavy dvacáté první
oddílu pátého trestního řádu,
c) zajištění nároku poškozeného podle hlavy druhé oddílu sedmého
trestního řádu,
d) zadržení a otevření zásilky a její záměně podle hlavy čtvrté oddílu
šestého trestního řádu,
e) sledování zásilky podle § 65,
f) odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu podle hlavy čtvrté
oddílu sedmého trestního řádu nebo v přeshraničním odposlechu podle §
64,
g) vyšetření duševního stavu podle § 116 odst. 2 trestního řádu,
h) použití operativně pátracích prostředků podle § 158b až 158f
trestního řádu, nebo
i) skrytém vyšetřování podle § 59 až 61,
lze cizozemskému orgánu poskytnout pouze v souvislosti s činem, který
by byl trestný i podle práva České republiky.
§ 48
Příslušnost k přijetí žádosti o právní pomoc a k jejímu vyřízení
(1) Je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, je k přijetí žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc příslušné Nejvyšší státní
zastupitelství; jinak je příslušné ministerstvo.
(2) Ústřední orgán žádost cizozemského orgánu o právní pomoc přezkoumá
zejména s ohledem na podmínky a náležitosti vyplývající z tohoto zákona
nebo mezinárodní smlouvy a požadavky vyplývající z dosavadního
vzájemného styku a postoupí ji justičnímu orgánu příslušnému k jejímu
vyřízení, nebo žádost vrátí spolu s uvedením důvodů, pro které ji
nebylo možné postoupit k vyřízení, anebo vyžádá nezbytná doplnění v jím
stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizozemský orgán požadovaná doplnění ve
stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, ústřední orgán žádost
vrátí.
(3) Umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při
uskutečňování právní pomoci, je k přijetí žádosti cizozemského orgánu o
právní pomoc příslušný justiční orgán, který je příslušný k jejímu
vyřízení podle odstavců 5 a 6. Tento justiční orgán žádost cizozemského
orgánu o právní pomoc přezkoumá z hledisek uvedených v odstavci 2 a
přistoupí k jejímu vyřízení, nebo žádost vrátí spolu s uvedením důvodů,
pro které ji nebylo možné vyřídit, anebo si vyžádá nezbytná doplnění v
jím stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizozemský orgán požadovaná doplnění
ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, justiční orgán
žádost vrátí.
(4) Byla-li žádost cizozemského orgánu o právní pomoc doručena orgánu,
který není příslušný k jejímu přijetí, neprodleně ji postoupí orgánu
příslušnému k jejímu přijetí, a cizozemský orgán o tom vyrozumí.
(5) Je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, je k vyřízení žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc příslušné krajské státní
zastupitelství a jinak krajský soud, v jejichž obvodu má být proveden
požadovaný úkon právní pomoci, nestanoví-li tento zákon jinak.
Spočívá-li požadovaný úkon právní pomoci výlučně v doručení písemnosti,
k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc je příslušné
okresní státní zastupitelství, je-li v cizím státu vedeno přípravné
řízení, a jinak okresní soud, v jejichž obvodu má být doručení
provedeno.
(6) Je-li podle odstavce 5 dána místní příslušnost několika státních
zastupitelství, nebo několika soudů, vyřídí žádost cizozemského orgánu
o právní pomoc státní zastupitelství, jemuž byla žádost postoupena
Nejvyšším státním zastupitelstvím, nebo soud, jemuž byla žádost
postoupena ministerstvem, nebo v případě přímého styku státní
zastupitelství, nebo soud, jemuž byla žádost jako prvnímu doručena,
nebo postoupena orgánem, který nebyl příslušný k jejímu přijetí.
Ústřední orgán postoupí žádost cizozemského orgánu o právní pomoc
zejména tomu ze státních zastupitelství nebo soudů příslušných podle
odstavce 5, v jehož obvodu má být provedeno nejvíce požadovaných úkonů
právní pomoci nebo nejnáročnější úkon právní pomoci.
(7) Nesnese-li věc odkladu nebo je-li dán jiný důležitý důvod, může
státní zastupitelství nebo soud příslušný k vyřízení žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc provést úkon právní pomoci i mimo
svůj obvod; postupuje přitom přiměřeně podle § 53 a 54 trestního řádu.
(8) Jde-li o jednoduchý úkon právní pomoci, může-li to usnadnit
provedení úkonu právní pomoci nebo je-li dán jiný důležitý důvod, může
výjimečně ve svém obvodu krajské státní zastupitelství nebo krajský
soud příslušný k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc
vykonat úkon právní pomoci dožádáním okresního státního zastupitelství
nebo okresního soudu, v jehož obvodu má být úkon právní pomoci
proveden.
§ 49
Použití ustanovení právního řádu cizího státu
Orgány činné v trestním řízení postupují při vyřizování žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc podle právního řádu České republiky;
ustanovení právního řádu cizího státu mohou použít pouze, pokud o to
cizozemský orgán požádá.
§ 50
Zvláštní formy výpovědi svědků a znalců
(1) Pokud o to cizozemský orgán požádá, lze svědky a znalce vyslechnout
pod přísahou. Přísaha pro svědky zní: „Přísahám na svou čest, že
vypovím úplnou a čistou pravdu a nic nezamlčím.“ Přísaha pro znalce
zní: „Přísahám na svou čest, že posudek podám podle svého nejlepšího
vědomí a svědomí.“
(2) Pokud o to cizozemský orgán požádá, lze výpověď svědka nebo znalce
opatřit s jejich souhlasem ve formě písemného místopřísežného
prohlášení. Nežádá-li cizozemský orgán o jiný postup, připojí justiční
orgán k takovému prohlášení doložku osvědčující, že se jedná o výpověď
svědka nebo znalce. Před podáním takového prohlášení musí být osoba
poučena o možnosti výpověď v této formě odmítnout. V takovém případě
justiční orgán provede výslech svědka nebo znalce, pokud je to pro
cizozemský orgán postačující.
§ 51
Účast cizozemských orgánů a dalších osob při úkonech právní pomoci
(1) Cizozemské orgány nemohou na území České republiky provádět úkony
trestního řízení.
(2) Přítomnost zástupců cizozemských orgánů a dalších osob, které se
účastní trestního řízení v cizím státu, je při úkonu právní pomoci
prováděném na území České republiky přípustná pouze se souhlasem orgánu
příslušného k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
(3) Jsou-li zástupci cizozemských orgánů nebo další osoby uvedené v
odstavci 2 přítomny výslechu prováděnému na základě žádosti o právní
pomoc v České republice, orgán činný v trestním řízení, který výslech
provádí, jim umožní klást jeho prostřednictvím doplňující otázky.
Otázky, které jsou v rozporu s trestním řádem, nejsou přípustné.
§ 52
Doručení písemnosti
(1) Adresátovi v České republice je možné doručit písemnost, která je
vyhotovena v jazyce, o němž lze vzhledem k okolnostem případu
předpokládat, že mu adresát rozumí, anebo písemnost, k níž je připojen
překlad do tohoto jazyka.
(2) Není-li písemnost vyhotovena v jazyce podle odstavce 1 nebo není-li
k ní připojen překlad do tohoto jazyka, vyžádá se překlad písemnosti od
cizozemského orgánu a cizozemský orgán se současně upozorní, že jinak
bude písemnost bez překladu adresátovi doručena pouze za podmínek
uvedených ve větě třetí. Stanoví-li mezinárodní smlouva, že cizozemský
orgán není povinen překlad písemnosti zajistit, zajistí jej justiční
orgán, který je příslušný k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o
právní pomoc. Překlad písemnosti není zapotřebí, pokud adresát po
poučení o možnosti odmítnout převzetí písemnosti v jazyce, kterému
nerozumí, k níž není připojen překlad do jemu srozumitelného jazyka,
prohlásí, že je ochoten písemnost převzít.
(3) Písemnost se adresátovi doručí podle ustanovení trestního řádu o
doručování. Na základě výslovné žádosti cizozemského orgánu lze
písemnost doručit do vlastních rukou nebo prostřednictvím justičního
orgánu, který o doručení sepíše protokol. V protokolu se kromě
náležitostí podle § 55 odst. 1 trestního řádu uvede přesné označení
doručované písemnosti.
(4) Cizozemský orgán může adresátovi v České republice doručit
písemnost přímo prostřednictvím provozovatele poštovních služeb pouze,
umožňuje-li to mezinárodní smlouva nebo s předchozím souhlasem ministra
spravedlnosti podle § 4 odst. 4.
(5) Obsahuje-li doručovaná písemnost pohrůžku donucením, je taková
pohrůžka na území České republiky neúčinná.
§ 53
Odklad provedení úkonu právní pomoci
(1) Justiční orgán příslušný k vyřízení žádosti cizozemského orgánu o
právní pomoc může odložit provedení požadovaného úkonu právní pomoci,
pokud by jeho provedení mohlo ohrozit trestní řízení vedené v České
republice nebo pokud jeho provedení není s ohledem na konkrétní
okolnosti případu ze závažného důvodu dočasně možné.
(2) O odkladu provedení úkonu právní pomoci je třeba neprodleně
informovat cizí stát. Současně je třeba sdělit důvod odkladu, a pokud
je to možné, předpokládaný termín, kdy bude moci být úkon právní pomoci
proveden.
§ 54
Odmítnutí poskytnutí právní pomoci
(1) Pokud tento zákon nestanoví jinak, justiční orgán příslušný k
vyřízení žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc odmítne provedení
požadovaného úkonu právní pomoci, pokud
a) žádost cizozemského orgánu o právní pomoc neposkytuje dostatečný
podklad pro provedení požadovaného úkonu právní pomoci a cizí stát ji
přes výzvu v přiměřené době nedoplní,
b) požadovaný úkon právní pomoci nelze podle právního řádu České
republiky provést, nebo
c) provedení požadovaného úkonu právní pomoci brání jiný závažný důvod.
(2) Před odmítnutím provedení požadovaného úkonu právní pomoci si
justiční orgán vyžádá stanovisko ústředního orgánu; to neplatí,
umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při
uskutečňování právní pomoci.
(3) Odmítnutí provedení úkonu právní pomoci je třeba neprodleně oznámit
cizímu státu s uvedením důvodů odmítnutí.
§ 55
Žádá-li cizozemský orgán o provedení úkonu právní pomoci na území České
republiky a náklady spojené s provedením požadovaného úkonu by byly
zjevně nepřiměřené jeho účelu, dohodne ministerstvo s cizozemským
orgánem, jak budou tyto náklady uhrazeny, nebo jiné vhodné opatření.
§ 56
Poskytnutí informace a důkazu bez žádosti
(1) Justiční orgán může poskytnout cizozemskému orgánu bez žádosti o
právní pomoc informaci nebo důkaz z trestního řízení, má-li za to, že
je lze využít v trestním řízení vedeném v cizím státu. Poskytnutím
informace nebo důkazu nesmí dojít k ohrožení účelu trestního řízení v
České republice.
(2) Justiční orgán může stanovit podmínky pro využití poskytnuté
informace nebo důkazu v cizím státu. V takovém případě předem ověří u
cizozemského orgánu, zda s takovými podmínkami souhlasí.
(3) Obdobně podle odstavců 1 a 2 justiční orgán postupuje ohledně
oznámení o skutku, který nespadá do působnosti trestního zákona, ale
mohl by být činem trestným podle práva cizího státu.
Díl 3
Zvláštní ustanovení o některých úkonech právní pomoci
§ 57
Výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení a telefonu na
žádost České republiky
(1) Justiční orgán může požádat cizozemský orgán o zajištění výslechu
podezřelého, obviněného, svědka nebo znalce prostřednictvím technického
zařízení pro přenos obrazu a zvuku (dále jen „videokonferenční
zařízení“), jestliže není vhodné nebo možné, aby tato osoba byla
vyslechnuta v České republice.
(2) Za podmínek uvedených v odstavci 1 může justiční orgán požádat
cizozemský orgán o zajištění výslechu svědka nebo znalce
prostřednictvím telefonu.
(3) Žádost podle odstavce 1 nebo 2 musí obsahovat kromě náležitostí
uvedených v § 41 odst. 1, včetně základních otázek, které mají být
vyslýchané osobě položeny, i jméno osoby, která bude provádět výslech
na území České republiky, důvod, pro který není vhodné nebo možné, aby
osoba byla vyslechnuta v České republice, a doslovné znění ustanovení
právních předpisů České republiky, podle kterých bude při výslechu
postupováno.
(4) Justiční orgán provádí výslech prostřednictvím videokonferenčního
zařízení nebo telefonu podle trestního řádu; současně přihlédne k
opatřením cizozemského orgánu směřujícím k tomu, aby při výslechu
nebyly porušovány základní zásady právního řádu dotčeného cizího státu.
Nemůže-li jim vyhovět a nedohodne-li se o způsobu provádění výslechu,
výslech ukončí.
§ 58
Výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení a telefonu na
žádost cizího státu
(1) Justiční orgán může umožnit cizozemskému orgánu na jeho žádost
provedení výslechu podezřelého, obviněného, svědka nebo znalce
prostřednictvím videokonferenčního zařízení, jestliže není vhodné nebo
možné, aby tato osoba byla vyslechnuta v cizím státu.
(2) Za podmínek uvedených v odstavci 1 může justiční orgán umožnit
cizozemskému orgánu na jeho žádost provedení výslechu svědka nebo
znalce prostřednictvím telefonu.
(3) Neobsahuje-li žádost cizozemského orgánu základní otázky, které
mají být vyslýchané osobě položeny, nebo doslovné znění ustanovení
právních předpisů cizího státu, podle kterých bude při výslechu
postupováno, vyžádá si justiční orgán jejich doplnění.
(4) Na předvolání vyslýchaných osob, přibrání tlumočníka a na postup
při sepisování protokolu o výslechu se použijí obdobně ustanovení
trestního řádu. O výslechu se vždy sepíše protokol, v němž je třeba
kromě základních náležitostí podle § 55 trestního řádu uvést i
technické podmínky, za kterých byl výslech prováděn.
(5) Před započetím výslechu justiční orgán ověří totožnost vyslýchané
osoby a poučí ji podle ustanovení trestního řádu a tohoto zákona.
Následně umožní cizozemskému orgánu, aby provedl výslech
prostřednictvím videokonferenčního zařízení nebo telefonu.
(6) Justiční orgán je při výslechu přítomen a dbá na to, aby v jeho
průběhu nebyly porušeny základní zásady trestního řízení a zájmy České
republiky uvedené v § 5. V případě jejich porušení výslech přeruší a
přijme opatření, aby výslech dále probíhal v souladu s těmito zásadami,
případně výslech ukončí.
(7) Vyslýchaná osoba může využít svého práva odepřít výpověď jak podle
trestního řádu, tak i podle práva dotčeného cizího státu. Pokud
vyslýchaná osoba odepře vypovídat, ačkoli je k tomu povinna, lze proti
ní obdobně použít opatření podle trestního řádu.
(8) Vyslýchané osobě lze poskytnout ochranu za podmínek a způsobem
stanoveným v § 55 odst. 2 trestního řádu a v zákonu o zvláštní ochraně
svědka a dalších osob v souvislosti s trestním řízením.
§ 59
Skryté vyšetřování na území České republiky
(1) Na území České republiky může být použit jako agent nebo provést
předstíraný převod příslušník zahraničního bezpečnostního sboru.
(2) Pro účely trestního řízení vedeného v České republice povoluje
použití příslušníka zahraničního bezpečnostního sboru jako agenta na
návrh státního zástupce vrchního státního zastupitelství soudce
vrchního soudu, v jehož obvodu je státní zástupce podávající návrh
činný, po podání obžaloby předseda senátu soudu prvního stupně. Státní
zástupce vrchního státního zastupitelství může návrh podat a po podání
obžaloby předseda senátu soudu prvního stupně povolení vydat pouze,
pokud cizozemský orgán udělil na základě žádosti o právní pomoc k
použití příslušníka bezpečnostního sboru svého státu jako agenta
souhlas. Žádost o právní pomoc podává státní zástupce vrchního státního
zastupitelství, po podání obžaloby soud prvního stupně.
(3) Pro účely trestního řízení vedeného v cizím státu povoluje použití
příslušníka zahraničního bezpečnostního sboru jako agenta na návrh
státního zástupce Vrchního státního zastupitelství v Praze soudce
Vrchního soudu v Praze. Státní zástupce Vrchního státního
zastupitelství v Praze může návrh podat pouze na základě žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc.
(4) Pro účely trestního řízení vedeného v České republice povoluje
předstíraný převod příslušníkem zahraničního bezpečnostního sboru
státní zástupce vrchního státního zastupitelství, po podání obžaloby
předseda senátu soudu prvního stupně. Státní zástupce vrchního státního
zastupitelství a po podání obžaloby předseda senátu soudu prvního
stupně tak může učinit pouze, pokud cizozemský orgán udělil na základě
žádosti o právní pomoc k provedení předstíraného převodu příslušníkem
bezpečnostního sboru svého státu souhlas. Žádost o právní pomoc podává
státní zástupce vrchního státního zastupitelství, po podání obžaloby
soud prvního stupně.
(5) Pro účely trestního řízení vedeného v cizím státu povoluje
předstíraný převod příslušníkem zahraničního bezpečnostního sboru
státní zástupce Vrchního státního zastupitelství v Praze. Státní
zástupce Vrchního státního zastupitelství v Praze tak může učinit pouze
na základě žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
(6) Příslušník zahraničního bezpečnostního sboru při plnění úkolů podle
odstavce 1 vykonává v rozsahu nezbytném pro plnění těchto úkolů
oprávnění a povinnosti příslušníka Policie České republiky nebo
Generální inspekce bezpečnostních sborů. Při provádění úkonů na území
České republiky je vázán právním řádem České republiky a jeho činnost
řídí příslušník Policie České republiky stanovený podle zákona o
Policii České republiky nebo příslušník Generální inspekce
bezpečnostních sborů stanovený podle zákona o Generální inspekci
bezpečnostních sborů.
§ 60
Skryté vyšetřování na území cizího státu
(1) Příslušník Policie České republiky nebo příslušník Generální
inspekce bezpečnostních sborů může být použit na území cizího státu
jako agent nebo tam provést předstíraný převod.
(2) Pro účely trestního řízení vedeného v České republice je třeba před
použitím příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka Generální
inspekce bezpečnostních sborů jako agenta a po vydání povolení podle §
158e odst. 4 a § 158f trestního řádu vyžádat souhlas příslušného
cizozemského orgánu. Žádost o právní pomoc podává státní zástupce
vrchního státního zastupitelství, po podání obžaloby soud prvního
stupně.
(3) Pro účely trestního řízení vedeného v cizím státu povoluje použití
příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka Generální inspekce
bezpečnostních sborů jako agenta na návrh státního zástupce Vrchního
státního zastupitelství v Praze soudce Vrchního soudu v Praze. Státní
zástupce Vrchního státního zastupitelství v Praze může návrh podat
pouze na základě žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
(4) Pro účely trestního řízení vedeného v České republice povoluje
předstíraný převod příslušníkem Policie České republiky nebo
příslušníkem Generální inspekce bezpečnostních sborů státní zástupce
vrchního státního zastupitelství, po podání obžaloby předseda senátu
soudu prvního stupně. Před provedením takového předstíraného převodu a
po vydání povolení je třeba vyžádat souhlas příslušného cizozemského
orgánu. Žádost o právní pomoc podává státní zástupce vrchního státního
zastupitelství, po podání obžaloby soud prvního stupně.
(5) Pro účely trestního řízení vedeného v cizím státu povoluje
předstíraný převod příslušníkem Policie České republiky nebo
příslušníkem Generální inspekce bezpečnostních sborů státní zástupce
Vrchního státního zastupitelství v Praze. Státní zástupce Vrchního
státního zastupitelství v Praze tak může učinit pouze na základě
žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
(6) Součástí žádosti o právní pomoc podle odstavců 2 a 4 je i požadavek
na sdělení podmínek, za kterých příslušník Policie České republiky nebo
příslušník Generální inspekce bezpečnostních sborů bude moci být na
území cizího státu použit jako agent nebo tam provést předstíraný
převod.
(7) O vyslání příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka
Generální inspekce bezpečnostních sborů na území cizího státu za účelem
jeho použití jako agenta nebo k provedení předstíraného převodu
rozhoduje po splnění podmínek uvedených v odstavcích 2 až 6 v případě
příslušníka Policie České republiky policejní prezident a v případě
příslušníka Generální inspekce bezpečnostních sborů její ředitel.
§ 61
Skryté vyšetřování s použitím příslušníka Policie České republiky na
území České republiky pro účely trestního řízení vedeného v cizím státu
(1) Příslušník Policie České republiky nebo příslušník Generální
inspekce bezpečnostních sborů může být použit na území České republiky
jako agent nebo zde provést předstíraný převod pro účely trestního
řízení vedeného v cizím státu.
(2) Použití příslušníka Policie České republiky nebo příslušníka
Generální inspekce bezpečnostních sborů jako agenta povoluje na návrh
státního zástupce Vrchního státního zastupitelství v Praze soudce
Vrchního soudu v Praze. Státní zástupce Vrchního státního
zastupitelství v Praze může návrh podat pouze na základě žádosti
cizozemského orgánu o právní pomoc.
(3) Předstíraný převod příslušníkem Policie České republiky nebo
příslušníkem Generální inspekce bezpečnostních sborů povoluje státní
zástupce Vrchního státního zastupitelství v Praze. Státní zástupce
Vrchního státního zastupitelství v Praze tak může učinit pouze na
základě žádosti cizozemského orgánu o právní pomoc.
§ 62
Přeshraniční sledování orgánem České republiky
(1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, může policejní orgán, který
provádí sledování osob a věcí, překročit státní hranici a pokračovat ve
sledování osob a věcí na území cizího státu, a to na základě povolení
vydaného příslušným cizozemským orgánem po předchozí žádosti o právní
pomoc.
(2) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva a nesnese-li věc odkladu, může
policejní orgán překročit státní hranici a pokračovat ve sledování osob
a věcí na území cizího státu i bez předchozího povolení, ihned po
překročení státní hranice je však povinen o tom informovat příslušný
cizozemský orgán a příslušný justiční orgán, který při splnění
zákonných podmínek neprodleně požádá o dodatečné povolení. Policejní
orgán je povinen sledování ukončit, jakmile je o to požádán příslušným
cizozemským orgánem nebo pokud neobdrží povolení do 5 hodin od
překročení státní hranice; sledování je povinen ukončit rovněž, pokud
mu příslušný justiční orgán oznámí, že o dodatečné povolení nepožádá.
(3) Informace získané z přeshraničního sledování, které nebylo
povoleno, nelze pro účely dokazování v trestním řízení použít.
(4) Žádosti o právní pomoc podle odstavce 1 nebo 2 podává a související
úkony provádí státní zástupce, po podání obžaloby soud prvního stupně.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 4 platí přiměřeně, má-li být přeshraniční
sledování na území cizího státu prováděno prostřednictvím technického
nebo jiného prostředku bez přítomnosti policejního orgánu České
republiky. Podmínka, že tak stanoví mezinárodní smlouva, nemusí být v
takovém případě splněna.
§ 63
Přeshraniční sledování cizozemským orgánem
(1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, může cizozemský orgán, který
provádí sledování osob a věcí, překročit státní hranici a pokračovat ve
sledování osob a věcí na území České republiky, a to na základě
povolení vydaného příslušným justičním orgánem po předchozí žádosti o
právní pomoc.
(2) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva a nesnese-li věc odkladu,může
cizozemský orgán překročit státní hranici a pokračovat ve sledování
osob a věcí na území České republiky i bez předchozího povolení, ihned
po překročení státní hranice je však povinen o tom informovat Policejní
prezídium České republiky. Příslušný justiční orgán může na základě
žádosti o právní pomoc takové sledování dodatečně povolit. Cizozemský
orgán je povinen sledování ukončit, jakmile je o to požádán příslušným
orgánem České republiky nebo pokud neobdrží povolení do 5 hodin od
překročení státní hranice.
(3) Přeshraniční sledování na území České republiky podle odstavců 1 a
2 povoluje a související úkony provádí Krajské státní zastupitelství v
Praze. Povolení platí rovněž pro policejní orgán České republiky, pokud
od cizozemského orgánu převezme v téže věci sledování na území České
republiky.
(4) Při provádění sledování na území České republiky je cizozemský
orgán vázán právním řádem České republiky a pokyny policejního orgánu
České republiky. Cizozemský orgán není oprávněn vykonávat prohlídky,
vstupovat do obydlí, jiných prostor a na pozemky, ani zadržet nebo
vyslýchat sledovanou osobu.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 3 platí přiměřeně, má-li být přeshraniční
sledování na území České republiky prováděno prostřednictvím
technického nebo jiného prostředku bez přítomnosti cizozemského orgánu.
Podmínka, že tak stanoví mezinárodní smlouva, nemusí být v takovém
případě splněna.
§ 64
Přeshraniční odposlech
(1) Stanoví-li mezinárodní smlouva, že lze z cizího státu provádět
odposlech telekomunikačního provozu na území České republiky bez její
technické pomoci, je k rozhodování o udělení souhlasu s provedením
odposlechu nebo s jeho pokračováním a k souvisejícím úkonům příslušný
Krajský soud v Praze; je-li v cizím státu provádějícím odposlech vedeno
přípravné řízení, rozhodne na návrh státního zástupce Krajského
státního zastupitelství v Praze. Souhlas s provedením odposlechu nebo s
jeho pokračováním lze udělit pouze při splnění podmínek uvedených v §
88 trestního řádu.
(2) Stanoví-li mezinárodní smlouva, že lze z České republiky provádět
odposlech telekomunikačního provozu na území cizího státu bez jeho
technické pomoci, státní zástupce a po podání obžaloby soud informuje
způsobem stanoveným v mezinárodní smlouvě cizí stát o předpokládaném
nebo prováděném odposlechu.
§ 65
Sledovaná zásilka
(1) Na území České republiky může být sledována zásilka pro účely
trestního řízení v cizím státu. Sledování zásilky nařizuje a
související úkony provádí Krajské státní zastupitelství v Praze.
(2) V průběhu sledování zásilky podle odstavce 1 nebo v průběhu
sledování zásilky prováděného cizozemským orgánem na území cizího státu
na základě žádosti státního zástupce může policejní orgán provádět
nezbytná opatření k tomu, aby se pod kontrolou celních orgánů dostala
zásilka věcí uvedených v § 87a trestního řádu nebo věcí je
nahrazujících z území České republiky do cizího státu nebo naopak,
anebo z cizího státu přes území České republiky do třetího státu.
(3) Úkon směřující proti dalšímu držení věcí, které tvoří obsah
sledované zásilky, se neučiní, jestliže sledovaná zásilka přechází
státní hranici a její sledování na základě žádosti státního zástupce
nebo cizozemského orgánu o právní pomoc převezme příslušný cizozemský
orgán.
§ 66
Poskytování informací z evidence Rejstříku trestů
(1) Je-li žádost jiného než členského státu o poskytnutí informací z
evidence Rejstříku trestů pro účely trestního řízení součástí žádosti
tohoto státu o právní pomoc spočívající ve více úkonech, je k jejímu
vyřízení příslušný justiční orgán, který je příslušný k vyřízení
zbývající části žádosti o právní pomoc.
(2) Jde-li pouze o žádost jiného než členského státu o poskytnutí
informací z evidence Rejstříku trestů pro účely trestního řízení a v
cizím státu je vedeno přípravné řízení, je k jejímu vyřízení příslušné
Nejvyšší státní zastupitelství; jinak je příslušné ministerstvo.
(3) Umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů, je k
vyřízení žádosti podle odstavce 2 příslušné krajské státní
zastupitelství, je-li v cizím státu vedeno přípravné řízení, a jinak
krajský soud, v jejichž obvodu má bydliště osoba, ohledně níž jsou
informace z evidence Rejstříku trestů vyžadovány; nemá-li taková osoba
bydliště na území České republiky, je k vyřízení takové žádosti
příslušné Krajské státní zastupitelství v Praze a Krajský soud v Praze.
Týká-li se jedna žádost více osob, vyřídí ji to z příslušných krajských
státních zastupitelství nebo ten z příslušných krajských soudů, kterému
byla žádost jako prvnímu doručena nebo postoupena orgánem, který není
příslušný k jejímu vyřízení.
(4) Pro účely vyřízení žádosti cizozemského orgánu o poskytnutí
informací z evidence Rejstříku trestů podle odstavců 1 a 2 je orgán
příslušný k jejímu vyřízení oprávněn si vyžádat opis z takové evidence
vedené podle zákona o Rejstříku trestů.
§ 67
(1) Věc vydanou nebo odňatou na základě žádosti cizozemského orgánu o
právní pomoc může justiční orgán příslušný k vyřízení takové žádosti
předat pro účely dokazování na nezbytnou dobu příslušnému cizozemskému
orgánu; zároveň jej požádá o její vrácení. Nebrání-li tomu práva
třetích osob, může se justiční orgán příslušný k vyřízení žádosti o
právní pomoc vzdát jejího vrácení do České republiky.
(2) Předání věci cizozemskému orgánu může být dočasně odloženo nebo lze
věc předat cizozemskému orgánu na dobu stanovenou justičním orgánem
příslušným k vyřízení žádosti o právní pomoc, je-li takové věci třeba
pro trestní řízení vedené v České republice.
(3) Pokud byla věc již vydána nebo odňata v trestním řízení vedeném v
České republice, může justiční orgán příslušný k vyřízení žádosti o
právní pomoc se souhlasem příslušného státního zástupce nebo předsedy
senátu tuto věc předat cizozemskému orgánu pro účely dokazování na
stanovenou dobu.
§ 68
V případě, že byla na žádost cizozemského orgánu zajištěna věc nebo
majetek, justiční orgán ověří u tohoto orgánu, zda důvod zajištění
trvá. Pokud tento orgán na opakované dotazy v přiměřené době nereaguje,
má se za to, že důvod zajištění pominul.
§ 69
Dočasné převzetí osoby z cizího státu
(1) Jestliže je k provedení úkonů trestního řízení na území České
republiky potřebná účast jiné osoby než obviněného nebo podezřelého a
tato osoba je v cizím státu ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, požádá státní zástupce a po podání obžaloby soud o dočasné
předání této osoby. V žádosti o právní pomoc je třeba vedle náležitostí
uvedených v § 41 odst. 1 uvést, pro které úkony, na jakou dobu a z
jakých důvodů je účast osoby nezbytná, a ujištění, že tato osoba bude
po dobu dočasného předání ve vazbě. Pokud cizí stát požádá o ujištění,
že vůči osobě budou uplatněna omezení vyplývající z důvodu vazby na
jeho území, státní zástupce a po podání obžaloby předseda senátu je
může poskytnout, pokud taková omezení nejsou v rozporu s právním řádem
České republiky.
(2) Jestliže cizí stát povolí dočasné předání osoby, rozhodne soudce na
návrh státního zástupce a po podání obžaloby předseda senátu, že tato
osoba bude po dobu dočasného převzetí ve vazbě. Vazba začíná okamžikem
převzetí této osoby orgány České republiky. Rozhodnutí se osobě doručí
bez zbytečného odkladu po jejím dodání věznici. Ustanovení hlavy čtvrté
oddílu prvního trestního řádu se neužijí.
(3) Vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, a s tím
související propuštění této osoby z vazby zajistí státní zástupce a po
podání obžaloby předseda senátu. Dobu, na kterou bylo dočasné předání
povoleno, nelze překročit, ledaže s tím cizí stát souhlasí.
(4) Požádá-li dočasně převzatá osoba o propuštění z vazby, státní
zástupce a po podání obžaloby předseda senátu předá takovou žádost
příslušnému cizozemskému orgánu.
(5) Sdělí-li cizozemský orgán, že dočasně převzatá osoba má být
propuštěna z vazby, zajistí její propuštění bez zbytečného odkladu
státní zástupce a po podání obžaloby předseda senátu; v takovém případě
se vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, nezajišťuje. O
propuštění osoby z vazby je třeba informovat cizozemský orgán.
(6) Ustanovení odstavců 2 až 5 se přiměřeně užijí na dočasné převzetí
osoby z cizího státu k vykonání úkonů právní pomoci na území České
republiky na základě žádosti cizího státu o právní pomoc.
(7) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně užijí rovněž na dočasné
převzetí osoby, která se nachází v cizím státu ve výkonu trestu odnětí
svobody, ke kterému byla do cizího státu předána z České republiky
podle hlavy IV dílu 2, je-li její osobní přítomnost v České republice
nezbytná za účelem přezkoumání rozsudku.
§ 70
Dočasné předání osoby do cizího státu
(1) Osobu nacházející se ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody na území České republiky lze na žádost cizozemského orgánu
dočasně předat do cizího státu k vykonání úkonů trestního řízení na
území tohoto státu, jestliže
a) tato osoba s dočasným předáním souhlasí,
b) nemá v trestním řízení v cizím státu postavení obviněného nebo
podezřelého,
c) její přítomnost na území České republiky pro účely trestního řízení
zde vedeného není nezbytná,
d) v důsledku jejího předání nedojde ke zmaření účelu vazby, trestu
nebo ochranného opatření,
e) cizí stát poskytne ujištění, že osoba bude po dobu dočasného předání
omezena na osobní svobodě a budou proti ní uplatněna požadovaná omezení
vyplývající z důvodu vazby na území České republiky.
(2) Dočasné předání osoby podle odstavce 1 povoluje a jeho provedení
zajišťuje, jde-li o
a) vazbu v přípravném řízení, soud příslušný podle § 26 trestního řádu
na návrh státního zástupce,
b) vazbu v řízení po podání obžaloby, předseda senátu soudu, který
řízení vede,
c) výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, předseda senátu okresního soudu,
v jehož obvodu se tento trest nebo ochranné opatření vykonává.
(3) Dočasné předání nepřerušuje výkon vazby, nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody v České republice.
(4) Soud příslušný k povolení dočasného předání osoby stanoví
přiměřenou lhůtu pro její vrácení do České republiky. Tuto lhůtu lze po
dohodě s příslušným cizozemským orgánem prodloužit pouze ke stejnému
účelu, pro který bylo dočasné předání osoby povoleno; jde-li o vazbu v
přípravném řízení, lze tak učinit pouze po vyjádření státního zástupce.
Pokud vrácení osoby brání okolnosti cizím státem neovlivnitelné, nebo
jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo zdraví, musí být
osoba vrácena bez zbytečného odkladu po odpadnutí takové překážky.
Dočasné předání osoby lze provést i opakovaně.
(5) Osoba, o jejíž dočasné předání jde, musí být před vyslovením
souhlasu se svým dočasným předáním soudcem nebo předsedou senátu soudu
příslušného podle odstavce 2 seznámena s důvodem dočasného předání a
poučena o významu takového souhlasu a o následcích, které jsou s ním
spojeny. Souhlas s dočasným předáním nelze vzít zpět.
(6) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně užijí na dočasné předání
osoby do cizího státu k vykonání úkonů právní pomoci na území cizího
státu na základě žádosti justičního orgánu o právní pomoc.
(7) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně užijí rovněž na dočasné
předání osoby, která se nachází v České republice ve výkonu trestu
odnětí svobody, ke kterému byla do České republiky předána z cizího
státu podle hlavy IV dílu 1, je-li její osobní přítomnost v cizím státu
nezbytná za účelem přezkoumání rozsudku.
§ 71
Dohoda o společném vyšetřovacím týmu
(1) S příslušnými orgány jednoho nebo více cizích států lze uzavřít
dohodu o společném vyšetřovacím týmu.
(2) Žádost o uzavření dohody o společném vyšetřovacím týmu podává
státní zástupce, který vykonává dozor nad zachováváním zákonnosti v
přípravném řízení, prostřednictvím Nejvyššího státního zastupitelství.
Vedle náležitostí uvedených v § 41 odst. 1 v žádosti uvede
a) navrhovaný účel společného vyšetřovacího týmu a dobu, na kterou by
měl být zřízen,
b) navrhované složení společného vyšetřovacího týmu,
c) charakteristiku pravomocí orgánů České republiky, ohledně nichž je
navrhováno, aby se společného vyšetřovacího týmu účastnily,
d) navrhovaný pracovní jazyk společného vyšetřovacího týmu,
e) navrhované místo působení společného vyšetřovacího týmu a způsob
jeho fungování, včetně návrhu na určení vedoucího společného
vyšetřovacího týmu.
(3) K přijetí žádosti cizozemského orgánu o uzavření dohody o společném
vyšetřovacím týmu je příslušné Nejvyšší státní zastupitelství.
(4) Dohodu o společném vyšetřovacím týmu za Českou republiku uzavírá
Nejvyšší státní zastupitelství. Dohoda o společném vyšetřovacím týmu
obsahuje zejména
a) určení stran dohody,
b) ustanovení o zřízení společného vyšetřovacího týmu, jeho předmětu,
účelu a době, na kterou byl zřízen a která může být dohodou stran
prodloužena,
c) složení týmu,
d) charakteristiku pravomocí orgánů, které se společného vyšetřovacího
týmu účastní,
e) pracovní jazyk společného vyšetřovacího týmu,
f) místo působení společného vyšetřovacího týmu a způsob jeho
fungování, včetně určení vedoucího společného vyšetřovacího týmu.
§ 72
Provádění úkonů společným vyšetřovacím týmem
(1) Je-li třeba provést úkon trestního řízení v jiném státu, který se
společného vyšetřovacího týmu účastní, může člen společného
vyšetřovacího týmu z tohoto státu požádat příslušné orgány svého státu
o provedení takového úkonu přímo, není-li to v rozporu s právem tohoto
státu. Jsou-li takto žádány orgány České republiky, žádost se posoudí,
jako kdyby se jednalo o úkon trestního řízení vedeného v České
republice.
(2) Důkazy získané v rámci společného vyšetřovacího týmu mohou být
použity v trestním řízení v České republice, pokud byly získány v
souladu s právním řádem státu, na jehož území byly získány, nebo v
souladu s právním řádem České republiky.
(3) Provedení úkonů trestního řízení v jiném státu, než který se
společného vyšetřovacího týmu účastní, je třeba vyžádat na základě
žádosti o právní pomoc. V takové žádosti se vedle náležitostí uvedených
v § 41 odst. 1 uvede, že právní pomoc se žádá pro účely společného
vyšetřovacího týmu.
§ 73
Působení společného vyšetřovacího týmu na území České republiky
(1) Působí-li společný vyšetřovací tým na území České republiky, je
jeho vedoucím státní zástupce, který vykonává dozor nad zachováváním
zákonnosti v přípravném řízení.
(2) Členové společného vyšetřovacího týmu plní své úkoly pod vedením
vedoucího, přičemž jsou vázáni právním řádem České republiky a
podmínkami stanovenými v dohodě o společném vyšetřovacím týmu.
(3) Cizozemští členové společného vyšetřovacího týmu mohou být přítomni
při úkonu trestního řízení prováděném na území České republiky, ledaže
vedoucí společného vyšetřovacího týmu z důležitého důvodu rozhodne
jinak. Na účast cizozemských členů společného vyšetřovacího týmu při
výslechu se přiměřeně užije § 51 odst. 3. Cizozemští členové společného
vyšetřovacího týmu nemohou provádět úkony trestního řízení na území
České republiky.
§ 74
Výměna informací
(1) Členové společného vyšetřovacího týmu za Českou republiku mohou
společnému vyšetřovacímu týmu poskytovat informace v souladu s právními
předpisy České republiky a v mezích svých pravomocí.
(2) Informace získané zákonným způsobem členem společného vyšetřovacího
týmu za Českou republiku v rámci společného vyšetřovacího týmu, které
jinak nejsou dostupné orgánům České republiky, mohou být použity pro
a) účely, pro které byl společný vyšetřovací tým zřízen,
b) odhalování, vyšetřování a stíhání jiného trestného činu, pokud k
tomu stát, ve kterém byla informace získána, udělil souhlas,
c) předcházení nebo odstraňování bezprostředního a závažného ohrožení
veřejné bezpečnosti, nebo d) jiné účely, pokud je to dohodnuto mezi
státy, které společný vyšetřovací tým zřídily.
(3) K vyžádání souhlasu podle odstavce 2 písm. b) je příslušný státní
zástupce, který je nebo byl členem společného vyšetřovacího týmu za
Českou republiku.
(4) Je-li Česká republika požádána jiným státem, který se společného
vyšetřovacího týmu účastní nebo účastnil, o udělení souhlasu s použitím
informace, která byla získána zákonným způsobem na jejím území v rámci
společného vyšetřovacího týmu, pro účely odhalování, vyšetřování nebo
stíhání jiného trestného činu, udělení souhlasu se odepře v případě, že
by její použití mohlo ohrozit trestní řízení vedené v České republice,
nebo pokud by byl dán důvod k odmítnutí poskytnutí právní pomoci. K
udělení souhlasu je příslušný státní zástupce, který je nebo byl členem
společného vyšetřovacího týmu za Českou republiku.
§ 75
(1) Ustanovení dílu prvního přiměřeně platí pro vyžádání odsuzujícího
rozsudku a s ním souvisejících informací za účelem záznamu údajů o
odsouzení cizozemským soudem do evidence Rejstříku trestů podle zákona
o Rejstříku trestů.
(2) Ustanovení dílu druhého přiměřeně platí pro poskytnutí odsuzujícího
rozsudku soudu České republiky a s ním souvisejících informací cizímu
státu pro obdobný účel jako uvedený v odstavci 1.
§ 76
Doručení písemnosti prostřednictvím zastupitelského úřadu
(1) Justiční orgán může pověřit doručením písemnosti zastupitelský úřad
České republiky. Pro obsahové náležitosti takového pověření přiměřeně
platí § 41 odst. 1.
(2) Na základě pověření podle odstavce 1 může zastupitelský úřad České
republiky provést
a) doručení písemnosti osobě ve státu, kde vykonává působnost,
nebrání-li tomu předpisy státu, na jehož území má být doručení
provedeno, a je-li osoba ochotna písemnost přijmout,
b) doručení písemnosti občanu České republiky, který požívá ve státu,
na jehož území má být doručení provedeno, diplomatických nebo
konzulárních výsad a imunit.
(3) Zastupitelský úřad České republiky postupuje přiměřeně podle
právních předpisů České republiky o doručování písemností; úkony jím
provedené mají tytéž účinky, jako kdyby je provedl justiční orgán sám.
(4) Před pověřením zastupitelského úřadu České republiky doručením
písemnosti podle odstavce 2 písm. a) požádá justiční orgán ústřední
orgán o ověření, zda takovému postupu nebrání právní předpisy státu,
kde má být doručení provedeno.
§ 77
Regresní nároky
(1) Ministerstvo za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou uhradí na
žádost cizího státu částku, kterou tento stát vyplatil v souladu se
svým právním řádem jako náhradu škody způsobené úřední osobou České
republiky v souvislosti s úkonem právní pomoci prováděným na jeho
území.
(2) Ministerstvo je za podmínek stanovených mezinárodní smlouvou
oprávněno žádat po cizím státu úhradu částky, kterou vyplatilo jako
náhradu škody způsobené úřední osobou cizího státu v souvislosti s
úkonem právní pomoci prováděným na území České republiky.
HLAVA II
VYDÁNÍ OSOBY
Díl 1
Vyžádání z cizího státu
§ 78
Příslušnost soudu
Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je soud, který vede
trestní řízení, a v přípravném řízení soud příslušný podle § 26
trestního řádu.
§ 79
Podklady pro vyžádání z cizího státu
(1) Byl-li vydán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k
dodání do výkonu trestu nebo byly-li soudem učiněny úkony směřující k
dodání osoby do výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody a nepodařilo-li se ji ve lhůtě jednoho roku od vydání příkazu
nebo provedení uvedených úkonů zadržet, zatknout nebo dodat do výkonu
takového trestu anebo ochranného opatření, předseda senátu požádá bez
zbytečného odkladu ministerstvo o provedení opatření nezbytných pro
její vyžádání z cizího státu; v přípravném řízení tak učiní soudce na
návrh státního zástupce, který jej podá bez zbytečného odkladu po
uplynutí téže lhůty. Lze-li důvodně předpokládat, že se osoba, o jejíž
vyžádání jde, zdržuje v cizím státu, je možné požádat ministerstvo o
zajištění nezbytných úkonů i před uplynutím lhůty 1 roku.
(2) Žádost podle odstavce 1 se nepodá, jestliže
a) lze předpokládat uložení nepodmíněného trestu odnětí svobody
kratšího než 4 měsíce nebo pouze jiného než nepodmíněného trestu odnětí
svobody,
b) nepodmíněný trest odnětí svobody, který má osoba, o jejíž vyžádání
jde, vykonat, nebo jeho zbytek je kratší než 4 měsíce, ledaže tato
osoba má vykonat též jiný nepodmíněný trest nebo jeho zbytek, jejich
součet činí alespoň 4 měsíce a lze očekávat, že žádost podle odstavce 1
bude podána i pro tento jiný trest nebo jeho zbytek,
c) vydáním osoby, o jejíž vyžádání jde, by vznikly České republice
náklady nebo důsledky zjevně nepřiměřené veřejnému zájmu na trestním
stíhání nebo výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
d) vydáním by byla osobě, o jejíž vyžádání jde, způsobena újma zjevně
nepřiměřená významu trestního řízení nebo následkům trestného činu,
zejména s ohledem na její věk, zdravotní stav nebo rodinné poměry, nebo
e) skutek je trestným činem, na který trestní zákon stanoví nepodmíněný
trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby méně než 1 rok.
(3) Žádost podle odstavce 1 lze podat též pro skutek, u kterého je dána
některá z překážek podle odstavce 2 písm. a) až c) a e), je-li podávána
pro více skutků, z nichž alespoň u jednoho nebrání ustanovení odstavce
2 podání žádosti.
(4) V přípravném řízení soud vyrozumí státního zástupce o způsobu
vyřízení jeho návrhu. Pokud návrhu nevyhoví, uvede současně důvody, pro
které tak učinil.
(5) K žádosti podle odstavce 1 soud přiloží
a) příkaz k zadržení, příkaz k zatčení, nebo příkaz k dodání do výkonu
trestu,
b) prohlášení o totožnosti osoby, o jejíž vyžádání jde, obsahující její
jméno a příjmení, další osobní údaje umožňující její identifikaci a
údaje o státní příslušnosti, popřípadě její popis, fotografii a otisky
prstů,
c) podrobné vylíčení skutkového děje s přesným vyznačením doby, místa a
způsobu spáchání,
d) zákonné pojmenování trestného činu s doslovným zněním příslušných
zákonných ustanovení, včetně stanovené trestní sazby pro daný trestný
čin,
e) doslovné znění ustanovení trestního zákona o promlčení trestní
odpovědnosti nebo výkonu trestu, a pokud od spáchání trestného činu
uplynula doba delší než 3 roky nebo od právní moci rozhodnutí, na jehož
základě má být trest vykonán, doba delší než 5 let, uvedení úkonů,
kterými došlo ke stavění nebo přerušení běhu promlčecí doby,
f) opis z evidence Rejstříku trestů týkající se osoby, o jejíž vyžádání
jde, a informaci, zda je proti této osobě vedeno v České republice jiné
trestní řízení.
(6) Pro účely vyžádání osoby z cizího státu k výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody soud předá ministerstvu též stejnopisy nebo ověřené
kopie rozhodnutí soudu prvního stupně s doložkou právní moci a
rozhodnutí soudu druhého stupně, bylo-li vydáno. Pokud bylo rozhodnutí
vydáno v řízení proti uprchlému nebo v nepřítomnosti osoby, o jejíž
vyžádání jde, soud ministerstvu předá také vylíčení způsobu zajištění
práv obhajoby; jde-li o řízení proti uprchlému, připojí také doslovné
znění § 306a trestního řádu a ustanovení trestního zákona o promlčení
trestní odpovědnosti.
(7) Byl-li uložen souhrnný trest, soud ministerstvu předá písemnosti
uvedené v odstavci 5 písm. c) až e) a v odstavci 6 též ve vztahu k
rozsudkům o všech sbíhajících se trestných činech, za které byl
souhrnný trest uložen.
(8) Soud ministerstvu předá na jeho žádost další písemnosti potřebné k
vyžádání osoby z cizího státu; k tomu státní zástupce poskytne
nezbytnou součinnost.
(9) Ministerstvo určí formu, v jaké mají být písemnosti podle odstavců
5 až 8 soudem vyhotoveny a překladem do kterého jazyka mají být soudem
opatřeny, lze-li předpokládat, že takovou formu nebo překlad bude
vyžadovat cizí stát, nebo jsou-li zapotřebí pro účely mezinárodního
pátrání.
(10) Dojde-li k pravomocnému odsouzení osoby, o jejíž vyžádání jde, k
nepodmíněnému trestu odnětí svobody v délce nejméně 4 měsíce nebo k
pravomocnému uložení ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody a byla-li ohledně ní dříve podána žádost podle odstavce 1 za
účelem vyžádání k trestnímu stíhání, nebo změní-li se rozhodné
skutečnosti, které vedly k podání takové žádosti, zejména právní
kvalifikace nebo skutkové okolnosti, podá soud novou žádost a odvolá
původní žádost; dojde-li ke změně rozhodných skutečností v přípravném
řízení, učiní tak na návrh státního zástupce, který jej podá bez
zbytečného odkladu poté, co k takové změně došlo.
§ 80
Působnost ministerstva
(1) Orgánem příslušným k vyžádání osoby z cizího státu na základě
žádosti soudu podle § 79 odst. 1 je ministerstvo. Poté, co od soudu
obdrží tuto žádost spolu s požadovanými přílohami, provede opatření za
účelem vyžádání osoby z cizího státu, zejména požádá orgány Policie
České republiky o zajištění pátrání po osobě, o jejíž vyžádání jde, v
cizím státu, a není-li uvedeno v odstavci 2 jinak, podá cizímu státu,
na jehož území se tato osoba zdržuje, žádost o její vydání.
(2) Ministerstvo žádost o vydání nemusí podat, jestliže
a) lze důvodně předpokládat, že cizí stát nevydá osobu, o jejíž
vyžádání jde, nebo
b) vydání této osoby by bylo zjevně neúčelné, zejména jsou-li dány
důvody uvedené v § 79 odst. 2 písm. c), nebo nevhodné z důvodů
uvedených v § 79 odst. 2 písm. d), ledaže soud ve stanovisku podle
odstavce 3 uvede, že na podání žádosti trvá.
(3) Ministerstvo vyrozumí soud o opatřeních učiněných za účelem
vyžádání osoby z cizího státu. Rovněž vyrozumí soud o důvodech, pro
které nepodalo žádost o vydání; jde-li o důvody uvedené v odstavci 2
písm. b), vyžádá si jeho stanovisko, zda má být žádost podána.
§ 81
Předběžná vazba
(1) Nesnese-li věc odkladu, může předseda senátu a v přípravném řízení
na návrh státního zástupce soudce v žádosti podle § 79 odst. 1
navrhnout, aby ministerstvo požádalo cizí stát o uvalení předběžné
vazby na osobu, o jejíž vyžádání jde. Pokud je to potřebné k vydání
osoby z cizího státu, může tak ministerstvo učinit i bez takového
návrhu.
(2) K žádosti podle § 79 odst. 1 soud v takovém případě přiloží
a) příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání do výkonu
trestu,
b) prohlášení o totožnosti osoby, o jejíž vyžádání jde, obsahující její
jméno a příjmení, další osobní údaje umožňující její identifikaci a
údaje o státní příslušnosti, popřípadě její popis, fotografii a otisky
prstů,
c) jde-li o vyžádání k trestnímu stíhání, prohlášení soudu o horní
hranici trestní sazby na daný trestný čin,
d) jde-li o vyžádání k výkonu trestu, kopii výrokové části rozsudku, a
e) prohlášení soudu, že nedošlo k promlčení trestní odpovědnosti nebo
výkonu trestu.
(3) Přílohy uvedené v § 79 odst. 5 až 8 lze v takovém případě předložit
dodatečně, nejpozději však do 10 pracovních dnů ode dne doručení
žádosti podle § 79 odst. 1 ministerstvu. Ministerstvo může v
odůvodněných případech tuto lhůtu přiměřeně prodloužit, či zkrátit.
(4) Nevyhoví-li ministerstvo návrhu soudu podle odstavce 1, sdělí mu
důvody takového postupu.
§ 82
Ujištění
(1) Podmiňuje-li cizí stát vydání osoby poskytnutím ujištění týkajícího
se trestního řízení, může ministerstvo takové ujištění poskytnout pouze
s předchozím souhlasem soudu; v přípravném řízení soud přihlédne ke
stanovisku státního zástupce.
(2) Byla-li osoba vydána na základě ujištění, takové ujištění se
dodrží.
§ 83
Postup po vydání osoby
(1) Osobu, kterou cizí stát vydal, převezme Policie České republiky.
Jde-li o vydání k trestnímu stíhání, Policie České republiky ji bez
odkladu dodá soudu za účelem postupu podle § 69 odst. 5 věty první,
čtvrté a páté a odst. 6 trestního řádu, byl-li vydán příkaz k zatčení,
nebo policejnímu orgánu za účelem postupu podle § 76a odst. 4 a 5
trestního řádu, byl-li vydán příkaz k zadržení. Jestliže je osoba
vydávána k trestnímu stíhání na základě žádostí podle § 79 odst. 1
podaných více soudy, určí ministerstvo po vyjádření dotčených soudů,
kterému orgánu má být dodána. Jde-li o vydání k výkonu trestu nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, Policie České
republiky bez odkladu dodá osobu nejbližší věznici nebo zařízení pro
výkon ochranného opatření.
(2) Doba, kterou vydaná osoba strávila v cizím státu ve vazbě za účelem
vydání, se nezapočítává do lhůt uvedených v § 72 trestního řádu a doby
uvedené v § 72a trestního řádu; to neplatí pro dobu strávenou převozem
osoby do České republiky.
(3) Jestliže byla osoba vydána k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody jen pro některý z trestných činů, za které byl uložen úhrnný
anebo souhrnný trest, nebo jen pro některý z dílčích útoků
pokračujícího trestného činu, soud, který ve věci rozhodoval v prvním
stupni, trest ve veřejném zasedání poměrně zkrátí. Proti tomuto
rozhodnutí je přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
§ 84
Odvolání žádosti soudu
(1) Soud odvolá žádost podle § 79 odst. 1, jestliže
a) byl odvolán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání
do výkonu trestu anebo bylo upuštěno od úkonů směřujících k dodání
osoby do výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody,
b) byly dodatečně zjištěny důvody, pro které nelze žádost podat,
c) osoba byla dodána soudu nebo policejnímu orgánu,
d) osoba byla dodána věznici nebo zařízení pro výkon ochranného
opatření,
e) byla podána nová žádost, nebo
f) další pátrání v cizím státu není z jiného důvodu zapotřebí.
(2) O odvolání žádosti v přípravném řízení soud vyrozumí státního
zástupce.
(3) V návaznosti na odvolání žádosti podle odstavce 1 písm. a) až d)
nebo f) ministerstvo zajistí provedení nezbytných opatření za účelem
ukončení postupu směřujícího k vydání osoby z cizího státu.
§ 85
Zásada speciality
(1) Vydaná osoba nemůže být zbavena osobní svobody, nemůže na ni být
podána obžaloba nebo návrh na potrestání, vedeno proti ní trestní
stíhání před soudem, ani na ní vykonán trest nebo ochranné opatření pro
jiný skutek spáchaný před vydáním, než pro který byla vydána, ledaže
a) opustila území České republiky a dobrovolně se vrátila zpět nebo
byla na území České republiky dopravena zákonným způsobem,
b) zdržuje se na území České republiky po uplynutí 45 dnů po svém
propuštění z vazby, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo po
ukončení výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, ačkoli měla možnost území České republiky opustit,
c) v řízení o svém vydání v cizím státu se vzdala práva na uplatnění
zásady speciality všeobecně nebo ve vztahu ke konkrétnímu skutku,
d) se po svém vydání výslovně vzdala práva na uplatnění zásady
speciality v souladu s odstavcem 2, nebo
e) cizí stát se vzdal uplatnění zásady speciality anebo udělil
dodatečný souhlas s rozšířením vydání.
(2) Jestliže se vydaná osoba nevzdala práva na uplatnění zásady
speciality podle odstavce 1 písm. c) a připouští-li to mezinárodní
smlouva nebo právo cizího státu, předseda senátu a v přípravném řízení
soudce na návrh státního zástupce ji vyslechne za přítomnosti obhájce a
poučí ji o možnosti vzdát se práva na uplatnění zásady speciality
všeobecně nebo ve vztahu ke konkrétnímu skutku, jakož i o důsledcích
tohoto prohlášení. Toto prohlášení nelze vzít zpět. Vzdá-li se osoba
práva na uplatnění zásady speciality ve vztahu ke konkrétnímu skutku,
popíše jej soud v protokolu tak, aby nemohl být zaměněn s jiným
skutkem.
(3) Dodatečný souhlas cizího státu podle odstavce 1 písm. e) vyžádá
ministerstvo na žádost předsedy senátu a v přípravném řízení na žádost
soudce podanou na návrh státního zástupce; přitom postupuje obdobně
podle § 78 až 80 a § 82. Před podáním žádosti soud umožní vydané osobě,
aby se vyjádřila k předmětu této žádosti; toto vyjádření připojí ke své
žádosti.
(4) Není-li na osobu pro skutek, ohledně něhož je třeba vyžádat
dodatečný souhlas podle odstavce 1 písm. e), vydán příkaz k zadržení,
příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání do výkonu trestu, předseda senátu
a v přípravném řízení soudce na návrh státního zástupce vydá takový
příkaz pro účely vyžádání dodatečného souhlasu; k podmínkám pro vydání
takových příkazů podle trestního řádu se přitom nepřihlíží. Do udělení
dodatečného souhlasu cizím státem nemohou být příkazy uvedené ve větě
první podkladem pro zadržení nebo zatčení osoby anebo pro její dodání
do výkonu trestu.
(5) Za dodatečný souhlas podle odstavce 1 písm. e) se považuje rovněž
žádost státu, ze kterého byla osoba vydána, o převzetí trestního řízení
proti této osobě nebo výkonu trestu nebo ochranného opatření pro
trestné činy spáchané před jejím vydáním. To platí i ohledně trestního
oznámení podaného tímto státem.
(6) Do doby udělení dodatečného souhlasu cizím státem podle odstavce 1
písm. e) lze v trestním stíhání před soudem provádět pouze úkony
uvedené v § 183a trestního řádu.
§ 86
Dočasné převzetí
(1) Jestliže cizí stát, který povolil vydání osoby, odložil jeho
provedení, může ministerstvo na žádost předsedy senátu a v přípravném
řízení na žádost soudce podanou na návrh státního zástupce požádat o
dočasné předání této osoby, je-li to nezbytné za účelem provedení úkonů
trestního stíhání. Ve své žádosti ministerstvo poskytne ujištění, že
tato osoba bude po dobu dočasného předání ve vazbě. Pro poskytnutí
jiných ujištění při dočasném předání obdobně platí ustanovení § 82.
(2) Předseda senátu nebo soudce v žádosti podle odstavce 1 uvede, pro
které úkony, na jakou dobu a z jakých důvodů je přítomnost osoby
nezbytná.
(3) Jestliže cizí stát povolí dočasné předání osoby, rozhodne předseda
senátu a v přípravném řízení soudce, že tato osoba bude po dobu
dočasného převzetí ve vazbě. Vazba začíná okamžikem převzetí této osoby
orgány České republiky. Rozhodnutí se osobě doručí bez zbytečného
odkladu po jejím dodání věznici. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního
trestního řádu se neužijí.
(4) Vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, a s tím
související propuštění této osoby z vazby zajistí předseda senátu a v
přípravném řízení státní zástupce. Dobu, na kterou bylo dočasné předání
povoleno, nelze překročit, ledaže s tím cizí stát souhlasí.
(5) Požádá-li dočasně převzatá osoba o propuštění z vazby, státní
zástupce a po podání obžaloby předseda senátu předá takovou žádost
příslušnému cizozemskému orgánu.
(6) Sdělí-li cizozemský orgán, že dočasně převzatá osoba má být
propuštěna z vazby, zajistí její propuštění bez zbytečného odkladu
státní zástupce a po podání obžaloby předseda senátu; v takovém případě
se vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, nezajišťuje. O
propuštění osoby z vazby je třeba informovat cizozemský orgán.
(7) Doba strávená ve vazbě po dobu dočasného převzetí se započítá do
uloženého trestu podle § 92 trestního zákoníku v rozsahu, v jakém
nebyla započítána do trestu v cizím státu.
Díl 2
Vydání do cizího státu
§ 87
Příslušnost soudu a státního zastupitelství
(1) Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je krajský soud, v
jehož obvodu byla osoba, o jejíž vydání jde, zadržena; nedošlo-li k
jejímu zadržení, je příslušným krajský soud, v jehož obvodu má tato
osoba pobyt. Ke změně okolností, na jejichž základě byla místní
příslušnost soudu určena, pokud nastaly po zahájení předběžného
šetření, se nepřihlíží.
(2) Úkony podle tohoto dílu koná státní zástupce státního
zastupitelství, které působí u soudu příslušného podle odstavce 1.
§ 88
Přijetí žádosti o vydání
(1) K přijetí žádosti cizího státu o vydání je příslušné ministerstvo.
Je-li žádost doručena jinému orgánu, neprodleně ji postoupí
ministerstvu.
(2) Má-li žádost o vydání všechny náležitosti, ministerstvo ji postoupí
státnímu zastupitelství k provedení předběžného šetření.
(3) Nemá-li žádost o vydání všechny náležitosti, zejména k ní není
připojen originál nebo ověřená kopie rozhodnutí ukládajícího
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody, příkazu k omezení svobody nebo jiného
rozhodnutí se stejným účinkem, nebo není-li uveden popis skutku, pro
který se o vydání žádá, a jeho právní kvalifikace, včetně znění
použitých právních předpisů cizího státu, nebo sdělení, že podle práva
cizího státu nedošlo k promlčení, anebo poskytnuté informace nejsou pro
posouzení žádosti dostatečné, ministerstvo vyžádá její doplnění. Za
tímto účelem stanoví přiměřenou lhůtu a vyrozumí cizozemský orgán, že
nedoplní-li žádost ve stanovené lhůtě, bude odmítnuta nebo bude řízení
o vydání ukončeno. Bylo-li předběžné šetření zahájeno před obdržením
neúplné žádosti o vydání, ministerstvo ji postoupí státnímu
zastupitelství současně s vyžádáním jejího doplnění; jinak ji postoupí
až po doplnění cizím státem.
§ 89
Odmítnutí žádosti o vydání
(1) Obdrží-li ministerstvo před zahájením předběžného šetření žádost o
vydání, odmítne takovou žádost, jestliže
a) osoba, o jejíž vydání jde, zemřela,
b) osoba, o jejíž vydání jde, by nebyla podle právního řádu České
republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
c) osobu, o jejíž vydání jde, nelze zadržet kvůli výsadě nebo imunitě,
pro kterou je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
d) není známo, zda se osoba, o jejíž vydání jde, zdržuje na území České
republiky,
e) cizí stát nedoplnil žádost podle § 88 odst. 3, nebo
f) žádost o vydání byla doručena po právní moci rozhodnutí o tom, že
osoba, o jejíž vydání jde, bude předána jinému státu podle části páté
hlavy II, nebo po povolení vydání do jiného státu, anebo po povolení
předání mezinárodnímu soudnímu orgánu.
(2) Má-li ministerstvo pochybnosti o tom, zda nebo do jaké míry je
osoba, o jejíž vydání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení, rozhodne o tom na jeho návrh Nejvyšší soud.
§ 90
Trestné činy podléhající vydání
(1) Vydání osoby do cizího státu je přípustné, jestliže skutek, pro
který se o vydání žádá, by byl podle práva České republiky trestným
činem s horní hranicí trestu odnětí svobody nejméně 1 rok.
(2) Vydání osoby do cizího státu k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody
pro skutek uvedený v odstavci 1 je přípustné, jestliže trest nebo
ochranné opatření, které mají být vykonány, činí nejméně 4 měsíce. Za
podmínky vzájemnosti se více trestů nebo ochranných opatření kratších
než 4 měsíce, které mají být vykonány, sčítá.
(3) Jestliže cizí stát požádal o vydání osoby pro několik skutků, z
nichž alespoň jeden splňuje podmínky uvedené v odstavcích 1 a 2, vydání
je za podmínky vzájemnosti přípustné i pro ostatní skutky, pokud by
byly podle práva České republiky trestnými činy.
§ 91
Nepřípustnost vydání
(1) Vydání osoby do cizího státu je nepřípustné, pokud
a) jde o státního občana České republiky, který nevyslovil se svým
vydáním souhlas,
b) jde o osobu, které byla v České republice udělena mezinárodní
ochrana, a to v rozsahu ochrany poskytnuté této osobě jiným právním
předpisem nebo mezinárodní smlouvou,
c) tato osoba by byla vydáním vzhledem ke svému věku, osobním poměrům a
závažnosti skutku, pro který se o vydání žádá, zřejmě nepřiměřeně
postižena,
d) trestní stíhání pro týž skutek je v České republice nepřípustné v
důsledku udělení milosti nebo amnestie, jestliže skutek spadá do
působnosti trestněprávních předpisů České republiky,
e) skutek, pro který se o vydání žádá, není trestným činem podléhajícím
vydání,
f) trestný čin, pro který se o vydání žádá, má výlučně politický nebo
vojenský charakter,
g) skutek, pro který se o vydání žádá, spočívá výlučně v porušení
daňových, celních, devizových nebo obdobných předpisů cizího státu,
není-li zaručena vzájemnost,
h) za trestný čin, pro který se o vydání žádá, je možné v cizím státu
uložit trest smrti a cizí stát neposkytne ujištění, že trest smrti
nebude uložen nebo vykonán,
i) cizí stát žádá o vydání za účelem výkonu trestu smrti,
j) trestní odpovědnost nebo výkon trestu nepodmíněného odnětí svobody
pro týž skutek by byly podle právního řádu České republiky promlčeny,
k) v České republice se proti téže osobě vede trestní řízení pro
skutek, pro který se žádá o vydání, nebo skutek, pro který se žádá o
vydání, byl zcela nebo zčásti spáchán na území České republiky, kromě
případů, kdy je třeba dát přednost provedení trestního stíhání v cizím
státu zejména z důvodu náležitého zjištění skutkového stavu nebo z
důvodů týkajících se trestu nebo ochranného opatření anebo jejich
výkonu,
l) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v České
republice skončilo pravomocným rozsudkem soudu nebo bylo rozhodnutím
soudu nebo státního zástupce pravomocně zastaveno nebo skončilo jiným
rozhodnutím se stejným účinkem, jestliže takové rozhodnutí nebylo
zrušeno,
m) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v jiném
členském státu nebo v přidruženém státu skončilo rozhodnutím, které
vytváří překážku věci pravomocně rozhodnuté podle § 11 odst. 2
trestního řádu, anebo trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této
osobě ve třetím státu skončilo pravomocným odsuzujícím rozsudkem nebo
jiným rozhodnutím soudu se stejným účinkem, jestliže takové rozhodnutí
nebylo zrušeno a jestliže trest, pokud byl osobě, o jejíž vydání jde,
uložen, byl již vykonán, je právě vykonáván anebo jej podle práva
odsuzujícího státu již nelze vykonat,
n) stát, z něhož byla osoba, o jejíž vydání jde, předtím do České
republiky vydána nebo předána podle ustanovení části páté hlavy II,
neudělil souhlas s vydáním do dalšího státu, s výjimkou případů, kdy se
zásada speciality neuplatní,
o) by bylo v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z
mezinárodních smluv o lidských právech a základních svobodách, nebo
p) je důvodná obava, že by osoba, o jejíž vydání jde, byla v cizím
státu vystavena pronásledování z důvodu svého původu, rasy,
náboženství, pohlaví, příslušnosti k určité národnostní nebo jiné
skupině, státního občanství nebo pro své politické názory či jiných
obdobných důvodů nebo že by se zhoršilo její postavení v trestním
řízení nebo při výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody.
(2) Ujištění podle odstavce 1 písm. h) a souhlas podle odstavce 1 písm.
n) vyžádá ministerstvo.
§ 92
Předběžné šetření
(1) Účelem předběžného šetření je zejména zjistit, zda vydání osoby do
cizího státu nebrání skutečnosti uvedené v § 91 odst. 1.
(2) Státní zástupce provede předběžné šetření, dozví-li se o trestném
činu, pro který by cizí stát mohl žádat o vydání, nebo je-li státnímu
zastupitelství ministerstvem postoupena žádost cizího státu o vydání.
Předběžné šetření je zahájeno zadržením osoby, o jejíž vydání jde, nebo
vyžádáním potřebných zpráv. Je-li zahájeno předběžné šetření, aniž byla
doručena žádost o vydání, státní zástupce neprodleně požádá
ministerstvo, aby příslušný cizozemský orgán vyrozumělo o zahájení
předběžného šetření a vyzvalo jej k zaslání žádosti o vydání.
(3) Postup podle odstavce 2 se neuplatní, nejsou-li známy dostatečné
informace o
a) osobě, o jejíž vydání jde,
b) existenci odsuzujícího rozsudku, zatýkacího rozkazu nebo jiného
rozhodnutí se stejným účinkem vydaného v cizím státu na osobu, o jejíž
vydání jde,
c) skutku, pro který se o vydání žádá nebo může být žádáno, včetně
uvedení doby a místa jeho spáchání a jeho právní kvalifikace, jakož i
horní hranice trestu, který za něj může být v cizím státu uložen, nebo
výše trestu, který za něj byl v cizím státu uložen.
(4) Pokud tak neučinil již v průběhu zadržení, státní zástupce osobu, o
jejíž vydání jde, vyslechne, seznámí ji s důvodem vydání a poučí ji o
možnosti souhlasit se svým vydáním do cizího státu a o podmínkách a
následcích vyslovení takového souhlasu, včetně toho, že s vyslovením
souhlasu s vydáním je spojeno vzdání se uplatnění zásady speciality.
(5) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, uvádí důležité okolnosti, které
zásadním způsobem zpochybňují spáchání trestného činu, pro který se o
vydání žádá nebo může být žádáno, a nabízí o nich konkrétní důkazy,
státní zástupce o tom vyrozumí prostřednictvím ministerstva cizí stát a
v odůvodněných případech požádá ministerstvo o opatření vyjádření
cizího státu.
(6) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, o
jejíž vydání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
rozhodne o tom na návrh této osoby nebo státního zástupce Nejvyšší
soud.
(7) Státní zástupce ukončí předběžné šetření, pokud
a) cizí stát, který by mohl žádat o vydání, přes výzvu nedoručil žádost
o vydání,
b) cizí stát nedoplnil všechny požadované náležitosti žádosti, včetně
příloh,
c) osoba, o jejíž vydání jde, zemřela,
d) osoba, o jejíž vydání jde, by nebyla podle právního řádu České
republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
e) osobu, o jejíž vydání jde, nelze zadržet kvůli výsadě nebo imunitě,
pro kterou je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
f) osoba, o jejíž vydání jde, se nezdržuje na území České republiky
nebo místo jejího pobytu není známo,
g) cizí stát informoval, že o vydání osoby již nemá zájem, nebo
h) žádost o vydání byla doručena po právní moci rozhodnutí o tom, že
osoba, o jejíž vydání jde, bude předána jinému státu podle části páté
hlavy II, nebo po povolení vydání do jiného státu, anebo po povolení
předání mezinárodnímu soudnímu orgánu.
(8) Předběžné šetření je ukončeno také podáním návrhu podle § 95 odst.
1 nebo podle § 96 odst. 2.
(9) O ukončení předběžného šetření státní zástupce neprodleně vyrozumí
ministerstvo; je-li ukončeno podle odstavce 7, vyrozumí též obhájce.
§ 93
Zadržení
(1) Státní zástupce nebo s jeho souhlasem policejní orgán může zadržet
osobu, o jejíž vydání jde, je-li dán důvod předběžné vazby a jsou-li
známy informace uvedené v § 92 odst. 3. Policejní orgán je oprávněn
provést zadržení takové osoby i bez předchozího souhlasu státního
zástupce, jestliže věc nesnese odkladu a souhlas státního zástupce
nelze předem opatřit. Je však povinen provedené zadržení bezodkladně
oznámit státnímu zástupci a předat mu opis protokolu, který sepsal při
zadržení, a další podklady, které státní zástupce potřebuje, aby
případně mohl podat návrh na vzetí do předběžné vazby.
(2) Státní zástupce nebo policejní orgán, který provedl zadržení,
zadrženou osobu vyslechne a o výslechu sepíše protokol, v němž označí
místo, čas a bližší okolnosti zadržení a uvede osobní údaje zadržené
osoby, jakož i podstatné důvody zadržení. Zadrženou osobu poučí již v
průběhu zadržení o možnosti vyslovit souhlas se svým vydáním do cizího
státu a o podmínkách a následcích vyslovení takového souhlasu, včetně
toho, že s vyslovením souhlasu s vydáním je spojeno vzdání se uplatnění
zásady speciality. Zadržená osoba má právo požadovat, aby výslechu při
jejím zadržení byl přítomen obhájce, ledaže je ve lhůtě uvedené v
odstavci 3 nedosažitelný.
(3) Státní zástupce odevzdá zadrženou osobu soudu s návrhem na vzetí do
předběžné vazby nejpozději do 48 hodin od zadržení. Nestane-li se tak,
musí být tato osoba neprodleně propuštěna na svobodu.
(4) Podle odstavců 1 až 3 nelze postupovat po podání návrhu na
rozhodnutí podle § 95 odst. 1.
§ 94
Předběžná vazba
(1) Jestliže zjištěné skutečnosti odůvodňují obavu z útěku osoby, o
jejíž vydání jde, může předseda senátu na návrh státního zástupce a po
podání návrhu na rozhodnutí podle § 95 odst. 1 i bez takového návrhu
rozhodnout o jejím vzetí do předběžné vazby; ustanovení § 67 a 68
trestního řádu se neužijí. Proti rozhodnutí o vzetí do předběžné vazby
je přípustná stížnost. Na rozhodování o zadržené osobě se přiměřeně
užije § 77 odst. 2 trestního řádu.
(2) Na další postup ohledně předběžné vazby se neužijí ustanovení § 71
odst. 1 věty třetí, odst. 2 písm. b), § 72 až 72b, § 73b odst. 1, odst.
3 až 5, odst. 6 věty druhé, § 73c písm. a) a § 74a trestního řádu. Jiná
ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se užijí
přiměřeně s tím, že kde tato ustanovení hovoří o přípravném řízení,
rozumí se tím předběžné šetření.
(3) Osobu, o jejíž vydání jde, státní zástupce propustí ihned z
předběžné vazby, jestliže předběžné šetření bylo zahájeno bez doručení
žádosti cizího státu o vydání a tato žádost nebyla ministerstvu
doručena do 40 dnů ode dne vzetí do předběžné vazby; to neplatí, jde-li
o zjednodušené vydání. Propuštění z předběžné vazby nevylučuje nové
vzetí do předběžné vazby, pokud je žádost o vydání doručena dodatečně.
Účinky doručení má i doručení žádosti Nejvyššímu státnímu
zastupitelství, zastupitelskému úřadu České republiky v cizím státu
nebo Ministerstvu zahraničních věcí.
(4) O vzetí osoby do předběžné vazby a o jejím propuštění z této vazby
justiční orgán vyrozumí ministerstvo.
§ 95
Rozhodnutí soudu
(1) Po skončení předběžného šetření soud rozhodne na návrh státního
zástupce ve veřejném zasedání, zda je vydání přípustné. Ustanovení §
188 odst. 1 písm. e) trestního řádu o vrácení věci státnímu zástupci k
došetření se neužije. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost,
která má odkladný účinek.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, o
jejíž vydání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo soudu
Nejvyšší soud.
(3) Jestliže se v době rozhodování soudu osoba, o jejíž vydání jde,
nezdržuje na území České republiky, nebo se pro její neznámý pobyt
opakovaně nepodaří zajistit její přítomnost při veřejném zasedání, soud
návrh státního zástupce zamítne. Stejně soud postupuje, jestliže po
podání návrhu podle odstavce 1 nastane důvod pro ukončení předběžného
šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e) nebo g) nebo byl zjištěn
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. d).
Jestliže se osoba, o jejíž vydání jde, v době rozhodování soudu nachází
ve vazbě, soud rozhodne o jejím propuštění. Tato rozhodnutí lze učinit
i v neveřejném zasedání. Proti těmto rozhodnutím je přípustná stížnost
státního zástupce.
(4) Vysloví-li soud, že vydání není přípustné, a osoba, o jejíž vydání
jde, je v předběžné vazbě, rozhodne zároveň o jejím propuštění. Proti
tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost státního zástupce, která má
odkladný účinek pouze tehdy, byla-li podána ihned po vyhlášení
rozhodnutí a byla-li současně podána stížnost státního zástupce proti
rozhodnutí o tom, že vydání není přípustné.
(5) Po právní moci rozhodnutí o tom, zda je vydání přípustné, předseda
senátu předloží věc ministerstvu. Má-li ministr spravedlnosti
pochybnosti o správnosti rozhodnutí soudu, může nejpozději do 3 měsíců
ode dne, kdy byla věc ministerstvu předložena, podat Nejvyššímu soudu
návrh na přezkoumání takového rozhodnutí.
(6) Pokud Nejvyšší soud návrh ministra spravedlnosti nezamítne,
napadené rozhodnutí zruší a postupuje přiměřeně podle odstavců 1 až 5,
nebo vrátí věc soudu, nelze-li zjištěnou vadu v řízení před Nejvyšším
soudem odstranit.
§ 96
Zjednodušené vydání
(1) Zjednodušené vydání se provede, jestliže osoba, o jejíž vydání jde,
před předsedou senátu za přítomnosti obhájce prohlásí, že souhlasí se
svým vydáním do cizího státu. Před vyslovením souhlasu se svým vydáním
musí být poučena předsedou senátu o významu takového souhlasu, zejména
o tom, že vydání bude provedeno bez rozhodnutí o přípustnosti a
povolení vydání, a rovněž o následcích, které jsou s ním spojeny,
včetně vzdání se uplatnění zásady speciality. Souhlas s vydáním nelze
vzít zpět.
(2) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, podle odstavce 1 prohlásí, že
souhlasí se svým vydáním do cizího státu, ustanovení § 90, § 91 odst. 1
písm. a), c) až g), j) a m), § 92 odst. 7 písm. a), § 95 a 97 se
neužijí a státní zástupce po skončení předběžného šetření podá návrh
soudu na vzetí této osoby do vydávací vazby nebo na přeměnu předběžné
vazby na vazbu vydávací, anebo podá návrh na odložení vydání. Shledá-li
státní zástupce, že je dán některý z důvodů nepřípustnosti vydání
uvedených v § 91 odst. 1 písm. b), h), i), k), l), n), o) nebo p),
postupuje, jako by osoba souhlas s vydáním nevyslovila.
(3) Nenachází-li se osoba, o jejíž vydání jde, v předběžné vazbě,
státní zástupce nebo s jeho souhlasem policejní orgán tuto osobu
zadrží. Státní zástupce odevzdá zadrženou osobu soudu s návrhem na její
vzetí do vydávací vazby nejpozději do 48 hodin od zadržení, jinak musí
být propuštěna na svobodu. Předseda senátu postupuje při rozhodování o
zadržené osobě obdobně podle § 77 odst. 2 trestního řádu.
(4) Nachází-li se osoba, o jejíž vydání jde, v předběžné vazbě,
předseda senátu ji vyslechne a rozhodne o návrhu státního zástupce na
přeměnu předběžné vazby na vazbu vydávací. O době a místě konání
výslechu předseda senátu vyrozumí obhájce a státního zástupce.
(5) Jestliže po podání návrhu podle odstavce 2 nastane důvod pro
ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e) nebo
g) nebo byl zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v §
92 odst. 7 písm. d), předseda senátu návrh zamítne. Jestliže se osoba,
o jejíž vydání jde, v době rozhodování soudu nachází ve vazbě, předseda
senátu rozhodne o jejím propuštění. Proti těmto rozhodnutím je
přípustná stížnost státního zástupce. Řízení o vydání končí právní mocí
rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle odstavce 2.
(6) Pokud osoba, o jejíž vydání jde, vysloví souhlas se svým vydáním až
v průběhu veřejného zasedání konaného o přípustnosti vydání, státní
zástupce vezme svůj návrh podle § 95 odst. 1 zpět a postupuje podle
odstavce 2 věty první. Návrh může vzít zpět nejpozději do doby, než se
soud odebere k závěrečné poradě.
(7) Ustanovení odstavce 6 se neužije, shledá-li státní zástupce, že je
dán některý z důvodů nepřípustnosti vydání uvedených v § 91 odst. 1
písm. b), h), i), k), l), n), o) nebo p).
(8) Státní zástupce neprodleně prostřednictvím ministerstva vyrozumí
cizí stát, který žádá o vydání nebo by mohl žádat o vydání, o souhlasu
osoby s vydáním, ledaže postupuje, jako by osoba souhlas s vydáním
nevyslovila.
§ 97
Rozhodnutí ministra spravedlnosti
(1) Vydání do cizího státu povoluje ministr spravedlnosti. Může tak
učinit pouze po právní moci rozhodnutí, že vydání je přípustné.
(2) I když bylo pravomocně rozhodnuto, že vydání je přípustné, může
ministr spravedlnosti rozhodnout, že vydání nepovolí. Vydání nepovolí,
jestliže rozhodl o přednosti vykonání evropského zatýkacího rozkazu.
(3) V souvislosti s rozhodováním ministra spravedlnosti může
ministerstvo vyžadovat potřebné podklady od jiných orgánů veřejné moci,
které jsou mu povinny poskytnout v nezbytném rozsahu součinnost.
(4) Po právní moci rozhodnutí, že vydání není přípustné, oznámí
ministerstvo cizímu státu, že vydání nelze povolit, s výjimkou případu,
kdy ministr spravedlnosti předloží věc Nejvyššímu soudu k přezkoumání.
(5) Ministr spravedlnosti ukončí řízení o vydání, nastane-li poté, co
mu byla věc předložena podle § 95 odst. 5, důvod pro ukončení
předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e), f) nebo g)
nebo byl-li zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v §
92 odst. 7 písm. d).
(6) Propuštění osoby, jejíž vydání ministr spravedlnosti nepovolil
podle odstavce 2 věty první, nebo ohledně níž ukončil řízení o vydání,
z předběžné vazby nařídí předseda senátu.
§ 98
Dodatkové informace
Jsou-li třeba k posouzení věci dodatkové informace, ministerstvo o
jejich poskytnutí požádá cizí stát.
§ 99
Odložení vydání
(1) Předseda senátu může rozhodnout o odložení vydání osoby na dobu, po
kterou je nezbytná její přítomnost v České republice v souvislosti s
jiným trestným činem, než který je předmětem žádosti o její vydání, pro
účely trestního řízení vedeného v České republice, výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, které byly pravomocně uloženy soudem České republiky.
Rozhodnutí o odložení vydání může předseda senátu učinit poté, co
ministr spravedlnosti povolil vydání osoby, anebo po vyslovení souhlasu
osoby, o jejíž vydání jde, při zjednodušeném vydání až do předání osoby
orgánům cizího státu. Vyvstane-li v průběhu této doby nový důvod pro
odložení vydání, může předseda senátu rozhodnout o odložení vydání i z
tohoto důvodu. Při rozhodování o odložení vydání předseda senátu vezme
v úvahu zejména závažnost trestného činu, pro který má být osoba
vydána, závažnost trestného činu, v souvislosti s nímž je navrhováno
odložení vydání, možnost předání nebo vydání této osoby z cizího státu
zpět do České republiky, jakož i možnost dočasného předání osoby do
cizího státu.
(2) O odložení vydání může předseda senátu rozhodnout na návrh
a) ministerstva,
b) státního zástupce,
c) soudu a v přípravném řízení státního zástupce příslušných k vedení
trestního řízení v České republice,
d) soudu, který v prvním stupni rozhodoval ve věci, v níž byl osobě, o
jejíž vydání jde, pravomocně uložen nepodmíněný trest odnětí svobody
nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody, nebo
e) osoby, o jejíž vydání jde.
(3) Pokud návrh na odložení vydání nepodal soud nebo státní zástupce
uvedený v odstavci 2 písm. c) nebo d), předseda senátu si před
rozhodnutím o odložení vydání vyžádá jeho stanovisko.
(4) Je-li osoba v předběžné nebo vydávací vazbě, předseda senátu
současně s rozhodnutím o odložení jejího vydání rozhodne o jejím
propuštění z takové vazby.
(5) Proti rozhodnutím podle odstavců 1 a 4 je přípustná stížnost. Proti
rozhodnutí o propuštění z vazby lze stížnost podat pouze tehdy, byla-li
současně podána stížnost proti rozhodnutí o odložení vydání.
(6) Podá-li v době, kdy je vydání osoby odloženo, týž stát další žádost
o její vydání pro jiný skutek, než pro který bylo vydání povoleno, k
řízení o takové žádosti jsou příslušné orgány, které byly činné ohledně
původní žádosti o vydání této osoby.
(7) Pomine-li důvod odložení vydání, předseda senátu postupuje podle §
101.
(8) Předseda senátu ukončí řízení o vydání, nastane-li důvod pro
ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e), f)
nebo g) nebo byl-li zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření
uvedený v § 92 odst. 7 písm. d). Stejně předseda senátu postupuje,
pokud ministr spravedlnosti s ohledem na změnu okolností zrušil své
rozhodnutí o povolení vydání a vydání nepovolil.
§ 100
Dočasné předání
(1) Bylo-li vydání odloženo, může předseda senátu na žádost cizího
státu rozhodnout, že povolí dočasné předání osoby, o jejíž vydání jde a
která se nachází v České republice ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, do cizího státu k trestnímu stíhání.
(2) Provedení dočasného předání zajistí předseda senátu.
(3) Dočasné předání lze povolit pouze, pokud cizí stát poskytne
ujištění, že osoba bude po dobu dočasného předání omezena na osobní
svobodě a že proti ní budou uplatněna požadovaná omezení vyplývající z
důvodu vazby na území České republiky.
(4) Nachází-li se osoba, která má být dočasně předána, ve vazbě, může
být dočasné předání povoleno pouze se souhlasem soudu a v přípravném
řízení státního zástupce příslušných k vedení trestního řízení v České
republice.
(5) Dočasné předání nepřerušuje výkon vazby, nepodmíněného trestu
odnětí svobody ani ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody v České republice.
(6) V rozhodnutí předseda senátu stanoví přiměřenou lhůtu, jež nesmí
být delší než 1 měsíc, v níž musí být dočasně předaná osoba vrácena.
Tuto lhůtu lze po dohodě s příslušným cizozemským orgánem prodloužit
pouze ke stejnému účelu, pro který bylo dočasné předání osoby povoleno.
Pokud vrácení osoby brání okolnosti cizím státem neovlivnitelné nebo
jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo zdraví, musí být
osoba vrácena bez zbytečného odkladu po odpadnutí takové překážky.
Dočasné předání osoby lze povolit i opakovaně.
§ 101
Vydávací vazba a provedení vydání
(1) Po rozhodnutí ministra spravedlnosti o povolení vydání a při
zjednodušeném vydání na návrh státního zástupce rozhodne předseda
senátu o vzetí osoby do vydávací vazby nebo o přeměně předběžné vazby
na vazbu vydávací, nerozhodl-li o odložení vydání. Ustanovení § 67 a 68
trestního řádu se neužijí. Nelze-li přítomnost osoby, o jejíž vydání
jde, při rozhodování o vydávací vazbě zajistit jinak a nejde-li o
zjednodušené vydání, postupuje se přiměřeně podle § 69 trestního řádu;
v takovém případě se § 79 odst. 1 a § 193 odst. 1 neužijí. O svém
rozhodnutí předseda senátu neprodleně vyrozumí ministerstvo.
(2) Postup podle odstavce 1 se uplatní, i když se osoba nachází ve
vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody. V takovém případě
propustí osobu z vazby předseda senátu soudu, který vede řízení, v
přípravném řízení státní zástupce vykonávající dozor nad zachováváním
zákonnosti a z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody předseda
senátu soudu, který v prvním stupni rozhodoval ve věci, v níž byly
takový trest nebo ochranné opatření uloženy.
(3) Na další postup ohledně vydávací vazby se neužijí ustanovení § 71
odst. 1 věty druhé a třetí, odst. 2 písm. b), § 72 až 74a trestního
řádu. Jiná ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního trestního řádu se
užijí přiměřeně. O žádosti osoby, o jejíž vydání jde, o propuštění z
vydávací vazby rozhoduje soud. Proti rozhodnutí o propuštění z vydávací
vazby je přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný
účinek. Proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti o propuštění z vydávací
vazby je přípustná stížnost.
(4) Po vyrozumění soudem podle odstavce 1 ministerstvo dohodne s
příslušnými orgány cizího státu termín vydání osoby. Vydání osoby
příslušným orgánům cizího státu a s tím související propuštění osoby z
vydávací vazby zajistí předseda senátu.
(5) Vydávací vazba může trvat nejdéle 3 měsíce. Osoba, o jejíž vydání
jde, musí být z vydávací vazby propuštěna na svobodu nejpozději
poslední den této lhůty. Pokud vydání nemohlo být provedeno vzhledem k
nepředvídatelným okolnostem, může předseda senátu před uplynutím této
lhůty rozhodnut na návrh ministerstva o jejím prodloužení až o 3
měsíce. Celková délka vydávací vazby nesmí překročit 6 měsíců; to
nevylučuje vzetí osoby do vydávací vazby na základě nové žádosti cizího
státu o její vydání pro stejný trestný čin.
(6) Do nejvyšší přípustné doby trvání vydávací vazby se nezapočítává
doba,
a) po kterou se na osobu, o jejíž vydání jde, hledí jako na žadatele o
udělení mezinárodní ochrany,
b) po kterou byla Ústavním soudem odložena vykonatelnost rozhodnutí o
povolení vydání,
c) která uplynula od doručení žádosti Evropského soudu pro lidská práva
ministerstvu, aby nebylo provedeno vydání do doby, než Evropský soud
pro lidská práva rozhodne o stížnosti osoby, o jejíž vydání jde, až do
takového rozhodnutí.
(7) Předseda senátu osobu z vydávací vazby neprodleně propustí a ukončí
řízení o vydání, nastane-li důvod pro ukončení předběžného šetření
uvedený v § 92 odst. 7 písm. c), e) nebo g) nebo byl-li zjištěn důvod
pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 92 odst. 7 písm. d).
Obdobně předseda senátu postupuje, pokud ministr spravedlnosti s
ohledem na změnu okolností zrušil své rozhodnutí o povolení vydání a
vydání nepovolil. Předseda senátu ukončí řízení o vydání také v
případě, že nastane důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v §
92 odst. 7 písm. f).
§ 102
Souběh žádostí více cizích států o vydání
(1) Jestliže byly doručeny žádosti více cizích států o vydání téže
osoby, podmínky přípustnosti vydání se posoudí ve vztahu ke každé z
těchto žádostí samostatně. V takovém případě je pro řízení o
přípustnosti vydání na základě později doručené žádosti o vydání
příslušný soud, který je příslušný pro řízení o přípustnosti vydání na
základě dříve doručené žádosti o vydání. Po právní moci rozhodnutí o
přípustnosti vydání ministr spravedlnosti rozhodne o tom, kterému státu
bude tato osoba vydána. Současně může udělit souhlas s jejím vydáním do
dalšího státu, který o její vydání požádal.
(2) Při rozhodování, kterému cizímu státu bude osoba vydána, ministr
spravedlnosti zváží zejména pořadí, v jakém byly žádosti doručeny,
okolnosti spáchání trestných činů, pro které se o vydání žádá, včetně
jejich závažnosti, druh a výši uložených trestů a pravděpodobnost, s
jakou mohou dotčené státy dosáhnout dalšího vydání osoby ze státu,
jemuž by byla vydána z České republiky, jakož i to, zda je žádáno o
vydání za účelem trestního stíhání nebo výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody.
(3) Ustanovení § 96 se v případě souběhu žádostí o vydání neužije;
pokud osoba, o jejíž vydání jde, již vyslovila souhlas se svým vydáním,
k takovému souhlasu se nepřihlíží.
§ 103
Rozšíření vydání
(1) Ustanovení tohoto dílu se přiměřeně užijí na řízení o žádosti
cizího státu, jemuž byla vydána osoba, o udělení souhlasu
a) se stíháním pro jiný skutek spáchaný před vydáním, než pro který
bylo vydání povoleno,
b) s výkonem trestu nebo ochranného opatření uložených za takový
skutek, nebo
c) s vydáním do třetího státu k trestnímu stíhání pro takový skutek
nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody uložených za takový
skutek.
(2) K řízení o takové žádosti jsou příslušné orgány, které byly činné
ohledně původní žádosti o vydání této osoby.
(3) Soud rozhoduje, zda je udělení souhlasu s rozšířením vydání
přípustné, ve veřejném zasedání za přítomnosti státního zástupce a
obhájce osoby, ohledně níž bylo o udělení souhlasu požádáno. Osobě,
ohledně níž bylo o udělení souhlasu požádáno, se doručuje pouze výzva
ke zvolení obhájce, ustanovení obhájce a rozhodnutí o přípustnosti či
nepřípustnosti udělení souhlasu s rozšířením vydání. Nepředložil-li
cizí stát vyjádření osoby k rozšíření vydání, postupuje ministerstvo
přiměřeně podle § 88 odst. 3.
(4) Souhlasu podle odstavce 1 není třeba, pokud se osoba před
cizozemským soudem po svém vydání vzdala uplatnění zásady speciality
nebo pokud proběhlo zjednodušené vydání. V takovém případě ministerstvo
vyrozumí o této skutečnosti cizozemský orgán.
§ 104
Předání věcí
(1) Na žádost cizího státu o předání věcí, které má osoba, o jejíž
vydání jde, u sebe a které by mohly v cizím státu sloužit jako důkaz v
trestním řízení nebo které pocházejí z trestné činnosti, lze tyto věci
zajistit. Přitom se postupuje přiměřeně podle hlavy I dílů 2 a 3. Tyto
věci lze cizímu státu předat, i když osoba, o jejíž vydání jde, zemře
nebo uprchne.
(2) Předáním věcí cizímu státu jejich zajištění zaniká, pokud na ně
neuplatňuje práva třetí osoba. V takovém případě se podmíní předání
věcí jejich vrácením do České republiky.
HLAVA III
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ
Díl 1
Předání trestního řízení do cizího státu
§ 105
(1) Trestní řízení je možné předat do cizího státu, jestliže skutek,
pro který je vedeno, je trestný i podle práva tohoto státu a spadá do
pravomoci jeho orgánů.
(2) Trestní řízení je možné předat do cizího státu, byly-li na území
České republiky shromážděny veškeré dostupné důkazy a lze-li důvodně
předpokládat, že účelu trestního řízení bude v tomto státu dosaženo
lépe než na území České republiky.
(3) Trestní řízení nelze předat do cizího státu, je-li dán některý z
důvodů uvedených v § 91 odst. 1 písm. h), o) nebo p).
(4) Při posuzování důvodnosti předání trestního řízení do cizího státu
je třeba vzít v úvahu zejména, zda
a) lze dosáhnout vydání nebo předání osoby, proti níž je trestní řízení
vedeno, do České republiky,
b) se osoba, proti níž je trestní řízení vedeno, nachází na území
tohoto cizího státu,
c) se důkazy, zejména svědci nacházejí na území tohoto cizího státu,
d) tento cizí stát již vede proti této osobě pro týž skutek trestní
řízení,
e) předání trestního řízení do tohoto cizího státu nezpůsobí zásadní
průtahy v řízení,
f) projednání věci v České republice nevyžaduje povaha chráněného
zájmu, který byl trestným činem dotčen, nebo okolnosti, za nichž byl
skutek spáchán,
g) předáním trestního řízení do tohoto cizího státu nebude poškozenému
odňata možnost domoci se svých práv.
§ 106
(1) Předání trestního řízení do cizího státu je možné pouze na základě
žádosti státního zástupce a po podání obžaloby na základě žádosti
soudu. Žádost o převzetí trestního řízení předloží státní zástupce
Nejvyššímu státnímu zastupitelství, soud ministerstvu.
(2) Ústřední orgán žádost o převzetí trestního řízení přezkoumá zejména
s ohledem na podmínky a náležitosti vyplývající z tohoto zákona nebo
mezinárodní smlouvy a požadavky vyplývající z dosavadního vzájemného
styku a zašle ji do cizího státu, pokud ji nevrátí spolu s uvedením
důvodů, pro které ji nebylo možné do cizího státu zaslat. V souvislosti
s přezkoumáním žádosti o převzetí trestního řízení může ústřední orgán
požádat justiční orgán o nezbytné opravy a doplnění. Stanovisko
ústředního orgánu je pro justiční orgán závazné.
(3) Justiční orgán může žádost o převzetí trestního řízení a veškeré
další písemnosti cizozemskému orgánu zaslat přímo pouze tehdy,
umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při
předávání trestního řízení.
§ 107
Žádost o převzetí trestního řízení
(1) Žádost o převzetí trestního řízení obsahuje zejména
a) označení justičního orgánu, který o převzetí trestního řízení žádá,
a datum sepsání žádosti,
b) údaje o osobě, proti níž je vedeno trestní řízení,
c) popis skutku, jeho právní kvalifikaci s doslovným zněním ustanovení
trestního zákona, včetně ustanovení o promlčení, a popřípadě ustanovení
jiných právních předpisů,
d) důvody, pro které je žádáno o převzetí trestního řízení, včetně
důvodů, pro které lze předpokládat, že účelu trestního řízení bude v
cizím státu dosaženo lépe než na území České republiky,
e) údaje o trvání omezení osobní svobody a o zajištění věcí a majetku,
f) požadavek, aby cizí stát podal informaci o pravomocném rozhodnutí
učiněném v řízení, které převzal, a popřípadě předal originál nebo
ověřenou kopii takového rozhodnutí,
g) požadavek na vrácení věcného důkazu, pokud je k žádosti připojen a
je zapotřebí v České republice.
(2) K žádosti se připojí ověřená kopie nebo originál trestního spisu
nebo jeho podstatné části. Věcné důkazy se připojí, pokud je to s
ohledem na jejich povahu možné, jinak se připojí jejich seznam a popis,
včetně označení jejich vztahu k trestnímu řízení.
(3) Na žádost cizozemského orgánu poskytne státní zástupce a po podání
obžaloby soud dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely
rozhodnutí o žádosti o převzetí trestního řízení.
§ 108
Dočasné upuštění od některých úkonů trestního řízení
(1) Justiční orgán před zasláním žádosti o převzetí trestního řízení do
cizího státu rozhodne o dočasném upuštění od některých úkonů trestního
řízení pro skutek, pro který se o převzetí trestního řízení žádá.
(2) Po dobu dočasného upuštění od některých úkonů trestního řízení lze
provádět pouze neodkladné nebo neopakovatelné úkony, nebo úkony
nezbytné k předání trestního řízení do cizího státu; trest nebo
ochranné opatření vykonat nelze.
(3) Byly-li provedeny neodkladné nebo neopakovatelné úkony, justiční
orgán prostřednictvím ústředního orgánu vyrozumí o této skutečnosti
cizozemský orgán příslušný k přijetí žádosti o převzetí trestního
řízení a postoupí mu spisový materiál, který byl při úkonu opatřen.
(4) Justiční orgán rozhodne o ukončení dočasného upuštění od některých
úkonů trestního řízení, jestliže
a) žádost o převzetí trestního řízení byla vzata zpět,
b) cizí stát oznámí, že ve věci nebude konat řízení,
c) cizí stát dodatečně odvolá své rozhodnutí o převzetí trestního
řízení,
d) cizí stát oznámí, že v řízení nebude pokračovat, nebo řízení ukončí,
nebo
e) cizí stát přes opakovaný dotaz a přes upozornění, že orgány České
republiky mohou v trestním řízení pokračovat nebo nařídit výkon trestu,
neoznámí své rozhodnutí, zda trestní řízení přebírá.
§ 109
Zpětvzetí žádosti o převzetí trestního řízení
Žádost o převzetí trestního řízení lze vzít zpět do doby, než o ní cizí
stát rozhodne. Rozhodl-li již cizí stát o převzetí trestního řízení,
lze jej požádat, aby své rozhodnutí odvolal.
§ 110
Předání trestního řízení proti osobě ve vazbě
(1) Předání trestního řízení vedeného proti cizímu státnímu
příslušníkovi nacházejícímu se ve vazbě v České republice a předání
takové osoby cizímu státu je možné pouze v případě, že je třeba dát
přednost provedení trestního stíhání v cizím státu zejména z důvodu
náležitého zjištění skutkového stavu nebo z důvodů týkajících se trestu
nebo ochranného opatření anebo jejich výkonu. Předání trestního řízení
v takovém případě je možné pouze
a) na základě mezinárodní smlouvy,
b) je-li zaručena vzájemnost rovněž, pokud jde o předávání trestního
řízení proti osobě ve vazbě,
c) jde-li o trestný čin, který
1. byl zcela nebo zčásti spáchán na území cizího státu,
2. úzce souvisí s trestným činem, který je trestně stíhán v cizím
státu, nebo
3. byl spáchán proti osobám, které se nenacházejí na území České
republiky, nebo
d) jestliže se v cizím státu vede trestní řízení proti téže osobě pro
týž skutek.
(2) Žádost o převzetí trestního řízení proti osobě ve vazbě v České
republice obsahuje také podrobný popis zjištěných skutečností
odůvodňujících vazbu a informace o délce vykonané vazby a místu jejího
výkonu. Justiční orgán zároveň požádá cizozemský orgán o urychlené
rozhodnutí o takové žádosti ve lhůtě v ní uvedené; lhůta se stanoví s
přihlédnutím ke lhůtám uvedeným v § 72 trestního řádu.
(3) Poté, co cizí stát oznámil, že udělil souhlas s převzetím trestního
řízení a osoby, ústřední orgán dohodne s cizozemským orgánem termín
předání osoby. Předání osoby cizozemskému orgánu a s tím související
propuštění z vazby zajistí předseda senátu a v přípravném řízení státní
zástupce.
§ 111
Předání řízení o uložení ochranného léčení nebo zabezpečovací detence
Podle tohoto dílu se přiměřeně postupuje také při předání řízení o
uložení ochranného léčení nebo zabezpečovací detence do cizího státu.
Díl 2
Převzetí trestního řízení z cizího státu
§ 112
Trestní řízení je možné převzít z cizího státu, jestliže skutek, pro
který je vedeno, je trestný i podle práva České republiky a spadá do
pravomoci orgánů České republiky.
§ 113
Rozhodnutí o převzetí trestního řízení
(1) O žádosti cizozemského orgánu o převzetí trestního řízení rozhodne
Nejvyšší státní zastupitelství. Rozhodne-li o tom, že se trestní řízení
přebírá, dá bezodkladně podnět k zahájení trestního řízení příslušnému
státnímu zastupitelství, jinak žádost o převzetí trestního řízení vrátí
cizozemskému orgánu s uvedením důvodů, pro které nebylo trestní řízení
převzato.
(2) Umožňuje-li mezinárodní smlouva přímý styk justičních orgánů při
předávání trestního řízení, rozhodne o žádosti cizozemského orgánu o
převzetí trestního řízení státní zástupce, který by jinak byl příslušný
k výkonu dozoru nad zachováváním zákonnosti v přípravném řízení.
(3) Jestliže informace obsažené v žádosti cizozemského orgánu o
převzetí trestního řízení a jejích přílohách nejsou dostatečné pro
rozhodnutí o převzetí trestního řízení, orgán příslušný k rozhodnutí o
takové žádosti požádá cizozemský orgán o jejich doplnění v jím
stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizozemský orgán požadovaná doplnění ve
stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, žádost vrátí.
(4) V souvislosti s rozhodováním o žádosti cizozemského orgánu o
převzetí trestního řízení může orgán příslušný k rozhodnutí o takové
žádosti vyžadovat potřebné zprávy od jiných orgánů veřejné moci.
(5) Orgán, který rozhodl o převzetí trestního řízení, o svém rozhodnutí
neprodleně vyrozumí cizozemský orgán.
§ 114
Použitelnost důkazů opatřených cizozemským orgánem
Důkazy opatřené cizozemským orgánem v souladu s právním řádem cizího
státu lze použít v převzatém trestním řízení stejně, jako kdyby byly
opatřeny orgánem České republiky činným v trestním řízení.
§ 115
Orgán, který rozhodl o převzetí trestního řízení, vyrozumí cizozemský
orgán o pravomocném rozhodnutí v převzatém trestním řízení.
§ 116
Vrácení trestního řízení
Vyvstane-li v průběhu převzatého trestního řízení důvod, pro který lze
předpokládat, že účelu trestního řízení bude v cizím státu, který
trestní řízení do České republiky předal, dosaženo lépe než na území
České republiky, může orgán, který rozhodl o převzetí trestního řízení,
vrátit trestní řízení cizozemskému orgánu. Při vrácení trestního řízení
cizozemskému orgánu se postupuje přiměřeně podle dílu 1.
§ 117
Převzetí řízení o uložení ochranného opatření odpovídajícího ochrannému
léčení nebo zabezpečovací detenci
Podle tohoto dílu se přiměřeně postupuje také při převzetí řízení o
uložení ochranného opatření odpovídajícího ochrannému léčení nebo
zabezpečovací detenci z cizího státu.
HLAVA IV
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ VE VZTAHU K CIZÍMU STÁTU
Díl 1
Uznání a výkon cizozemských rozhodnutí
Oddíl 1
Obecná ustanovení
§ 118
Cizozemské rozhodnutí
Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu rozhodnutí, které
bylo vydáno cizozemským orgánem v souvislosti s trestným činem nebo
činem jinak trestným a kterým byl uložen trest nebo ochranné opatření
nebo bylo od jejich uložení nebo výkonu podmíněně upuštěno (dále jen
„cizozemské rozhodnutí“).
§ 119
(1) V řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí se justiční
orgány stýkají s cizozemskými orgány výhradně prostřednictvím
ministerstva.
(2) Občanům České republiky, kteří jsou v cizím státu ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody, ochranného opatření spojeného se
zbavením osobní svobody nebo jsou jinak omezeni na osobní svobodě, se
písemnosti v řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí doručují
prostřednictvím ministerstva.
§ 120
Podmínky uznání
(1) Cizozemské rozhodnutí lze na území České republiky uznat, jestliže
a) tak stanoví mezinárodní smlouva nebo je zaručena vzájemnost,
b) bylo vydáno v souvislosti se skutkem, který by naplňoval znaky
skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky,
c) bylo vydáno v řízení, které odpovídalo závazkům vyplývajícím pro
Českou republiku z mezinárodních smluv o lidských právech a základních
svobodách,
d) skutek, jehož se rozhodnutí týká, nemá výlučně politický nebo
vojenský charakter,
e) výkon trestu by nebyl podle právního řádu České republiky promlčen,
f) v České republice nebylo vedeno trestní stíhání proti téže osobě pro
týž skutek, které skončilo pravomocným rozsudkem soudu nebo pravomocným
zastavením trestního stíhání anebo jiným rozhodnutím se stejným
účinkem, ledaže takové rozhodnutí bylo zrušeno,
g) na území České republiky nebylo pravomocně uznáno jiné cizozemské
rozhodnutí vůči téže osobě pro týž skutek,
h) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, by byla podle
právního řádu České republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
i) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, je občanem České
republiky a
j) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, nepožívá výsad a
imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení.
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. i) se neužije, jde-li o uznání
cizozemského rozhodnutí ukládajícího trest zákazu činnosti, trest
propadnutí majetku nebo trest propadnutí věci anebo ochranné opatření
zabrání věci. Toto ustanovení se neužije také tehdy, jde-li o převzetí
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody uloženého cizozemským rozhodnutím
a bylo-li rozhodnuto o nepřípustnosti vydání dotčené osoby z důvodu
uvedeného v § 91 odst. 1 písm. b), c), k), o) nebo p), rozhodl-li
ministr spravedlnosti, že její vydání nepovolí, nebo bylo-li rozhodnuto
o jejím nepředání do jiného členského státu z důvodu uvedeného v § 205
odst. 2 písm. g), l) nebo m) nebo do Islandské republiky (dále jen
„Island“) anebo do Norského království (dále jen „Norsko“) z obdobných
důvodů.
(3) Jde-li o uznání a výkon cizozemského rozhodnutí týkajícího se
občana České republiky, lze takové rozhodnutí uznat s jeho souhlasem i
bez splnění podmínky uvedené v odstavci 1 písm. a).
(4) Jde-li o převzetí občana České republiky k výkonu cizozemského
rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody do České republiky, lze
cizozemské rozhodnutí uznat s jeho souhlasem z humanitárních důvodů i
bez splnění podmínek uvedených v odstavci 1 písm. b) až h).
(5) Vznikne-li při postupu podle tohoto dílu pochybnost o tom, zda nebo
do jaké míry je osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, vyňata z
pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh
této osoby, státního zástupce, soudu nebo ministerstva Nejvyšší soud.
Oddíl 2
Řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí
§ 121
(1) Řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí se zahajuje
podáním návrhu ministerstva na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí
nebo postoupením žádosti cizího státu o vzetí osoby, vůči níž
cizozemské rozhodnutí směřuje, do vazby soudu. Ministerstvo je
oprávněno v souvislosti s takovým řízením opatřit nezbytné podklady,
zejména si vyžádat potřebné zprávy od jiných orgánů veřejné moci.
Ministerstvo může vzít návrh zpět do doby, než se soud prvního stupně
odebere k závěrečné poradě. Zpětvzetím návrhu je řízení ukončeno.
(2) Je-li uznání cizozemského rozhodnutí podmíněno souhlasem osoby,
vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje a která se nachází ve výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody v cizím státu, může ministerstvo o jeho
opatření požádat příslušný zastupitelský úřad České republiky v cizím
státu. Nachází-li se osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, na
území České republiky, může ministerstvo požádat o opatření jejího
souhlasu okresní soud, v jehož obvodu má tato osoba trvalý pobyt nebo
se zdržuje. Orgán opatřující souhlas osobu, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, před vyslovením souhlasu poučí o jeho významu a
následcích spojených s jeho udělením. Souhlas nelze vzít zpět.
(3) Soudem příslušným k řízení o uznání a výkonu cizozemského
rozhodnutí je krajský soud, v jehož obvodu má nebo měla poslední trvalý
pobyt nebo se zdržuje osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje.
Týká-li se cizozemské rozhodnutí věci, je k řízení příslušný krajský
soud, v jehož obvodu se nachází. Nelze-li určit takový soud, je k
řízení příslušný Krajský soud v Praze.
(4) Je-li dána příslušnost několika krajských soudů, koná řízení ten z
nich, u něhož ministerstvo podalo návrh na uznání a výkon cizozemského
rozhodnutí.
(5) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
krajského soudu nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(6) Ustanoveními odstavců 3 až 5 není dotčena zvláštní příslušnost
soudu ve vykonávacím řízení podle hlavy dvacáté první trestního řádu.
§ 122
(1) V řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí, kterým byl
uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené
se zbavením osobní svobody, může předseda senátu rozhodnout o vzetí
osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, do uznávací vazby,
nachází-li se tato osoba na území České republiky a odůvodňují-li
zjištěné okolnosti obavu, že uprchne nebo se bude skrývat a mařit tak
uznání a výkon cizozemského rozhodnutí; ustanovení § 67 a 68 trestního
řádu se neužijí. Nelze-li přítomnost této osoby při rozhodování o
uznávací vazbě zajistit jinak, postupuje se přiměřeně podle § 69
trestního řádu; v takovém případě se § 79 odst. 1 a § 193 odst. 1
neužijí. Proti rozhodnutí o vzetí do uznávací vazby je přípustná
stížnost. Na další postup ohledně uznávací vazby se neužijí ustanovení
§ 71 odst. 1 věty třetí, odst. 2 písm. b), § 72 až 73b, § 73c písm. a)
a § 74a trestního řádu. Jiná ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního
trestního řádu se užijí přiměřeně. O žádosti osoby, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, o propuštění z uznávací vazby rozhoduje soud.
(2) Obdrží-li ministerstvo před doručením žádosti o uznání a výkon
cizozemského rozhodnutí žádost cizího státu o vzetí osoby, vůči níž
toto rozhodnutí směřuje, do vazby, postoupí ji soudu. Soud vyrozumí
ministerstvo, zda a jaká opatření na základě takové žádosti učinil.
(3) Jestliže žádost cizího státu o vzetí osoby, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, do vazby neposkytuje dostatečný podklad pro
rozhodnutí soudu o uznávací vazbě, zejména neobsahuje-li údaje o
totožnosti takové osoby, základní údaje o takovém rozhodnutí, včetně
popisu skutku, jeho právní kvalifikace a uloženého trestu nebo
ochranného opatření, a skutečnosti, které takovou vazbu odůvodňují,
vyžádá ministerstvo před jejím postoupením soudu její doplnění v jím
stanovené lhůtě. Nezaslal-li cizí stát požadované doplnění ve stanovené
lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, žádost odmítne.
(4) Osoba, jež byla vzata do uznávací vazby na základě žádosti cizího
státu před doručením žádosti o uznání a výkon cizozemského rozhodnutí,
musí být z této vazby ihned propuštěna, nebyla-li žádost cizího státu o
uznání a výkon cizozemského rozhodnutí doručena ministerstvu do 40 dnů
ode dne vzetí této osoby do uznávací vazby; tím řízení končí. O
propuštění osoby z uznávací vazby soud vyrozumí ministerstvo.
Propuštění osoby z uznávací vazby nevylučuje její vzetí do uznávací
vazby v nově zahájeném řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí
na základě dodatečně doručené žádosti o uznání a výkon takového
rozhodnutí. Účinky doručení má i doručení žádosti Nejvyššímu státnímu
zastupitelství, zastupitelskému úřadu České republiky v cizím státu
nebo Ministerstvu zahraničních věcí.
§ 123
(1) Rozhodnutí o návrhu na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí činí
soud ve veřejném zasedání za přítomnosti státního zástupce. Nachází-li
se osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, v cizím státu ve
vazbě, výkonu trestu nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, doručují se jí pouze výzva ke zvolení obhájce,
ustanovení obhájce a rozhodnutí o návrhu na uznání a výkon cizozemského
rozhodnutí; veřejné zasedání se koná za přítomnosti jejího obhájce.
(2) Jde-li o rozhodnutí, kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí
svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody,
vyžádá si předseda senátu před konáním veřejného zasedání písemné
vyjádření státního zástupce.
(3) Rozhodnutí o návrhu na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí soud
doručí též ministerstvu.
§ 124
(1) Jsou-li splněny podmínky uznání, soud rozsudkem uzná cizozemské
rozhodnutí na území České republiky.
(2) Současně s rozhodnutím o uznání cizozemského rozhodnutí soud
rozhodne, že se trest nebo ochranné opatření uložené cizozemským
rozhodnutím vykonají, přičemž
a) neslučuje-li se druh trestu nebo ochranného opatření s právním řádem
České republiky, přizpůsobí je na druh trestu nebo ochranného opatření
podle trestního zákona, který mu nejvíce odpovídá, nebo
b) překračuje-li výměra trestu horní hranici trestní sazby za
odpovídající trestný čin podle trestního zákona, přizpůsobí ji tak, že
ji sníží na tuto horní hranici trestní sazby.
(3) Přizpůsobení trestu nebo ochranného opatření nesmí zhoršit
postavení osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, pokud jde o
jeho druh nebo délku.
(4) Jestliže byl uznaným cizozemským rozhodnutím uložen nepodmíněný
trest odnětí svobody, soud současně rozhodne o zařazení odsouzeného do
typu věznice.
(5) Uzná-li soud cizozemské rozhodnutí pouze pro některý z trestných
činů, jichž se cizozemské rozhodnutí týká, stanoví při rozhodování
podle odstavce 2, jaká poměrná část trestu nebo ochranného opatření se
vykoná v České republice.
(6) Trest ve vyšší výměře, než jakou připouští trestní zákon, lze v
České republice vykonat pouze, pokud tak stanoví mezinárodní smlouva,
nebo pokud s tím občan České republiky, který má být předán do České
republiky, souhlasí a jeho předání z cizího státu nelze dosáhnout
jinak.
§ 125
(1) Soud návrh ministerstva zamítne, pokud
a) nejsou splněny podmínky uznání,
b) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, zemřela nebo byla
prohlášena za mrtvou, nebo
c) je zjevné, že výkon cizozemského rozhodnutí by nebylo možné
zajistit, zejména je-li osoba, vůči níž směřuje cizozemské rozhodnutí,
kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody, nedosažitelná pro svůj
neznámý pobyt.
(2) Proti rozhodnutí uvedenému v odstavci 1 je přípustná stížnost,
kterou může podat též ministerstvo. V řízení o stížnosti se ustanovení
§ 149 odst. 1 písm. a) trestního řádu neužije.
(3) Zamítne-li soud návrh ministerstva a osoba, vůči níž cizozemské
rozhodnutí směřuje, je v uznávací vazbě, rozhodne zároveň o jejím
propuštění. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost státního
zástupce, která má odkladný účinek pouze tehdy, byla-li podána ihned po
vyhlášení rozhodnutí a byla-li současně podána stížnost státního
zástupce podle odstavce 2.
§ 126
Žádá-li cizí stát před předáním výkonu rozhodnutí ukládajícího
nepodmíněný trest odnětí svobody o ujištění, že budou dodrženy lhůty
nebo jiné podmínky pro podmíněné propuštění z výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo předčasné ukončení takového výkonu stanovené
právem tohoto státu, soud na návrh ministerstva při uznání cizozemského
rozhodnutí nebo dodatečně rozhodne, zda takové lhůty nebo podmínky
budou na území České republiky dodrženy. Jsou-li takové lhůty nebo
podmínky přísnější než podle právního řádu České republiky, lze v
případě, kdy se vyžaduje souhlas osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí
směřuje, s převzetím výkonu cizozemského rozhodnutí, rozhodnout o tom,
že budou dodrženy, pouze se souhlasem takové osoby. Pokud soud návrhu
vyhoví, rozhodne rozsudkem, v jehož výroku uvede tyto lhůty a podmínky,
jinak návrh usnesením zamítne. Proti tomuto usnesení je přípustná
stížnost, kterou může podat též ministerstvo. V řízení o stížnosti se
ustanovení § 149 odst. 1 písm. a) trestního řádu neužije.
§ 127
(1) Rozsudky podle § 124 a 126 může odvoláním napadnout
a) státní zástupce a ministerstvo pro nesprávnost kteréhokoli výroku, a
to i v neprospěch osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, a
b) osoba, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, pro nesprávnost
kteréhokoli výroku, který se jí přímo dotýká.
(2) Odvoláním nelze napadnout důvody, pro které bylo cizozemské
rozhodnutí vydáno.
(3) Ustanovení § 249 odst. 2 a § 251 odst. 1 trestního řádu platí i pro
odvolání podané ministerstvem.
(4) Nesplňuje-li odvolání osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje
a která se nachází v cizím státu na svobodě a nemá obhájce, náležitosti
obsahu odvolání podle § 249 odst. 1 trestního řádu, ustanovení § 251
odst. 2 a § 253 odst. 3 trestního řádu se neužijí a odvolací soud
přezkoumá správnost všech výroků napadeného rozsudku, které může tato
osoba napadnout odvoláním.
(5) Rozhoduje-li odvolací soud rozsudkem, činí tak ve veřejném
zasedání. Ustanovení § 123 odst. 1 věty druhé se užije obdobně.
(6) Odvolací soud napadený rozsudek zruší a návrh ministerstva zamítne,
shledá-li některý z důvodů uvedených v § 125 odst. 1. Odvolací soud
může napadený rozsudek zrušit také, bylo-li v přezkoumávané části
rozsudku porušeno jiné ustanovení tohoto zákona, jestliže toto porušení
mohlo mít vliv na správnost přezkoumávané části rozsudku.
(7) V neprospěch osoby, vůči níž cizozemské rozhodnutí směřuje, může
odvolací soud změnit napadený rozsudek rovněž na základě odvolání
ministerstva, jež bylo podáno v neprospěch této osoby.
(8) Ustanovení § 247 odst. 1, § 257 odst. 1 písm. a) až c), odst. 2 a
3, § 258 odst. 1 písm. d) až f), § 259 odst. 3 a 5, § 260, 261, 263 a
265 trestního řádu se neužijí.
§ 128
(1) Má-li ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti rozhodnutí
soudu o návrhu na uznání a výkon cizozemského rozhodnutí ukládajícího
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody, může podat Nejvyššímu soudu návrh na
přezkoumání takového rozhodnutí nejpozději do 2 měsíců od právní moci
rozhodnutí. Takový návrh nelze podat, pokud ministerstvo nevyužilo
oprávnění podat z týchž důvodů řádný opravný prostředek.
(2) Pokud Nejvyšší soud návrh ministra spravedlnosti nezamítne,
napadené rozhodnutí zruší a postupuje přiměřeně podle § 124 až 126,
nebo vrátí věc soudu, nelze-li zjištěnou vadu v řízení před Nejvyšším
soudem odstranit. Rozhoduje-li Nejvyšší soud rozsudkem, činí tak ve
veřejném zasedání; ustanovení § 123 odst. 1 věty druhé se užije
obdobně.
Oddíl 3
Výkon uznaného cizozemského rozhodnutí
§ 129
Souhlas s převzetím výkonu cizozemského rozhodnutí
Bylo-li pravomocně uznáno cizozemské rozhodnutí, ministerstvo udělí
souhlas s převzetím jeho výkonu, ledaže shledá podstatné důvody, pro
které převzetí výkonu cizozemského rozhodnutí není vhodné. O svém
stanovisku ministerstvo vyrozumí cizí stát, který uznané cizozemské
rozhodnutí vydal, a soud příslušný k výkonu takového uznaného
cizozemského rozhodnutí.
§ 130
(1) Soud nařídí výkon uznaného cizozemského rozhodnutí, jakmile je
ministerstvem informován, že cizí stát i ministerstvo udělily souhlas s
předáním výkonu uznaného cizozemského rozhodnutí do České republiky.
(2) Soud rozhodne o započítání části trestu uloženého uznaným
cizozemským rozhodnutím, která byla vykonána v cizím státu, do trestu,
který má být vykonán na území České republiky. Do nepodmíněného trestu
odnětí svobody se započte též doba strávená v uznávací vazbě, ve vazbě
pro týž skutek v cizím státu a doba převozu k výkonu trestu do České
republiky.
(3) Jakmile ministerstvo vyrozumí soud o amnestii, milosti nebo jiném
rozhodnutí anebo opatření cizího státu, v jehož důsledku se uznané
cizozemské rozhodnutí stalo nevykonatelným, soud neprodleně učiní
opatření směřující k upuštění od výkonu uznaného cizozemského
rozhodnutí. Má-li amnestie, milost nebo jiné rozhodnutí anebo opatření
cizího státu, v jehož důsledku se uznané cizozemské rozhodnutí stalo
nevykonatelným, účinky, že se na osobu hledí, jako by nebyla odsouzena,
hledí se tak na ni i v České republice. Bylo-li cizozemské rozhodnutí v
cizím státu pravomocně zrušeno, soud zruší rozhodnutí o jeho uznání.
(4) Jestliže ministerstvo vyrozumí soud o amnestii, milosti nebo jiném
rozhodnutí anebo opatření cizího státu, v jehož důsledku se uznané
cizozemské rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným, předseda senátu
rozhodne o tom, v jaké části uznané cizozemské rozhodnutí vykonáno
nebude. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost, jež má odkladný
účinek.
§ 131
Převzetí osoby z cizího státu
(1) Osobu, kterou cizí stát předal k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
převezmou orgány Vězeňské služby a dodají ji věznici nebo zařízení pro
výkon ochranného opatření. O tom neprodleně vyrozumí ministerstvo a
soud.
(2) Nedošlo-li k předání osoby, která se nachází v cizím státu ve
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody a ohledně níž bylo uznáno
cizozemské rozhodnutí, do České republiky k výkonu takového trestu nebo
ochranného opatření, je výkon uznaného cizozemského rozhodnutí ohledně
takového trestu nebo ochranného opatření na území České republiky
nepřípustný.
§ 132
Náklady převzetí
(1) Náklady převzetí osoby z cizího státu nese Česká republika.
(2) Osoba, která byla se svým souhlasem převzata z cizího státu k
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody uloženého uznaným
cizozemským rozhodnutím, je povinna nahradit České republice paušální
částkou náklady, které v souvislosti s jejím převzetím vynaložila.
(3) Paušální částku uvedenou v odstavci 2 stanoví ministerstvo
vyhláškou.
(4) O povinnosti k náhradě nákladů rozhodne předseda senátu po předání
osoby na území České republiky. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná
stížnost, jež má odkladný účinek. Při správě placení nákladů se
postupuje podle daňového řádu.
§ 133
Náklady řízení
(1) Náklady řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí nese Česká
republika.
(2) Byl-li nařízen výkon uznaného cizozemského rozhodnutí, je osoba,
vůči níž toto rozhodnutí směřuje, povinna nahradit České republice
náklady uvedené v § 152 odst. 1 písm. a) až d) trestního řádu; to
neplatí v případě uvedeném v § 131 odst. 2.
§ 134
Dohled a kontrola nad odsouzeným
Spočívá-li výkon uznaného cizozemského rozhodnutí v České republice v
provádění dohledu nebo kontroly nad odsouzeným, je k zajištění výkonu
takového rozhodnutí příslušný okresní soud, v jehož obvodu se odsouzený
zdržuje. Po právní moci rozhodnutí o uznání a výkonu cizozemského
rozhodnutí mu soud uvedený v § 121 odst. 3 věc postoupí.
§ 135
Sdílení propadlého nebo zabraného majetku
(1) Umožňuje-li takový postup mezinárodní smlouva nebo je-li zaručena
vzájemnost, může Česká republika s cizím státem uzavřít dohodu o
sdílení majetku, který propadl nebo byl zabrán na základě uznaného
cizozemského rozhodnutí. K uzavření dohody je příslušné Ministerstvo
financí; návrh na uzavření takové dohody mu může podat soud, který
rozhodl o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí v prvním stupni, nebo
ministerstvo. Soud nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu financí na
jeho žádost potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(2) Sdílený majetek předává do cizího státu organizační složka státu,
které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v
právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí v cizím státu
§ 136
Předání výkonu rozhodnutí
(1) Je-li to účelné, ministerstvo z podnětu nebo se souhlasem soudu,
který ve věci rozhodl v prvním stupni, za podmínek stanovených
mezinárodní smlouvou, nebo za podmínek, které jsou pro výkon rozhodnutí
soudu stanoveny právním řádem cizího státu, požádá příslušný orgán
tohoto státu o zajištění výkonu rozhodnutí na jeho území. Soud
ministerstvu poskytne potřebnou součinnost.
(2) Připouští-li to právo cizího státu nebo mezinárodní smlouva a
vyžadují-li to okolnosti případu, ministerstvo požádá cizí stát o vzetí
osoby do vazby pro účely zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody.
§ 137
Předání osoby
(1) Nachází-li se osoba v České republice ve výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, může ministerstvo požádat stát, jehož je tato osoba
občanem, nebo stát, ohledně něhož lze předpokládat, že výkon rozhodnutí
převezme, o její převzetí k výkonu takového trestu nebo ochranného
opatření, nebo udělit souhlas s předáním takové osoby, pokud
a) soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, udělil souhlas s
předáním osoby,
b) předáním osoby nebude zmařeno nebo ztíženo dosažení účelu trestu
nebo ochranného opatření,
c) v době podání žádosti nebo udělení souhlasu ministerstva má osoba
vykonat trest nebo ochranné opatření v délce nejméně 1 rok; v případech
hodných zvláštního zřetele může být osoba předána k výkonu trestu nebo
ochranného opatření kratšího trvání,
d) výkonem trestu nebo ochranného opatření v cizím státu nedojde k
porušení závazků vyplývajících pro Českou republiku z mezinárodních
smluv o lidských právech a základních svobodách a
e) předáním osoby nebude zmařeno nebo ztíženo dosažení účelu trestního
řízení, které se pro jiný skutek ohledně této osoby v České republice
vede.
(2) Není-li předání osoby upraveno mezinárodní smlouvou, může
ministerstvo postupovat podle odstavce 1 za podmínek, jež jsou pro
výkon rozhodnutí soudu stanoveny právním řádem cizího státu.
(3) Za účelem postupu podle odstavce 1 nebo 2 poskytne soud
ministerstvu potřebnou součinnost.
(4) Je-li k postupu podle odstavce 1 nebo 2 zapotřebí souhlasu osoby
nacházející se na území České republiky ve výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, ministerstvo je oprávněno požádat o jeho opatření okresní
soud, v jehož obvodu je takový trest nebo ochranné opatření vykonáváno.
Předseda senátu osobu před vyslovením souhlasu poučí o jeho významu a
následcích spojených s jeho udělením. Vyslovený souhlas nelze vzít
zpět.
§ 138
Předání výkonu dohledu a kontroly nad odsouzeným
(1) Předání výkonu dohledu a kontroly nad odsouzeným může spočívat
a) ve sledování chování odsouzeného ve zkušební době a v podávání zpráv
ve stanovených termínech o chování odsouzeného, jakož i o plnění
uložených omezení a povinností, nebo
b) v provedení úkonů uvedených v písmenu a) a následném výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody v případě, že se odsouzený
neosvědčí.
(2) Vyhověl-li cizozemský orgán žádosti ministerstva o provedení úkonů
uvedených v odstavci 1 písm. a), rozhodne soud o tom, zda se odsouzený
ve zkušební době osvědčil nebo zda se trest vykoná, anebo uloží trest.
Má-li být tento trest vykonán v cizím státu, postupuje podle § 136.
§ 139
Soud neprodleně informuje ministerstvo o udělení milosti, o účasti na
amnestii nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se
rozhodnutí, kterým byl uložen trest nebo ochranné opatření, stalo zcela
nebo zčásti nevykonatelným. Ministerstvo o takové skutečnosti
neprodleně vyrozumí cizozemský orgán.
§ 140
Sdílení propadlého nebo zabraného majetku
(1) Při sdílení majetku, který propadl nebo byl zabrán v cizím státu na
žádost České republiky, se postupuje obdobně podle § 135 odst. 1 věty
první a druhé; návrh na uzavření dohody o sdílení majetku může
Ministerstvu financí podat soud, který uložil trest nebo ochranné
opatření, na jehož základě majetek propadl nebo byl zabrán, nebo
ministerstvo. Soud nebo ministerstvo poskytne Ministerstvu financí na
jeho žádost potřebnou součinnost pro účely uzavření dohody.
(2) Sdílený majetek přebírá z cizího státu organizační složka státu,
které podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v
právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky.
HLAVA V
PRŮVOZ OSOB
Díl 1
Žádost o povolení průvozu osoby přes území třetího státu
§ 141
(1) K podání žádosti o povolení průvozu přes území třetího státu v
souvislosti s
a) vyžádáním osoby z cizího státu do České republiky,
b) převzetím osoby, kterou cizí stát předává orgánům České republiky,
aniž rozhodl o jejím vydání,
c) žádostí soudu o právní pomoc,
d) předáním trestního řízení z České republiky do cizího státu po
podání obžaloby, nebo
e) převzetím odsouzeného z cizího státu do České republiky
je příslušné ministerstvo.
(2) K podání žádosti o povolení průvozu přes území třetího státu v
souvislosti s
a) žádostí státního zastupitelství o právní pomoc,
b) převzetím trestního řízení z cizího státu do České republiky, nebo
c) předáním trestního řízení z České republiky do cizího státu před
podáním obžaloby
je příslušné Nejvyšší státní zastupitelství.
(3) Justiční orgán poskytne ústřednímu orgánu na jeho žádost a v jím
stanovené lhůtě podklady potřebné k podání žádosti o průvoz, včetně
překladů písemností do jazyka přijímaného třetím státem. Nesnese-li věc
odkladu, může ústřední orgán opatřit nezbytné písemnosti překladem do
jazyka přijímaného třetím státem.
Díl 2
Průvoz osob přes území České republiky
§ 142
(1) K přijetí žádosti cizího státu o povolení průvozu osoby přes území
České republiky v rámci mezinárodní justiční spolupráce mezi dvěma nebo
více cizími státy a k povolení průvozu je příslušné ministerstvo. Je-li
žádost doručena jinému orgánu České republiky, neprodleně ji postoupí
ministerstvu.
(2) Ministerstvo nepovolí průvoz osoby přes území České republiky,
jestliže
a) jde o občana České republiky,
b) stát, který o povolení průvozu osoby přes území České republiky
žádá, nedoloží, pro jaké účely má být průvoz proveden,
c) v trestním řízení, v souvislosti s nímž se o průvoz žádá, je možné
uložit trest smrti a stát, který toto řízení vede, neposkytne ujištění,
že trest smrti nebude uložen nebo vykonán,
d) jde o průvoz za účelem vydání osoby k výkonu trestu smrti,
e) jde o průvoz v souvislosti s trestným činem, který má výlučně
politický nebo vojenský charakter,
f) by to bylo v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z
mezinárodních smluv o lidských právech a základních svobodách,
g) je důvodná obava, že by osoba ve státu, do kterého má být vydána
nebo předána, byla vystavena pronásledování z důvodu svého původu,
rasy, náboženství, pohlaví, příslušnosti k určité národnostní nebo jiné
skupině, státního občanství nebo pro své politické názory,
h) byl v České republice na osobu, o jejíž průvoz se žádá, vydán příkaz
k zadržení, příkaz k zatčení, příkaz k dodání do výkonu trestu,
evropský zatýkací rozkaz, zatýkací rozkaz vydaný podle části páté hlavy
II dílu 4 nebo byly učiněny soudem úkony směřující k dodání osoby do
výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, nebo
i) mezi Českou republikou a státem, který o povolení průvozu osoby přes
území České republiky žádá, není takový průvoz upraven mezinárodní
smlouvou a tento stát neposkytne ujištění o vzájemnosti; to neplatí,
žádá-li o průvoz jiný členský stát v rámci postupu podle části páté.
(3) Povolení průvozu osoby přes území České republiky pro takový druh
mezinárodní justiční spolupráce, který předpokládá vrácení osoby, se
vztahuje i na její případný zpětný průvoz.
(4) Povolení průvozu osoby přes území České republiky není třeba v
případě leteckého průvozu bez přistání na území České republiky.
§ 143
(1) Jde-li o letecký průvoz osoby s plánovaným přistáním na území České
republiky, nepřesahuje-li předpokládaná délka průvozu 8 hodin a není-li
plánováno opuštění prostoru letiště, je po dobu průvozu osoba, o jejíž
průvoz jde, omezena na osobní svobodě orgány cizího státu, které ji
doprovázejí, za pomoci orgánů Policie České republiky.
(2) Pokud doba průvozu neplánovaně překročí 8 hodin nebo pokud je
zapotřebí opustit prostor letiště, orgány Policie České republiky osobu
převezmou od orgánů cizího státu, omezí ji na osobní svobodě a sepíšou
o tom protokol. O převzetí osoby a omezení její osobní svobody
bezodkladně vyrozumí státního zástupce krajského státního
zastupitelství, v obvodu jehož působnosti se nachází místo přistání, a
předají mu opis protokolu a další podklady, které státní zástupce
potřebuje, aby mohl podat návrh na vzetí osoby do průvozní vazby.
Státní zástupce podá takový návrh do 24 hodin od přistání, jinak musí
být osoba propuštěna na svobodu.
(3) O vzetí osoby do průvozní vazby rozhodne předseda senátu krajského
soudu, v obvodu jehož působnosti se nachází místo přistání, a to do 24
hodin od podání návrhu. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního
trestního řádu se neužijí. Po rozhodnutí o vzetí osoby do průvozní
vazby stanoví ministerstvo státu, který o povolení průvozu požádal,
přiměřenou lhůtu, ne delší než 18 dnů od přistání, k převzetí osoby a
dokončení průvozu; pokud tak tento stát v uvedené lhůtě neučinil,
předseda senátu nařídí propuštění osoby z průvozní vazby nejpozději
poslední den této lhůty. Propuštění osoby z průvozní vazby v
souvislosti s dokončením průvozu zajistí předseda senátu soudu, který
rozhodl o průvozní vazbě.
(4) V jiných případech než uvedených v odstavcích 1 a 2 ministerstvo
před povolením průvozu podá Nejvyššímu soudu návrh na rozhodnutí, že
osoba, o jejíž průvoz jde, bude po dobu průvozu přes území České
republiky v průvozní vazbě. Nejvyšší soud vyhoví takovému návrhu pouze
v případě, že jsou splněny podmínky stanovené mezinárodní smlouvou nebo
není-li dán některý z důvodů nepovolení průvozu. Ustanovení hlavy
čtvrté oddílu prvního trestního řádu se neužijí. Pokud Nejvyšší soud
návrh zamítne, ministerstvo průvoz nepovolí.
(5) V jiných případech než uvedených v odstavcích 1 a 2 průvoz osoby
přes území České republiky do cizího státu, včetně jejího převzetí a
předání příslušnému orgánu cizího státu, provádí Policie České
republiky.
§ 144
(1) Dojde-li v případě leteckého průvozu osoby bez plánovaného přistání
na území České republiky k neplánovanému přistání na jejím území,
orgány Policie České republiky osobu převezmou od orgánů cizího státu,
omezí ji na osobní svobodě a sepíšou o tom protokol. O převzetí osoby a
omezení její osobní svobody bezodkladně vyrozumí státního zástupce
krajského státního zastupitelství, v obvodu jehož působnosti se nachází
místo přistání, a předají mu opis protokolu a další podklady, které
státní zástupce potřebuje, aby mohl podat návrh na vzetí osoby do
průvozní vazby. Státní zástupce podá takový návrh do 24 hodin od
neplánovaného přistání, jinak musí být osoba propuštěna na svobodu.
Návrh na vzetí osoby do průvozní vazby státní zástupce nepodá a nařídí
její propuštění na svobodu, je-li zjevné, že nejsou splněny podmínky
stanovené mezinárodní smlouvou nebo je dán některý z důvodů nepovolení
průvozu osoby přes území České republiky uvedený v § 142 odst. 2 písm.
a) až h).
(2) O vzetí osoby do průvozní vazby rozhodne předseda senátu krajského
soudu, v obvodu jehož působnosti se nachází místo neplánovaného
přistání, a to do 24 hodin od podání návrhu. Ustanovení hlavy čtvrté
oddílu prvního trestního řádu se neužijí. Je-li zjevné, že nejsou
splněny podmínky stanovené mezinárodní smlouvou nebo je dán některý z
důvodů nepovolení průvozu osoby přes území České republiky uvedený v §
142 odst. 2 písm. a) až h), nařídí její propuštění na svobodu.
(3) Byla-li osoba vzata do průvozní vazby a není-li žádost o povolení
průvozu přes území České republiky doručena ve lhůtě 18 dnů od
neplánovaného přistání, předseda senátu nařídí propuštění osoby z
průvozní vazby nejpozději poslední den této lhůty. Pokud ministerstvo
po doručení žádosti průvoz povolí, stanoví státu, který o povolení
průvozu požádal, přiměřenou lhůtu, ne delší než 18 dnů od povolení
průvozu, k převzetí osoby a dokončení průvozu; neučinil-li tak tento
stát v uvedené lhůtě, předseda senátu nařídí propuštění osoby z
průvozní vazby nejpozději poslední den této lhůty. Propuštění osoby z
průvozní vazby v souvislosti s dokončením průvozu nebo nepovolením
průvozu zajistí předseda senátu soudu, který rozhodl o průvozní vazbě.
(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se přiměřeně užijí také tehdy, jestliže
v případě leteckého průvozu osoby přes území České republiky, který byl
povolen, došlo k neplánovanému přistání, pokud po dobu delší než 8
hodin nelze v průvozu pokračovat, anebo pokud je po takovém
neplánovaném přistání zapotřebí opustit prostor letiště, na kterém k
neplánovanému přistání došlo. Po vzetí osoby do průvozní vazby stanoví
ministerstvo státu, který o povolení průvozu přes území České republiky
požádal, přiměřenou lhůtu, ne delší než 18 dnů od neplánovaného
přistání, k převzetí osoby a dokončení průvozu.
ČÁST ČTVRTÁ
SPOLUPRÁCE S MEZINÁRODNÍMI TRESTNÍMI SOUDY A TRIBUNÁLY
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 145
(1) Podle ustanovení této části se postupuje při vyřizování žádostí a
příkazů mezinárodního trestního soudu, mezinárodního trestního
tribunálu nebo obdobného mezinárodního soudního orgánu s působností v
trestních věcech a jeho orgánů (dále jen „mezinárodní soud“),
a) pokud
1. byl ustaven mezinárodní smlouvou podle čl. 10a Ústavy České
republiky,
2. byl ustaven rozhodnutím Rady bezpečnosti Organizace spojených národů
vydaným podle kapitoly VII Charty Organizace spojených národů, kterým
je Česká republika vázána, nebo
3. je Česká republika podle rozhodnutí Rady bezpečnosti Organizace
spojených národů vydaného podle kapitoly VII Charty Organizace
spojených národů, kterým je Česká republika vázána, s takovým
mezinárodním soudem povinna spolupracovat,
b) byl-li ustaven mezinárodní smlouvou mezi mezinárodní organizací,
jejímž je Česká republika členem, nebo orgánem takové organizace a
cizím státem a je uveden v nařízení vlády podle odstavce 2, nebo
c) vyplývá-li povinnost České republiky spolupracovat s takovým
mezinárodním soudem z jiného zákona nebo z mezinárodní smlouvy.
(2) Vláda nařízením stanoví, se kterými mezinárodními soudy uvedenými v
odstavci 1 písm. b) Česká republika spolupracuje.
§ 146
(1) Justiční orgány poskytují mezinárodnímu soudu potřebnou součinnost
v souvislosti s prověřováním a stíháním činů, jejichž stíhání a
trestání je v jeho působnosti, včetně činů směřujících proti výkonu
spravedlnosti mezinárodním soudem, a v souvislosti s výkonem trestů
uložených mezinárodním soudem pro takové činy.
(2) Podle ustanovení této části se postupuje jen tehdy, nestanoví-li
jinak mezinárodní smlouva upravující spolupráci s mezinárodním soudem,
nebo nestanoví- li jinak předpisy mezinárodní organizace nebo
mezinárodního soudu upravující řízení před takovým mezinárodním soudem
(dále jen „předpisy mezinárodního soudu“), jde-li o mezinárodní soud
uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
(3) Pro spolupráci s mezinárodním soudem platí přiměřeně ustanovení
části první, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 4, § 12 odst. 3
a § 13 odst. 2 se neužijí. Ustanovení § 5, § 7 odst. 2 a § 9 odst. 2 se
neužijí, jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
(4) Žádosti a příkazy mezinárodního soudu vyřizují orgány České
republiky přednostně a s urychlením.
(5) Orgány České republiky bez souhlasu mezinárodního soudu nezveřejní
informace o jeho žádosti nebo příkazu a způsobu jejich vyřízení. Při
poskytování informací podle § 6 postupují orgány České republiky v
souladu s pokyny mezinárodního soudu, které si vyžádají.
§ 147
Překlady
(1) Zašle-li mezinárodní soud ústřednímu orgánu žádost nebo příkaz v
cizím jazyce bez překladu, zajistí překlad ústřední orgán, jde-li o
mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a); s mezinárodním
soudem pak konzultuje možnost úhrady nákladů na zajištění překladu.
(2) Jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
zajistí překlad ústřední orgán, pokud mezinárodní soud poskytne
ujištění, že náklady na zajištění překladu uhradí. Jinak může ústřední
orgán žádost nebo příkaz vrátit mezinárodnímu soudu bez vyřízení.
§ 148
(1) Justiční orgán umožní představitelům mezinárodního soudu uvedeného
v § 145 odst. 1 písm. a), obhájcům a právním zástupcům v řízení před
takovým mezinárodním soudem a dalším osobám, které tento mezinárodní
soud určí, účast na úkonu prováděném na základě nebo v souvislosti s
žádostí nebo příkazem tohoto mezinárodního soudu. Justiční orgán umožní
těmto osobám klást doplňující otázky přímo osobě, které se úkon týká.
(2) Provádějí-li představitelé mezinárodního soudu uvedeného v § 145
odst. 1 písm. a) v souladu s předpisy mezinárodního soudu úkony na
území České republiky samostatně, užije se ustanovení § 8 odst. 1 věty
první trestního řádu obdobně. Na žádost představitele mezinárodního
soudu se provádění takového úkonu zúčastní státní zástupce krajského
státního zastupitelství, v jehož obvodu má k provedení takového úkonu
dojít.
(3) Jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c),
užije se ustanovení § 51 obdobně.
(4) Představitelé mezinárodního soudu a obhájci, právní zástupci,
svědci, znalci, tlumočníci, obvinění, odsouzení a další osoby
předvolané k účasti na úkonu v řízení před takovým mezinárodním soudem
požívají výsad a imunit v rozsahu, který je jim přiznán mezinárodním
právem, pokud
a) projíždějí nebo jsou prováženi územím České republiky na jednání
mezinárodního soudu nebo se z takového jednání bezprostředně vracejí,
b) projíždějí nebo jsou prováženi územím České republiky k účasti na
úkonu prováděném na území cizího státu na základě žádosti nebo příkazu
mezinárodního soudu nebo se z tohoto cizího státu bezprostředně
vracejí, nebo
c) se účastní úkonu prováděného na území České republiky na základě
žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu.
(5) V případě pochybností o oprávněnosti nebo rozsahu výsady a imunity
některé z osob uvedených v odstavci 4 konzultují orgány České republiky
neprodleně postup s mezinárodním soudem prostřednictvím Ministerstva
zahraničních věcí.
§ 149
Styk osob s mezinárodním soudem
(1) Osoba nacházející se v zařízení, kde je omezována její osobní
svoboda, proti níž je vedeno řízení před mezinárodním soudem, které se
týká žádost nebo příkaz mezinárodního soudu nebo která vykonává trest
uložený mezinárodním soudem, má právo bez omezení
a) přijímat a na své náklady odesílat písemná sdělení mezinárodnímu
soudu a jeho orgánům,
b) přijímat návštěvy představitelů mezinárodního soudu a svého obhájce
nebo právního zástupce v řízení před mezinárodním soudem a hovořit s
nimi bez přítomnosti třetích osob.
(2) Kontrola písemných sdělení uvedených v odstavci 1 písm. a) je
nepřípustná.
(3) Povinnost zachovávat státem uloženou mlčenlivost, které může osobu
zbavit státní orgán nebo která se nevztahuje na podávání informací
orgánům činným v trestním řízení, se nevztahuje na výslech osoby před
mezinárodním soudem uvedeným v § 145 odst. 1 písm. a).
§ 150
Náklady spolupráce
(1) Náklady vzniklé orgánům České republiky při vyřizování žádostí a
příkazů mezinárodního soudu, pokud je nehradí mezinárodní soud, hradí
Česká republika.
(2) Umožňují-li předpisy mezinárodního soudu, aby mezinárodní soud
hradil některé náklady uvedené v odstavci 1, jsou tyto náklady hrazeny
podle dohody mezi ústředním orgánem a mezinárodním soudem. Orgán,
kterému tyto náklady vznikly, předloží pro účely uzavření takové dohody
ústřednímu orgánu vyčíslení těchto nákladů a jejich odůvodnění, jakož i
další potřebné údaje.
§ 151
Souběh žádostí
Jestliže byly orgánům České republiky doručeny žádosti nebo příkazy
více mezinárodních soudů nebo mezinárodního soudu a cizího státu, které
se týkají téže osoby nebo téže věci, a poskytnutí spolupráce na základě
všech těchto žádostí a příkazů není možné, posoudí se podmínky a
možnost poskytnutí spolupráce ve vztahu ke každé z těchto žádostí a
příkazů samostatně. Přitom se zváží zejména povaha závazku ke
spolupráci s mezinárodním soudem, pořadí, v jakém byly tyto žádosti a
příkazy orgánům České republiky doručeny, okolnosti spáchání činů,
kterých se tyto žádosti a příkazy týkají, včetně jejich závažnosti,
dále druh a výše trestů, které lze uložit nebo které byly uloženy, a
pravděpodobnost, s jakou mohou mezinárodní soudy a státy, jejichž
žádosti a příkazy byly orgánům České republiky doručeny, ve vzájemných
vztazích dosáhnout poskytnutí spolupráce.
§ 152
Nevyhovění a odložení vyřízení žádosti nebo příkazu
(1) Justiční orgán s mezinárodním soudem konzultuje před nevyhověním
nebo částečným nevyhověním jeho žádosti nebo příkazu podmínky, za
kterých by bylo možné žádosti nebo příkazu vyhovět, včetně jejich
případného doplnění nebo úpravy.
(2) Justiční orgán může odložit vyřízení žádosti nebo příkazu
mezinárodního soudu pouze po předchozí konzultaci s mezinárodním soudem
a pouze na dobu určitou; délku jejího trvání oznámí justiční orgán
mezinárodnímu soudu spolu s oznámením odkladu vyřízení žádosti nebo
příkazu. Jde-li o žádost nebo příkaz mezinárodního soudu uvedeného v §
145 odst. 1 písm. a), může tak učinit pouze po dohodě s tímto
mezinárodním soudem.
§ 153
Poskytnutí informací a důkazů bez žádosti
Nejvyšší státní zastupitelství na žádost státního zástupce a
ministerstvo na žádost soudu předá mezinárodnímu soudu i bez jeho
předchozí žádosti nebo příkazu informace a důkazy získané v rámci
trestního řízení, jestliže má státní zástupce nebo soud za to, že
sdělení těchto informací nebo poskytnutí těchto důkazů může napomoci
mezinárodnímu soudu při prověřování a stíhání činů, jejichž stíhání a
trestání je v jeho působnosti, včetně činů proti výkonu spravedlnosti
mezinárodním soudem, nebo při výkonu trestů uložených mezinárodním
soudem pro takové činy.
§ 154
Ochrana svědka
Žádost mezinárodního soudu o zajištění ochrany svědka justiční orgán
postoupí orgánu příslušnému k poskytování zvláštní ochrany podle zákona
o zvláštní ochraně svědka a dalších osob v souvislosti s trestním
řízením.
HLAVA II
PRÁVNÍ POMOC
§ 155
Pro právní pomoc poskytovanou mezinárodnímu soudu platí přiměřeně
ustanovení části třetí hlavy I dílů 2 a 3, nestanoví-li tato část
jinak. Ustanovení § 48 odst. 3, § 56 a § 70 odst. 1 písm. a) se
neužijí. Ustanovení § 47 odst. 2, § 49, 51, § 52 odst. 1, 2 a 5, § 54
odst. 1 písm. c), § 58 odst. 6 věty druhé a § 70 odst. 1 písm. c) až e)
se neužijí, jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
Ustanovení § 47 odst. 2 se neužije také, jde-li o mezinárodní soud
uvedený v § 145 odst. 1 písm. b).
§ 156
Příslušnost k přijetí žádosti nebo příkazu
K přijetí žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu vydaných v řízení
před mezinárodním soudem je příslušné před zahájením hlavního líčení
Nejvyšší státní zastupitelství a po zahájení hlavního líčení
ministerstvo.
§ 157
Vyřízení žádosti nebo příkazu
(1) Požaduje-li mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a)
zvláštní postup při vyřizování své žádosti nebo příkazu, orgány činné v
trestním řízení takovému požadavku vyhoví. Jde-li o žádost
mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. b) nebo c), vyhoví
orgány činné v trestním řízení takovému požadavku, není-li to v rozporu
s § 5.
(2) Je-li k provedení úkonu na území České republiky na základě žádosti
nebo příkazu mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a)
nezbytný příkaz nebo povolení justičního orgánu, vydá je justiční orgán
na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu; podmínky pro
vydání tohoto příkazu nebo povolení se považují v takovém případě za
splněné.
(3) Pokud o to mezinárodní soud požádá, zaznamená se průběh úkonu
prováděného na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu s
využitím těsnopisného zápisu, zvukového nebo obrazového záznamu, anebo
s využitím jiného prostředku, který mezinárodní soud určí, je-li to
technicky možné; zápis nebo záznam se předá mezinárodnímu soudu spolu s
protokolem o úkonu.
(4) Nejsou-li informace obsažené v žádosti nebo příkazu mezinárodního
soudu pro vyhovění takové žádosti nebo příkazu dostatečné, justiční
orgán prostřednictvím ústředního orgánu nebo přímo, pokud to vyžaduje
naléhavost případu, konzultuje s mezinárodním soudem další postup, a
je-li to zapotřebí, požádá mezinárodní soud o dodatkové informace.
§ 158
Odmítnutí předání informace nebo důkazu
(1) Pokud mají být na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu
uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) takovému mezinárodnímu soudu předány
informace utajované podle zákona o ochraně utajovaných informací,
justiční orgán před jejich předáním konzultuje s mezinárodním soudem a
Národním bezpečnostním úřadem způsob ochrany těchto informací
mezinárodním soudem. Justiční orgán při předání těchto informací
upozorní mezinárodní soud na požadavky na jejich ochranu. Předání
těchto informací lze odmítnout pouze v případě, že v řízení před
mezinárodním soudem není možné zajistit jejich dostatečnou ochranu před
zveřejněním; o odmítnutí předání rozhoduje Nejvyšší soud na návrh
justičního orgánu, který žádost nebo příkaz mezinárodního soudu
vyřizuje.
(2) Předání informací nebo důkazů mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145
odst. 1 písm. a) lze odmítnout z důvodu ochrany podstatných národních
bezpečnostních zájmů, rozhodne-li o tom Nejvyšší soud na návrh
justičního orgánu, který žádost nebo příkaz takového mezinárodního
soudu vyřizuje. Před podáním návrhu Nejvyššímu soudu justiční orgán
konzultuje s mezinárodním soudem podmínky, za kterých by bylo možné
informace nebo důkazy předat.
(3) Pokud by předání informací nebo důkazů, které Česká republika
získala od cizího státu nebo mezinárodní organizace, mezinárodnímu
soudu bylo v rozporu se závazky České republiky vyplývajícími ze zásady
speciality nebo s obdobnými mezinárodními závazky České republiky,
justiční orgán požádá cizí stát nebo mezinárodní organizaci, od kterých
Česká republika tyto informace nebo důkazy získala, o souhlas s jejich
poskytnutím mezinárodnímu soudu.
(4) Pokud cizí stát nebo mezinárodní organizace souhlas podle odstavce
3 neudělí, justiční orgán žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu
nevyhoví a mezinárodní soud informuje o důvodu nevyhovění a o úkonech,
které byly k opatření souhlasu cizího státu nebo mezinárodní organizace
učiněny.
§ 159
Výslech osob
(1) Svědky a znalce lze na žádost nebo příkaz mezinárodního soudu
vyslechnout pod přísahou, jejíž text mezinárodní soud určí. Pokud
mezinárodní soud v žádosti nebo příkazu k výslechu svědka nebo znalce
pod přísahou text přísahy neurčí, užije se obdobně ustanovení § 50
odst. 1 věty druhé a třetí.
(2) Osoba vyslýchaná na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního
soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) může využít svého práva
odepřít výpověď podle předpisů mezinárodního soudu, jakož i podle
trestního řádu, pokud to předpisy mezinárodního soudu umožňují.
Ustanovení § 99 odst. 2 trestního řádu se na výslech osoby na základě
žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1
písm. a) neužije.
(3) Na základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu justiční orgán
umožní mezinárodnímu soudu provedení výslechu osoby prostřednictvím
videokonferenčního zařízení nebo telefonu. Ustanovení odstavce 2 se
užije obdobně.
(4) Pokud osoba vyslýchaná na základě žádosti nebo příkazu
mezinárodního soudu orgány činnými v trestním řízení nebo vyslýchaná
mezinárodním soudem prostřednictvím videokonferenčního zařízení nebo
telefonu nebo představitelé mezinárodního soudu, kteří se výslechu
účastní, nerozumí jazyku, ve kterém se výslech vede, a nezajistí-li
tlumočení mezinárodní soud, přibere orgán činný v trestním řízení,
který výslech provádí nebo který umožnil provedení výslechu
prostřednictvím videokonferenčního zařízení nebo telefonu, po
konzultaci s mezinárodním soudem, tlumočníka. To platí obdobně, jde-li
o osobu, s níž se nelze dorozumět jinak než některým z komunikačních
systémů neslyšících a hluchoslepých osob.
§ 160
Předvolání osob
Pokud o to mezinárodní soud požádá, poskytne justiční orgán, který na
základě žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu doručuje předvolání k
účasti na úkonu v řízení před mezinárodním soudem, předvolávané osobě
zálohu na svědečné ve výši, kterou mezinárodní soud stanoví. Justiční
orgán předloží ústřednímu orgánu vyčíslení nákladů spojených s
poskytnutím zálohy na svědečné pro účely jejich úhrady mezinárodním
soudem.
§ 161
Doručování na území České republiky
Mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) může doručovat
písemnosti adresátům na území České republiky přímo prostřednictvím
provozovatele poštovních služeb.
§ 162
Spolupráce v souvislosti s odškodňováním oprávněných osob
Ministerstvo poskytne mezinárodnímu soudu, fondu, který byl zřízen
mezinárodním soudem pro účely odškodňování oprávněných osob, nebo
obdobné instituci, kterou lze považovat za pomocný orgán mezinárodního
soudu, na jejich žádost nebo příkaz potřebnou spolupráci v souvislosti
s odškodňováním oprávněných osob. Pro tyto účely je ministerstvo
oprávněno požádat Policii České republiky o zjištění totožnosti a
pátrání po pobytu oprávněné osoby.
§ 163
Vyžadování právní pomoci od mezinárodního soudu
Pro vyžadování právní pomoci od mezinárodního soudu platí přiměřeně
ustanovení části třetí hlavy I dílu 1.
HLAVA III
PŘEDÁNÍ OSOB
§ 164
Pro předání osob mezinárodnímu soudu platí přiměřeně ustanovení části
třetí hlavy II dílu 2, nestanoví-li tato část jinak. Ustanovení § 90 a
§ 91 odst. 1 písm. b), c), e) až g) a j) se neužijí. Ustanovení § 87, §
88 odst. 3, § 89 odst. 1 písm. b) a e), § 91, § 92 odst. 7 písm. d) a
h), § 95, § 96 odst. 2 věty druhé, § 97 a 99 se neužijí, jde-li o
mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a). Ustanovení § 89
odst. 1 písm. b), § 91 odst. 1 písm. d) a k) až m), § 92 odst. 7 písm.
d), § 95 odst. 1, 5 a 6 a § 97 se neužijí také, jde-li o mezinárodní
soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. b).
§ 165
Příslušnost soudu a státního zastupitelství
Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. a) nebo b), je soudem příslušným k postupu podle této hlavy
Krajský soud v Praze. Úkony, k nimž je podle této hlavy příslušný
státní zástupce, v takovém případě koná státní zástupce Krajského
státního zastupitelství v Praze.
§ 166
Předběžná a vydávací vazba
(1) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. a), předseda senátu vezme osobu na základě žádosti tohoto soudu o
předběžnou vazbu nebo na základě žádosti nebo příkazu tohoto soudu k
zatčení a předání osoby po jejím odevzdání soudu podle § 93 odst. 3 do
předběžné vazby. Vazebním důvodem podle § 94 odst. 1 přitom není vázán.
(2) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. a) nebo b), státní zástupce propustí osobu z předběžné vazby
podle § 94 odst. 3, jestliže bylo předběžné šetření zahájeno bez
žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu k předání osoby a tato žádost
nebo příkaz nebyly České republice doručeny ve lhůtě stanovené předpisy
mezinárodního soudu, nebo do 60 dnů ode dne vzetí do předběžné vazby,
pokud předpisy mezinárodního soudu lhůtu nestanoví. Jde-li o
mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) a žádost nebo příkaz
jsou doručeny dodatečně, předseda senátu vezme osobu do předběžné vazby
podle odstavce 1.
(3) Soud prostřednictvím ministerstva neprodleně informuje mezinárodní
soud o každé žádosti osoby o propuštění z předběžné nebo vydávací
vazby, včetně uvedení důvodů takové žádosti. Zároveň jej požádá o
stanovisko k takové žádosti a upozorní jej na lhůtu, v níž je třeba o
žádosti o propuštění z předběžné nebo vydávací vazby rozhodnout. Při
rozhodování o takové žádosti vezme soud v úvahu stanovisko
mezinárodního soudu, pokud je mezinárodní soud včas zaslal. Jde-li o
mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a), může být osoba, o
jejíž předání jde, propuštěna z předběžné vazby pouze, odůvodňují-li to
naléhavé a výjimečné okolnosti a současně bylo přijato některé z
opatření nahrazujících vazbu podle trestního řádu; na žádost
mezinárodního soudu podává soud zprávy, zda nahrazení předběžné vazby
trvá a zda se osoba, o jejíž předání jde, dosud zdržuje na území České
republiky a nevyhýbá se řízení o předání.
§ 167
(1) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a), je účelem předběžného šetření zjištění, zda
a) osoba, o jejíž předání jde, je osobou, na kterou byl mezinárodním
soudem vydán zatýkací rozkaz,
b) zadržení osoby proběhlo v souladu se zákonem a
c) ze strany orgánů České republiky byla dodržena práva osoby stanovená
právními předpisy České republiky a předpisy mezinárodního soudu.
(2) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a) a státní zástupce nebo po skončení předběžného šetření soud
zjistí skutečnosti uvedené v odstavci 1, neprodleně o tom
prostřednictvím ministerstva informuje mezinárodní soud a požádá jej o
vyjádření, zda na předání osoby trvá.
(3) Pokud osoba, o jejíž předání jde, namítá, že jejímu předání
mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm. a) brání imunita
podle mezinárodního práva, informuje státní zástupce a po skončení
předběžného šetření soud prostřednictvím ministerstva o takové námitce
a jejím obsahu mezinárodní soud a požádá jej o stanovisko k dalšímu
postupu.
(4) Pokud osoba, o jejíž předání jde, namítá, že jejímu předání
mezinárodnímu soudu brání probíhající řízení o přípustnosti řízení před
mezinárodním soudem nebo jiná obdobná skutečnost, informuje státní
zástupce a po skončení předběžného šetření soud prostřednictvím
ministerstva o takové námitce a jejím obsahu mezinárodní soud a požádá
jej o stanovisko k dalšímu postupu.
(5) Pokud mezinárodní soud žádá, aby osobě, o jejíž předání jde, byly
předány kopie zatýkacího rozkazu nebo jiných písemností souvisejících s
řízením před mezinárodním soudem, učiní tak státní zástupce v rámci
předběžného šetření a protokol o předání těchto písemností s uvedením
jejich výčtu zašle neprodleně mezinárodnímu soudu.
§ 168
Předání a jeho provedení
(1) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. a), předání osoby přikáže po skončení předběžného šetření na
návrh státního zástupce ve veřejném zasedání soud, a to zpravidla do 30
dnů od doručení žádosti nebo příkazu mezinárodního soudu k předání
osoby. O nedodržení této lhůty a o důvodech informuje soud a v
předběžném šetření státní zástupce prostřednictvím ministerstva
mezinárodní soud.
(2) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. b), rozhodne o předání osoby po skončení předběžného šetření soud
ve veřejném zasedání na návrh státního zástupce. Pokud je dán některý z
důvodů nepřípustnosti předání uvedený v § 91 odst. 1 písm. a), h), i),
n), o) nebo p), rozhodne soud o nepovolení předání. Proti těmto
rozhodnutím je přípustná stížnost, která má odkladný účinek.
(3) Jde-li o předání mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. a) a nemohou-li orgány mezinárodního soudu nebo jiné orgány
pověřené mezinárodním soudem tuto osobu převzít na území České
republiky, předá ji Policie České republiky orgánům mezinárodního soudu
nebo jiným orgánům pověřeným mezinárodním soudem na místě určeném
mezinárodním soudem i v cizím státu.
§ 169
Odložení předání a dočasné předání
(1) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. a) a je-li dán důvod pro odložení podle § 99 odst. 1, může
předseda senátu na základě návrhu některého z orgánů nebo osob
uvedených v § 99 odst. 2 požádat mezinárodní soud při předání osoby o
její navrácení do České republiky poté, co její přítomnost u
mezinárodního soudu přestane být nezbytná pro účely řízení před
mezinárodním soudem nebo výkonu trestu uloženého mezinárodním soudem.
(2) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b), lze odložit předání pouze se souhlasem mezinárodního soudu.
V rozhodnutí o odložení předání stanoví předseda senátu lhůtu, před
jejímž uplynutím musí být osoba mezinárodnímu soudu předána. Pokud je
důvodem odložení předání trestní řízení vedené v České republice,
stanoví předseda senátu tuto lhůtu tak, aby nepřevyšovala 6 měsíců;
pokud je důvodem odložení předání výkon nepodmíněného trestu odnětí
svobody pravomocně uloženého soudem České republiky, stanoví předseda
senátu tuto lhůtu tak, aby její poslední den připadl na poslední den
předpokládané délky výkonu trestu. Tuto lhůtu může předseda senátu se
souhlasem mezinárodního soudu prodloužit, a to i opakovaně.
(3) Jde-li o předání osoby mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b), lze povolit dočasné předání tomuto mezinárodnímu soudu
pouze s jeho souhlasem.
§ 170
Souhlas s rozšířením předání
(1) Souhlas podle § 103 odst. 1 se nevyžaduje také, pokud
a) byla osoba z České republiky předána mezinárodnímu soudu uvedenému v
§ 145 odst. 1 písm. a) a jde o stíhání této osoby takovým mezinárodním
soudem nebo o výkon trestu uloženého takovým mezinárodním soudem, anebo
b) byla osoba z České republiky vydána cizímu státu a jde o její
předání z cizího státu mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1
písm. a).
(2) Souhlas podle § 216 odst. 1 se nevyžaduje také, pokud jde o předání
osoby z členského státu, jemuž byla předána z České republiky,
mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst. 1 písm. a).
HLAVA IV
VÝKON ROZHODNUTÍ
§ 171
Na uznávání a výkon rozhodnutí mezinárodního soudu se přiměřeně užijí
ustanovení části třetí hlavy IV dílu 1, nestanoví-li tato část jinak.
Ustanovení § 120 odst. 1 písm. a), b), d), e) a i) a odst. 3, § 131, §
132 odst. 2 až 4 a § 133 odst. 2 se neužijí. Ustanovení § 120 odst. 1
písm. c), f) a g), § 121 odst. 1 a 2, § 123, 124 a 127 se neužijí,
jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a). Ustanovení
§ 124 odst. 6 se neužije také, jde-li o mezinárodní soud uvedený v §
145 odst. 1 písm. b).
§ 172
(1) Jde-li o rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1
písm. a), nařídí soud jeho výkon na návrh ministerstva. Změní-li v
průběhu výkonu trestu mezinárodní soud jeho výměru, nařídí soud výkon
trestu v této nové výměře a rozhodne o započtení dosud vykonaného
trestu.
(2) Trest uložený mezinárodním soudem uvedeným v § 145 odst. 1 písm. a)
nebo b) lze v České republice vykonat i ve vyšší výměře, než jakou
připouští trestní zákon.
(3) Jde-li o rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1
písm. c) a překračuje-li výměra trestu horní hranici trestní sazby za
odpovídající trestný čin podle trestního zákona, soud po konzultaci s
tímto mezinárodním soudem výměru trestu přizpůsobí podle § 124 odst. 2
písm. b).
§ 173
Žádost o přezkoumání rozhodnutí mezinárodního soudu
Obdrží-li orgány České republiky návrh nebo žádost o přezkoumání
rozhodnutí mezinárodního soudu, které je vykonáváno nebo které má být
vykonáno na území České republiky, postoupí takovou žádost bez
zbytečného odkladu prostřednictvím ministerstva mezinárodnímu soudu.
§ 174
Převzetí výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
(1) K výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody uloženého mezinárodním
soudem lze převzít
a) občana České republiky nebo osobu s trvalým pobytem na území České
republiky, nebo
b) jinou osobu, pokud se mezinárodní soud zaváže uhradit náklady výkonu
trestu.
(2) Jde-li o převzetí osoby k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody uloženého rozhodnutím mezinárodního soudu uvedeného v § 145
odst. 1 písm. a), rozhodne soud na návrh ministerstva před nařízením
výkonu rozhodnutí rozsudkem o zařazení odsouzeného do typu věznice. Na
řízení o návrhu ministerstva se obdobně užijí ustanovení § 123, § 125
odst. 1 písm. b) a c) a odst. 2 a § 127.
(3) Žádá-li mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a) před
předáním osoby k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody o ujištění,
že budou dodrženy lhůty nebo jiné podmínky pro podmíněné propuštění z
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo předčasné ukončení
takového výkonu podle předpisů mezinárodního soudu, souhlas takové
osoby podle § 126 se nevyžaduje.
(4) Dojde-li v průběhu výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody ke
změně podmínek uvedených v odstavci 1 nebo vyjde-li po převzetí osoby
do České republiky najevo, že tyto podmínky nebyly v době převzetí
splněny, informuje o tom ministerstvo neprodleně mezinárodní soud a
konzultuje s ním další postup. Není-li splněna žádná z podmínek
uvedených v odstavci 1, ministerstvo požádá mezinárodní soud o určení
jiného státu, ve kterém bude osoba pokračovat ve výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody. Pokud mezinárodní soud této žádosti nevyhoví,
pokračuje se v jeho výkonu v České republice.
§ 175
(1) Osobu, s jejímž převzetím k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody uloženého mezinárodním soudem udělilo ministerstvo souhlas,
převezmou orgány Vězeňské služby na pokyn ministerstva od orgánů
mezinárodního soudu nebo cizího státu na místě a v čase určeném
ministerstvem po dohodě s mezinárodním soudem. Na místě mimo území
České republiky orgány Vězeňské služby převezmou osobu pouze v případě,
že se mezinárodní soud nebo cizí stát zaváže uhradit náklady spojené s
jejím převozem do České republiky.
(2) Jde-li o osobu převzatou podle této hlavy do České republiky k
výkonu rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm.
a) nebo b), na stíhání této osoby v České republice, výkon jiného
trestu nebo ochranného opatření uloženého této osobě a na vydání nebo
předání této osoby do cizího státu nebo jinému mezinárodnímu soudu se
přiměřeně užije § 85.
(3) Neumožňují-li předpisy mezinárodního soudu, aby o odkladu výkonu
trestu, změně způsobu výkonu trestu, přerušení výkonu trestu nebo o
podmíněném propuštění osoby převzaté podle této hlavy do České
republiky rozhodl soud České republiky, a obdrží-li orgány České
republiky žádost nebo podnět k takovému rozhodnutí, ministerstvo je
postoupí mezinárodnímu soudu; ustanovení § 159 odst. 3 a 4 se obdobně
užijí i pro účely řízení před mezinárodním soudem o takové žádosti.
Pokud předpisy mezinárodního soudu umožňují, aby o takové žádosti
rozhodl soud České republiky, vyžádá si tento soud před rozhodnutím
prostřednictvím ministerstva stanovisko mezinárodního soudu.
(4) Nejde-li o občana České republiky nebo osobu s trvalým pobytem na
území České republiky, může ministerstvo před propuštěním osoby z
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody stanovit, že osoba převzatá
podle této hlavy do České republiky má být po propuštění předána do
státu, jehož je státním příslušníkem nebo ve kterém má povolen pobyt,
nebo do cizího státu, který je ochoten ji převzít, zaváže-li se
mezinárodní soud nebo takový cizí stát uhradit náklady spojené s jejím
převozem do tohoto státu, nebo předá-li se osoba orgánům tohoto státu
na hraničním přechodu. Při určení, zda a do kterého cizího státu má být
osoba předána, ministerstvo zohlední stanovisko této osoby. Orgánům
cizího státu tuto osobu předají orgány Vězeňské služby na místě a v
čase určeném ministerstvem po dohodě s mezinárodním soudem nebo cizím
státem.
§ 176
(1) Je-li zapotřebí, aby se osoba převzatá podle této hlavy do České
republiky účastnila řízení před mezinárodním soudem, orgány Vězeňské
služby ji na pokyn ministerstva na dobu určenou mezinárodním soudem
předají orgánům mezinárodního soudu na místě a v čase určeném
ministerstvem. Na místě mimo území České republiky orgány Vězeňské
služby předají osobu orgánům mezinárodního soudu pouze v případě, že se
mezinárodní soud nebo cizí stát zaváže uhradit náklady spojené s jejím
převozem na toto místo. Pro zpětné převzetí osoby od orgánů
mezinárodního soudu platí ustanovení věty první a druhé obdobně.
(2) Rozhodne-li mezinárodní soud po předání osoby do České republiky
podle této hlavy, že tato osoba má být vrácena mezinárodnímu soudu nebo
že má ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody pokračovat v cizím
státu, předají ji orgány Vězeňské služby orgánům mezinárodního soudu
nebo cizího státu na místě a v čase určeném ministerstvem. Na místě
mimo území České republiky orgány Vězeňské služby předají osobu orgánům
mezinárodního soudu nebo cizího státu pouze v případě, že se
mezinárodní soud nebo cizí stát zaváže uhradit náklady spojené s jejím
převozem na toto místo.
§ 177
(1) Uprchne-li osoba převzatá podle této hlavy do České republiky z
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody, informuje o tom
ministerstvo neprodleně mezinárodní soud a konzultuje s ním další
postup. Soud, který rozhodl o uznání a výkonu rozhodnutí mezinárodního
soudu nebo který rozhodl o zařazení této osoby do typu věznice, vydá na
tuto osobu neprodleně příkaz k dodání do výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody. V případě, že tato osoba uprchla do ciziny, postupuje
se podle části třetí hlavy II dílu 1, nedohodne-li se ministerstvo s
mezinárodním soudem v rámci konzultací jinak.
(2) Soud odvolá příkaz k dodání do výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody vydaný podle odstavce 1 rovněž v případě, že tato osoba byla
předána ze státu, na jehož území byla zadržena, mezinárodnímu soudu
nebo byla předána nebo vydána ze státu, na je- hož území byla zadržena,
jinému státu, který mezinárodní soud určil.
§ 178
Převzetí výkonu rozhodnutí týkajícího se majetku
(1) Jde-li o výkon rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145
odst. 1 písm. a) nebo b), kterým byl uložen peněžitý trest, připadá
částka, která byla výkonem jeho rozhodnutí získána, mezinárodnímu soudu
a soud ji převede mezinárodnímu soudu nebo tomu, koho mezinárodní soud
určí, na jimi stanovený účet.
(2) Jde-li o výkon rozhodnutí mezinárodního soudu uvedeného v § 145
odst. 1 písm. a) nebo b), kterým byl uložen trest propadnutí majetku
nebo trest propadnutí věci, organizační složka státu, které podle
zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních
vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky, majetek nebo
věc, která byla výkonem rozhodnutí získána, prodá a částku získanou
prodejem převede mezinárodnímu soudu nebo tomu, koho mezinárodní soud
určí, na jimi stanovený účet. Jde-li o věc, která je součástí národního
kulturního pokladu České republiky nebo jiného státu, nebo nelze-li
majetek nebo věc vzhledem k jejich povaze nebo z jiných důvodů prodat,
konzultuje soud další postup s mezinárodním soudem.
(3) Splácení peněžitého trestu ve splátkách lze povolit nebo od jeho
výkonu upustit pouze se souhlasem mezinárodního soudu.
§ 179
(1) Podle této hlavy se postupuje i při uznávání příkazů mezinárodních
soudů uvedených v § 145 odst. 1 písm. b) a c) k odškodnění oprávněných
osob. Příkaz mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) k
odškodnění oprávněných osob se vykoná, aniž by bylo zapotřebí
rozhodnout o jeho uznání.
(2) Při výkonu příkazu k odškodnění oprávněných osob postupuje osoba,
jíž byl takovým rozhodnutím nárok přiznán, nebo soud, je-li o to
požádán mezinárodním soudem nebo fondem, který byl pro účely
odškodňování oprávněných osob zřízen mezinárodním soudem, nebo obdobnou
institucí, kterou lze považovat za pomocný orgán mezinárodního soudu,
podle občanského soudního řádu.
(3) Postupuje-li soud podle odstavce 2, částka získaná výkonem
rozhodnutí mezinárodního soudu připadá mezinárodnímu soudu a soud ji
převede tomuto soudu nebo fondu, který byl pro účely odškodňování
poškozených nebo obětí zřízen mezinárodním soudem, nebo obdobné
instituci, kterou lze považovat za pomocný orgán mezinárodního soudu,
na jimi stanovený účet.
§ 180
Na žádost mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1 písm. a) lze
vykonat rozhodnutí tohoto soudu, kterým byla uložena pořádková pokuta.
Při výkonu takového rozhodnutí se postupuje přiměřeně podle trestního
řádu. Částka získaná výkonem rozhodnutí mezinárodního soudu připadá
mezinárodnímu soudu a soud ji převede tomuto mezinárodnímu soudu na jím
stanovený účet.
HLAVA V
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ
§ 181
(1) Na žádost nebo příkaz mezinárodního soudu uvedeného v § 145 odst. 1
písm. a) předá státní zástupce prostřednictvím Nejvyššího státního
zastupitelství a soud prostřednictvím ministerstva trestní řízení
tomuto mezinárodnímu soudu. Ustanovení § 107 odst. 2, § 108 a § 110
odst. 2 a 3 se užijí přiměřeně.
(2) Na předání trestního řízení mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145
odst. 1 písm. a) na žádost státního zástupce nebo soudu se přiměřeně
užijí ustanovení části třetí hlavy III dílu 1. Ustanovení § 110 odst. 1
se neužije.
(3) Nejvyšší státní zastupitelství, bylo-li trestní řízení
mezinárodnímu soudu předáno před podáním obžaloby, a ministerstvo,
bylo-li trestní řízení mezinárodnímu soudu předáno po podání obžaloby,
jsou příslušné k podávání opravných prostředků proti rozhodnutí
mezinárodního soudu o převzetí trestního řízení z České republiky,
návrhů na změnu takového rozhodnutí a k souvisejícím úkonům, pokud
podání takových opravných prostředků nebo návrhů předpisy mezinárodního
soudu připouštějí.
§ 182
Na předání trestního řízení mezinárodnímu soudu uvedenému v § 145 odst.
1 písm. b) nebo c) se přiměřeně užijí ustanovení části třetí hlavy III
dílu 1. Ustanovení § 110 odst. 1 se neužije. Ustanovení § 12 odst. 1 se
užije pouze tehdy, je-li tomuto mezinárodnímu soudu trestní řízení
předáváno na žádost státního zástupce nebo soudu.
§ 183
(1) Na převzetí trestního řízení od mezinárodního soudu do České
republiky se přiměřeně užijí ustanovení části třetí hlavy III dílu 2.
(2) Justiční orgány pravidelně informují mezinárodní soud o průběhu
převzatého trestního řízení. Představitelům mezinárodního soudu se na
jejich žádost umožní, aby byli přítomni při úkonech v převzatém
trestním řízení.
HLAVA VI
PRŮVOZ OSOB
§ 184
(1) Na průvoz osob přes území České republiky v souvislosti se
spoluprací poskytovanou cizím státem mezinárodnímu soudu se přiměřeně
užijí ustanovení části třetí hlavy V dílu 2, nestanoví-li tato část
jinak. Ustanovení § 142 odst. 2 písm. a), e), f), g) a i) se neužijí.
(2) Za spolupráci poskytovanou cizím státem mezinárodnímu soudu podle
odstavce 1 se považuje i předání osoby mezi dvěma cizími státy v
souvislosti s výkonem nepodmíněného trestu odnětí svobody uloženého
mezinárodním soudem.
(3) Povolení průvozu osoby přes území České republiky není třeba,
jde-li o mezinárodní soud uvedený v § 145 odst. 1 písm. a).
ČÁST PÁTÁ
ZVLÁŠTNÍ POSTUPY MEZINÁRODNÍ JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE S JINÝMI ČLENSKÝMI
STÁTY
HLAVA I
SPOLEČNÝ VYŠETŘOVACÍ TÝM
§ 185
(1) Ustanovení této hlavy se užijí na společný vyšetřovací tým mezi
členskými státy.
(2) Podle této hlavy se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^7).
(3) Ustanovení této hlavy nevylučují postup podle ustanovení o právní
pomoci.
§ 186
(1) S příslušnými orgány jednoho nebo více členských států lze uzavřít
dohodu o společném vyšetřovacím týmu.
(2) Společný vyšetřovací tým může být zřízen na žádost justičního
orgánu nebo příslušného orgánu jiného členského státu zejména, pokud
a) buď v České republice nebo v jiném členském státu je vedeno trestní
řízení, v němž je třeba žádat o provedení obtížných a náročných úkonů v
dalších členských státech, nebo
b) v České republice a v jednom nebo více jiných členských státech je
vedeno trestní řízení a okolnosti případu vyžadují koordinovaný postup
v dotčených členských státech.
(3) Na zřízení společného vyšetřovacího týmu a jeho činnost, včetně
výměny informací, se přiměřeně užijí § 71 až 74.
§ 187
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu, který se
účastnil společného vyšetřovacího týmu, částku, kterou tento stát
vyplatil v souladu se svým právním řádem jako náhradu škody určité
osobě, a to v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena nesprávným
úředním postupem nebo nezákonným rozhodnutím úředních osob České
republiky při jejich působení ve společném vyšetřovacím týmu.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné
údaje, vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu
doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní
na důsledky nevyhovění této výzvě. Nevyhoví-li příslušný orgán jiného
členského státu této výzvě ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné
důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
§ 188
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu
částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody určité osobě podle zákona o
odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím
nebo nesprávným úředním postupem v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda
způsobena postupem úředních osob tohoto jiného členského státu při
jejich působení ve společném vyšetřovacím týmu zřízeném na území České
republiky.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a
požadavky tohoto státu.
HLAVA II
PŘEDÁNÍ OSOBY
Díl 1
Obecná ustanovení
§ 189
(1) Ustanovení dílů 1 až 3 této hlavy se užijí na předání osoby mezi
Českou republikou a jiným členským státem na základě evropského
zatýkacího rozkazu a na související úkony.
(2) Podle ustanovení dílů 1 až 3 této hlavy se postupuje, pokud jiný
členský stát uplatňuje právní předpisy k provedení příslušného právního
předpisu Evropské unie^8).
§ 190
Evropský zatýkací rozkaz
Evropským zatýkacím rozkazem se rozumí rozhodnutí
a) soudu České republiky vydané za účelem zatčení a předání osoby z
jiného členského státu do České republiky k trestnímu stíhání nebo k
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, nebo
b) justičního orgánu jiného členského státu vydané za účelem zatčení a
předání osoby do tohoto členského státu k trestnímu stíhání nebo k
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody.
§ 191
(1) Ministerstvo na základě žádosti soudu poskytne součinnost při
zjišťování informací z jiného členského státu potřebných pro vydání
evropského zatýkacího rozkazu nebo v souvislosti s rozhodováním o
předání. Nejvyšší státní zastupitelství na základě žádosti státního
zástupce poskytne takovou součinnost v souvislosti s podáním návrhu na
vydání evropského zatýkacího rozkazu nebo v souvislosti s předběžným
šetřením.
(2) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o předání do jiných
členských států a jejich výsledku, jakož i obdobné informace ohledně
evropských zatýkacích rozkazů vydaných za účelem předání z jiných
členských států.
Díl 2
Předání z jiného členského státu
§ 192
Příslušnost soudu
Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je soud, který vede
trestní řízení, a v přípravném řízení soud příslušný podle § 26
trestního řádu, pokud není dále stanoveno jinak.
§ 193
(1) Byl-li vydán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k
dodání do výkonu trestu nebo byly-li učiněny soudem úkony směřující k
dodání osoby do výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody a nepodařilo-li se ji ve lhůtě 6 měsíců od vydání příkazu nebo
provedení uvedených úkonů zadržet, zatknout, nebo dodat do výkonu
takového trestu nebo ochranného opatření, předseda senátu vydá bez
zbytečného odkladu evropský zatýkací rozkaz; v přípravném řízení tak
učiní soudce na návrh státního zástupce, který jej podá bez zbytečného
odkladu po uplynutí téže lhůty. Lze-li důvodně předpokládat, že se
osoba, o jejíž předání jde, zdržuje v jiném členském státu, je možné
evropský zatýkací rozkaz vydat i před uplynutím lhůty 6 měsíců.
(2) Evropský zatýkací rozkaz se vydává na stanoveném formuláři^6) a
obsahuje náležitosti v něm uvedené. Evropský zatýkací rozkaz lze vydat
pro skutek, za který
a) lze uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní
sazby nejméně 1 rok nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní
svobody s nejvyšší délkou trvání nejméně 1 rok, nebo
b) má být vykonán nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody v délce nejméně 4 měsíce.
(3) Evropský zatýkací rozkaz se nevydá, je-li dána některá z překážek
uvedených v § 79 odst. 2 písm. a), c) nebo d).
(4) Evropský zatýkací rozkaz lze vydat též pro skutek, který nesplňuje
podmínky uvedené v odstavci 2 větě druhé nebo u kterého je dána některá
z překážek uvedených v § 79 odst. 2 písm. a) a c), pokud je vydáván pro
více skutků, z nichž alespoň jeden splňuje některou z podmínek
uvedených v odstavci 2 větě druhé a není vůči němu dána žádná z
překážek podle odstavce 3.
(5) V přípravném řízení soud vyrozumí státního zástupce o způsobu
vyřízení jeho návrhu. Pokud návrhu nevyhoví, uvede současně důvody, pro
které tak učinil.
(6) Soud doručí evropský zatýkací rozkaz Policejnímu prezidiu České
republiky s žádostí o pořízení záznamu v Schengenském informačním
systému za účelem zatčení a vydání nebo předání osoby a vyhlášení
pátrání v členských státech nepřipojených k Schengenskému informačnímu
systému. Je-li známo, kde se osoba nachází, doručí soud evropský
zatýkací rozkaz také příslušnému orgánu předávajícího státu s překladem
do úředního jazyka tohoto státu nebo do jiného jazyka, v němž je tento
stát ochoten evropský zatýkací rozkaz přijmout.
(7) Na žádost příslušného orgánu předávajícího státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely rozhodnutí o předání.
V přípravném řízení poskytne státní zástupce soudu součinnost při
zjištění takových informací a doplnění. Soud může i bez takové žádosti
poskytnout též jiné informace, které považuje za potřebné pro
rozhodnutí o předání.
(8) Pokud byl evropský zatýkací rozkaz vydán za účelem výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody, které byly uloženy rozhodnutím vyneseným v
nepřítomnosti, osoba, o jejíž předání jde, dosud neobdržela žádné
úřední informace o tom, že je proti ní vedeno trestní řízení, a požádá
prostřednictvím příslušného orgánu předávajícího státu, aby jí byla
poskytnuta kopie rozhodnutí ještě před jejím předáním, soud ji tomuto
orgánu bez odkladu zašle. Poskytnutí kopie tohoto rozhodnutí se
nepovažuje za jeho doručení.
(9) Dojde-li k pravomocnému odsouzení osoby, o jejíž předání jde, k
nepodmíněnému trestu odnětí svobody nebo k pravomocnému uložení
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, jež splňují
podmínky uvedené v odstavci 2, a byl-li na ni dříve vydán evropský
zatýkací rozkaz za účelem předání k trestnímu stíhání, nebo změní-li se
rozhodné skutečnosti, které vedly k vydání evropského zatýkacího
rozkazu, zejména právní kvalifikace nebo skutkové okolnosti, vydá soud
nový evropský zatýkací rozkaz a odvolá původní evropský zatýkací
rozkaz; dojde-li ke změně rozhodných skutečností v přípravném řízení,
učiní tak na návrh státního zástupce, který jej podá bez zbytečného
odkladu poté, co k takové změně došlo.
§ 194
Ujištění
(1) Podmiňuje-li předávající stát předání osoby poskytnutím ujištění
týkajícího se trestního řízení, může soud takové ujištění poskytnout; v
přípravném řízení přihlédne ke stanovisku státního zástupce.
(2) Byla-li osoba předána na základě ujištění, takové ujištění se
dodrží.
(3) Byla-li osoba předána z členského státu, jehož je občanem nebo tam
má trvalý pobyt, za podmínky, že bude v případě odsouzení k
nepodmíněnému trestu odnětí svobody nebo uložení ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody vrácena zpět do tohoto členského
státu, předseda senátu informuje příslušný orgán předávajícího státu o
takovém pravomocném rozhodnutí a poskytne mu nezbytnou součinnost za
účelem výkonu rozhodnutí v předávajícím státu.
§ 195
Zamítne-li předávající stát předání osoby k výkonu nepodmíněného trestu
odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody z důvodu, že je tato osoba jeho občanem, má na jeho území
trvalý pobyt nebo se na něm zdržuje, předseda senátu poskytne
příslušnému orgánu předávajícího státu nezbytnou součinnost za účelem
výkonu rozhodnutí v tomto státu.
§ 196
Na postup po předání osoby se přiměřeně užije ustanovení § 83.
§ 197
Odvolání evropského zatýkacího rozkazu
(1) Soud odvolá evropský zatýkací rozkaz, jestliže
a) byl odvolán příkaz k zadržení, příkaz k zatčení nebo příkaz k dodání
do výkonu trestu anebo bylo upuštěno od úkonů směřujících k dodání
osoby do výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody,
b) byly dodatečně zjištěny důvody, pro které nelze evropský zatýkací
rozkaz vydat,
c) osoba byla dodána soudu nebo policejnímu orgánu,
d) osoba byla dodána věznici nebo zařízení pro výkon ochranného
opatření,
e) byl vydán nový evropský zatýkací rozkaz, nebo
f) další pátrání není v jiném členském státu z jiného důvodu zapotřebí.
(2) O odvolání evropského zatýkacího rozkazu soud bezodkladně vyrozumí
Policejní prezidium České republiky za účelem provedení nezbytných
opatření a v přípravném řízení též státního zástupce.
§ 198
Zásada speciality
(1) Předaná osoba nemůže být zbavena osobní svobody ani proti ní nemůže
být vedeno trestní stíhání ani na ní vykonán trest nebo ochranné
opatření pro jiný skutek spáchaný před předáním, než pro který byla
předána, ledaže
a) v rámci trestního stíhání nedojde k omezení nebo zbavení její osobní
svobody,
b) opustila území České republiky a dobrovolně se vrátila zpět nebo
byla na území České republiky dopravena zákonným způsobem,
c) zdržuje se na území České republiky po uplynutí 45 dnů po svém
propuštění z vazby, z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
po ukončení výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, ačkoli měla možnost území České republiky opustit,
d) předané osobě hrozí uložení pouze jiného trestu než nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo uložení ochranného opatření nespojeného se
zbavením osobní svobody, a to i v případě, že může za zákonem
stanovených podmínek dojít k jejich změně na nepodmíněný trest odnětí
svobody nebo na ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody,
e) předaná osoba se vzdala práva na uplatnění zásady speciality,
případně vzdání se tohoto práva bylo součástí jejího souhlasu s
předáním do České republiky,
f) předaná osoba se po svém předání výslovně vzdala práva na uplatnění
zásady speciality, nebo
g) příslušný orgán předávajícího státu udělil souhlas se stíháním
předané osoby nebo výkonem trestu nebo ochranného opatření.
(2) Jestliže se předaná osoba nevzdala práva na uplatnění zásady
speciality podle odstavce 1 písm. e), předseda senátu a v přípravném
řízení soudce na návrh státního zástupce ji vyslechne za přítomnosti
obhájce a poučí ji o možnosti vzdát se práva na uplatnění zásady
speciality, jakož i o důsledcích tohoto prohlášení. Toto prohlášení
nelze vzít zpět. Skutek, ohledně něhož se osoba vzdala práva na
uplatnění zásady speciality, popíše soud v protokolu tak, aby nemohl
být zaměněn s jiným skutkem.
(3) Žádost o souhlas podle odstavce 1 písm. g) podá v přípravném řízení
soudce na návrh státního zástupce a v řízení před soudem předseda
senátu. V žádosti se uvedou údaje odpovídající obsahovým náležitostem
evropského zatýkacího rozkazu. Žádost se doručí příslušnému orgánu
předávajícího státu s překladem do úředního jazyka tohoto státu nebo do
jiného jazyka, v němž je předávající stát ochoten evropský zatýkací
rozkaz přijmout.
(4) Za dodatečný souhlas podle odstavce 1 písm. g) se považuje rovněž
žádost předávajícího státu o převzetí trestního řízení proti této osobě
nebo výkonu trestu nebo ochranného opatření pro trestné činy spáchané
před jejím předáním. To platí i ohledně trestního oznámení podaného
tímto státem.
§ 199
Další předání z České republiky do jiného členského státu
(1) Předaná osoba může být dále předána jinému členskému státu pro
skutek spáchaný před předáním do České republiky pouze se souhlasem
předávajícího státu, není-li dále stanoveno jinak.
(2) Bez souhlasu předávajícího státu může být osoba dále předána jinému
členskému státu v případě, že
a) tato osoba souhlasí s dalším předáním do jiného členského státu,
nebo
b) pro tuto osobu se neuplatní zásada speciality z důvodů uvedených v §
198 odst. 1 písm. a) až c) nebo e) až g).
(3) Souhlas předávajícího státu podle odstavce 1 si vyžádá předseda
senátu krajského soudu, v jehož obvodu působí státní zástupce, který
vede předběžné šetření, a to na návrh tohoto státního zástupce. Dále
postupuje přiměřeně podle § 198 odst. 3.
(4) Osoba, která byla do České republiky vydána, může být dále předána
jinému členskému státu pro skutek spáchaný před vydáním do České
republiky pouze se souhlasem vydávajícího státu. Ministerstvo provede
nezbytné úkony k zajištění souhlasu vydávajícího státu na základě
podnětu příslušného státního zastupitelství.
§ 200
Dočasné převzetí osoby
(1) Předseda senátu a v přípravném řízení na návrh státního zástupce
soudce může před rozhodnutím o předání požádat orgán předávajícího
státu o dočasné předání osoby, na kterou byl vydán evropský zatýkací
rozkaz, na území České republiky pro účely trestního stíhání.
(2) Soud v žádosti uvede, pro které úkony, na jakou dobu a z jakých
důvodů je přítomnost osoby v České republice nezbytná, a ujištění, že
tato osoba bude po dobu dočasného předání ve vazbě.
(3) Jestliže předávající stát povolí dočasné předání osoby, rozhodne
předseda senátu a v přípravném řízení soudce, že tato osoba bude po
dobu dočasného předání ve vazbě. Vazba začíná okamžikem převzetí této
osoby orgány České republiky. Rozhodnutí se osobě doručí bez zbytečného
odkladu po jejím dodání věznici. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu prvního
trestního řádu se neužijí. Ustanovení § 86 odst. 7 platí obdobně.
(4) Vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, a s tím
související propuštění této osoby z vazby zajistí předseda senátu a v
přípravném řízení státní zástupce. Dobu, na kterou bylo dočasné předání
povoleno, nelze překročit, ledaže s tím předávající stát souhlasí.
(5) Požádá-li dočasně převzatá osoba o propuštění z vazby, státní
zástupce a po podání obžaloby předseda senátu předá takovou žádost
příslušnému orgánu předávajícího státu.
(6) Sdělí-li orgán předávajícího státu, že dočasně převzatá osoba má
být propuštěna z vazby, zajistí její propuštění bez zbytečného odkladu
státní zástupce a po podání obžaloby předseda senátu; v takovém případě
se vrácení osoby do státu, který ji dočasně předal, nezajišťuje. O
propuštění osoby z vazby je třeba informovat příslušný orgán
předávajícího státu.
(7) Pro poskytnutí ujištění při dočasném předání obdobně platí § 194.
(8) Bylo-li v předávajícím státu rozhodnuto o předání, jehož výkon byl
odložen, může předseda senátu a v přípravném řízení na návrh státního
zástupce soudce požádat orgán předávajícího státu o dočasné předání
osoby, na kterou byl vydán evropský zatýkací rozkaz, na území České
republiky pro účely trestního stíhání. Jinak se postupuje přiměřeně
podle odstavců 2 až 7.
§ 201
Průvoz osob přes území třetího státu
K podání žádosti o povolení průvozu přes území třetího státu v
souvislosti s předáním osoby z jiného členského státu do České
republiky je příslušné ministerstvo.
Díl 3
Předání do jiného členského státu
§ 202
Příslušnost
(1) Soudem příslušným k postupu podle tohoto dílu je krajský soud, v
jehož obvodu byla osoba, o jejíž předání jde, zadržena; nedošlo-li k
jejímu zadržení, je příslušným krajský soud, v jehož obvodu má tato
osoba pobyt. Ke změně okolností, na jejichž základě byla místní
příslušnost soudu určena, pokud nastaly po zahájení předběžného
šetření, se nepřihlíží.
(2) Úkony podle tohoto dílu koná státní zástupce státního
zastupitelství, které působí u soudu příslušného podle odstavce 1. Toto
státní zastupitelství je rovněž příslušné k přijetí evropského
zatýkacího rozkazu.
(3) Byl-li evropský zatýkací rozkaz doručen orgánu, který není
příslušný k jeho přijetí, neprodleně jej postoupí příslušnému státnímu
zastupitelství a informuje o tom orgán, který jej vydal.
§ 203
Předběžné šetření
(1) Účelem předběžného šetření je zejména zjistit, zda předání osoby do
jiného členského státu nebrání skutečnosti uvedené v § 205.
(2) Státní zástupce provede předběžné šetření, dozví-li se o trestném
činu, pro který by jiný členský stát mohl vydat evropský zatýkací
rozkaz, nebo je-li státnímu zastupitelství doručen evropský zatýkací
rozkaz jiného členského státu. Předběžné šetření je zahájeno zadržením
osoby, o jejíž předání jde, nebo vyžádáním potřebných zpráv. Je-li
zahájeno předběžné šetření, aniž byl doručen evropský zatýkací rozkaz,
státní zástupce neprodleně požádá příslušný orgán jiného členského
státu o jeho doručení.
(3) Nebyl-li jiným členským státem dosud vydán evropský zatýkací
rozkaz, postup podle odstavce 2 se neuplatní, nejsou-li známy
dostatečné informace o
a) osobě, o jejíž předání jde,
b) existenci odsuzujícího rozsudku, zatýkacího rozkazu nebo jiného
rozhodnutí se stejným účinkem vydaného ve vyžadujícím státu na osobu, o
jejíž předání jde, které může být podkladem pro vydání evropského
zatýkacího rozkazu; namísto této informace postačí příslib příslušného
orgánu jiného členského státu, že evropský zatýkací rozkaz bude
neprodleně vydán,
c) skutku, pro který by jiný členský stát mohl vydat evropský zatýkací
rozkaz, včetně horní hranice trestu, který za tento čin může být v
tomto státu uložen, nebo výše trestu, který za tento čin byl v tomto
státu uložen.
(4) Jestliže informace obsažené v evropském zatýkacím rozkazu nejsou
dostatečné pro rozhodnutí o předání, státní zástupce požádá příslušný
orgán vyžadujícího státu o jejich doplnění. Za tímto účelem mu stanoví
přiměřenou lhůtu a upozorní jej, že nedoplní-li tyto informace ve
lhůtě, bude předběžné šetření ukončeno.
(5) Je-li osoba, o jejíž předání jde, státním občanem České republiky
nebo občanem jiného členského státu s trvalým pobytem na území České
republiky a evropský zatýkací rozkaz byl vydán za účelem předání k
trestnímu stíhání, vyžádá státní zástupce od příslušného orgánu
vyžadujícího státu ujištění, že této osobě bude umožněn výkon
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody v České republice, pokud jí bude uložen
takový druh trestu nebo ochranného opatření a po vynesení rozsudku
nevysloví souhlas s výkonem trestu nebo ochranného opatření ve
vyžadujícím státě.
(6) Pokud tak neučinil již v průběhu zadržení, státní zástupce osobu, o
jejíž předání jde, vyslechne, seznámí ji s obsahem evropského
zatýkacího rozkazu a poučí ji o možnosti souhlasit se svým předáním do
jiného členského státu a o podmínkách a následcích vyslovení takového
souhlasu, včetně toho, že s vyslovením souhlasu s předáním je spojeno
vzdání se uplatnění zásady speciality.
(7) Pokud byl evropský zatýkací rozkaz vydán za účelem výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody, které byly uloženy rozhodnutím vyneseným v
nepřítomnosti osoby, o jejíž předání jde, a tato osoba dosud neobdržela
žádné úřední informace o tom, že je proti ní vedeno trestní řízení,
může poté, co byla seznámena s obsahem evropského zatýkacího rozkazu,
požádat, aby kopii rozhodnutí obdržela ještě před svým předáním. Státní
zástupce o takovém požadavku informuje příslušný orgán vyžadujícího
státu a po obdržení kopie takového rozhodnutí ji poskytne osobě, o
jejíž předání jde. Vyřízení tohoto požadavku nemá vliv na další průběh
předávacího řízení.
(8) Státní zástupce ukončí předběžné šetření, pokud
a) členský stát, který by mohl vydat evropský zatýkací rozkaz, přes
výzvu nedoručí evropský zatýkací rozkaz,
b) vyžadující stát ve stanovené lhůtě nedoplnil požadované informace,
c) osoba, o jejíž předání jde, zemřela,
d) osoba, o jejíž předání jde, by nebyla podle právního řádu České
republiky vzhledem ke svému věku trestně odpovědná,
e) osobu, o jejíž předání jde, nelze zadržet kvůli výsadě nebo imunitě,
pro kterou je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
f) osoba, o jejíž předání jde, se nezdržuje na území České republiky
nebo místo jejího pobytu není známo,
g) vyžadující stát odvolal evropský zatýkací rozkaz nebo jinak
informoval, že o předání osoby již nemá zájem, nebo
h) evropský zatýkací rozkaz byl doručen po právní moci rozhodnutí o
tom, že osoba, o jejíž předání jde, bude předána jinému státu podle
této hlavy, nebo po povolení vydání do jiného státu anebo po povolení
předání mezinárodnímu soudnímu orgánu.
(9) Státní zástupce neprodleně vyrozumí o ukončení předběžného šetření
podle odstavce 8 příslušný orgán vyžadujícího státu, Policejní
prezidium České republiky, obhájce a ministerstvo. Předběžné šetření je
ukončeno také podáním návrhu podle § 205 odst. 1 nebo návrhu podle §
208 odst. 2.
§ 204
Zadržení a předběžná vazba
(1) Státní zástupce nebo s jeho souhlasem policejní orgán může zadržet
osobu, o jejíž předání jde, je-li dán důvod předběžné vazby a byl-li
vydán evropský zatýkací rozkaz nebo jsou-li známy informace uvedené v §
203 odst. 3.
(2) Policejní orgán je oprávněn provést zadržení osoby i bez
předchozího souhlasu státního zástupce, jestliže věc nesnese odkladu a
souhlas státního zástupce nelze předem opatřit. Je však povinen
provedené zadržení bezodkladně oznámit státnímu zástupci a předat mu
opis protokolu, který sepsal při zadržení, a další podklady, které
státní zástupce potřebuje, aby případně mohl podat návrh na vzetí do
předběžné vazby.
(3) Byl-li vydán evropský zatýkací rozkaz, nelze podat návrh na vzetí
osoby, o jejíž předání jde, do předběžné vazby, nejsou-li známy
informace uvedené v § 203 odst. 3. Při zadržení a podání návrhu na
vzetí do předběžné vazby se jinak postupuje přiměřeně podle § 93 odst.
2 až 4.
(4) Na předběžnou vazbu osoby, o jejíž předání jde, se přiměřeně užije
§ 94 odst. 1, 2 a 4. Státní zástupce takovou osobu ihned propustí z
předběžné vazby, jestliže předběžné šetření bylo zahájeno bez doručení
evropského zatýkacího rozkazu a evropský zatýkací rozkaz nebyl
příslušnému státnímu zastupitelství doručen do 20 dnů ode dne vzetí do
předběžné vazby; to neplatí, jde-li o zjednodušené předání. Propuštění
z předběžné vazby nevylučuje nové vzetí do předběžné vazby, pokud je
evropský zatýkací rozkaz doručen dodatečně.
§ 205
Rozhodnutí o předání
(1) Po skončení předběžného šetření soud rozhodne na návrh státního
zástupce ve veřejném zasedání, zda se osoba předá do vyžadujícího
státu; proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost, která má odkladný
účinek. Soud rozhodne, že se osoba předá do vyžadujícího státu, není-li
dán některý z důvodů pro nepředání uvedený v odstavci 2 nebo některý z
důvodů pro zamítnutí návrhu státního zástupce uvedený v odstavci 5.
Ustanovení § 188 odst. 1 písm. e) trestního řádu o vrácení věci
státnímu zástupci k došetření se neužije.
(2) Osoba se do vyžadujícího státu nepředá, pokud
a) je státním občanem České republiky nebo občanem jiného členského
státu s trvalým pobytem na území České republiky, evropský zatýkací
rozkaz byl vydán za účelem předání k trestnímu stíhání a příslušný
orgán vyžadujícího státu neposkytl dostatečné ujištění podle § 203
odst. 5,
b) je státním občanem České republiky nebo občanem jiného členského
státu s trvalým pobytem na území České republiky, evropský zatýkací
rozkaz byl vydán za účelem předání k výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
jsou splněny podmínky pro uznání a výkon rozhodnutí, kterým byl uložen
takový trest nebo takové ochranné opatření, na území České republiky a
tato osoba před soudem do protokolu prohlásí, že nesouhlasí s výkonem
tohoto trestu nebo ochranného opatření ve vyžadujícím státu,
c) trestní stíhání pro týž skutek je v České republice nepřípustné v
důsledku amnestie, jestliže skutek spadá do působnosti trestního
zákona,
d) evropský zatýkací rozkaz nebyl vydán pro skutek, za který lze podle
práva vyžadujícího státu uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s
horní hranicí trestní sazby nejméně 1 rok nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody s nejvyšší délkou trvání nejméně 1
rok, nebo za který má být vykonán nepodmíněný trest odnětí svobody nebo
ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody v délce nejméně 4
měsíce,
e) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky a nejde o jednání uvedené v § 207; v případě daní,
poplatků, cel nebo měny nelze rozhodnout o nepředání z toho důvodu, že
právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků
nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků,
cel nebo měny jako právní předpisy vyžadujícího státu,
f) trestní odpovědnost nebo výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody
jsou podle právního řádu České republiky promlčeny, jestliže skutek
spadá do působnosti trestního zákona,
g) jde o předání osoby k trestnímu stíhání pro skutek, pro který se v
České republice proti téže osobě vede trestní řízení, nebo pro skutek,
který byl zcela nebo zčásti spáchán na území České republiky, kromě
případů, kdy je třeba dát přednost provedení trestního stíhání ve
vyžadujícím státu zejména z důvodu náležitého zjištění skutkového stavu
nebo z důvodů týkajících se trestu nebo ochranného opatření anebo
jejich výkonu,
h) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v České
republice skončilo pravomocným rozsudkem soudu nebo bylo rozhodnutím
soudu nebo státního zástupce pravomocně zastaveno nebo skončilo jiným
rozhodnutím se stejným účinkem, jestliže takové rozhodnutí nebylo
zrušeno,
i) trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této osobě v jiném
členském státu nebo v přidruženém státu skončilo rozhodnutím, které
vytváří překážku věci pravomocně rozhodnuté podle § 11 odst. 2
trestního řádu, anebo trestní stíhání pro týž skutek vedené proti této
osobě ve třetím státu skončilo pravomocným odsuzujícím rozsudkem nebo
jiným rozhodnutím soudu se stejným účinkem, jestliže takové rozhodnutí
nebylo zrušeno a jestliže trest, pokud byl osobě, o jejíž vydání jde,
uložen, byl již vykonán, je právě vykonáván anebo jej podle práva
odsuzujícího státu již nelze vykonat,
j) evropský zatýkací rozkaz byl vydán za účelem předání k výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody, které byly uloženy rozhodnutím vyneseným v
nepřítomnosti této osoby, není-li dále stanoveno jinak,
k) nebyl udělen souhlas jiného členského státu podle § 199 odst. 1 a
nebyla splněna některá z podmínek uvedených v § 199 odst. 2, nebo nebyl
dán souhlas vydávajícího státu podle § 199 odst. 4,
l) předání by bylo v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou
republiku z mezinárodních smluv o lidských právech a základních
svobodách, nebo
m) je důvodná obava, že by osoba, o jejíž předání jde, byla ve
vyžadujícím státu vystavena pronásledování z důvodu svého původu, rasy,
náboženství, pohlaví, příslušnosti k určité národnostní nebo jiné
skupině, státního občanství nebo pro své politické názory nebo že by se
zhoršilo její postavení v trestním řízení nebo při výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody.
(3) Byl-li evropský zatýkací rozkaz vydán pro několik skutků, z nichž
alespoň u jednoho není dán důvod pro nepředání uvedený v odstavci 2
písm. d), lze osobu do vyžadujícího státu předat pro všechny tyto
skutky.
(4) Osobu lze do vyžadujícího státu předat, i když je dán důvod pro
nepředání uvedený v odstavci 2 písm. j), pokud
a) osoba, o jejíž předání jde, byla včas osobně předvolána, a tudíž
informována o datu a místu konání nařízeného jednání soudu, které vedlo
k vydání rozhodnutí, nebo jiným způsobem obdržela úřední informaci o
datu a místu konání nařízeného jednání soudu tak, že bylo jednoznačně
zjištěno, že o plánovaném jednání soudu věděla a byla informována, že
jednání může být konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
b) osoba, o jejíž předání jde, věděla o nařízeném jednání soudu a
pověřila obhájce, kterého si sama zvolila, nebo který jí byl ustanoven,
aby ji na jednání soudu obhajoval, a ten tak učinil,
c) osoba, o jejíž předání jde, poté, co jí bylo osobně doručeno
rozhodnutí a byla výslovně poučena o svém právu na nové projednání věci
nebo právu na podání opravného prostředku, jejichž využití umožňuje
její účast v novém nebo opravném řízení, opětovné posouzení nebo
přezkoumání věci a provedení nových důkazů a může vést ke změně
původního rozhodnutí, se takového práva výslovně vzdala, nebo je v
příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný prostředek vzala zpět, nebo
d) osobě, o jejíž předání jde, nebylo osobně doručeno rozhodnutí, avšak
bude tak učiněno neprodleně po jejím předání, tato osoba bude výslovně
poučena o svém právu na nové projednání věci nebo podání opravného
prostředku, které umožňují její účast, opětovné posouzení nebo
přezkoumání věci a provedení nových důkazů a které mohou vést ke změně
původního rozhodnutí, a bude informována o lhůtě k jeho uplatnění.
(5) Jestliže se v době rozhodování soudu osoba, o jejíž předání jde,
nezdržuje na území České republiky, nebo se pro její neznámý pobyt
opakovaně nepodaří zajistit její přítomnost při veřejném zasedání
konaném o předání osoby, soud návrh státního zástupce zamítne. Stejně
soud postupuje, jestliže po podání návrhu podle odstavce 1 nastane
důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 8 písm.
c), e) nebo g) nebo byl zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření
uvedený v § 203 odst. 8 písm. d). Jestliže se osoba, o jejíž předání
jde, v době rozhodování soudu nachází ve vazbě, soud rozhodne o jejím
propuštění. Tato rozhodnutí lze učinit i v neveřejném zasedání. Proti
těmto rozhodnutím je přípustná stížnost státního zástupce.
(6) Rozhodne-li soud o tom, že se osoba nepředá, a je-li tato osoba v
předběžné vazbě, rozhodne zároveň o jejím propuštění, pokud nejde o
případ podle odstavce 2 písm. b). Proti tomuto rozhodnutí je přípustná
stížnost státního zástupce, která má odkladný účinek pouze tehdy,
byla-li podána ihned po vyhlášení rozhodnutí a byla-li současně podána
stížnost státního zástupce proti rozhodnutí o tom, že se osoba nepředá.
(7) O rozhodnutí podle odstavců 1 a 5 soud neprodleně informuje
příslušný orgán vyžadujícího státu a Policejní prezidium České
republiky, a následně také ministerstvo.
§ 206
Předávací vazba
(1) Rozhodne-li soud, že se osoba předá, vezme ji zároveň do předávací
vazby, nebo rozhodne o přeměně předběžné vazby na vazbu předávací; při
zjednodušeném předání tak postupuje na návrh státního zástupce. Proti
tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost. Ustanovení hlavy čtvrté oddílu
prvního trestního řádu se neužijí, s výjimkou § 70, 70a, § 71 odst. 1
věty první a odst. 2 písm. a), které se užijí přiměřeně.
(2) Postup podle odstavce 1 se uplatní, i když se osoba nachází ve
vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody. V takovém případě
propustí osobu z vazby předseda senátu soudu, který vede řízení, v
přípravném řízení státní zástupce vykonávající dozor nad zachováváním
zákonnosti a z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody předseda
senátu soudu, který v prvním stupni rozhodoval ve věci, v níž byly
takový trest nebo ochranné opatření uloženy.
§ 207
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o předání pro skutek, za který je možné ve
vyžadujícím státu uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní
hranicí trestní sazby nejméně 3 roky nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody s nejvyšší délkou trvání nejméně 3 roky a který
spočívá v jednání, jež orgán vyžadujícího státu označí v písmenu e)
oddílu I. formuláře evropského zatýkacího rozkazu^6), soud nezjišťuje,
zda skutek naplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky, ledaže popis skutku nebo právní kvalifikace uvedené v
evropském zatýkacím rozkazu zjevně neodpovídají označenému jednání.
§ 208
Zjednodušené předání
(1) Zjednodušené předání se provede, jestliže osoba, o jejíž předání
jde, před předsedou senátu za přítomnosti obhájce prohlásí, že souhlasí
se svým předáním do jiného členského státu. Před vyslovením souhlasu se
svým předáním musí být poučena předsedou senátu o významu takového
souhlasu, zejména o tom, že předání bude provedeno bez rozhodnutí o
předání, a rovněž o následcích, které jsou s ním spojeny, včetně vzdání
se uplatnění zásady speciality. Souhlas s předáním nelze vzít zpět.
(2) Jestliže osoba, o jejíž předání jde, podle odstavce 1 prohlásí, že
souhlasí se svým předáním, ustanovení § 203 odst. 8 písm. a) a § 205
odst. 1 a odst. 2 písm. a), b), d) až f), j) a k) se neužijí a státní
zástupce po skončení předběžného šetření podá návrh soudu na vzetí této
osoby do předávací vazby nebo na přeměnu předběžné vazby na vazbu
předávací, anebo podá návrh na odložení předání. Shledá-li státní
zástupce, že je dán některý z důvodů pro nepředání této osoby uvedených
v § 205 odst. 2 písm. c), g) až i), l) nebo m), postupuje, jako by
osoba souhlas se svým předáním nevyslovila.
(3) Nenachází-li se osoba, o jejíž předání jde, v předběžné vazbě,
státní zástupce nebo s jeho souhlasem policejní orgán tuto osobu
zadrží. Státní zástupce odevzdá zadrženou osobu soudu s návrhem na její
vzetí do předávací vazby nejpozději do 48 hodin od zadržení, jinak musí
být propuštěna na svobodu. Předseda senátu postupuje při rozhodování o
zadržené osobě obdobně podle § 77 odst. 2 trestního řádu.
(4) Nachází-li se osoba, o jejíž předání jde, v předběžné vazbě,
předseda senátu ji vyslechne a rozhodne o návrhu státního zástupce na
přeměnu předběžné vazby na vazbu předávací. O době a místě konání
výslechu předseda senátu vyrozumí obhájce a státního zástupce.
(5) Jestliže po podání návrhu podle odstavce 2 nastane důvod pro
ukončení předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 8 písm. c), e) nebo
g) nebo byl zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření uvedený v §
203 odst. 8 písm. d), předseda senátu návrh zamítne. Jestliže se osoba,
o jejíž předání jde, v době rozhodování soudu nachází ve vazbě,
předseda senátu rozhodne o jejím propuštění. Proti těmto rozhodnutím je
přípustná stížnost státního zástupce. Řízení o předání končí právní
mocí rozhodnutí o zamítnutí návrhu podle odstavce 2.
(6) Pokud osoba, o jejíž předání jde, vysloví souhlas se svým předáním
až v průběhu veřejného zasedání konaného o předání, státní zástupce
vezme svůj návrh podle § 205 odst. 1 zpět a postupuje podle odstavce 2
věty první. Návrh může vzít zpět nejpozději do doby, než se soud
odebere k závěrečné poradě.
(7) Ustanovení odstavce 6 se neužije, shledá-li státní zástupce, že je
dán některý z důvodů pro nepředání uvedených v § 205 odst. 2 písm. c),
g) až i), l) nebo m).
(8) O pravomocných rozhodnutích podle odstavců 3 až 5 soud neprodleně
informuje příslušný orgán vyžadujícího státu a Policejní prezidium
České republiky, a následně také ministerstvo; nabylo-li rozhodnutí
právní moci před soudem druhého stupně, informaci podá tento soud.
§ 209
Lhůty pro rozhodnutí
(1) Při vyřizování evropského zatýkacího rozkazu se postupuje s
největším urychlením. Soud rozhodne o evropském zatýkacím rozkazu
zpravidla do 60 dnů od zadržení osoby, o jejíž předání jde. Při
zjednodušeném předání státní zástupce zpravidla podá návrh podle § 208
odst. 2 tak, aby o něm soud mohl rozhodnout do 10 dnů od vyslovení
souhlasu této osoby s předáním.
(2) Nelze-li ve výjimečném případě rozhodnout ve lhůtách uvedených v
odstavci 1, rozhodne soud o evropském zatýkacím rozkazu nebo o
předávací vazbě zpravidla ve lhůtě prodloužené o 30 dnů.
(3) O nedodržení lhůt a o důvodech informuje soud a v předběžném
šetření státní zástupce příslušný orgán vyžadujícího státu a Eurojust.
§ 210
Odložení předání
(1) Soud může rozhodnout o odložení předání osoby na dobu, po kterou je
nezbytná její přítomnost v České republice v souvislosti s jiným
trestným činem, než pro který byl vydán evropský zatýkací rozkaz, pro
účely trestního řízení vedeného v České republice, výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, které byly pravomocně uloženy soudem České republiky.
Rozhodnutí o odložení předání může soud učinit při rozhodnutí o
předání; výjimečně i po povolení předání, byl-li zjištěn důvod pro
odložení později nebo vyvstane-li nový důvod pro odložení, a to až do
provedení předání. Přitom soud vezme v úvahu zejména závažnost
trestného činu, pro který má být osoba předána, závažnost trestného
činu, v souvislosti s nímž je o odložení předání rozhodováno, možnost
předání této osoby z vyžadujícího státu zpět do České republiky, jakož
i možnost dočasného předání osoby do vyžadujícího státu. Před
rozhodnutím o odložení předání si soud vyžádá stanovisko soudu a v
přípravném řízení státního zástupce příslušných k vedení trestního
řízení v České republice nebo soudu, který v prvním stupni rozhodoval
ve věci, v níž byl pravomocně uložen trest nebo ochranné opatření.
(2) Je-li rozhodnutí o odložení předání činěno při rozhodnutí o
předání, ustanovení § 206 se neužije. Nachází-li se osoba, o jejíž
předání jde, v předběžné vazbě, soud současně s rozhodnutím o odložení
jejího předání rozhodne o jejím propuštění z takové vazby. Je-li
rozhodnutí o odložení předání činěno po rozhodnutí o předání, soud
současně s rozhodnutím o odložení jejího předání rozhodne o jejím
propuštění z předávací vazby.
(3) Proti rozhodnutím podle odstavců 1 a 2 je přípustná stížnost. Proti
rozhodnutí o propuštění z vazby lze stížnost podat pouze tehdy, byla-li
současně podána stížnost proti rozhodnutí o odložení předání.
(4) Doručí-li v době, kdy je předání osoby odloženo, týž členský stát
další evropský zatýkací rozkaz na tuto osobu pro jiný skutek, než pro
který bylo rozhodnuto, že se tato osoba předá, k řízení o takovém
evropském zatýkacím rozkazu jsou příslušné orgány, které byly činné
ohledně původního evropského zatýkacího rozkazu na tuto osobu.
(5) Pomine-li důvod odložení předání, předseda senátu rozhodne o vzetí
osoby do předávací vazby. Ustanovení § 206 odst. 1 věty druhé se
neužije. Nelze-li přítomnost osoby, o jejíž předání jde, při
rozhodování o předávací vazbě zajistit jinak a nejde-li o zjednodušené
předání, postupuje se přiměřeně podle § 69 trestního řádu; v takovém
případě se § 79 odst. 1 a § 193 odst. 1 neužijí.
(6) Předseda senátu ukončí řízení o předání, nastane-li důvod pro
ukončení předběžného šetření uvedený v § 203 odst. 8 písm. c), e), f)
nebo g) nebo byl-li zjištěn důvod pro ukončení předběžného šetření
uvedený v § 203 odst. 8 písm. d).
§ 211
Dočasné předání
(1) Před rozhodnutím o předání může předseda senátu rozhodnout, že
povolí dočasné předání osoby, která se nachází v České republice ve
vazbě nebo ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, do
vyžadujícího státu k vykonání nezbytných úkonů trestního stíhání. V
předběžném šetření tak učiní na návrh státního zástupce. V rozhodnutí
stanoví přiměřenou lhůtu, jež nesmí být delší než 10 dnů, ve které musí
být dočasně předaná osoba vrácena na území České republiky, pokud tomu
nebrání okolnosti vyžadujícím státem neovlivnitelné nebo jestliže by
vrácení osoby ohrozilo její život nebo zdraví. Doba, po kterou byla
osoba dočasně předána, se do lhůt podle § 209 odst. 1 a 2 nezapočítává.
(2) Po rozhodnutí o předání, jehož výkon byl odložen, může předseda
senátu rozhodnout, že povolí dočasné předání osoby, která se nachází v
České republice ve vazbě, ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, do
vyžadujícího státu k vykonání nezbytných úkonů trestního stíhání. V
rozhodnutí stanoví přiměřenou lhůtu, jež nesmí být delší než 1 měsíc,
ve které musí být dočasně předaná osoba vrácena na území České
republiky, pokud tomu nebrání okolnosti vyžadujícím státem
neovlivnitelné nebo jestliže by vrácení osoby ohrozilo její život nebo
zdraví.
(3) Dočasné předání lze povolit pouze, pokud vyžadující stát poskytne
ujištění, že osoba bude po dobu dočasného předání omezena na osobní
svobodě a že proti ní budou uplatněna požadovaná omezení vyplývající z
důvodu vazby na území České republiky.
(4) Provedení dočasného předání zajistí předseda senátu.
(5) Nachází-li se osoba, která má být dočasně předána, ve vazbě v
trestním řízení vedeném v České republice, může být dočasné předání
povoleno pouze se souhlasem soudu a v přípravném řízení státního
zástupce příslušných k vedení takového řízení.
(6) Dočasné předání nepřerušuje výkon vazby, nepodmíněného trestu
odnětí svobody ani ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody v České republice.
(7) Lhůtu uvedenou v odstavci 2 lze po dohodě s příslušným orgánem
vyžadujícího státu prodloužit pouze ke stejnému účelu, pro který bylo
dočasné předání osoby povoleno. Dočasné předání osoby podle odstavce 2
lze provést i opakovaně.
§ 212
Výsady a imunity
(1) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, o
jejíž předání jde, vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení,
rozhodne o tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo soudu
Nejvyšší soud.
(2) Je-li ke zbavení výsady nebo imunity příslušný orgán České
republiky, požádá státní zástupce nebo soud o to, aby tento orgán
osobu, o jejíž předání jde, výsady nebo imunity zbavil.
(3) Požívá-li osoba, o jejíž předání jde, výsady nebo imunity, počínají
lhůty uvedené v § 209 odst. 1 běžet ode dne, kdy byla příslušnému
justičnímu orgánu doručena informace o tom, že tato osoba byla této
výsady nebo imunity zbavena.
§ 213
Předání
(1) Předání osoby a s tím související propuštění z předávací vazby
zajistí předseda senátu.
(2) Osobu je třeba předat vyžadujícímu státu nejpozději do 10 dnů od
právní moci rozhodnutí o předání; při zjednodušeném předání nejpozději
do 10 dnů od právní moci rozhodnutí o vzetí osoby do předávací vazby
nebo o přeměně předběžné vazby na vazbu předávací. Bylo-li rozhodnuto o
odložení předání, je třeba osobu předat do vyžadujícího státu
nejpozději do 10 dnů od rozhodnutí o vzetí osoby do předávací vazby po
pominutí důvodu pro odložení předání.
(3) V případě souběhu evropského zatýkacího rozkazu a žádosti o vydání
lhůta pro předání osoby neběží. Osobu je v takovém případě třeba předat
nejpozději do 10 dnů od vyrozumění soudu o rozhodnutí o upřednostnění
předání nebo od vyrozumění podle § 218 odst. 3.
(4) Brání-li předání osoby ve stanovené lhůtě okolnosti neovlivnitelné
vyžadujícím státem nebo orgány České republiky, předseda senátu učiní
neprodleně úkony potřebné ke sjednání nové doby předání tak, aby k němu
mohlo dojít co nejdříve po pominutí těchto okolností. Předání se musí
uskutečnit nejpozději do 10 dnů od takto sjednané doby. Obdobně se
postupuje, nastanou-li závažné humanitární důvody, zejména ohrozilo-li
by předání život nebo zdraví osoby, o jejíž předání jde.
(5) Osoba, o jejíž předání jde, musí být neprodleně propuštěna z
předávací vazby nejpozději poslední den lhůty uvedené v odstavci 2, 3
nebo 4.
(6) Předseda senátu poskytne příslušnému orgánu vyžadujícího státu
informace o délce trvání vazby v průběhu předávacího řízení na území
České republiky.
§ 214
Na zajištění a předání věcí označených v evropském zatýkacím rozkazu se
přiměřeně užije § 104.
§ 215
Výkon trestu nebo ochranného opatření uloženého ve vyžadujícím státu
(1) Bylo-li rozhodnuto o nepředání osoby z důvodu uvedeného v § 205
odst. 2 písm. b), předseda senátu vyzve příslušný orgán vyžadujícího
státu, aby se ve lhůtě 30 dnů od doručení výzvy vyjádřil, zda má být na
území České republiky uznáno a vykonáno rozhodnutí, na jehož základě
byl vydán evropský zatýkací rozkaz, a aby pro tyto účely doručil
ověřenou kopii vykonatelného rozhodnutí a jeho překlad do českého
jazyka, pokud již nebyly opatřeny v průběhu předávacího řízení.
(2) Nevyhoví-li příslušný orgán vyžadujícího státu výzvě předsedy
senátu podle odstavce 1 a osoba je v předběžné vazbě, soud ji propustí.
Na tyto důsledky předseda senátu ve výzvě vyžadující stát upozorní.
Je-li rozhodnutí s překladem doručeno po stanovené lhůtě, soud je
postoupí ministerstvu nebo soudu příslušnému k postupu podle hlavy
VIII.
(3) Byla-li soudu ve stanovené lhůtě doručena nebo jím opatřena ověřená
kopie vykonatelného rozhodnutí vyžadujícího státu a jeho překlad do
českého jazyka a příslušný orgán vyžadujícího státu požaduje uznání a
výkon tohoto rozhodnutí na území České republiky, osoba se nachází v
předběžné vazbě a je dán důvod uznávací vazby, soud neprodleně rozhodne
o přeměně předběžné vazby na vazbu uznávací; proti tomuto rozhodnutí je
přípustná stížnost.
(4) Byla-li osoba předána na základě ujištění podle § 203 odst. 5,
předseda senátu zjistí u příslušného orgánu vyžadujícího státu, zda jí
byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody a zda vyslovila souhlas s jejich
výkonem ve vyžadujícím státu, nebo zda vyžadující stát žádá o její
převzetí k výkonu takového trestu nebo ochranného opatření, pokud tyto
informace soud neobdržel v přiměřené době od předání osoby.
(5) K uznání a výkonu vykonatelného rozhodnutí vyžadujícího státu je
příslušný soud, který v prvním stupni rozhodoval, zda se osoba předá.
Přitom postupuje přiměřeně podle části třetí hlavy IV dílu 1 oddílů 1
až 3, s výjimkou ustanovení § 119, § 121 odst. 1 až 4, § 122 odst. 2 až
4, § 123 odst. 3, § 127 odst. 1, 2 a 7, § 128, 129, 134 a 135; namísto
rozhodnutí o zamítnutí návrhu ministerstva podle § 125 odst. 1 a § 127
odst. 6 rozhodne o zamítnutí uznání rozhodnutí vyžadujícího státu.
Pokud jiný členský stát uplatňuje právní předpisy k provedení
příslušného právního předpisu Evropské unie^9), postupuje soud
přiměřeně podle hlavy VIII. V případě občana jiného členského státu s
trvalým pobytem na území České republiky, který byl předán do jiného
členského státu na základě ujištění podle § 203 odst. 5, nebo ohledně
něhož bylo rozhodnuto o nepředání do jiného členského státu z důvodu
uvedeného v § 205 odst. 2 písm. b), se § 120 odst. 1 písm. i) neužije a
souhlas soudu podle § 299 odst. 3 se považuje za udělený.
§ 216
Rozšíření předání
(1) Ustanovení tohoto dílu se přiměřeně užijí na řízení o žádosti
jiného členského státu, jemuž byla předána osoba, o udělení souhlasu
a) se stíháním pro jiný skutek spáchaný před předáním, než pro který
byla předána,
b) s výkonem trestu nebo ochranného opatření uložených za takový
skutek,
c) s předáním do dalšího členského státu k trestnímu stíhání pro takový
skutek nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody uložených za
takový skutek, nebo
d) s vydáním do třetího státu k trestnímu stíhání pro takový skutek
nebo k výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody uložených za takový
skutek.
(2) K řízení o takové žádosti jsou příslušné orgány, které byly činné v
řízení o předání. O žádosti je třeba rozhodnout zpravidla do 30 dnů od
doručení.
(3) Soud rozhoduje o žádosti jiného členského státu ve veřejném
zasedání za přítomnosti státního zástupce a obhájce osoby, ohledně níž
bylo o udělení souhlasu požádáno. Osobě, ohledně níž bylo o udělení
souhlasu požádáno, se doručuje pouze výzva ke zvolení obhájce,
ustanovení obhájce a rozhodnutí o udělení či neudělení souhlasu s
rozšířením předání.
(4) Souhlasu podle odstavce 1 není třeba, pokud se osoba před soudem
jiného členského státu po svém předání vzdala uplatnění zásady
speciality nebo pokud proběhlo zjednodušené předání. V takovém případě
státní zástupce vyrozumí o této skutečnosti příslušný orgán jiného
členského státu.
§ 217
Souběh evropských zatýkacích rozkazů
(1) Pokud byly orgánům České republiky doručeny na tutéž osobu evropské
zatýkací rozkazy z více vyžadujících států, soud na návrh státního
zástupce posoudí podmínky ve vztahu ke každému z nich samostatně, a
jsou-li tyto podmínky splněny u více vyžadujících států, rozhodne o
určení, do kterého z nich bude osoba předána, a současně rozhodne, že
se do určeného vyžadujícího státu předává. Zváží přitom všechny
okolnosti, zejména závažnost a místo spáchání trestných činů, data
vydání evropských zatýkacích rozkazů a zda byly vydány za účelem
trestního stíhání nebo výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody. Současně může
udělit souhlas s předáním osoby do dalšího vyžadujícího státu. O svém
rozhodnutí soud vyrozumí příslušné orgány ostatních vyžadujících států.
(2) Byl-li evropský zatýkací rozkaz z vyžadujícího státu doručen poté,
co státní zástupce podal soudu návrh na rozhodnutí o předání na základě
dříve doručeného evropského zatýkacího rozkazu, vezme takový návrh
zpět, pokud o něm soud již nerozhodl. Dále postupuje podle odstavce 1.
(3) Proti rozhodnutím podle odstavce 1 je přípustná stížnost, která má
odkladný účinek.
§ 218
Souběh evropského zatýkacího rozkazu s žádostí o vydání
(1) Byly-li orgánům České republiky doručeny na tutéž osobu evropský
zatýkací rozkaz a žádost o vydání, rozhodne soud na návrh státního
zástupce nejprve o předání podle § 205 a o přípustnosti vydání podle §
95. Po právní moci rozhodnutí, že se osoba předá, a rozhodnutí o
přípustnosti vydání předseda senátu neprodleně předloží věc
ministerstvu. Má-li ministr spravedlnosti pochybnosti o správnosti
rozhodnutí soudu o přípustnosti vydání, podá Nejvyššímu soudu návrh na
přezkoumání takového rozhodnutí nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy byla
věc ministerstvu předložena; Nejvyšší soud rozhodne o takovém návrhu
neprodleně.
(2) Nepodal-li ministr spravedlnosti návrh na přezkoumání rozhodnutí,
že vydání je přípustné, rozhodne ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy byla věc
ministerstvu předložena, o tom, zda se upřednostní vydání. Rozhodl-li
Nejvyšší soud, že vydání je přípustné, nebo zamítl-li návrh ministra
spravedlnosti na přezkoumání rozhodnutí, že vydání je přípustné,
ministr spravedlnosti rozhodne ve lhůtě 15 dnů od vrácení věci
Nejvyšším soudem o tom, zda se upřednostní vydání. Zváží přitom všechny
okolnosti, zejména závažnost a místo spáchání trestných činů, datum
doručení evropského zatýkacího rozkazu a doručení žádosti o vydání a
zda jde o předání nebo vydání za účelem trestního stíhání nebo výkonu
nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření spojeného
se zbavením osobní svobody.
(3) Nepodal-li ministr spravedlnosti návrh na přezkoumání rozhodnutí,
že vydání není přípustné, rozhodl- li Nejvyšší soud, že vydání není
přípustné, nebo zamítl-li návrh ministra spravedlnosti na přezkoumání
rozhodnutí, že vydání není přípustné, ministerstvo o této skutečnosti
neprodleně vyrozumí soud, který dále postupuje podle § 213.
(4) V případě, že se neupřednostní vydání, ministerstvo neprodleně o
této skutečnosti vyrozumí soud, který dále postupuje podle § 213.
(5) V případě upřednostnění vydání ministr spravedlnosti současně
rozhodne, že se vydání povoluje. O tomto rozhodnutí ministerstvo
neprodleně vyrozumí soud. Soud po vyrozumění usnesením zruší své
rozhodnutí o předání a v řízení o vydání neprodleně postupuje podle §
101.
§ 219
(1) V případě souběhu evropských zatýkacích rozkazů nebo souběhu
evropského zatýkacího rozkazu s žádostí o vydání je k řízení o později
doručeném evropském zatýkacím rozkazu nebo žádosti o vydání příslušný
soud, který je příslušný k řízení o dříve doručeném evropském zatýkacím
rozkazu nebo žádosti o vydání.
(2) Ustanovení § 96 a 208 se v případě souběhu evropských zatýkacích
rozkazů nebo souběhu evropského zatýkacího rozkazu se žádostí o vydání
neužijí; pokud osoba již vyslovila souhlas se svým předáním nebo se
svým vydáním, k takovému souhlasu se nepřihlíží.
§ 220
Průvoz osob přes území České republiky v souvislosti s předáním
(1) Byla-li žádost o povolení průvozu doručena faxem, elektronicky,
prostřednictvím mezinárodní policejní spolupráce nebo jiným způsobem,
který umožňuje vyhotovit písemný záznam, dodatečné doručení jejího
originálu v listinné podobě se nevyžaduje.
(2) Neobsahuje-li žádost o povolení průvozu informace o totožnosti a
státní příslušnosti předávané osoby, o vydání evropského zatýkacího
rozkazu, o povaze a právní kvalifikaci trestného činu nebo popis
okolností spáchání trestného činu, včetně doby a místa jeho spáchání,
ministerstvo vyzve jiný členský stát, který o povolení průvozu žádá, k
jejímu doplnění v jím stanovené přiměřené lhůtě.
(3) V ostatním se na průvoz osoby přes území České republiky v
souvislosti s jejím předáním na základě evropského zatýkacího rozkazu
užijí obdobně ustanovení části třetí hlavy V dílu 2, s výjimkou § 142
odst. 2 písm. a), e) a i).
§ 221
Ustanovení § 220 se přiměřeně užije na průvoz osoby, která má být z
cizího státu vydána do jiného členského státu.
Díl 4
Předání s Islandem a Norskem
§ 222
(1) Ustanovení tohoto dílu se užijí na předání osoby mezi Českou
republikou a Islandem nebo Norskem na základě zatýkacího rozkazu, který
byl vydán soudem České republiky nebo justičním orgánem Islandu nebo
Norska za účelem zatčení a předání osoby k trestnímu stíhání nebo k
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody anebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody.
(2) Zatýkací rozkaz se vydává na formuláři stanoveném mezinárodní
dohodou^10) a obsahuje náležitosti v něm uvedené.
§ 223
(1) Ministerstvo poskytne soudu na základě jeho žádosti součinnost při
zjišťování informací z Islandu nebo Norska potřebných pro vydání
zatýkacího rozkazu nebo v souvislosti s rozhodováním o předání.
Nejvyšší státní zastupitelství poskytne státnímu zástupci na základě
jeho žádosti takovou součinnost v souvislosti s podáním návrhu na
vydání zatýkacího rozkazu nebo v souvislosti s předběžným šetřením.
(2) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s Islandem nebo Norskem poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o předání do Islandu
nebo Norska a jejich výsledku, jakož i obdobné informace ohledně
zatýkacích rozkazů vydaných za účelem předání z Islandu nebo Norska.
§ 224
Předání do České republiky
Na předání osoby z Islandu nebo Norska do České republiky a na
související úkony se přiměřeně užijí ustanovení této hlavy o předání na
základě evropského zatýkacího rozkazu.
§ 225
Předání z České republiky
(1) Na předání osoby z České republiky do Islandu nebo Norska a na
související úkony se přiměřeně užijí ustanovení této hlavy o evropském
zatýkacím rozkazu. Ustanovení § 203 odst. 5, § 205 odst. 2 písm. a), b)
a e) a § 207 se neužijí. Ustanovení § 209 odst. 3 se neužije, pokud jde
o informování Eurojustu.
(2) Osoba, o jejíž předání jde, se do Islandu nebo Norska nepředá také
v případě, že
a) je občanem České republiky,
b) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky a nejde o jednání, ohledně něhož nelze z důvodu
nedostatku oboustranné trestnosti odmítnout výkon zatýkacího rozkazu
podle Dohody mezi Evropskou unií a Islandskou republikou a Norským
královstvím o postupu předávání mezi členskými státy Evropské unie a
Islandem a Norskem^11); v případě daní, poplatků, cel nebo měny nelze
rozhodnout o nepředání jen z toho důvodu, že právní předpisy České
republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo
neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků, cel nebo měny
jako právní předpisy vyžadujícího státu, nebo
c) trestný čin, pro který byl zatýkací rozkaz vydán, má výlučně
politický charakter a ze strany vyžadujícího státu není zaručena
vzájemnost^12).
(3) Ustanovení odstavce 2 se přiměřeně užije i v případě, že Norsko
nebo Island požádá o udělení souhlasu s rozšířením předání.
HLAVA III
PŘÍKAZ K ZAJIŠTĚNÍ HODNOTY NEBO DŮKAZNÍHO PROSTŘEDKU
Díl 1
Společná ustanovení
§ 226
Působnost
(1) Ustanovení této hlavy se užijí na
a) věc, nasvědčují-li zjištěné skutečnosti tomu, že je určena ke
spáchání trestného činu nebo byla k jeho spáchání užita nebo je výnosem
z trestného činu,
b) náhradní hodnotu, nebo
c) důkazní prostředek podle § 112 trestního řádu (dále jen „důkazní
prostředek“),
mají-li být zajištěny v jiném členském státu na základě příkazu k
zajištění vydaného justičním orgánem nebo mají-li být zajištěny v České
republice na základě příkazu k zajištění vydaného justičním orgánem
jiného členského státu v trestním řízení pro účely propadnutí nebo
zabrání anebo dokazování.
(2) Podle této hlavy se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^13).
§ 227
Příkaz k zajištění
Příkazem k zajištění se rozumí
a) příkaz k odnětí věci nebo rozhodnutí o zajištění podle hlavy čtvrté
oddílu čtvrtého trestního řádu, byly-li vydány předsedou senátu a v
přípravném řízení státním zástupcem,
b) rozhodnutí, kterým má být zabráněno zničení, pozměnění, přemístění,
převodu nebo prodeji věci nebo jiné hodnoty uvedené v § 226 odst. 1
písm. a) a b) (dále jen „hodnota“) nebo důkazního prostředku, bylo-li
vydáno justičním orgánem jiného členského státu.
§ 228
Vztah k jiným ustanovením
(1) Nestanoví-li tato hlava jinak, použijí se na zajištění hodnoty nebo
důkazního prostředku ustanovení části třetí hlavy I.
(2) Ustanovení této hlavy nevylučují postup podle ustanovení části
třetí hlavy I.
Díl 2
Zajištění hodnoty nebo důkazního prostředku v jiném členském státu
§ 229
Vydání příkazu k zajištění
(1) Je-li třeba zajistit hodnotu nebo důkazní prostředek v jiném
členském státu, předseda senátu a v přípravném řízení státní zástupce
vydá příkaz k zajištění a připojí k němu osvědčení na stanoveném
formuláři^14) s překladem do úředního jazyka nebo jednoho z úředních
jazyků jiného členského státu nebo do jazyka, v němž je jiný členský
stát ochoten příkaz k zajištění přijmout.
(2) V případě zajištění důkazního prostředku se připojí k příkazu k
zajištění žádost o předání důkazního prostředku do České republiky;
nelze-li tak učinit, obsahuje osvědčení pokyn, aby důkazní prostředek
zůstal zajištěn v jiném členském státu do doby vyřízení takové žádosti.
(3) V případě zajištění důkazního prostředku může justiční orgán v
osvědčení uvést formální náležitosti a postupy, kterými se má justiční
orgán jiného členského státu řídit při výkonu příkazu k zajištění.
(4) V případě zajištění hodnoty obsahuje osvědčení pokyn, aby hodnota
zůstala zajištěna v jiném členském státu do doby vyřízení žádosti o
uznání a výkon rozhodnutí o propadnutí nebo zabrání, nebo má-li hodnota
propadnout nebo být zabrána v jiném členském státu na základě
rozhodnutí soudu zaslaného k uznání a výkonu podle hlavy VII dílu 2, do
doby uznání a výkonu takového rozhodnutí.
(5) Příkaz k zajištění hodnoty v jiném členském státu lze vydat i po
právní moci rozhodnutí o propadnutí nebo zabrání, nebylo-li možné tak
učinit z důležitých důvodů dříve.
§ 230
Zaslání příkazu k zajištění
(1) Předseda senátu a v přípravném řízení státní zástupce zašle příkaz
k zajištění včetně osvědčení a případných dalších příloh bez zbytečného
odkladu po jeho vydání příslušnému justičnímu orgánu jiného členského
státu. Osobě, vůči níž příkaz k zajištění směřuje, se příkaz k
zajištění doručí až poté, co příslušný justiční orgán jiného členského
státu zajistil výkon tohoto příkazu v tomto jiném členském státu nebo
tento příkaz neuznal anebo nevykonal.
(2) Ministerstvo na základě žádosti předsedy senátu a Nejvyšší státní
zastupitelství na základě žádosti státního zástupce poskytne součinnost
při zjišťování potřebných informací, zejména při zjištění příslušného
justičního orgánu jiného členského státu, kterému má být zaslán příkaz
k zajištění, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem tohoto
jiného členského státu pro uznání a výkon takového příkazu k zajištění.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu příkazů k zajištění
zaslaných do jiných členských států k uznání a výkonu a o výsledku
řízení o uznání a výkonu těchto příkazů k zajištění v jiných členských
státech.
§ 231
Ukončení nebo omezení zajištění
(1) Dojde-li k pravomocnému zrušení nebo omezení zajištění nebo ke
zrušení příkazu k zajištění podle trestního řádu, předseda senátu a v
přípravném řízení státní zástupce o této skutečnosti neprodleně
informuje příslušný justiční orgán jiného členského státu.
(2) Není-li věci, která byla zajištěna v jiném členském státu na
základě příkazu k odnětí věci, k dalšímu řízení už třeba a
nepřichází-li v úvahu její propadnutí nebo zabrání, předseda senátu a v
přípravném řízení státní zástupce o této skutečnosti neprodleně
informuje příslušný justiční orgán jiného členského státu. Byla-li
takto zajištěná věc předána do České republiky jako důkazní prostředek,
současně ji vrátí příslušnému justičnímu orgánu jiného členského státu,
s výjimkou případu, kdy se příslušný justiční orgán jiného členského
státu vzdal práva na vrácení takové věci; v takovém případě není třeba
ani zaslání informace uvedené ve větě první.
Díl 3
Zajištění hodnoty nebo důkazního prostředku v České republice
§ 232
Příslušnost
(1) Pro stanovení příslušnosti k rozhodování o uznání příkazu k
zajištění vydaného justičním orgánem jiného členského státu a k
zajištění výkonu rozhodnutí o uznání tohoto příkazu přiměřeně platí §
48 odst. 4, odst. 5 věta první, odst. 6 a 7.
(2) Ministerstvo nebo Nejvyšší státní zastupitelství poskytne na žádost
orgánu jiného členského státu součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného justičního orgánu, kterému
má být zaslán příkaz k zajištění vydaný justičním orgánem jiného
členského státu, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem
České republiky pro uznání a výkon takového příkazu.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o uznání a výkonu
příkazů k zajištění vydaných justičními orgány jiných členských států a
jejich výsledku.
§ 233
Uznání a výkon příkazu k zajištění
(1) Justiční orgán neprodleně rozhodnutím uzná příkaz k zajištění,
nebrání-li tomu některý z důvodů uvedených v odstavci 4 nebo 6, a ihned
zajistí výkon tohoto rozhodnutí postupem podle hlavy čtvrté oddílu
čtvrtého trestního řádu, ledaže rozhodne o odkladu výkonu rozhodnutí,
nebo výkon rozhodnutí nelze provést, neboť hodnota nebo důkazní
prostředek, které jsou předmětem zajištění, se ztratily, byly zničeny
nebo je není možné nalézt na místě uvedeném v osvědčení nebo proto, že
místo, kde se měly nacházet, nebylo v osvědčení označeno dostatečně
přesně.
(2) Při výkonu rozhodnutí o uznání příkazu k zajištění důkazního
prostředku je třeba se řídit formálními náležitostmi a postupy, které
justiční orgán jiného členského státu uvedl v osvědčení, nejsou-li v
rozporu se základními právními zásadami České republiky.
(3) Prohlídky podle hlavy čtvrté oddílu pátého trestního řádu lze při
výkonu příkazu k zajištění vydaného justičním orgánem jiného členského
státu provést pouze za podmínky, že skutek by byl trestným činem i
podle práva České republiky.
(4) Justiční orgán neprodleně rozhodnutím neuzná příkaz k zajištění,
pokud
a) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky a nejde o jednání uvedená v § 234; v případě trestných
činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze příkaz k
zajištění vydaný justičním orgánem jiného členského státu neuznat pouze
z toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají tentýž
druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající
se daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského
státu,
b) jeho uznání a výkon by byly v rozporu s překážkou věci pravomocně
rozhodnuté,
c) zajištění brání výsada nebo imunita podle zákona nebo mezinárodního
práva, pro kterou je osoba vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení,
d) příkaz k zajištění nebyl vydán v trestním řízení v jiném členském
státu, nebo
e) hodnota, která je předmětem zajištění, nepodléhá podle jiných
právních předpisů propadnutí nebo zabrání.
(5) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž příkaz k zajištění směřuje, vyňata z pravomoci orgánů činných v
trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby nebo justičního
orgánu Nejvyšší soud.
(6) Justiční orgán dále nemusí rozhodnutím uznat příkaz k zajištění,
pokud k tomuto příkazu není připojeno osvědčení na stanoveném
formuláři^14), toto osvědčení je zjevně neúplné, neodpovídá obsahu
příkazu nebo není přeložené do českého jazyka nebo jiného jazyka, ve
kterém lze osvědčení podle prohlášení České republiky^15) přijmout.
Justiční orgán neprodleně, před rozhodnutím o neuznání vyzve justiční
orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě jím stanovené zaslal
osvědčení, jeho opravené znění nebo překlad osvědčení do příslušného
jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě,
aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, neuzná
příkaz.
(7) Proti rozhodnutí, kterým se příkaz k zajištění uznává, je přípustná
stížnost; o stížnosti proti rozhodnutí státního zástupce rozhoduje soud
uvedený v § 146a odst. 1 trestního řádu. Stížností nelze napadnout
důvody, pro které byl příkaz vydán.
(8) Justiční orgán neprodleně informuje justiční orgán jiného členského
státu o uznání nebo neuznání příkazu, o zajištění výkonu rozhodnutí
nebo o skutečnostech bránících provedení výkonu rozhodnutí, o podání
stížnosti proti rozhodnutí, že se příkaz k zajištění uznává, a o
výsledku řízení o této stížnosti.
(9) Při vyřízení žádosti o předání zajištěného důkazního prostředku do
jiného členského státu postupuje justiční orgán přiměřeně podle § 67
odst. 1 a 3.
§ 234
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v jiném členském státu
uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby
nejméně 3 roky a který spočívá v jednání, jež justiční orgán jiného
členského státu označí v písmenu i) oddílu 1. formuláře osvědčení^14),
justiční orgán nezjišťuje, zda skutek naplňuje znaky skutkové podstaty
trestného činu podle práva České republiky, ledaže popis skutku nebo
právní kvalifikace uvedené v osvědčení zjevně neodpovídají označenému
jednání.
§ 235
Odložení výkonu rozhodnutí o uznání příkazu k zajištění
(1) Justiční orgán může rozhodnout o odložení výkonu rozhodnutí o
uznání příkazu k zajištění, jestliže
a) jeho výkon by mohl narušit trestní řízení vedené v České republice,
nebo
b) hodnota nebo důkazní prostředek uvedené v takovém příkazu již byly
zajištěny pro účely jiného trestního řízení vedeného v České republice
nebo v jiném státu.
(2) Jakmile pomine důvod pro odložení výkonu rozhodnutí uvedeného v
odstavci 1, justiční orgán zajistí jeho výkon. Pokud v mezidobí v jiném
členském státu došlo k zrušení příkazu nebo k zrušení anebo omezení
zajištění, justiční orgán od zajištění výkonu rozhodnutí upustí nebo
jeho výkon zajistí v omezeném rozsahu.
(3) Justiční orgán neprodleně vyrozumí příslušný justiční orgán jiného
členského státu o odložení výkonu rozhodnutí, včetně důvodů odložení, a
jeho předpokládané délce trvání, lze-li ji odhadnout, o dalších
omezeních, která se vztahují na hodnotu nebo důkazní prostředek uvedené
v příkazu k zajištění, pokud jsou mu známa, a o zajištění výkonu
rozhodnutí po pominutí důvodu odložení.
§ 236
Trvání zajištění
(1) Zajištění hodnoty trvá do doby výkonu rozhodnutí o uznání
rozhodnutí justičního orgánu jiného členského státu, kterým bylo
vysloveno propadnutí nebo zabrání hodnoty uvedené v příkazu k
zajištění.
(2) Zajištění důkazního prostředku trvá do doby, než je vrácen nebo je
s ním jinak naloženo podle § 80 až 81b trestního řádu. Vzdá-li se
justiční orgán vrácení důkazního prostředku do České republiky, trvá
zajištění do doby předání důkazního prostředku příslušnému orgánu
jiného členského státu.
(3) Pokud v jiném členském státu došlo k zrušení takového příkazu nebo
k zrušení anebo omezení zajištění, justiční orgán rozhodne o zrušení
nebo omezení zajištění podle trestního řádu nebo postupuje podle § 80
až 81b trestního řádu.
Díl 4
Regresní nároky
§ 237
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu, který uznal a
zajistil výkon příkazu k zajištění, částku, kterou tento stát vyplatil
v souladu se svým právním řádem jako náhradu škody určité osobě, pokud
a) škoda, kterou jiný členský stát uhradil podle svých vnitrostátních
předpisů dotčené osobě, byla způsobena takovým příkazem k zajištění,
b) žádost jiného členského státu o proplacení jím uhrazené škody nebo
dokumenty k ní připojené obsahují výši vyplacené náhrady škody, jejíž
uhrazení je požadováno, její odůvodnění a údaje o orgánu příslušném k
přijetí úhrady, včetně bankovního spojení za účelem poukázání
požadované částky nebo požadavku na jiný způsob provedení úhrady, a
c) k žádosti jiného členského státu je připojeno pravomocné rozhodnutí
příslušného orgánu jiného členského státu o náhradě škody.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné
údaje, vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu
doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní
na důsledky nevyhovění této výzvě. Nevyhoví-li příslušný orgán jiného
členského státu této výzvě ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné
důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
§ 238
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu
částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody určité osobě podle zákona o
odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím
nebo nesprávným úředním postupem v případě, že justiční orgán uznal
příkaz k zajištění a zajistil výkon svého rozhodnutí o uznání a tato
škoda byla způsobena příkazem k zajištění.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a
požadavky tohoto státu.
HLAVA IV
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO NÁHRADNÍ OPATŘENÍ ZA VAZBU
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího náhradní
opatření za vazbu
§ 239
(1) Podle tohoto dílu a dílu 3 se postupuje při uznání a výkonu
vykonatelného rozhodnutí příslušného orgánu jiného členského státu,
kterým bylo v trestním řízení rozhodnuto o přijetí některého z
náhradních opatření za vazbu uvedených v § 240.
(2) Podle tohoto dílu a dílu 3 se postupuje, pokud jiný členský stát
uplatňuje právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu
Evropské unie^16).
§ 240
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
(1) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho uznání
a výkonu, pokud ukládá některou z těchto povinností:
a) informovat příslušný orgán o změně místa pobytu nebo doručovací
adresy,
b) zdržet se návštěv určitých míst,
c) zdržovat se, byť jen po vymezenou dobu, na určitém místě,
d) zákaz vycestovat,
e) hlásit se ve stanovené době příslušnému orgánu,
f) zdržet se styku s určitými osobami, které jsou spojeny s trestnou
činností.
(2) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou v
odstavci 1 se převezme za účelem jeho uznání a výkonu, jestliže osoba,
vůči níž směřuje, má v České republice obvyklé bydliště a souhlasí se
svým návratem do České republiky.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou v
odstavci 1 lze převzít za účelem jeho uznání a výkonu i bez splnění
podmínek uvedených v odstavci 2, jestliže
a) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, požádá o jeho zaslání do
České republiky za účelem uznání a výkonu,
b) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, se zdržuje na území České
republiky nebo lze důvodně předpokládat, že se zde zamýšlí zdržovat, a
c) samosoudce souhlasí s převzetím rozhodnutí tohoto členského státu k
uznání a výkonu v České republice z důvodu vhodnosti a účelnosti
takového postupu, pokud jde o zajištění úspěšného působení na tuto
osobu a zajištění účinné kontroly nad jejím chováním.
§ 241
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu a dílu 3 je příslušný okresní soud, v
jehož obvodu se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského
státu směřuje. Nezdržuje-li se tato osoba v České republice, je
příslušný okresní soud, v jehož obvodu tato osoba má nebo měla poslední
trvalý pobyt. Nelze-li určit příslušnost soudu podle věty první a
druhé, je k postupu podle tohoto dílu příslušný Obvodní soud pro Prahu
6.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který
není k postupu podle tohoto dílu a dílu 3 příslušný, postoupí je
neprodleně příslušnému soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, který mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud,
kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti,
postupuje přiměřeně podle § 24 trestního řádu.
§ 242
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se
zahajuje okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí
jiného členského státu spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení,
nebo rozhodnutí jiného členského státu s požadavkem na postup podle
tohoto dílu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončí a
o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již
ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro
neuznání rozhodnutí jiného členského státu, samosoudce o této
skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá
jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu takového rozhodnutí trvá, a to
ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný
orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat, samosoudce řízení
ukončí a o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 243
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v jiném členském státu
uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby
nejméně 3 roky nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní
svobody s nejvyšší délkou trvání nejméně 3 roky a který spočívá v
jednání, jež orgán jiného členského státu označí v písmenu f) bodu 2
formuláře osvědčení^17), samosoudce pro účely rozhodnutí o tom, zda se
rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nezjišťuje, zda skutek
naplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České
republiky, ledaže popis skutku nebo právní kvalifikace uvedené v
osvědčení zjevně neodpovídají označenému jednání. Tím není dotčen § 246
odst. 2 písm. b).
§ 244
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným
členským státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu,
požádá příslušný orgán tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené
lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace. Nezašle-li jiný členský stát
dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na
tyto následky musí být příslušný orgán jiného členského státu
upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu,
zpravidla do 20 pracovních dnů ode dne, kdy obdržel rozhodnutí jiného
členského státu spolu s osvědčením. Byl-li proti rozhodnutí jiného
členského státu podán opravný prostředek, lhůta uvedená ve větě první
se prodlužuje o dalších 20 pracovních dnů. Do lhůt uvedených ve větě
první a druhé se nezapočítává doba, po kterou je pořizován překlad
rozhodnutí nebo osvědčení nebo jsou od jiného členského státu
opatřovány podklady nezbytné pro rozhodnutí. Nelze-li tuto lhůtu
dodržet, samosoudce o tom neprodleně uvědomí příslušný orgán jiného
členského státu a uvede důvody prodlení, včetně předpokládané doby
takového prodlení.
(3) Rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce doručí osobě, vůči níž
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci,
byl-li zvolen nebo ustanoven. Nelze-li rozhodnutí doručit osobě, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, z důvodu jejího
neznámého pobytu, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení, včetně
uvedení důvodu takového postupu, neprodleně vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, státního zástupce a obhájce, byl-li zvolen nebo
ustanoven.
(4) O nepravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce neprodleně
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu; v případě uznání a
výkonu rozhodnutí jej informuje i o přizpůsobení uloženého opatření,
včetně omezení délky jeho trvání na nejvyšší přípustnou dobu stanovenou
trestním řádem, a o důvodech takového přizpůsobení a v případě neuznání
i o důvodech takového postupu. Samosoudce vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu i o tom, že proti jeho rozhodnutí byla podána
stížnost, jakož i o tom, že rozhodnutí nabylo právní moci.
§ 245
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce neuzná rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky, pokud nejde o jednání uvedená v § 243; v případě
trestných činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze
rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z toho důvodu, že
právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků
nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků,
cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a
imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by nebyla
podle právního řádu České republiky vzhledem ke svému věku trestně
odpovědná,
e) by byl dán některý z důvodů pro nepředání osoby, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, v případě, že by následně bylo
rozhodováno o předání této osoby zpět do tohoto členského státu na
základě evropského zatýkacího rozkazu z důvodu porušení náhradního
opatření za vazbu, nebo
f) trestní odpovědnost je podle právního řádu České republiky promlčena
a takové rozhodnutí bylo vydáno pro skutek, jehož stíhání je podle
právního řádu České republiky v pravomoci orgánů České republiky.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby,
státního zástupce nebo samosoudce Nejvyšší soud.
(3) Samosoudce dále nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu,
pokud toto rozhodnutí neobdržel, k tomuto rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři^17), toto osvědčení je zjevně
neúplné, neodpovídá obsahu rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není
přeložené do českého jazyka nebo jiného jazyka, ve kterém lze osvědčení
podle prohlášení České republiky^18) přijmout. Před rozhodnutím o
neuznání samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby
mu ve lhůtě jím stanovené zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené
znění nebo překlad osvědčení do příslušného jazyka. Zároveň jej
upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, neuzná rozhodnutí.
(4) Je-li dán důvod pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedený v odstavci 1 písm. a), samosoudce si před rozhodnutím o
neuznání takového rozhodnutí vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu
jiného členského státu; takové stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li
dán jiný důvod pro neuznání.
§ 246
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 242 odst. 2 nebo 3 nebo v § 244 odst.
1, anebo není-li dán důvod pro neuznání rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce uzná takové rozhodnutí na území České republiky.
Spolu s rozhodnutím příslušného orgánu jiného členského státu o uložení
náhradního opatření za vazbu vždy také uzná rozhodnutí příslušného
orgánu jiného členského státu o vazbě.
(2) Současně s rozhodnutím o uznání samosoudce rozhodne, že se opatření
nahrazující vazbu uložené rozhodnutím jiného členského státu vykoná,
přičemž
a) neslučuje-li se druh takového opatření s právním řádem České
republiky, přizpůsobí je druhu opatření podle trestního řádu, který mu
nejvíce odpovídá, nebo
b) překračuje-li délka takového opatření nejvyšší přípustnou dobu
trvání vazby stanovenou pro daný trestný čin trestním řádem, sníží ji
na tuto nejvyšší přípustnou dobu.
(3) Přizpůsobení opatření nahrazujícího vazbu nesmí zhoršit postavení
osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje.
§ 247
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 245 odst. 1 nebo 3 nebo § 246 je přípustná
stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody,
pro které bylo rozhodnutí jiného členského státu vydáno.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí a ukončí
řízení, shledá-li důvod uvedený v § 242 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod
uvedený v § 242 odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a
výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem
stanoví. Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného
členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
§ 248
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět, samosoudce a v řízení o stížnosti předseda senátu
vezme zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení rozhodnutím na vědomí, čímž je
řízení ukončeno. Byl-li však již výkon náhradního opatření za vazbu
zahájen, samosoudce o tom informuje příslušný orgán jiného členského
státu a upozorní jej, že v takovém případě již nelze ke zpětvzetí
osvědčení přihlížet.
§ 249
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu opatření nahrazujícího
vazbu se postupuje podle právního řádu České republiky. Nesplní-li
osoba povinnosti, jež jí byly uloženy v rámci opatření nahrazujícího
vazbu, samosoudce o tom bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu za účelem dalšího postupu. Vyrozumění se zasílá
na stanoveném formuláři^19).
(2) Pokud příslušný orgán jiného členského státu ani po opakovaném
vyrozumění o skutečnostech uvedených v odstavci 1 nepřijme žádné
rozhodnutí, samosoudce jej vyzve, aby takové rozhodnutí učinil v jím
stanovené přiměřené lhůtě a zároveň jej upozorní na následky spojené s
nečinností. Neobdrží-li samosoudce takové rozhodnutí ve stanovené
lhůtě, aniž by příslušný orgán jiného členského státu uvedl podstatné
důvody, pro které výzvě nevyhověl, učiní opatření směřující k ukončení
výkonu opatření nahrazujícího vazbu. O tomto postupu samosoudce
neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu.
(3) V případě, že příslušný orgán jiného členského státu prodlouží dobu
trvání uznaného opatření nahrazujícího vazbu, toto opatření změní nebo
dotčené osobě uloží další opatření nahrazující vazbu, samosoudce
rozhodne, zda uznané opatření nahrazující vazbu takto pozmění nebo zda
je ponechá v uznané podobě; ustanovení § 246 odst. 2 a 3 se užijí
obdobně. Ukládá-li změněné nebo další opatření nahrazující vazbu jinou
povinnost, než která je uvedena v § 240 odst. 1, samosoudce opatření
ponechá v uznané podobě. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost,
která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody, pro které
bylo rozhodnutí příslušného orgánu jiného členského státu vydáno.
(4) Samosoudce informuje příslušný orgán jiného členského státu o
jakékoli změně místa pobytu nebo doručovací adresy osoby, které bylo
uloženo náhradní opatření za vazbu. Pokud osoba v průběhu výkonu
opatření nahrazujícího vazbu změní místo svého obvyklého bydliště tak,
že se nachází v jiném státu než v České republice, samosoudce o tom
neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a učiní
opatření směřující k ukončení výkonu opatření nahrazujícího vazbu.
Stejně samosoudce postupuje, pokud osobu, které bylo uloženo opatření
nahrazující vazbu, nelze nalézt na území České republiky.
(5) Samosoudce neprodleně učiní opatření směřující k upuštění od výkonu
opatření nahrazujícího vazbu, jakmile jej příslušný orgán jiného
členského státu vyrozumí o jakémkoli rozhodnutí nebo opatření, v jehož
důsledku se uznané rozhodnutí stalo nevykonatelným.
§ 250
Náklady řízení
Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu nese
Česká republika.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího náhradní opatření za vazbu v
jiném členském státu
§ 251
(1) Podle tohoto dílu a dílu 3 lze zaslat jinému členskému státu k
uznání a výkonu pravomocné rozhodnutí státního zástupce nebo soudu,
kterým bylo rozhodnuto o ponechání obviněného na svobodě nebo o jeho
propuštění z vazby za současného nahrazení vazby zárukou, slibem,
předběžným opatřením nebo dohledem probačního úředníka podle § 73
trestního řádu.
(2) Rozhodnutí uvedené v odstavci 1 lze zaslat jinému členskému státu k
uznání a výkonu pouze v případě, že ukládá omezení nebo povinnosti
uvedené v § 240 odst. 1, nebo omezení a povinnosti, o kterých jiný
členský stát oznámil^20), že nad nimi lze na jeho území vykonávat
dohled nebo jinak zajistit jejich kontrolu.
(3) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^16).
§ 252
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí,
justiční orgán, který rozhodl v prvním stupni, zašle toto rozhodnutí
příslušnému orgánu jiného členského státu za účelem jeho uznání a
výkonu, pokud má obviněný v tomto členském státu obvyklé bydliště a
souhlasí se svým návratem do tohoto státu. Rozhodnutí lze zaslat za
účelem jeho uznání a výkonu i do členského státu, u kterého nejsou
splněny podmínky uvedené ve větě první, pokud o to obviněný požádá, a
tento členský stát s převzetím rozhodnutí souhlasí. Rozhodnutí nelze
zaslat za účelem uznání a výkonu souběžně do více členských států.
(2) Před zasláním rozhodnutí do jiného členského státu justiční orgán
pokud možno zjistí, zda lze očekávat úspěšné dosažení účelu náhradního
opatření při jeho uznání a výkonu v tomto státu a zda tímto postupem
bude zajištěna dostatečná ochrana poškozeného.
(3) Rozhodnutí zašle justiční orgán příslušnému orgánu jiného členského
státu spolu s osvědčením na stanoveném formuláři^17) přeloženým do
úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu,
nebo do jazyka, v němž tento členský stát osvědčení podle svého
prohlášení^18) přijímá.
(4) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne
justiční orgán dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání
a výkonu rozhodnutí.
§ 253
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Justiční orgán může vzít rozhodnutí spolu s osvědčením zpět,
vyrozuměl-li jej příslušný orgán jiného členského státu o přizpůsobení
druhu opatření nahrazujícího vazbu v souladu s jeho právním řádem nebo
o omezení doby trvání tohoto opatření a justiční orgán má za to, že
takové přizpůsobení opatření vede k výraznému zhoršení postavení
obviněného, nebo nepovažuje takto přizpůsobené opatření nebo dobu jeho
trvání za dostatečnou z hlediska zajištění účelu náhradního opatření za
vazbu.
(2) Justiční orgán může vzít rozhodnutí spolu s osvědčením zpět také v
případě, že jej příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí, že je
ochoten uznat a vykonat rozhodnutí, kterým bylo uloženo opatření
nahrazující vazbu i přesto, že je dán důvod pro odmítnutí předání
obviněného do České republiky na základě evropského zatýkacího rozkazu,
pokud obviněný poruší povinnosti uložené opatřením nahrazujícím vazbu.
(3) O zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení musí justiční orgán vyrozumět
příslušný orgán jiného členského státu nejpozději do 10 dnů poté, co od
něj obdrží informaci uvedenou v odstavci 1 nebo 2.
§ 254
Důsledky zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) I po zaslání rozhodnutí justičního orgánu do jiného členského státu
za účelem jeho uznání a výkonu se toto rozhodnutí vykonává podle
právních předpisů České republiky, a to až do doby zahájení výkonu
uznaného rozhodnutí v jiném členském státu.
(2) Po zahájení výkonu uznaného rozhodnutí v jiném členském státu lze
ve výkonu takového rozhodnutí v České republice pokračovat pouze, pokud
a) obviněný již nemá obvyklé bydliště v tomto jiném členském státu nebo
obviněného nelze nalézt na jeho území,
b) příslušný orgán jiného členského státu vyrozuměl justiční orgán o
ukončení výkonu uznaného rozhodnutí z důvodu nečinnosti justičního
orgánu poté, co byl příslušným orgánem jiného členského státu opakovaně
vyrozuměn o tom, že obviněný porušil povinnosti uložené v rámci
uznaného opatření nahrazujícího vazbu,
c) příslušný orgán jiného členského státu odmítl vykonat opatření
nahrazující vazbu, které justiční orgán po uznání v jiném členském
státu změnil, nebo které uložil namísto původního uznaného opatření
nahrazujícího vazbu, nebo
d) uplynula nejvyšší přípustná doba trvání uznaného opatření
nahrazujícího vazbu stanovená právním řádem jiného členského státu.
(3) Justiční orgán je i v případě, že v jiném členském státu byl
zahájen výkon uznaného rozhodnutí, příslušný k rozhodování o změně
opatření nahrazujícího vazbu, o žádosti obviněného o zrušení omezení
spočívajícího v zákazu vycestování, k přezkumu trvání důvodů vazby, k
rozhodování o vazbě, pokud obviněný nesplnil povinnosti uložené v rámci
uznaného opatření nahrazujícího vazbu, jakož i ke všem dalším
rozhodnutím ve vazebním řízení, která se netýkají výkonu dohledu nad
dodržováním povinností uložených v rámci uznaného opatření
nahrazujícího vazbu.
(4) Před uplynutím doby, na kterou jiný členský stát omezil dobu trvání
uznaného opatření, může justiční orgán s ohledem na všechny okolnosti
případu požádat příslušný orgán tohoto členského státu o její
prodloužení.
(5) Justiční orgán neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o všech rozhodnutích, opatřeních nebo skutečnostech, v jejichž
důsledku se uznané rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným
jen částečně.
§ 255
Předání osoby
Byl-li justiční orgán vyrozuměn příslušným orgánem jiného členského
státu o tom, že obviněný porušil povinnosti uložené v rámci uznaného
opatření nahrazujícího vazbu a trvají-li důvody vazby, vydá soud, který
vede trestní řízení, a v přípravném řízení na návrh státního zástupce
soudce evropský zatýkací rozkaz za účelem předání obviněného do České
republiky; při předání obviněného do České republiky se postupuje podle
hlavy II dílu 2.
Díl 3
Společné ustanovení
§ 256
(1) Příslušný justiční orgán spolupracuje s orgánem jiného členského
státu při postupu podle dílů 1 a 2, zejména si s ním vyměňuje všechny
potřebné informace, včetně informací umožňujících zjištění totožnosti a
místa obvyklého bydliště nebo pobytu osoby, vůči níž rozhodnutí
směřuje. V rámci spolupráce justiční orgán zejména dbá na to, aby byl
zajištěn nepřetržitý výkon rozhodnutí ukládajícího opatření nahrazující
vazbu, pokud jde o dohled nad povinnostmi uloženými v rámci tohoto
opatření.
(2) Ministerstvo na žádost soudu a Nejvyšší státní zastupitelství na
žádost státního zástupce poskytne součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného členského
státu, kterému má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření podmínek
stanovených právním řádem tohoto členského státu pro uznání a výkon
takového rozhodnutí. Stejnou součinnost poskytne ministerstvo na žádost
orgánu jiného členského státu při zjištění potřebných informací, pokud
jde o příslušné orgány České republiky nebo ověření podmínek
stanovených právním řádem České republiky.
(3) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o uznání a výkonu
rozhodnutí jiných členských států a jejich výsledku, jakož i obdobné
informace ohledně rozhodnutí zaslaných do jiných členských států k
uznání a výkonu.
HLAVA V
PŘEDCHÁZENÍ KOMPETENČNÍM SPORŮM
§ 257
Podle této hlavy se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje právní
předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské unie^21).
§ 258
(1) Justiční orgán požádá orgán jiného členského státu, aby mu v jím
stanovené lhůtě sdělil, zda se v tomto členském státu vede nebo vedlo
trestní řízení pro týž skutek proti téže osobě (dále jen „souběžné
trestní řízení“), lze-li důvodně předpokládat, že je nebo bylo takové
řízení vedeno a není-li o takovém trestním řízení informován jinak.
(2) V žádosti justiční orgán uvede
a) své kontaktní údaje,
b) popis skutkových okolností,
c) jméno a příjmení osoby, proti níž se řízení vede, a případně též
jméno a příjmení poškozeného a další osobní údaje umožňující jejich
identifikaci, a
d) fázi, v níž se trestní řízení nachází.
(3) Justiční orgán může v žádosti uvést další informace ohledně
trestního řízení vedeného v České republice, zejména zda se obviněný
nachází ve vazbě.
(4) Žádost se zasílá do jiného členského státu v úředním jazyce jiného
členského státu nebo v jazyce, v němž je tento členský stát ochoten
žádost přijmout.
§ 259
(1) Justiční orgán sdělí orgánu jiného členského státu na jeho žádost a
v jím stanovené lhůtě, zda se v České republice vede nebo vedlo
souběžné trestní řízení; je-li dotčená osoba podle informací orgánu
jiného členského státu ve vazbě nebo zadržena, učiní tak neprodleně.
(2) Nemůže-li justiční orgán dodržet lhůtu stanovenou pro vyřízení
žádosti, vyrozumí o tom orgán jiného členského státu, včetně uvedení
důvodu a předpokládaného data vyřízení žádosti. Není-li lhůta pro
vyřízení žádosti stanovena, sdělí justiční orgán požadované informace
orgánu jiného členského státu bez zbytečného odkladu.
(3) Vede-li se nebo vedlo-li se v České republice souběžné trestní
řízení, justiční orgán sdělí orgánu jiného členského státu své
kontaktní údaje a informaci, v jaké fázi se takové řízení nachází, a v
případě, že již bylo pravomocně skončeno, i jak bylo skončeno. Justiční
orgán může orgánu jiného členského státu sdělit i další potřebné
informace ohledně trestního řízení vedeného v České republice.
(4) Byla-li žádost podle odstavce 1 zaslána orgánu, který nevede ani
nevedl souběžné trestní řízení, postoupí ji neprodleně justičnímu
orgánu, o němž se lze domnívat, že takové řízení vede, a současně o
postoupení vyrozumí orgán jiného členského státu, který mu žádost
zaslal. Není-li takové řízení v České republice vedeno, je k podání
informace podle odstavce 1 příslušný kterýkoli justiční orgán.
§ 260
(1) Je-li vedeno v jiném členském státu souběžné trestní řízení,
justiční orgán konzultuje s příslušným orgánem jiného členského státu
další postup za účelem dosažení účinného řešení zabraňujícího
nepříznivým následkům, které jsou tím vyvolány.
(2) V průběhu konzultací justiční orgán informuje příslušný orgán
jiného členského státu o učiněných důležitých procesních úkonech a
tomuto orgánu na žádost sděluje další potřebné informace; tyto
informace však neposkytne, došlo-li by tím k ohrožení podstatných
národních bezpečnostních zájmů nebo bezpečnosti osob.
(3) Informace a žádosti mezi justičním orgánem a orgánem jiného
členského státu se předávají písemně nebo jakýmkoli jiným způsobem
umožňujícím písemný záznam. Konzultace se vedou v jazyce dohodnutém
mezi justičním orgánem a orgánem jiného členského státu.
(4) Ustanoveními této hlavy nejsou dotčena ustanovení části druhé hlavy
II.
HLAVA VI
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO PENĚŽITOU SANKCI NEBO JINÉ
PENĚŽITÉ PLNĚNÍ
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího peněžitou
sankci nebo jiné peněžité plnění
§ 261
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí jiného členského státu, kterým
a) byl uložen peněžitý trest nebo pokuta,
b) bylo rozhodnuto o odškodnění oběti trestného činu,
c) bylo rozhodnuto o povinnosti osoby, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, k náhradě nákladů řízení, v němž byla osoba odsouzena za
trestný čin nebo postižena za jiný delikt, ve prospěch státu, nebo
d) bylo uloženo osobě, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, zaplatit
peněžitou částku do veřejného fondu nebo ve prospěch organizace na
podporu obětí,
pokud bylo vydáno soudem jiného členského státu v trestním řízení nebo
v případech uvedených v písmenech a), c) a d) i pokud bylo vydáno jiným
orgánem takového státu v trestním nebo jiném řízení za předpokladu, že
se lze domáhat projednání věci před soudem v trestním řízení.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^22).
§ 262
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
Rozhodnutí jiného členského státu se převezme za účelem jeho uznání a
výkonu, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, má na území
České republiky obvyklé bydliště nebo majetek. Při ověřování, zda jsou
splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí, se vychází ze skutečností
uvedených v osvědčení^23) a případně též z dodatkových informací
poskytnutých členským státem, který rozhodnutí k uznání a výkonu
zaslal, nebo z vlastního provedeného šetření.
§ 263
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný okresní soud, v jehož
obvodu se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, a nelze-li takové místo zjistit, je příslušný okresní soud, v
jehož obvodu tato osoba má nebo měla poslední trvalý pobyt; jinak je
příslušný okresní soud, v jehož obvodu má tato osoba majetek. Je-li
podle věty první dána příslušnost několika soudů, je příslušný ten z
nich, u něhož bylo řízení o uznání a výkonu zahájeno nejdříve.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který
není k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je neprodleně
příslušnému soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, který mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud, kterému
bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti, postupuje
přiměřeně podle § 24 trestního řádu.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu
součinnost při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění
příslušného soudu, kterému má být zasláno rozhodnutí jiného členského
státu, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem České
republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o uznání a výkonu
rozhodnutí jiných členských států a jejich výsledku.
§ 264
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se
zahajuje okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí
jiného členského státu spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení,
nebo rozhodnutí jiného členského státu s požadavkem na postup podle
tohoto dílu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončí a
o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již
ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro
neuznání rozhodnutí jiného členského státu, samosoudce o této
skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá
jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu takového rozhodnutí trvá, a to
ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný
orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat, samosoudce řízení
ukončí a o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 265
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, který spočívá v jednání, jež orgán jiného
členského státu označí v písmenu g) odst. 3 formuláře osvědčení^23),
samosoudce pro účely rozhodnutí o tom, zda se rozhodnutí jiného
členského státu uzná a vykoná, nezjišťuje, zda skutek naplňuje znaky
skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky, ledaže
popis skutku nebo právní kvalifikace uvedené v osvědčení zjevně
neodpovídají označenému jednání. Tím není dotčen § 268 odst. 2.
§ 266
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným
členským státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu,
požádá příslušný orgán tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené
lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace. Nezašle-li jiný členský stát
dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na
tyto následky musí být příslušný orgán jiného členského státu
upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu;
před rozhodnutím si vyžádá písemné vyjádření státního zástupce.
Považuje-li to za potřebné pro účely rozhodnutí, nařídí veřejné
zasedání. Nachází-li se osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, v
cizím státu ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, o veřejném
zasedání se nevyrozumívá a veřejné zasedání se koná za přítomnosti
jejího obhájce.
(3) Rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce doručí osobě, vůči níž
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci,
byl-li zvolen nebo ustanoven. Rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí
uvedeného v § 261 odst. 1 písm. b) nebo o jeho neuznání se doručí též
oběti trestného činu.
(4) O pravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce bez
zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu. V
případě uznání rozhodnutí jej vyrozumí i o snížení výměry peněžitého
trestu nebo pokuty a v případě neuznání rozhodnutí i o důvodech
takového postupu.
§ 267
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce neuzná rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky, pokud nejde o jednání uvedená v § 265; v případě
trestných činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze
rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z toho důvodu, že
právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků
nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků,
cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a
imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by nebyla
podle právního řádu České republiky vzhledem k svému věku odpovědná za
trestný čin nebo jiný delikt,
e) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, není-li dále stanoveno jinak,
f) uložený peněžitý trest nebo plnění je nižší než 70 EUR; částka
uvedená v jiné měně se přepočte z cizí měny na euro podle kursu
devizového trhu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni, kdy bylo
takové rozhodnutí vydáno, nebo
g) nárok na plnění nebo na výkon sankce uložené takovým rozhodnutím je
podle právního řádu České republiky promlčen a takové rozhodnutí bylo
vydáno pro skutek, jehož postihování je podle právního řádu České
republiky v pravomoci orgánů České republiky.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby,
státního zástupce nebo samosoudce Nejvyšší soud.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu lze uznat, i když je dán důvod
pro neuznání uvedený v odstavci 1 písm. e), pokud osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje,
a) byla včas osobně předvolána, a tudíž informována o datu a místu
konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí, nebo
jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání
nařízeného jednání soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o
plánovaném jednání soudu věděla a byla informována, že jednání může být
konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
b) věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama
zvolila, nebo který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu
obhajoval, a ten tak učinil, nebo
c) poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena
o svém právu na nové projednání věci nebo právu na podání opravného
prostředku, jejichž využití umožňuje její účast v novém nebo opravném
řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání věci a provedení nových
důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového práva
výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný
prostředek vzala zpět.
(4) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, jde-li o
rozhodnutí vydané pro skutek spáchaný
a) zcela nebo zčásti na území České republiky nebo
mimo území České republiky na palubě lodi nebo jiného plavidla nebo
letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku, které jsou
registrovány v České republice; přitom zohlední zejména okolnosti
spáchání skutku, nebo
b) mimo území státu, o jehož rozhodnutí jde, a podle právního řádu
České republiky by nebylo možné takový skutek trestně stíhat nebo jinak
postihnout, pokud by byl spáchán mimo území České republiky.
(5) Samosoudce dále nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu,
pokud toto rozhodnutí neobdržel, k tomuto rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři^23), toto osvědčení je zjevně
neúplné, neodpovídá obsahu rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není
přeložené do českého jazyka nebo jiného jazyka, ve kterém lze osvědčení
podle prohlášení České republiky^24) přijmout. Před rozhodnutím o
neuznání samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby
mu ve lhůtě jím stanovené zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené
znění nebo překlad osvědčení do příslušného jazyka. Zároveň jej
upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, neuzná rozhodnutí.
(6) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. g) nebo e), samosoudce si před rozhodnutím o
neuznání takového rozhodnutí vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu
jiného členského státu; takové stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li
dán jiný důvod pro neuznání.
§ 268
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 264 odst. 2 nebo 3 nebo v § 266 odst.
1, anebo není-li dán důvod pro neuznání rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce uzná takové rozhodnutí na území České republiky a
současně rozhodne, že se peněžitá sankce nebo jiné peněžité plnění
uložené tímto rozhodnutím vykoná.
(2) Byl-li rozhodnutím jiného členského státu uložen peněžitý trest,
samosoudce peněžitý trest vykoná jako peněžitý trest pouze v případě,
že byl uložen soudem jiného členského státu za skutek, který naplňuje
znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva České republiky. V
případě, že byl peněžitý trest uložen za skutek, který spočívá v
jednání uvedeném v § 265, jež nenaplňuje znaky skutkové podstaty
trestného činu podle práva České republiky, nebo byl uložen jiným
orgánem než soudem, samosoudce peněžitý trest přemění na pokutu.
(3) Byla-li rozhodnutím jiného členského státu uložena pokuta,
samosoudce ji nesmí přeměnit na peněžitý trest.
(4) Samosoudce při uznání rozhodnutí jiného členského státu ponechá v
něm uloženou peněžitou sankci nebo jiné peněžité plnění v nezměněné
výši. V případě, že skutek byl spáchán zcela mimo území jiného
členského státu, o jehož rozhodnutí jde, a jeho postihování je podle
právního řádu České republiky v pravomoci orgánů České republiky,
samosoudce sníží výměru peněžitého trestu nebo pokuty uložených v
takovém rozhodnutí na nejvyšší možnou výměru, ve které by mohly být
uloženy, jestliže by se o takovém skutku rozhodovalo podle právního
řádu České republiky.
(5) Peněžitou sankci nebo jiné peněžité plnění uložené rozhodnutím
jiného členského státu samosoudce přepočte z cizí měny na českou měnu
podle kursu devizového trhu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni,
kdy bylo takové rozhodnutí vydáno.
(6) Pokud byla rozhodnutím jiného členského státu uložena povinnost
zaplatit peněžitou částku do veřejného fondu nebo ve prospěch
organizace na podporu obětí, samosoudce tuto povinnost přemění na
povinnost zaplatit tuto částku České republice na peněžitou pomoc
obětem trestné činnosti a uloží osobě, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, aby peněžitou částku složila ve lhůtě jím stanovené na účet
soudu.
(7) Náhradní trest odnětí svobody za nevykonaný peněžitý trest může
samosoudce stanovit pouze v případě, že členský stát, o jehož
rozhodnutí jde, v osvědčení takovou možnost připouští, přičemž výměra
náhradního trestu odnětí svobody nesmí přesáhnout výši, která je v
osvědčení tímto státem uvedena, a zároveň horní hranici trestní sazby
náhradního trestu odnětí svobody uvedenou v trestním zákoně.
§ 269
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 267 odst. 1 a 3 až 5 nebo § 268 je
přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout
důvody, pro které bylo rozhodnutí jiného členského státu vydáno.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí a ukončí
řízení, shledá-li důvod uvedený v § 264 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod
uvedený v § 264 odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a
výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem
stanoví. Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného
členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
§ 270
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, postupuje soud při
a) výkonu peněžitého trestu nebo vymáhání pokuty přiměřeně podle
ustanovení hlavy dvacáté první trestního řádu upravujících výkon
peněžitého trestu nebo vymáhání pořádkové pokuty,
b) vymáhání nákladů řízení vzniklých státu přiměřeně podle ustanovení
trestního řádu upravujících vymáhání nákladů trestního řízení
stanovených paušální částkou.
(2) Pokud osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
nesloží ve stanovené lhůtě na účet soudu peněžitou částku podle § 268
odst. 6, postupuje soud při správě placení této částky podle daňového
řádu.
(3) Nárok na odškodnění oběti trestného činu vymáhá oběť trestného činu
v občanskoprávním řízení.
(4) Prokáže-li osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, že peněžitou sankci nebo jiné peněžité plnění částečně nebo
úplně uhradila v jiném státu, samosoudce rozhodne o částečném nebo
úplném upuštění od výkonu takového rozhodnutí. Před rozhodnutím si
samosoudce vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského státu;
v případě potřeby jej může požádat o neprodlené zaslání dodatkových
informací. Proti tomuto rozhodnutí je přípustná stížnost, jež má
odkladný účinek.
(5) Jakmile příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud o
amnestii, milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož
důsledku se uznané rozhodnutí stalo nevykonatelným, samosoudce učiní
opatření směřující k upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí jiného
členského státu. V takovém případě samosoudce požádá příslušný orgán
jiného členského státu o sdělení, zda amnestie, milost nebo jiné
rozhodnutí anebo opatření mají v jiném členském státu účinky, že se na
osobu, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
hledí, jako by nebyla odsouzena; mají-li takové účinky, hledí se tak na
ni i v České republice. Bylo-li uznané rozhodnutí v jiném členském
státu pravomocně zrušeno, soud zruší své rozhodnutí o jeho uznání.
(6) Samosoudce neprodleně rozhodne o tom, v jaké části uznané
rozhodnutí jiného členského státu vykonáno nebude, jakmile jej
příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí o amnestii, milosti
nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se uznané
rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným. Proti tomuto rozhodnutí je
přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
§ 271
Informační povinnost
(1) Samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o
a) zastavení nebo upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí podle právních
předpisů České republiky upravujících výkon rozhodnutí, včetně uvedení
důvodu takového postupu,
b) upuštění nebo částečném upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí podle
§ 270 odst. 4 až 6,
c) provedení výkonu uznaného rozhodnutí a
d) nařízení výkonu náhradního trestu odnětí svobody.
(2) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
dalších skutečnostech, považuje-li to za potřebné z hlediska zajištění
řádného výkonu uznaného rozhodnutí.
§ 272
Sdílení peněžních prostředků s jiným členským státem
(1) Peněžní prostředky získané výkonem uznaného rozhodnutí jiného
členského státu uvedeného v § 261 odst. 1 písm. a), c) a d) náležejí
České republice. Peněžní prostředky získané výkonem uznaného rozhodnutí
jiného členského státu uvedeného v § 261 odst. 1 písm. b) náležejí
oběti trestného činu.
(2) Česká republika se může s jiným členským státem dohodnout o sdílení
peněžních prostředků získaných výkonem uznaného rozhodnutí tohoto
členského státu. K uzavření dohody je příslušné Ministerstvo financí;
návrh na uzavření takové dohody mu může podat soud, který rozhodl o
uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu v prvním stupni. Na
žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou součinnost pro
účely uzavření dohody.
(3) Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu
nese Česká republika.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího peněžitou sankci nebo jiné
peněžité plnění v jiném členském státu
§ 273
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání a
výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým byl uložen peněžitý trest
nebo bylo rozhodnuto o povinnosti odsouzeného k náhradě nákladů
trestního řízení ve prospěch státu.
(2) Ustanovení tohoto dílu se přiměřeně užijí také na zajištění výkonu
rozhodnutí orgánu činného v trestním řízení, kterým byla uložena
pořádková pokuta, v jiném členském státu.
(3) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^22).
§ 274
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, může
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí do
jiného členského státu za účelem jeho uznání a výkonu, pokud lze
důvodně předpokládat, že odsouzený má v tomto státu majetek, nebo do
jiného členského státu, ve kterém má obvyklé bydliště.
(2) Lze-li rozhodnutí zaslat do více členských států, soud takové
rozhodnutí zašle do státu, ve kterém lze nejspíše předpokládat, že bude
úspěšně vykonáno.
(3) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu
spolu s osvědčením na stanoveném formuláři^22) přeloženým do úředního
jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu nebo do
jazyka, v němž tento členský stát osvědčení podle svého prohlášení^23)
přijímá. Rozhodnutí spolu s osvědčením může soud vzít kdykoli zpět.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění
potřebných informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného
členského státu, kterému má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření
podmínek stanovených právním řádem tohoto členského státu pro uznání a
výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do
jiných členských států k uznání a výkonu a o výsledku řízení o uznání a
výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 275
Informační povinnost
(1) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu
rozhodnutí.
(2) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
tom, že osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, byla v České republice
udělena milost nebo amnestie, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo
skutečnosti, v jejichž důsledku se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo
vykonatelným jen částečně, včetně skutečnosti, že tato osoba již
uhradila celou peněžitou částku, jejíž zaplacení jí bylo uloženo, nebo
její část.
§ 276
Důsledky zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Bylo-li rozhodnutí soudu zasláno do jiného členského státu za
účelem jeho uznání a výkonu, lze je v České republice vykonat pouze,
pokud
a) rozhodnutí nebylo v tomto členském státu uznáno nebo vykonáno; právo
na výkon takového rozhodnutí však na Českou republiku nepřechází v
případě, že rozhodnutí nebylo příslušným orgánem jiného členského státu
uznáno nebo vykonáno z důvodu překážky věci pravomocně rozhodnuté, nebo
b) soud vzal rozhodnutí spolu s osvědčením z jiného členského státu
zpět.
(2) Právo na výkon rozhodnutí přechází zpět na Českou republiku v
rozsahu, v jakém toto rozhodnutí nebylo vykonáno v jiném členském
státu.
§ 277
Sdílení peněžních prostředků s jiným členským státem
K uzavření dohody s jiným členským státem o sdílení peněžních
prostředků, které byly v tomto státu získány výkonem rozhodnutí soudu
České republiky, je příslušné Ministerstvo financí; návrh na uzavření
takové dohody mu může podat soud, který ve věci rozhodl v prvním
stupni. Na žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou
součinnost pro účely uzavření dohody.
HLAVA VII
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO PROPADNUTÍ NEBO ZABRÁNÍ MAJETKU
NEBO VĚCÍ
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího
propadnutí nebo zabrání majetku nebo věcí
§ 278
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení,
kterým bylo uloženo
a) propadnutí nebo zabrání věci, jež byla získána trestným činem nebo
jako odměna za něj, anebo byla, byť jen zčásti, nabyta za věc, která
byla získána trestným činem nebo za odměnu za něj, anebo je náhradní
hodnotou za věc, kterou soud může prohlásit za propadlou nebo zabranou,
nebo
b) propadnutí nebo zabrání věci, která byla určena nebo užita ke
spáchání trestného činu.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje také při uznání a výkonu
pravomocného rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v
trestním řízení, kterým bylo uloženo propadnutí majetku pachateli
odsouzenému za jednání naplňující znaky trestného činu teroristického
útoku (§ 311 trestního zákoníku) nebo teroru (§ 312 trestního zákoníku)
anebo za jednání spáchaná v rámci organizované zločinecké skupiny
spočívající v
a) padělání měny nebo platebních prostředků,
b) legalizaci výnosů z trestné činnosti a podílnictví,
c) obchodu s lidmi,
d) napomáhání při nedovoleném překročení státní hranice, nedovolené
přepravě přes území státu a při nedovoleném pobytu,
e) pohlavním zneužívání dětí a dětské pornografii,
f) nedovoleném obchodu s omamnými a psychotropními látkami,
pokud těmito jednáními pachatel získal nebo se snažil získat majetkový
prospěch a za tato jednání lze podle právního řádu členského státu,
jehož soud rozhodnutí vydal, uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s
horní hranicí trestní sazby nejméně 5 let; u jednání uvedeného v
písmenu b) postačí horní hranice trestní sazby nejméně 4 roky^25).
(3) Podle tohoto dílu se postupuje také při uznání a výkonu
pravomocného rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v
trestním řízení ukládajícího propadnutí nebo zabrání majetku
neuvedeného v odstavcích 1 a 2, pokud by bylo možné vyslovit propadnutí
takového majetku v trestním řízení i podle právního řádu České
republiky.
(4) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^26).
§ 279
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
Rozhodnutí jiného členského státu se převezme za účelem jeho uznání a
výkonu, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, má na území
České republiky obvyklé bydliště, nebo, jde-li o právnickou osobu,
sídlo, anebo majetek. Při ověřování, zda jsou splněny podmínky pro
převzetí rozhodnutí, se vychází ze skutečností uvedených v
osvědčení^27) a případně též z dodatkových informací poskytnutých
členským státem, který rozhodnutí k uznání a výkonu zaslal, nebo z
vlastního provedeného šetření.
§ 280
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný okresní soud, v jehož
obvodu se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, a nelze-li takové místo zjistit, je příslušný okresní soud, v
jehož obvodu tato osoba má nebo měla poslední trvalý pobyt; v případě
právnické osoby je příslušný okresní soud, v jehož obvodu má sídlo.
Nelze-li určit příslušnost soudu podle věty první, je příslušný okresní
soud, v jehož obvodu se nachází majetek, kterého se toto rozhodnutí
týká. Je-li dána příslušnost několika soudů, je příslušný ten z nich, u
něhož bylo řízení o uznání a výkonu zahájeno nejdříve.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Bylo-li rozhodnutí soudu jiného členského státu zasláno orgánu,
který není k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je
neprodleně příslušnému soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, který mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud,
kterému bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti,
postupuje přiměřeně podle § 24 trestního řádu.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu
součinnost při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění
příslušného soudu, kterému má být zasláno rozhodnutí jiného členského
státu, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem České
republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o uznání a výkonu
rozhodnutí jiných členských států a jejich výsledku.
§ 281
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se
zahajuje okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí
jiného členského státu spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení,
nebo rozhodnutí jiného členského státu s požadavkem na postup podle
tohoto dílu. Není-li majetek, o jehož propadnutí nebo zabrání jde,
zajištěn, samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby
požádal o zajištění takového majetku nebo vydal příkaz k jeho
zajištění.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončí a
o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již
ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro
neuznání rozhodnutí, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a
výkonu rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví.
Nevyjádří-li se příslušný orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo
neuvede-li okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení
pokračovat, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení a o důvodech,
které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a
obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 282
Výjimky ze zásady oboustranné trestnosti
V případě, kdy jde o skutek, za který je možné v jiném členském státu
uložit nepodmíněný trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby
nejméně 3 roky a který spočívá v jednání, jež orgán jiného členského
státu označí v písmenu i) bodu 2.3 formuláře osvědčení^27), samosoudce
pro účely rozhodnutí o tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu
uzná a vykoná, nezjišťuje, zda skutek naplňuje znaky skutkové podstaty
trestného činu podle práva České republiky, ledaže popis skutku nebo
právní kvalifikace uvedené v osvědčení zjevně neodpovídají označenému
jednání.
§ 283
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným
členským státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu,
požádá příslušný orgán tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené
lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace. Nezašle-li jiný členský stát
dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na
tyto následky musí být příslušný orgán jiného členského státu
upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu;
před rozhodnutím si vyžádá písemné vyjádření státního zástupce.
Považuje-li to za potřebné pro účely rozhodnutí, nařídí veřejné
zasedání. Nachází-li se osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, v
cizím státu ve vazbě, výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody, o veřejném
zasedání se nevyrozumívá a veřejné zasedání se koná za přítomnosti
jejího obhájce. Rozhodnutí samosoudce doručí osobě, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci, byl-li
zvolen nebo ustanoven.
(3) O pravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce bez
zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu. V
případě uznání požádá příslušný orgán jiného členského státu, aby mu
sdělil, který orgán je příslušný k sdílení propadlého nebo zabraného
majetku a v případě neuznání rozhodnutí uvede důvody takového postupu.
§ 284
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce neuzná rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky, pokud nejde o jednání uvedená v § 282; v případě
trestných činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze
rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z toho důvodu, že
právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků
nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků,
cel nebo měny jako právní předpisy daného členského státu,
c) majetek, o jehož propadnutí nebo zabrání jde, nepodléhá podle jiných
právních předpisů propadnutí nebo zabrání,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a
imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení,
e) výkonu takového rozhodnutí brání práva třetích osob,
f) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, není-li dále stanoveno jinak,
g) majetek, o jehož propadnutí nebo zabrání jde, již propadl nebo byl
zabrán, ztratil se, byl zničen nebo jej nelze nalézt na místě uvedeném
v osvědčení, nebo takové místo není v osvědčení uvedeno dostatečně
přesně,
h) trest nebo ochranné opatření týkající se propadnutí nebo zabrání
majetku, jež byly uloženy rozhodnutím jiného členského státu, již byly
zcela vykonány v jiném státu nebo osoba, vůči níž rozhodnutí jiného
členského státu směřuje, požadovanou částku v jiném státu dobrovolně
uhradila, nebo
i) výkon trestu uloženého takovým rozhodnutím je podle právního řádu
České republiky promlčen a takové rozhodnutí bylo vydáno pro skutek,
jehož stíhání je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů
České republiky.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby,
státního zástupce nebo samosoudce Nejvyšší soud.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu lze uznat, i když je dán důvod
pro neuznání uvedený v odstavci 1 písm. f), pokud osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje,
a) byla včas osobně předvolána, a tudíž informována o datu a místu
konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí, nebo
jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání
nařízeného jednání soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o
plánovaném jednání soudu věděla a byla informována, že jednání může být
konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
b) věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama
zvolila, nebo který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu
obhajoval, a ten tak učinil, nebo
c) poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena
o svém právu na nové projednání věci nebo právu na podání opravného
prostředku, jejichž využití umožňuje její účast v novém nebo opravném
řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání věci a provedení nových
důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového práva
výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný
prostředek vzala zpět.
(4) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, jde-li o
rozhodnutí
a) vydané pro skutek spáchaný zcela nebo zčásti na území České
republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo jiného
plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku,
které jsou registrovány v České republice; přitom zohlední zejména
okolnosti spáchání skutku,
b) vydané pro skutek spáchaný mimo území státu, o jehož rozhodnutí jde,
a podle právního řádu České republiky by nebylo možné takový skutek
trestně stíhat, pokud by byl spáchán mimo území České republiky,
c) uvedené v § 278 odst. 2, a to v rozsahu, v jakém nelze vyslovit
propadnutí takového majetku v obdobném trestním řízení vedeném v České
republice, nebo
d) uvedené v § 278 odst. 3.
(5) Samosoudce dále nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu,
pokud toto rozhodnutí neobdržel, k tomuto rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři^27), toto osvědčení je zjevně
neúplné, neodpovídá obsahu rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není
přeložené do českého jazyka nebo jiného jazyka, ve kterém lze osvědčení
podle prohlášení České republiky^28) přijmout. Před rozhodnutím o
neuznání samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby
mu ve lhůtě jím stanovené zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené
znění nebo překlad osvědčení do příslušného jazyka. Zároveň jej
upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, neuzná rozhodnutí.
(6) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. a), e), f), g) nebo h) nebo v odstavci 4
písm. a) nebo b), samosoudce si před rozhodnutím o neuznání takového
rozhodnutí vždy vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského
státu, takové stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod
pro neuznání.
§ 285
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 281 odst. 2 nebo 3 nebo v § 283 odst.
1, anebo není-li dán důvod pro neuznání nebo odložení uznání a výkonu
rozhodnutí jiného členského státu, samosoudce uzná takové rozhodnutí na
území České republiky a současně rozhodne, že se trest nebo ochranné
opatření uložené tímto rozhodnutím vykoná; ustanovení § 124 odst. 2 až
4 se přitom užijí obdobně.
(2) Je-li předmětem propadnutí nebo zabrání peněžitá částka, samosoudce
ji přepočte z cizí měny na českou měnu podle kursu devizového trhu
vyhlášeného Českou národní bankou ke dni, kdy bylo rozhodnutí jiného
členského státu vydáno.
(3) V případě, že je samosoudce před uznáním rozhodnutí jiného
členského státu informován o tom, že trest nebo ochranné opatření
týkající se propadnutí nebo zabrání majetku uložené takovým rozhodnutím
byly již částečně vykonány v jiném státu, nebo o jiné skutečnosti, v
jejímž důsledku se rozhodnutí jiného členského státu stalo zčásti
nevykonatelným, uzná rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém
rozsahu. V rozhodnutí v takovém případě stanoví, jaká poměrná část
trestu nebo ochranného opatření se vykoná v České republice. Před
rozhodnutím o částečném uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského
státu si samosoudce vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného
členského státu, zda s takovým postupem souhlasí, nebo zda vezme
rozhodnutí s osvědčením zpět.
§ 286
Souběh rozhodnutí jiných členských států
(1) Vede-li samosoudce souběžně řízení o uznání a výkonu dvou nebo více
rozhodnutí jiných členských států ukládajících propadnutí nebo zabrání
téže věci nebo ukládajících propadnutí nebo zabrání peněžité částky
téže osoby, jejíž majetek není dostatečný k výkonu všech rozhodnutí
jiných členských států, posoudí podmínky pro uznání a výkon ohledně
všech takových rozhodnutí. Jsou-li tyto podmínky splněny u více
takových rozhodnutí, rozhodne o určení, které z nich uzná a vykoná,
současně určené rozhodnutí uzná a rozhodne o jeho výkonu. Přitom zváží
všechny rozhodné okolnosti, jež jsou mu známy, zejména práva
poškozených, závažnost a místo spáchání trestných činů, data vydání a
doručení rozhodnutí jiných členských států, jakož i to, zda dotčený
majetek byl zajištěn v některém z trestních řízení, pro jejichž účely
má majetek propadnout nebo být zabrán.
(2) O svém rozhodnutí samosoudce vyrozumí příslušné orgány všech
dotčených jiných členských států.
§ 287
Odložení uznání a výkonu
(1) Samosoudce může odložit uznání a výkon rozhodnutí jiného členského
státu, pokud
a) získané informace nasvědčují tomu, že vzhledem k souběžnému výkonu
rozhodnutí jiného členského státu ve více státech by celková peněžitá
částka získaná výkonem uznaného rozhodnutí ve více státech mohla
převýšit částku uvedenou v takovém rozhodnutí,
b) jeho uznání a výkon by mohly narušit trestní řízení vedené v České
republice, nebo
c) v České republice již je vedeno jiné řízení, o kterém lze
předpokládat, že povede k propadnutí, zabrání, exekuci nebo k jinému
trvalému odnětí majetku, o jehož propadnutí nebo zabrání jde.
(2) Jakmile pomine důvod odložení uznání a výkonu rozhodnutí,
samosoudce pokračuje v řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného
členského státu.
(3) Samosoudce neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o odložení uznání a výkonu rozhodnutí, včetně důvodů odložení a
jeho předpokládané délce trvání, lze-li ji odhadnout, a o tom, že
důvody k odložení uznání a výkonu pominuly.
§ 288
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 284 odst. 1 a 3 až 5, § 285 nebo podle §
286 odst. 1 je přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností
nelze napadnout důvody, pro které bylo rozhodnutí jiného členského
státu vydáno.
(2) O podání stížnosti samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu.
(3) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí a ukončí
řízení, shledá-li důvod uvedený v § 281 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod
uvedený v § 281 odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a
výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem
stanoví. Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného
členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
§ 289
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu trestu nebo ochranného
opatření se postupuje obdobně podle ustanovení hlavy dvacáté první
trestního řádu. Není-li to zřejmé z rozhodnutí, vyrozumí samosoudce
organizační složku státu, které podle zákona o majetku České republiky
a jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem
České republiky, o tom, že se jedná o majetek propadlý nebo zabraný na
základě uznaného rozhodnutí jiného členského státu, a uvede, kdy
rozhodnutí nabylo právní moci. Jedná-li se o sdílený majetek podle §
290, samosoudce zároveň tuto organizační složku vyrozumí o tom, kterému
orgánu jiného členského státu má příslušnou část sdíleného majetku
zaslat.
(2) Samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o všech skutečnostech, které brání výkonu uznaného
rozhodnutí jiného členského státu.
(3) Samosoudce dále neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o propadnutí nebo zabrání majetku a zároveň jej
upozorní, že nebude-li ve lhůtě 3 měsíců od právní moci rozhodnutí o
uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu informován o důvodu
bránícím propadnutí nebo zabrání takového majetku nebo jeho části, s
takovým majetkem bude dále nakládáno jako s majetkem České republiky v
souladu s jejím právním řádem a v případě, že by došlo k vyplacení
náhrady škody vzniklé osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, bude Česká republika požadovat úhradu částky, kterou vyplatila
jako náhradu škody takové osobě podle zákona o odpovědnosti za škodu
způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním
postupem.
(4) Informuje-li příslušný orgán jiného členského státu ve stanovené
lhůtě o důvodu bránícím propadnutí nebo zabrání majetku nebo jeho
části, zejména že trest nebo ochranné opatření již byly zcela nebo
zčásti vykonány v jiném státu nebo osoba, vůči níž rozhodnutí jiného
členského státu směřuje, požadovanou částku dobrovolně uhradila,
samosoudce o této skutečnosti neprodleně vyrozumí organizační složku
státu uvedenou v odstavci 1. Následně samosoudce zruší své předchozí
rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu. V
případě, že se uváděný důvod vztahuje jen na část propadlého nebo
zabraného majetku, samosoudce po zrušení svého předchozího rozhodnutí
uzná rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém rozsahu. Zrušující
rozhodnutí a případně též nové rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu ve zbylém rozsahu samosoudce doručí osobě, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci,
obhájci, byl-li zvolen nebo ustanoven, organizační složce státu uvedené
v odstavci 1 a příslušnému orgánu jiného členského státu.
(5) Vyrozumí-li příslušný orgán jiného členského státu samosoudce ještě
před skončením stanovené lhůty o tom, že není dán důvod bránící
propadnutí nebo zabraní takového majetku nebo jeho části, samosoudce o
této skutečnosti neprodleně informuje organizační složku státu uvedenou
v odstavci 1.
§ 290
Sdílení propadlého a zabraného majetku s jiným členským státem
(1) Propadly-li nebo byly-li zabrány na základě uznaného rozhodnutí
jiného členského státu peněžní prostředky v částce do 10 000 EUR, tato
částka zůstává České republice.
(2) Propadly-li nebo byly-li zabrány na základě uznaného rozhodnutí
jiného členského státu peněžní prostředky v částce vyšší než 10 000
EUR, polovina této částky zůstává České republice a polovina připadá
jinému členskému státu, který vydal rozhodnutí, jež bylo uznáno a
vykonáno.
(3) Věc neuvedená v odstavcích 1 a 2, která propadla nebo byla zabrána
na základě uznaného rozhodnutí jiného členského státu, se prodá, pokud
není součástí národního kulturního pokladu České republiky nebo jiného
státu. Ohledně částky získané prodejem se postupuje obdobně podle
odstavců 1 a 2.
(4) Pokud majetek nelze vzhledem k jeho povaze nebo z jiných důvodů
prodat, zůstává České republice. S věcí, která je kulturním statkem
jiného členského státu, se naloží podle zákona o navrácení nezákonně
vyvezených kulturních statků.
(5) Ustanovení odstavců 1 až 4 a § 291 se užijí, nedohodne-li se Česká
republika s jiným členským státem ohledně sdílení majetku nebo úhrady
nákladů řízení jinak. K uzavření dohody je příslušné Ministerstvo
financí; návrh na uzavření takové dohody mu může podat soud, který
rozhodl o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu v prvním
stupni. Na žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou
součinnost pro účely uzavření dohody.
(6) S propadlým nebo zabraným majetkem, který je předmětem sdílení,
nakládá, zejména jej zasílá příslušnému orgánu jiného členského státu,
organizační složka státu, které podle zákona o majetku České republiky
a jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření s majetkem
České republiky.
§ 291
Náklady řízení
Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu nese
Česká republika.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího propadnutí nebo zabrání
majetku nebo věcí v jiném členském státu
§ 292
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání a
výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým
a) byl uložen trest propadnutí majetku,
b) byl uložen trest propadnutí věci nebo propadnutí náhradní hodnoty za
výnos z trestné činnosti, nebo
c) bylo vysloveno zabrání věci nebo zabrání náhradní hodnoty za výnos z
trestné činnosti.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^25).
§ 293
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, může
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí
příslušnému orgánu jiného členského státu za účelem jeho uznání a
výkonu, pokud lze důvodně předpokládat, že osoba, jejíž majetek podléhá
propadnutí nebo zabrání, má v tomto státu majetek, jehož se rozhodnutí
týká. Není-li známo, ve kterém členském státu má dotčená osoba majetek,
lze rozhodnutí zaslat do členského státu, ve kterém má obvyklé bydliště
nebo v případě právnické osoby sídlo.
(2) Soud může rozhodnutí zaslat do více členských států, pokud takové
rozhodnutí ukládá propadnutí nebo zabrání
a) věcí, o nichž lze důvodně předpokládat, že se nacházejí ve více
členských státech,
b) věci, o které se vede soudní řízení ve více státech,
c) věci, o které lze důvodně předpokládat, že se nachází v jednom z
více členských států, nebo
d) peněžních prostředků a peněžní prostředky v příslušné výši nebyly
pro tyto účely v jiném členském státu zajištěny.
(3) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu
spolu s osvědčením na stanoveném formuláři^27) přeloženým do úředního
jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu nebo do
jazyka, v němž tento členský stát osvědčení podle svého prohlášení^28)
přijímá. Soud zároveň uvede, jaké organizační složce státu, které podle
zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních
vztazích přísluší hospodaření s majetkem České republiky, má být
předána část sdíleného majetku, bude-li rozhodnutí v jiném členském
státu uznáno a vykonáno. Zasílá-li soud rozhodnutí za účelem jeho
uznání a výkonu do více členských států, vyrozumí o této skutečnosti
všechny dotčené státy.
(4) Zaslání rozhodnutí do jiného členského státu nebrání výkonu
takového rozhodnutí v České republice.
(5) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění
potřebných informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného
členského státu, kterému má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření
podmínek stanovených právním řádem tohoto členského státu pro uznání a
výkon takového rozhodnutí.
(6) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do
jiných členských států k uznání a výkonu a o výsledku řízení o uznání a
výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 294
Informační povinnost
(1) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu
rozhodnutí.
(2) Zaslal-li soud rozhodnutí do jednoho nebo více členských států a na
základě zjištěných informací se důvodně domnívá, že takové rozhodnutí
již bylo nebo v nejbližší době bude zcela nebo zčásti vykonáno v České
republice nebo v jiném členském státu, neprodleně o této skutečnosti
vyrozumí příslušné orgány ostatních členských států, včetně
předpokládaného rozsahu výkonu rozhodnutí. Tyto státy soud neprodleně
informuje i o skutečnosti, že k předpokládanému výkonu rozhodnutí v
České republice nebo uvedeném členském státu nedošlo nebo k němu došlo
v jiném rozsahu.
(3) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
tom, že osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, byla v České republice
udělena milost nebo amnestie, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo
skutečnosti, v jejichž důsledku se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo
vykonatelným jen částečně.
§ 295
Sdílení majetku propadlého nebo zabraného v jiném členském státu
(1) Majetek, který propadl nebo byl zabrán v jiném členském státu na
základě rozhodnutí soudu České republiky, sdílí Česká republika s tímto
státem způsobem stanoveným právním řádem tohoto jiného členského státu,
pokud se nedohodnou jinak.
(2) K uzavření dohody s jiným členským státem o sdílení majetku, který
propadl nebo byl zabrán v tomto státu na základě rozhodnutí soudu České
republiky, je příslušné Ministerstvo financí; návrh na uzavření takové
dohody mu může podat soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni. Na
žádost poskytne soud Ministerstvu financí potřebnou součinnost pro
účely uzavření dohody.
(3) Jakmile příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud o tom,
že jeho rozhodnutí uznal a vykonal, soud tuto skutečnost neprodleně
sdělí organizační složce státu, které podle zákona o majetku České
republiky a jejím vystupování v právních vztazích přísluší hospodaření
s majetkem České republiky. Tato organizační složka převezme majetek
sdílený s jiným členským státem.
Díl 3
Regresní nároky
§ 296
Regresní nárok jiného členského státu
(1) Ministerstvo uhradí na žádost jiného členského státu, který uznal a
vykonal rozhodnutí soudu České republiky, částku, kterou tento stát
vyplatil v souladu se svým právním řádem jako náhradu škody určité
osobě, a to v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena nezákonným
rozhodnutím soudu České republiky.
(2) V případě, že žádost jiného členského státu neobsahuje potřebné
údaje, vyzve ministerstvo příslušný orgán tohoto státu k jejímu
doplnění a stanoví mu k tomu přiměřenou lhůtu. Přitom jej vždy upozorní
na důsledky nevyhovění této výzvě. Nevyhoví-li příslušný orgán jiného
členského státu této výzvě ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné
důvody, pro které tak nemohl učinit, žádost odmítne.
§ 297
Regresní nárok vůči jinému členskému státu
(1) Ministerstvo je oprávněno žádat po jiném členském státu úhradu
částky, kterou vyplatilo jako náhradu škody podle zákona o odpovědnosti
za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným
úředním postupem v rozsahu, v jakém byla vzniklá škoda způsobena
postupem tohoto státu.
(2) Nárok na úhradu vyplacené náhrady škody se uplatňuje formou žádosti
k příslušnému orgánu jiného členského státu v souladu s právním řádem a
požadavky tohoto státu.
HLAVA VIII
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO NEPODMÍNĚNÝ TREST ODNĚTÍ SVOBODY
NEBO OCHRANNÉ OPATŘENÍ SPOJENÉ SE ZBAVENÍM OSOBNÍ SVOBODY
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody
§ 298
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí vydaného soudem jiného členského státu v trestním řízení,
kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^29).
§ 299
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
(1) Rozhodnutí jiného členského státu se převezme při splnění podmínek
uvedených v § 300 odst. 1 za účelem jeho uznání a výkonu, nachází-li se
osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, v tomto jiném členském státu
nebo v České republice, je-li státním občanem České republiky, a
a) má na jejím území obvyklé bydliště, nebo
b) nemá na jejím území obvyklé bydliště, ale po výkonu trestu nebo
ochranného opatření má být do České republiky vyhoštěna na základě
pravomocného rozhodnutí vydaného v soudním nebo jiném řízení nebo
opatření vydaného v důsledku takového rozhodnutí.
(2) Nepovažuje-li soud převzetí rozhodnutí v případech uvedených v
odstavci 1 za vhodné a účelné z hlediska zajištění úspěšného začlenění
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do společnosti, nebo z hlediska
zajištění její úspěšné léčby, vyrozumí o tom příslušný orgán jiného
členského státu a uvede důvody; trvá-li příslušný orgán jiného
členského státu na převzetí rozhodnutí, rozhodnutí se převezme.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho uznání
a výkonu i bez splnění podmínek uvedených v odstavci 1, zdržuje-li se
osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, na území tohoto členského
státu nebo na území České republiky a souhlasí-li soud s převzetím
rozhodnutí soudu tohoto členského státu k uznání a výkonu v České
republice z důvodu vhodnosti a účelnosti takového postupu, pokud jde o
zajištění úspěšného začlenění této osoby do společnosti nebo o
zajištění její úspěšné léčby. Před udělením souhlasu nebo jeho
odmítnutím si soud vyžádá stanovisko ministerstva. Předseda senátu
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o tom, zda soud
souhlasí s převzetím jeho rozhodnutí, a uvede důvody.
(4) Na žádost osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nebo i bez
takové žádosti může soud požádat příslušný orgán jiného členského státu
o zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu, jestliže se tato osoba zdržuje
na území České republiky nebo lze důvodně předpokládat, že se zde
zamýšlí zdržovat, a považuje-li takový postup za vhodný a účelný z
hlediska zajištění úspěšného začlenění této osoby do společnosti nebo z
hlediska zajištění její úspěšné léčby. V případech neuvedených v
odstavci 1 si před podáním žádosti vyžádá stanovisko ministerstva.
§ 300
(1) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho uznání
a výkonu pouze, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje,
souhlasila s jeho zasláním do České republiky; tento souhlas se
nevyžaduje
a) v případě uvedeném v § 299 odst. 1 písm. a),
b) u osoby, která má být po výkonu trestu nebo ochranného opatření do
České republiky vyhoštěna na základě pravomocného rozhodnutí vydaného v
soudním nebo jiném řízení nebo opatření vydaného v důsledku takového
rozhodnutí,
c) u osoby, která uprchla do České republiky nebo se do ní vrátila,
ačkoli bylo proti ní vedeno v jiném členském státu trestní řízení a v
tomto řízení bylo poté vydáno rozhodnutí, které má být v České
republice uznáno a vykonáno,
d) u osoby, která uprchla do České republiky nebo se do ní vrátila
poté, co proti ní bylo v jiném členském státu vydáno odsuzující
rozhodnutí, které má být v České republice uznáno a vykonáno.
(2) Zaslal-li příslušný orgán jiného členského státu do České republiky
na stanoveném formuláři^30) oznámení pro osobu, vůči níž rozhodnutí
jiného členského státu směřuje, o předání rozhodnutí k uznání a výkonu
do České republiky a tato osoba se nachází na území České republiky,
soud jí oznámení bez zbytečného odkladu doručí. Je-li rozhodováno o
vzetí této osoby do uznávací vazby, oznámení se jí doručí až při
rozhodování o uznávací vazbě.
(3) Nevyžaduje-li se k převzetí rozhodnutí jiného členského státu
souhlas dotčené osoby, soud při zvažování převzetí takového rozhodnutí
přihlédne k jejímu stanovisku, je-li známo.
§ 301
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný krajský soud, v jehož
obvodu se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, a nelze-li takové místo zjistit, je příslušný krajský soud, v
jehož obvodu tato osoba má nebo měla poslední trvalý pobyt; jinak je
příslušný Krajský soud v Praze. Ke změně skutečností rozhodných pro
určení místní příslušnosti nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(2) Ustanovením odstavce 1 není dotčena zvláštní příslušnost soudu ve
vykonávacím řízení podle hlavy dvacáté první trestního řádu.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který
není k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je neprodleně
příslušnému soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, který mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud, kterému
bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti, postupuje
přiměřeně podle § 24 trestního řádu. Obdobně podle věty první a druhé
se postupuje i ohledně jiné písemnosti obdržené před zasláním
rozhodnutí jiného členského státu.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu
součinnost při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění
příslušného soudu, kterému má být zasláno rozhodnutí jiného členského
státu, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem České
republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o uznání a výkonu
rozhodnutí jiných členských států a jejich výsledku.
§ 302
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se
zahajuje okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí
jiného členského státu spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení,
nebo rozhodnutí jiného členského státu s požadavkem na postup podle
tohoto dílu, nebo žádost příslušného orgánu jiného členského státu o
vzetí osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, do
uznávací vazby.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, soud řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončí a o
jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již
ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro
neuznání rozhodnutí, předseda senátu o této skutečnosti vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na
uznání a výkonu rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem
stanoví. Nevyjádří-li se příslušný orgán jiného členského státu ve
lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze
v řízení pokračovat, soud řízení ukončí a o jeho ukončení a o důvodech,
které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a
obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 303
Uznávací vazba
(1) Ustanovení § 122 odst. 1 o uznávací vazbě se v tomto řízení užije
obdobně.
(2) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu může předseda
senátu vzít osobu, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
do uznávací vazby i před zasláním rozhodnutí jiného členského státu s
osvědčením do České republiky za účelem jeho uznání a výkonu, jsou-li
splněny podmínky pro její vzetí do uznávací vazby a lze-li na základě
informací uvedených v žádosti důvodně předpokládat, že jsou splněny
podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského státu. Nepovažuje-li
předseda senátu informace uvedené v žádosti za dostatečný podklad pro
rozhodnutí o vzetí osoby do uznávací vazby nebo není-li žádost
přeložena do českého jazyka, požádá příslušný orgán jiného členského
státu o jejich doplnění nebo o překlad.
(3) Osoba, jež byla vzata do vazby podle odstavce 2, musí být ihned
propuštěna z vazby, nebylo-li rozhodnutí jiného členského státu s
osvědčením doručeno soudu do 20 dnů ode dne vzetí této osoby do
uznávací vazby; tím řízení končí. Účinky doručení má i doručení
rozhodnutí jiného členského státu s osvědčením ministerstvu, Nejvyššímu
státnímu zastupitelství, zastupitelskému úřadu České republiky v cizím
státu nebo Ministerstvu zahraničních věcí.
(4) Příslušný orgán jiného členského státu je třeba neprodleně
vyrozumět o vzetí osoby do vazby, o jejím propuštění z vazby a o lhůtě
uvedené v odstavci 3.
§ 304
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Předseda senátu může požádat příslušný orgán jiného členského
státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal překlad rozhodnutí nebo jeho
podstatných částí, jež se týkají osoby, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, do českého jazyka, popřípadě nezbytné dodatkové informace. Z
důvodů hodných zvláštního zřetele si překlad takového rozhodnutí nebo
jeho podstatných částí může opatřit soud sám. Nezašle-li jiný členský
stát překlad rozhodnutí nebo jeho podstatných částí nebo dodatkové
informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které
tak neučinil, soud řízení ukončí a o jeho ukončení vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci
činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na tyto následky musí
být příslušný orgán jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne soud rozsudkem ve veřejném zasedání
za přítomnosti státního zástupce; před konáním veřejného zasedání si
předseda senátu vyžádá písemné vyjádření státního zástupce. Nachází-li
se osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, v cizím státu ve vazbě,
výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody, o veřejném zasedání se
nevyrozumívá a veřejné zasedání se koná za přítomnosti jejího obhájce.
(3) Nelze-li rozhodnutí o uznání a výkonu doručit osobě, vůči níž
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, z důvodu jejího neznámého
pobytu, soud řízení ukončí a o jeho ukončení, včetně uvedení důvodu
takového postupu, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu, státního zástupce a obhájce.
(4) O nepravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu předseda senátu
neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu; v případě
uznání a výkonu rozhodnutí jej informuje i o přeměně druhu nebo výměry
trestu nebo ochranného opatření a o důvodech takové přeměny a v případě
neuznání i o důvodech takového postupu. Předseda senátu vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu i o tom, že rozhodnutí nabylo
právní moci.
(5) V řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu soud
postupuje urychleně tak, aby mohl rozhodnout zpravidla do 90 dnů ode
dne, kdy obdržel rozhodnutí jiného členského státu spolu s osvědčením.
Do této lhůty se nezapočítává doba, po kterou je pořizován překlad
rozhodnutí nebo jsou od jiného členského státu opatřovány podklady
nezbytné pro rozhodnutí. Nelze-li tuto lhůtu dodržet, předseda senátu o
tom neprodleně uvědomí příslušný orgán jiného členského státu a uvede
důvody prodlení, včetně předpokládané doby takového prodlení.
§ 305
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Soud neuzná rozhodnutí soudu jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky; v případě trestných činů týkajících se daní, poplatků,
cel nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z
toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh
daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se
daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského
státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a
imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by nebyla
podle právního řádu České republiky vzhledem k svému věku odpovědná za
trestný čin,
e) výměra dosud nevykonaného trestu nebo ochranného opatření činila v
době doručení takového rozhodnutí soudu méně než 6 měsíců; nelze-li
výkonu dosáhnout jinak, lze rozhodnutí uznat a vykonat i v tomto
případě,
f) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, není-li dále stanoveno jinak,
g) uložený trest nebo ochranné opatření zahrnují takové opatření
zdravotní péče, které nelze s ohledem na právní řád České republiky
nebo na její systém zdravotnictví v České republice vykonat,
h) výkon trestu uloženého takovým rozhodnutím by byl podle právního
řádu České republiky promlčen, nebo
i) příslušný orgán jiného členského státu, který byl soudem požádán o
souhlas se stíháním osoby, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nebo s
výkonem trestu nebo ochranného opatření vůči takové osobě v České
republice pro jiný trestný čin spáchaný před jejím předáním do České
republiky než pro ten, pro který byla předána, takový souhlas neudělil.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby,
státního zástupce nebo soudu Nejvyšší soud.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu lze uznat, i když je dán důvod
pro neuznání uvedený v odstavci 1 písm. f), pokud osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje,
a) byla včas osobně předvolána, a tudíž informována o datu a místu
konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí, nebo
jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání
nařízeného jednání soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o
plánovaném jednání soudu věděla a byla informována, že jednání může být
konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
b) věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama
zvolila, nebo který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu
obhajoval, a ten tak učinil, nebo
c) poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena
o svém právu na nové projednání věci nebo právu na podání opravného
prostředku, jejichž využití umožňuje její účast v novém nebo opravném
řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání věci a provedení nových
důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového práva
výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný
prostředek vzala zpět.
(4) Soud nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, jde-li o
rozhodnutí vydané pro skutek spáchaný zcela nebo zčásti na území České
republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo jiného
plavidla nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku,
které jsou registrovány v České republice; přitom zohlední zejména
okolnosti spáchání skutku.
(5) Soud dále nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, pokud
toto rozhodnutí neobdržel, k tomuto rozhodnutí není připojeno osvědčení
na stanoveném formuláři^31), toto osvědčení je zjevně neúplné,
neodpovídá obsahu rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není přeložené
do českého jazyka nebo jiného jazyka, ve kterém lze osvědčení podle
prohlášení České republiky^32) přijmout. Před rozhodnutím o neuznání
předseda senátu vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve
lhůtě jím stanovené zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené znění
nebo překlad osvědčení do příslušného jazyka. Zároveň jej upozorní, že
pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
pro které tak nemohl učinit, soud neuzná rozhodnutí.
(6) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. a), f) nebo g) nebo v odstavci 4, předseda
senátu si před rozhodnutím o neuznání takového rozhodnutí vždy vyžádá
stanovisko příslušného orgánu jiného členského státu; takové stanovisko
si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
(7) Rozhodne-li soud o neuznání rozhodnutí jiného členského státu a
osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, je v uznávací vazbě,
rozhodne zároveň o jejím propuštění. Proti tomuto rozhodnutí je
přípustná stížnost státního zástupce, která má odkladný účinek pouze
tehdy, byla-li podána ihned po vyhlášení rozhodnutí a bylo-li současně
podáno odvolání státního zástupce proti rozsudku, jímž bylo rozhodnuto
o neuznání.
§ 306
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 302 odst. 2 nebo 3 nebo v § 304 odst.
1, anebo není-li dán důvod pro neuznání rozhodnutí jiného členského
státu, soud uzná takové rozhodnutí na území České republiky a současně
rozhodne, že se trest nebo ochranné opatření uložené tímto rozhodnutím
vykoná; ustanovení § 124 odst. 2 až 4 se přitom užijí obdobně.
(2) Přichází-li v úvahu alespoň částečné uznání a výkon rozhodnutí
jiného členského státu, soud uzná jeho rozhodnutí pouze pro některý z
trestných činů, jichž se rozhodnutí týká. V rozhodnutí o uznání a
výkonu v takovém případě stanoví, jaká poměrná část trestu nebo
ochranného opatření se vykoná v České republice. Tento postup nesmí
vést ke zvýšení výměry uloženého trestu nebo ochranného opatření. Před
rozhodnutím o částečném uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského
státu si předseda senátu vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného
členského státu, zda s takovým postupem souhlasí, nebo zda vezme
rozhodnutí spolu s osvědčením zpět.
§ 307
Zohlednění práva jiného členského státu
Soud může v rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského
státu stanovit, že budou na území České republiky dodrženy lhůty pro
podmíněné propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo
předčasné ukončení takového výkonu stanovené právem jiného členského
státu. Jsou-li takové lhůty přísnější než podle právního řádu České
republiky, lze v případě, kdy se vyžaduje souhlas podle § 300 odst. 1,
rozhodnout o tom, že budou dodrženy, pouze se souhlasem osoby, vůči níž
rozhodnutí jiného členského státu směřuje.
§ 308
Odvolání a řízení o něm
(1) Odvoláním nelze napadnout důvody, pro které bylo rozhodnutí jiného
členského státu vydáno.
(2) Odvolací soud zruší napadený rozsudek, kterým bylo rozhodnuto o
a) uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu, ačkoli nebyly
splněny podmínky pro jeho uznání a výkon, nebo
b) neuznání rozhodnutí jiného členského státu, ačkoli byly splněny
podmínky pro jeho uznání a výkon.
(3) Odvolací soud může napadený rozsudek zrušit také, bylo-li v
přezkoumávané části rozsudku porušeno jiné ustanovení tohoto zákona,
jestliže toto porušení mohlo mít vliv na správnost a zákonnost
přezkoumávané části rozsudku.
(4) Odvolací soud zruší napadený rozsudek a ukončí řízení, shledá-li
důvod uvedený v § 302 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod uvedený v § 302
odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a výkonu
takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem
stanoví. Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného
členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
(5) Ustanovení § 246 odst. 1 písm. c) a d), § 257 odst. 1 písm. a) až
c), odst. 2 a 3, § 258 odst. 1 písm. d) až f), § 259 odst. 3 a 5, §
260, 261, 263 a 265 trestního řádu se neužijí. Rozhoduje-li odvolací
soud rozsudkem, činí tak ve veřejném zasedání. Ustanovení § 304 odst. 2
věty druhé se užije obdobně.
(6) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět v průběhu řízení před odvolacím soudem, postupuje
odvolací soud obdobně podle § 309.
§ 309
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět do doby, než je o uznání a výkonu rozhodnutí jiného
členského státu pravomocně rozhodnuto, předseda senátu vezme zpětvzetí
osvědčení rozhodnutím na vědomí, čímž je řízení ukončeno.
(2) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět až poté, co bylo toto rozhodnutí v České republice
pravomocně uznáno, soud bez zbytečného odkladu učiní opatření směřující
k upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí. Byl-li však již výkon trestu
nebo ochranného opatření zahájen, soud o tom informuje příslušný orgán
jiného členského státu a upozorní jej, že v takovém případě již nelze
ke zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení přihlížet.
(3) Nachází-li se osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, v uznávací vazbě, musí být v případě uvedeném v odstavci 1 a
odstavci 2 větě první bez zbytečného odkladu propuštěna.
§ 310
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu trestu nebo ochranného
opatření se postupuje obdobně podle ustanovení hlavy dvacáté první
trestního řádu. Jakmile se rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu stane vykonatelným, předseda senátu nařídí výkon
trestu nebo ochranného opatření. Ustanovení § 130 odst. 2 se užije
obdobně.
(2) Předseda senátu neprodleně učiní opatření směřující k upuštění od
výkonu uznaného rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) jej příslušný orgán jiného členského státu vyrozuměl o amnestii,
milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se
uznané rozhodnutí stalo nevykonatelným, nebo
b) osobu, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nelze dodat do výkonu
trestu nebo ochranného opatření z důvodu jejího neznámého pobytu.
(3) V případě uvedeném v odstavci 2 písm. a) soud požádá příslušný
orgán jiného členského státu o sdělení, zda amnestie, milost nebo jiné
rozhodnutí anebo opatření má v jiném členském státu účinky, že se na
osobu, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
hledí, jako by nebyla odsouzena. V případě uvedeném v odstavci 2 písm.
b) požádá soud příslušný orgán jiného členského státu, aby mu sdělil,
že osoba, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje,
uložený trest nebo ochranné opatření vykonala, nebo že se na ni z
jiných důvodů hledí, jako by nebyla odsouzena. Hledí-li se na osobu,
vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje, v tomto
členském státě, jako by nebyla odsouzena, hledí se na ni tak i v České
republice. Bylo-li uznané rozhodnutí v jiném členském státu pravomocně
zrušeno, soud zruší své rozhodnutí o jeho uznání.
(4) Předseda senátu bez zbytečného odkladu rozhodne o tom, v jaké části
uznané rozhodnutí jiného členského státu vykonáno nebude, jakmile jej
příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí o amnestii, milosti
nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se uznané
rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným. Proti tomuto rozhodnutí je
přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
(5) Předseda senátu bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu o
a) upuštění nebo částečném upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí,
b) upuštění od výkonu trestu nebo ochranného opatření z důvodu, že
osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, byla v České
republice udělena milost nebo amnestie, včetně uvedení důvodů jejich
udělení, jsou-li známy,
c) podmíněném propuštění osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského
státu směřuje, včetně zkušební doby, a o nařízení výkonu zbytku trestu,
pokud z osvědčení vyplývá, že jiný členský stát takovou informaci
požaduje,
d) útěku osoby, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, z
výkonu trestu nebo ochranného opatření,
e) tom, že trest nebo ochranné opatření byly vykonány.
(6) Okamžikem obdržení informace uvedené v odstavci 5 písm. d)
příslušným orgánem jiného členského státu přechází právo vykonat na
osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, trest nebo
ochranné opatření uložené uznaným rozhodnutím jiného členského státu
zpět na tento členský stát. V takovém případě se výkon zbytku trestu
nebo ochranného opatření na území České republiky stává nepřípustným.
(7) Předseda senátu vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
dalších skutečnostech, považuje-li to za potřebné z hlediska zajištění
řádného výkonu uznaného rozhodnutí.
§ 311
Převzetí osoby z jiného členského státu
(1) Osobu, kterou jiný členský stát předal k výkonu trestu nebo
ochranného opatření, převezmou orgány Vězeňské služby na území České
republiky a dodají ji věznici nebo zařízení pro výkon ochranného
opatření. O tom neprodleně vyrozumí soud.
(2) Nedošlo-li k předání osoby, která se nachází v jiném členském státu
ve výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody a ohledně níž bylo uznáno
rozhodnutí jiného členského státu, do České republiky k výkonu takového
trestu nebo ochranného opatření, je výkon uznaného rozhodnutí jiného
členského státu ohledně takového trestu nebo ochranného opatření na
území České republiky nepřípustný.
§ 312
Náklady řízení
(1) Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu,
s výjimkou nákladů na dopravení osoby, vůči níž takové rozhodnutí
směřuje, do České republiky, nese Česká republika.
(2) Bylo-li pravomocně rozhodnuto o uznání a výkonu rozhodnutí jiného
členského státu, je osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, povinna
nahradit státu náklady uvedené v § 152 odst. 1 písm. a), b) a d)
trestního řádu; to neplatí v případě uvedeném v § 311 odst. 2.
§ 313
Zásada speciality
Ustanovení § 198 se v tomto řízení užije obdobně; u důvodu uvedeného v
§ 198 odst. 1 písm. e) postačuje, že dotčená osoba souhlasila s
předáním do České republiky, a nevyžaduje se, aby se vzdala práva na
uplatnění zásady speciality nebo aby vzdání se tohoto práva bylo
součástí jejího souhlasu s předáním do České republiky.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího nepodmíněný trest odnětí
svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody v
jiném členském státu
§ 314
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání a
výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým
a) byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo bylo rozhodnuto o
výkonu jeho zbytku, včetně případů, kdy bylo rozhodnuto o výkonu
podmíněně odloženého trestu odnětí svobody, o výkonu náhradního trestu
odnětí svobody za nevykonaný trest domácího vězení nebo peněžitý trest,
nebo kterým byl na nepodmíněný trest odnětí svobody přeměněn trest
obecně prospěšných prací, nebo
b) bylo uloženo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody.
(2) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^29).
§ 315
Podmínky pro zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Je-li to vhodné a účelné z hlediska zajištění úspěšného začlenění
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do společnosti, nebo z hlediska
zajištění její úspěšné léčby, může soud, který ve věci rozhodl v prvním
stupni, na žádost této osoby nebo i bez takové žádosti toto rozhodnutí
zaslat příslušnému orgánu jiného členského státu za účelem uznání a
výkonu, pokud se tato osoba nachází na území tohoto členského státu
nebo na území České republiky, a
a) je státním občanem tohoto členského státu a má na jeho území obvyklé
bydliště,
b) je státním občanem tohoto členského státu, nemá na jeho území
obvyklé bydliště, ale po výkonu trestu nebo ochranného opatření do něj
bude vyhoštěna na základě pravomocného rozhodnutí vydaného v soudním
nebo správním řízení, nebo
c) v jiných případech než uvedených v písmenech a) a b), pokud s tím
tento členský stát souhlasí.
(2) Je-li to vhodné a účelné z hlediska zajištění úspěšného začlenění
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do společnosti, nebo z hlediska
zajištění její úspěšné léčby, může soud, který ve věci rozhodl v prvním
stupni, zaslat toto rozhodnutí příslušnému orgánu jiného členského
státu k uznání a výkonu, pokud o to tento členský stát požádal.
(3) Rozhodnutí lze do jiného členského státu zaslat pouze s předchozím
písemným souhlasem osoby, vůči níž směřuje; tento souhlas se nevyžaduje
a) v případě uvedeném v odstavci 1 písm. a),
b) u osoby, která má být po výkonu trestu nebo ochranného opatření do
tohoto členského státu z České republiky vyhoštěna,
c) u osoby, která uprchla do tohoto členského státu nebo se do něj
vrátila proto, že proti ní bylo vedeno v České republice trestní
řízení, a v tomto řízení bylo poté vydáno rozhodnutí, které má být v
tomto členském státu uznáno a vykonáno,
d) u osoby, která uprchla do tohoto členského státu nebo se do něj
vrátila proto, že proti ní bylo v České republice vydáno rozhodnutí,
které má být v tomto členském státu uznáno a vykonáno.
(4) Osoba, vůči níž rozhodnutí směřuje, musí být před vyslovením
souhlasu poučena o jeho významu a následcích. Vyslovený souhlas nelze
vzít zpět. Není-li k zaslání rozhodnutí do jiného členského státu
vyžadován souhlas osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, a tato osoba se
nachází na území České republiky, soud zjistí její stanovisko.
(5) Jde-li o případy uvedené v odstavci 1 písm. a) a b), soud zpravidla
před zasláním rozhodnutí k uznání a výkonu příslušný orgán jiného
členského státu požádá o vyjádření, zda souhlasí s převzetím rozhodnutí
k uznání a výkonu a zda takový postup považuje za vhodný a účelný z
hlediska zajištění úspěšného začlenění osoby, vůči níž rozhodnutí
směřuje, do společnosti, nebo z hlediska zajištění její úspěšné léčby.
(6) Při zvažování, ve kterém státu se jeví být výkon trestu nebo
ochranného opatření nejvhodnější, soud přihlédne ke stanovisku osoby,
vůči níž rozhodnutí směřuje, je-li známo, a ke stanovisku jiného
členského státu.
(7) Lze-li rozhodnutí zaslat do více členských států, zašle se do toho
státu, u něhož lze nejspíše předpokládat, že výkonem trestu nebo
ochranného opatření v tomto státu bude zajištěno úspěšné začlenění této
osoby do společnosti nebo její úspěšná léčba.
(8) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění
potřebných informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného
členského státu, kterému má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření
podmínek stanovených právním řádem tohoto členského státu pro uznání a
výkon takového rozhodnutí.
(9) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do
jiných členských států k uznání a výkonu a o výsledku řízení o uznání a
výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 316
Žádost o vzetí do uznávací vazby
(1) Nachází-li se osoba, vůči níž rozhodnutí směřuje, v jiném členském
státu, může soud i před zasláním rozhodnutí k uznání a výkonu požádat
příslušný orgán tohoto členského státu o její vzetí do uznávací vazby.
(2) Žádost o vzetí do uznávací vazby je třeba přeložit do úředního
jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do
jazyka, v němž je tento stát ochoten žádost přijmout.
§ 317
Zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu
spolu s osvědčením na stanoveném formuláři^31) přeloženým do úředního
jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do
jazyka, v němž tento členský stát osvědčení podle svého prohlášení^32)
přijímá. K rozhodnutí a osvědčení soud připojí také písemný souhlas
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, je-li pro předání rozhodnutí
požadován; nevyžaduje-li se souhlas, připojí informaci o stanovisku
této osoby, je-li známo.
(2) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu
rozhodnutí. Požaduje-li jiný členský stát překlad rozhodnutí nebo jeho
podstatné části do úředního jazyka tohoto členského státu nebo jiného
členského státu, je třeba mu zaslat též překlad rozhodnutí nebo jeho
podstatné části.
(3) Soud doručí osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, na stanoveném
formuláři^29) oznámení o tom, že zaslal rozhodnutí k uznání a výkonu do
jiného členského státu; nachází-li se tato osoba v tomto jiném členském
státu, soud zašle oznámení příslušnému orgánu jiného členského státu za
účelem jeho předání této osobě.
(4) Nesouhlasí-li jiný členský stát s převzetím rozhodnutí k uznání a
výkonu poté, co mu bylo takové rozhodnutí zasláno, soud může vzít
rozhodnutí s osvědčením zpět.
§ 318
(1) Do doby zahájení výkonu trestu nebo ochranného opatření v jiném
členském státu na základě uznaného rozhodnutí může soud vzít rozhodnutí
s osvědčením zpět, zejména nepovažuje-li právní předpisy jiného
členského státu upravující zmírnění nebo předčasné ukončení výkonu
trestu nebo výkonu ochranného opatření za dostačující z hlediska
naplnění účelu trestu nebo ochranného opatření.
(2) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu se s ním soud
může dohodnout na částečném uznání a výkonu rozhodnutí a na podmínkách
takového uznání a výkonu; tento postup nesmí vést k zvýšení výměry
uloženého trestu nebo ochranného opatření. Nedojde-li k dohodě, soud
vezme rozhodnutí s osvědčením zpět.
(3) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
tom, že osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, byla v České republice
udělena milost nebo amnestie, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo
skutečnosti, v jejichž důsledku se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo
vykonatelným jen částečně.
(4) Po zahájení výkonu trestu nebo ochranného opatření v jiném členském
státu na základě uznaného rozhodnutí nelze výkon trestu nebo ochranného
opatření v České republice zahájit nebo v něm pokračovat s výjimkou
případu, kdy byl soud příslušným orgánem jiného členského státu
vyrozuměn, že tato osoba z výkonu trestu nebo ochranného opatření
uprchla a tento stát nebude ve výkonu pokračovat. V takovém případě se
doba strávená v jiném členském státu ve vazbě nebo ve výkonu trestu
započte do trestu uloženého soudem České republiky.
§ 319
Předání osoby do jiného členského státu
(1) Nachází-li se osoba, vůči níž rozhodnutí směřuje, v České
republice, je třeba ji předat do jiného členského státu do 30 dnů od
právní moci rozhodnutí tohoto členského státu o uznání a výkonu. Orgány
Vězeňské služby tuto osobu předají příslušným orgánům tohoto členského
státu na jeho území.
(2) Pokud předání osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, nemohlo být ve
stanovené lhůtě provedeno vzhledem k nepředvídaným okolnostem, bez
zbytečného odkladu poté, co tyto okolnosti pominuly, se dohodne nový
termín předání této osoby. V takovém případě je třeba tuto osobu předat
do jiného členského státu do 10 dnů od takto nově dohodnutého data
předání.
(3) Náklady spojené s předáním osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, do
jiného členského státu nese Česká republika.
§ 320
Zásada speciality
Požádal-li příslušný orgán jiného členského státu o souhlas se stíháním
osoby, vůči níž rozhodnutí směřuje, nebo s výkonem trestu nebo
ochranného opatření takovou osobou v tomto členském státu pro jiný
skutek spáchaný před jejím předáním k výkonu trestu nebo ochranného
opatření, než pro ten, pro který byla předána, postupuje soud obdobně
podle § 216.
Díl 3
Průvoz v souvislosti se zajištěním výkonu rozhodnutí ukládajícího
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody s jinými členskými státy
§ 321
Žádost o povolení průvozu přes území jiného členského státu
(1) K podání žádosti o průvoz přes území jiného členského státu v
souvislosti se zajištěním výkonu rozhodnutí soudu České republiky
uvedeného v § 314 v jiném členském státu, je příslušné ministerstvo. K
žádosti připojí kopii osvědčení. Požádá-li o to stát průvozu, je třeba
kopii osvědčení opatřit překladem do jazyka, který tento stát v žádosti
uvede; na pořízení překladu se obdobně užije § 141 odst. 3.
(2) O povolení průvozu osoby přes území jiného členského státu není
třeba žádat v případě leteckého průvozu bez přistání na území tohoto
státu. Dojde-li v takovém případě k neplánovanému přistání na území
jiného členského státu, ministerstvo zašle tomuto členskému státu
žádost o povolení průvozu spolu s kopií osvědčení do 72 hodin od tohoto
neplánovaného přistání.
§ 322
Průvoz přes území České republiky
(1) Ministerstvo rozhodne o žádosti jiného členského státu o povolení
průvozu osoby přes území České republiky do 7 dnů ode dne, kdy mu byla
taková žádost doručena v českém jazyce nebo v jiném jazyce, který
přijímá.
(2) Nebyla-li ministerstvu doručena žádost o povolení průvozu v českém
jazyce nebo jiném jazyce, který přijímá, může požádat příslušný orgán
jiného členského státu o její přeložení do takového jazyka.
(3) V ostatním se na průvoz osoby přes území České republiky obdobně
užijí ustanovení části třetí hlavy V dílu 2, s výjimkou § 142 odst. 2
písm. a), e) a i).
HLAVA IX
UZNÁNÍ A VÝKON ROZHODNUTÍ UKLÁDAJÍCÍHO TREST NESPOJENÝ SE ZBAVENÍM
OSOBNÍ SVOBODY, DOHLED NEBO PŘIMĚŘENÁ OMEZENÍ ANEBO POVINNOSTI
Díl 1
Uznání a výkon rozhodnutí jiného členského státu ukládajícího trest
nespojený se zbavením osobní svobody, dohled nebo přiměřená omezení
anebo povinnosti
§ 323
(1) Podle tohoto dílu se postupuje při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí soudu jiného členského státu vydaného v trestním řízení,
kterým bylo rozhodnuto o
a) podmíněném propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody za
současného stanovení dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo
povinností uvedených v § 324 odst. 1,
b) podmíněném odsouzení k trestu odnětí svobody nebo ochrannému
opatření spojenému se zbavením osobní svobody za současného stanovení
dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností uvedených v §
324 odst. 1,
c) podmíněném upuštění od potrestání za současného stanovení dohledu
nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností uvedených v § 324
odst. 1, nebo
d) uložení trestu nebo ochranného opatření nespojeného se zbavením
osobní svobody, pokud spočívá v některém z omezení nebo povinností
uvedených v § 324 odst. 1.
(2) Bylo-li do České republiky zasláno k uznání a výkonu rozhodnutí
soudu jiného členského státu uvedené v odstavci 1 písm. a), postupuje
se podle tohoto dílu také při uznání rozhodnutí soudu tohoto členského
státu, kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné
opatření spojené se zbavením osobní svobody, z jehož výkonu byla osoba,
vůči níž takové rozhodnutí směřuje, propuštěna.
(3) Podle tohoto dílu se postupuje i při uznání a výkonu pravomocného
rozhodnutí jiného orgánu než soudu, kterým bylo rozhodnuto o podmíněném
propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření spojeného se zbavením osobní svobody za současného stanovení
dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností, nebo jímž byl
stanoven dohled nebo uložena přiměřená omezení nebo povinnosti na
základě rozhodnutí soudu vydaného v trestním řízení, kterým bylo
rozhodnuto o podmíněném propuštění z výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
podmíněném odsouzení k takovému trestu nebo ochrannému opatření anebo o
podmíněném upuštění od potrestání.
(4) Bylo-li do České republiky zasláno k uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu uvedené v odstavci 3 vydané jiným orgánem než
soudem, postupuje se podle tohoto dílu také při uznání rozhodnutí soudu
jiného členského státu, kterým
a) byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření
spojené se zbavením osobní svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje, propuštěna,
b) bylo rozhodnuto o podmíněném propuštění z výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody,
c) bylo rozhodnuto o podmíněném odsouzení k trestu odnětí svobody nebo
ochrannému opatření spojenému se zbavením osobní svobody, nebo
d) bylo rozhodnuto o podmíněném upuštění od potrestání.
(5) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^33).
§ 324
Podmínky pro převzetí rozhodnutí
(1) Rozhodnutí jiného členského státu lze převzít za účelem jeho uznání
a výkonu, pokud ukládá některé z těchto omezení nebo povinností:
a) informovat příslušný orgán o změně místa pobytu nebo výkonu práce,
b) zdržet se návštěv určitých míst,
c) zákaz vycestovat,
d) zákaz činnosti,
e) omezení a povinnosti týkající se chování, bydliště, vzdělávání,
volnočasových aktivit nebo výkonu určitého zaměstnání, povolání nebo
funkce,
f) hlásit se ve stanovené době příslušnému orgánu,
g) zdržet se styku s určitými osobami,
h) zdržet se styku s určitými předměty, které byly nebo by mohly být
užity ke spáchání trestného činu,
i) nahradit poškozenému škodu způsobenou trestným činem,
j) vykonat obecně prospěšné práce,
k) spolupracovat s probačním úředníkem nebo s pracovníkem sociální
služby činným v oblasti práce s odsouzenými osobami,
l) podrobit se léčení závislosti na návykových látkách.
(2) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou v
odstavci 1 se převezme za účelem jeho uznání a výkonu, jestliže osoba,
vůči níž směřuje, má v České republice obvyklé bydliště a zdržuje se na
jejím území nebo lze důvodně předpokládat, že se zamýšlí vrátit do
České republiky.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu splňující podmínku uvedenou v
odstavci 1 lze převzít za účelem jeho uznání a výkonu i bez splnění
podmínek uvedených v odstavci 2, jestliže
a) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, požádá o jeho zaslání do
České republiky za účelem uznání a výkonu,
b) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, se zdržuje na území České
republiky nebo lze důvodně předpokládat, že se zde zamýšlí zdržovat, a
c) samosoudce souhlasí s převzetím takového rozhodnutí k uznání a
výkonu v České republice z důvodu vhodnosti a účelnosti takového
postupu, pokud jde o zajištění úspěšného začlenění této osoby do
společnosti.
(4) Před udělením souhlasu nebo odmítnutím převzetí rozhodnutí jiného
členského státu si samosoudce vyžádá stanovisko ministerstva. O tom,
zda souhlasí s převzetím takového rozhodnutí, samosoudce vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu.
§ 325
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu je příslušný okresní soud, v jehož
obvodu se zdržuje osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu
směřuje. Nezdržuje-li se tato osoba v České republice, je příslušný
okresní soud, v jehož obvodu tato osoba má nebo měla poslední trvalý
pobyt. Nelze-li určit příslušnost soudu podle věty první a druhé, je k
postupu podle tohoto dílu příslušný Obvodní soud pro Prahu 6. Ke změně
skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti nastalé po
zahájení řízení se nepřihlíží.
(2) Ustanovením odstavce 1 není dotčena zvláštní příslušnost soudu ve
vykonávacím řízení podle hlavy dvacáté první trestního řádu.
(3) Bylo-li rozhodnutí jiného členského státu zasláno orgánu, který
není k postupu podle tohoto dílu příslušný, postoupí je neprodleně
příslušnému soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, který mu rozhodnutí zaslal. Má-li soud, kterému
bylo rozhodnutí postoupeno, pochybnosti o své příslušnosti, postupuje
přiměřeně podle § 24 trestního řádu.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost orgánu jiného členského státu
součinnost při zjištění potřebných informací, zejména při zjištění
příslušného soudu, kterému má být zasláno rozhodnutí jiného členského
státu, nebo při ověření podmínek stanovených právním řádem České
republiky pro uznání a výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu řízení o uznání a výkonu
rozhodnutí jiných členských států a jejich výsledku.
§ 326
Řízení o uznání a výkonu
(1) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu se
zahajuje okamžikem, kdy bylo příslušnému soudu doručeno rozhodnutí
jiného členského státu spolu s osvědčením, popřípadě alespoň osvědčení,
nebo rozhodnutí jiného členského státu s požadavkem na postup podle
tohoto dílu.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí rozhodnutí jiného členského
státu, samosoudce řízení o uznání a výkonu takového rozhodnutí ukončí a
o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již
ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro
neuznání rozhodnutí, samosoudce o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a
výkonu rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví.
Nevyjádří-li se příslušný orgán jiného členského státu ve lhůtě nebo
neuvede-li okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení
pokračovat, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení a o důvodech,
které k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a
obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven.
§ 327
Rozhodnutí o uznání a výkonu
(1) Nepovažuje-li samosoudce osvědčení a rozhodnutí zaslané jiným
členským státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o uznání a výkonu,
požádá příslušný orgán tohoto členského státu, aby mu v jím stanovené
lhůtě zaslal nezbytné dodatkové informace. Nezašle-li jiný členský stát
dodatkové informace ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody,
pro které tak neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a obhájce, byl-li zvolen nebo ustanoven. Na
tyto následky musí být příslušný orgán jiného členského státu
upozorněn.
(2) O tom, zda se rozhodnutí jiného členského státu uzná a vykoná, nebo
zda se rozhodnutí neuzná, rozhodne samosoudce bez zbytečného odkladu,
zpravidla do 60 dnů ode dne, kdy soud obdržel rozhodnutí jiného
členského státu spolu s osvědčením; před rozhodnutím si vyžádá písemné
vyjádření státního zástupce. Do této lhůty se nezapočítává doba, po
kterou je pořizován překlad rozhodnutí, nebo jsou od jiného členského
státu opatřovány podklady nezbytné pro rozhodnutí. Nelze-li tuto lhůtu
dodržet, samosoudce o tom neprodleně uvědomí příslušný orgán jiného
členského státu a uvede důvody prodlení, včetně předpokládané doby
takového prodlení.
(3) Považuje-li to samosoudce za potřebné pro účely rozhodnutí, nařídí
veřejné zasedání; veřejné zasedání nařídí vždy, rozhoduje-li o uznání a
výkonu rozhodnutí jiného členského státu o podmíněném propuštění podle
§ 323 odst. 1 písm. a) nebo odst. 3. Nachází-li se osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje, v cizím státu ve vazbě, výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, o veřejném zasedání se nevyrozumívá a veřejné zasedání
se koná za přítomnosti jejího obhájce.
(4) Rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce doručí osobě, vůči níž
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, státnímu zástupci a obhájci,
byl-li zvolen nebo ustanoven. Nelze-li rozhodnutí doručit osobě, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, z důvodu jejího
neznámého pobytu, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení, včetně
uvedení důvodu takového postupu, neprodleně vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, státního zástupce a obhájce, byl-li zvolen nebo
ustanoven.
(5) O nepravomocném rozhodnutí o uznání a výkonu samosoudce neprodleně
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu; v případě uznání a
výkonu rozhodnutí jej informuje i o přizpůsobení trestu, ochranného
opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti a o
důvodech takového přizpůsobení a v případě neuznání i o důvodech
takového postupu. Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu i o tom, že rozhodnutí nabylo právní moci.
§ 328
Důvody pro neuznání rozhodnutí
(1) Samosoudce neuzná rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) uznání a výkon takového rozhodnutí by byly v rozporu s překážkou
věci pravomocně rozhodnuté,
b) skutek nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle práva
České republiky; v případě trestných činů týkajících se daní, poplatků,
cel nebo měny nelze rozhodnutí jiného členského státu neuznat pouze z
toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh
daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se
daní, poplatků, cel nebo měny jako právní předpisy daného členského
státu,
c) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, požívá
podle právního řádu České republiky nebo mezinárodního práva výsad a
imunit, pro které je vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním
řízení,
d) osoba, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, by nebyla
podle právního řádu České republiky vzhledem k svému věku odpovědná za
trestný čin,
e) délka, po kterou mají být trest, ochranné opatření, dohled,
přiměřené omezení nebo přiměřená povinnost vykonávány, činila v době
doručení takového rozhodnutí soudu méně než 6 měsíců; nelze-li výkonu
dosáhnout jinak, lze rozhodnutí uznat a vykonat i v tomto případě,
f) takové rozhodnutí bylo vydáno v řízení vedeném v nepřítomnosti
osoby, vůči níž směřuje, není-li dále stanoveno jinak,
g) uložený trest, ochranné opatření, přiměřené omezení nebo přiměřená
povinnost zahrnují takové opatření zdravotní péče, které nelze s
ohledem na právní řád České republiky nebo na její systém zdravotnictví
v České republice vykonat, nebo
h) výkon trestu uloženého takovým rozhodnutím je podle právního řádu
České republiky promlčen a takové rozhodnutí bylo vydáno pro skutek,
jehož stíhání je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů
České republiky.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je osoba, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o tom na návrh této osoby,
státního zástupce nebo samosoudce Nejvyšší soud.
(3) Rozhodnutí jiného členského státu lze uznat, i když je dán důvod
pro neuznání uvedený v odstavci 1 písm. f), pokud osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje,
a) byla včas osobně předvolána, a tudíž informována o datu a místu
konání nařízeného jednání soudu, které vedlo k vydání rozhodnutí, nebo
jiným způsobem obdržela úřední informaci o datu a místu konání
nařízeného jednání soudu tak, že bylo jednoznačně zjištěno, že o
plánovaném jednání soudu věděla a byla informována, že jednání může být
konáno a rozhodnutí vyneseno i v její nepřítomnosti,
b) věděla o nařízeném jednání soudu a pověřila obhájce, kterého si sama
zvolila, nebo který jí byl ustanoven, aby ji na jednání soudu
obhajoval, a ten tak učinil, nebo
c) poté, co jí bylo osobně doručeno rozhodnutí a byla výslovně poučena
o svém právu na nové projednání věci nebo právu na podání opravného
prostředku, jejichž využití umožňuje její účast v novém nebo opravném
řízení, opětovné posouzení nebo přezkoumání věci a provedení nových
důkazů a může vést ke změně původního rozhodnutí, se takového práva
výslovně vzdala, nebo je v příslušné lhůtě neuplatnila nebo opravný
prostředek vzala zpět.
(4) Samosoudce nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu, jde-li o
rozhodnutí vydané pro skutek spáchaný zcela nebo zčásti na území České
republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi nebo jiného
plavidla, nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního prostředku,
které jsou registrovány v České republice; přitom zohlední zejména
okolnosti spáchání skutku.
(5) Samosoudce dále nemusí uznat rozhodnutí jiného členského státu,
pokud toto rozhodnutí neobdržel, k tomuto rozhodnutí není připojeno
osvědčení na stanoveném formuláři^34), toto osvědčení je zjevně
neúplné, neodpovídá obsahu rozhodnutí, k němuž je připojeno, nebo není
přeložené do českého jazyka nebo jiného jazyka, ve kterém lze osvědčení
podle prohlášení České republiky^35) přijmout. Před rozhodnutím o
neuznání samosoudce vyzve příslušný orgán jiného členského státu, aby
mu ve lhůtě jím stanovené zaslal rozhodnutí, osvědčení, jeho opravené
znění nebo překlad osvědčení do příslušného jazyka. Zároveň jej
upozorní, že pokud tak neučiní ve stanovené lhůtě, aniž by uvedl
podstatné důvody, pro které tak nemohl učinit, neuzná rozhodnutí.
(6) Jsou-li dány důvody pro neuznání rozhodnutí jiného členského státu
uvedené v odstavci 1 písm. a), e), f) nebo g) nebo v odstavci 4,
samosoudce si před rozhodnutím o neuznání takového rozhodnutí vždy
vyžádá stanovisko příslušného orgánu jiného členského státu, takové
stanovisko si může vyžádat rovněž, je-li dán jiný důvod pro neuznání.
§ 329
Uznání
(1) Nejde-li o případ uvedený v § 326 odst. 2 nebo 3 nebo v § 327 odst.
1, anebo není-li dán důvod pro neuznání rozhodnutí jiného členského
státu uvedeného v § 323 odst. 1 nebo 3, samosoudce uzná takové
rozhodnutí na území České republiky.
(2) Spolu s rozhodnutím soudu jiného členského státu uvedeným v § 323
odst. 1 písm. a) nebo rozhodnutím jiného orgánu než soudu o podmíněném
propuštění uvedeným v § 323 odst. 3 se vždy také uzná rozhodnutí soudu
jiného členského státu, kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí
svobody nebo ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody, z
jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje,
propuštěna.
(3) Spolu s rozhodnutím jiného orgánu než soudu uvedeným v § 323 odst.
3, jímž byl stanoven dohled nebo uložena přiměřená omezení nebo
povinnosti na základě rozhodnutí soudu o podmíněném propuštění z výkonu
trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením
osobní svobody, se vždy uzná také toto rozhodnutí soudu o podmíněném
propuštění a zároveň i jeho předchozí rozhodnutí, kterým byl uložen
nepodmíněný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené se
zbavením osobní svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž takové
rozhodnutí směřuje, propuštěna.
(4) Spolu s rozhodnutím jiného orgánu než soudu uvedeným v § 323 odst.
3, jímž byl stanoven dohled nebo uložena přiměřená omezení nebo
povinnosti na základě rozhodnutí soudu o podmíněném odsouzení k trestu
odnětí svobody nebo k ochrannému opatření spojenému se zbavením osobní
svobody, nebo o podmíněném upuštění od potrestání, se vždy uzná také
toto rozhodnutí soudu.
§ 330
(1) Současně s rozhodnutím o uznání samosoudce rozhodne, že se trest,
ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo přiměřená povinnost
uložená rozhodnutím jiného členského státu vykonají, přičemž
a) neslučuje-li se druh takového trestu, ochranného opatření, dohledu,
přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti, včetně těch, jež mají
být vykonány v případě jejich neplnění, s právním řádem České
republiky, přizpůsobí je druhu trestu, ochranného opatření, dohledu,
přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti podle trestního zákona,
který mu nejvíce odpovídá, nebo
b) překračuje-li výměra takového trestu, včetně délky zkušební doby, po
kterou má být vykonáván dohled nebo plněna přiměřená omezení nebo
povinnosti, nebo výměra nepodmíněného trestu odnětí svobody, který má
být vykonán v případě neplnění trestu, ochranného opatření, dohledu,
přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti uložených rozhodnutím
jiného členského státu horní hranici sazby za odpovídající trestný čin
nebo nejvyšší přípustnou délku zkušební doby podle trestního zákona,
sníží ji na horní hranici sazby za odpovídající trestný čin nebo na
nejvyšší přípustnou délku podle trestního zákona.
(2) V rozhodnutí o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu o
podmíněném propuštění samosoudce rozhodne i o zařazení osoby, vůči níž
rozhodnutí jiného členského státu směřuje, do typu věznice pro případ,
že bude následně rozhodnuto, že se zbytek nepodmíněného trestu odnětí
svobody vykoná.
(3) Trest nespojený se zbavením osobní svobody, za který lze podle
právního řádu jiného členského státu uložit náhradní nepodmíněný trest
odnětí svobody při porušení podmínek jeho výkonu a který neodpovídá
žádnému trestu nespojenému se zbavením osobní svobody podle trestního
zákona, se přemění na podmíněný odklad výkonu trestu odnětí svobody s
dohledem.
(4) Trest nebo ochranné opatření, jež nejsou spojeny se zbavením osobní
svobody, za které nelze podle právního řádu jiného členského státu
uložit náhradní nepodmíněný trest odnětí svobody při porušení podmínek
jejich výkonu a které neodpovídají žádnému trestu nebo ochrannému
opatření nespojenému se zbavením osobní svobody podle trestního zákona,
se přemění na dohled.
(5) Přizpůsobení trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného
omezení nebo přiměřené povinnosti nesmí zhoršit postavení osoby, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje.
§ 331
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 328 odst. 1 a 3 až 5, § 329 nebo 330 je
přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout
důvody, pro které bylo rozhodnutí jiného členského státu vydáno.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí a ukončí
řízení, shledá-li důvod uvedený v § 326 odst. 2 nebo 3. Shledá-li důvod
uvedený v § 326 odst. 3, nejprve o této skutečnosti vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu a požádá jej o vyjádření, zda na uznání a
výkonu takového rozhodnutí trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem
stanoví. Řízení ukončí až v případě, že se příslušný orgán jiného
členského státu nevyjádří ve lhůtě nebo neuvede okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat.
§ 332
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět do doby, než je o uznání a výkonu rozhodnutí jiného
členského státu pravomocně rozhodnuto, samosoudce a v řízení o
stížnosti předseda senátu vezme zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
rozhodnutím na vědomí, čímž je řízení ukončeno.
(2) Vzal-li příslušný orgán jiného členského státu rozhodnutí spolu s
osvědčením zpět až poté, co bylo toto rozhodnutí v České republice
pravomocně uznáno, samosoudce bez zbytečného odkladu učiní opatření
směřující k upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí. Byl-li však již
výkon trestu, ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo
přiměřené povinnosti zahájen, samosoudce o tom informuje příslušný
orgán jiného členského státu a upozorní jej, že v takovém případě již
nelze ke zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení přihlížet.
§ 333
Výkon uznaného rozhodnutí
(1) Není-li dále stanoveno jinak, při výkonu trestu, ochranného
opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti,
včetně změny uložených omezení nebo povinností, uložení dalších omezení
nebo povinností nebo nařízení výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo jeho zbytku, se postupuje obdobně podle ustanovení hlavy
dvacáté první trestního řádu.
(2) Poruší-li osoba, nad níž je vykonáván dohled v případě uvedeném v §
330 odst. 4, závažným způsobem nebo opakovaně podmínky dohledu,
samosoudce o tom bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu za účelem převzetí výkonu uznaného rozhodnutí.
Vyrozumění se zasílá na stanoveném formuláři^36). Obdobně podle věty
první a druhé se postupuje i v případě závažného nebo opakovaného
porušení podmínek dohledu vykonávaného nad osobou na základě rozhodnutí
jiného členského státu uvedeného v § 323 odst. 1 písm. c).
(3) Samosoudce může předat výkon uznaného rozhodnutí zpět do jiného
členského státu také v případě, že jej příslušný orgán jiného členského
státu požádá o převzetí jeho výkonu z důvodu, že se proti osobě, vůči
níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, vede v tomto členském
státu jiné trestní řízení.
(4) Samosoudce neprodleně učiní opatření směřující k upuštění od výkonu
uznaného rozhodnutí jiného členského státu, pokud
a) jej příslušný orgán jiného členského státu vyrozuměl o amnestii,
milosti nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se
uznané rozhodnutí stalo nevykonatelným,
b) osobu, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nelze nalézt na území
České republiky,
c) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, již nemá v České
republice obvyklé bydliště, a tato skutečnost brání řádnému výkonu
rozhodnutí,
d) vyrozuměl jiný členský stát o skutečnostech uvedených v odstavci 2,
nebo
e) vyhověl žádosti příslušného orgánu jiného členského státu o předání
výkonu uznaného rozhodnutí.
(5) V případě uvedeném v odstavci 4 písm. a) samosoudce požádá
příslušný orgán jiného členského státu o sdělení, zda amnestie, milost
nebo jiné rozhodnutí anebo opatření má v jiném členském státu účinky,
že se na osobu, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského státu
směřuje, hledí, jako by nebyla odsouzena. V případě uvedeném v odstavci
4 písm. b) až e) požádá soud příslušný orgán jiného členského státu,
aby mu sdělil, že osoba, vůči níž uznané rozhodnutí jiného členského
státu směřuje, uložený trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené
omezení nebo přiměřenou povinnost vykonala, nebo že se na ni z jiných
důvodů hledí, jako by nebyla odsouzena. Hledí-li se na osobu, vůči níž
uznané rozhodnutí jiného členského státu směřuje, v tomto členském
státě, jako by nebyla odsouzena, hledí se na ni tak i v České
republice. Bylo-li uznané rozhodnutí v jiném členském státu pravomocně
zrušeno, soud zruší své rozhodnutí o jeho uznání.
(6) Samosoudce bez zbytečného odkladu rozhodne o tom, v jaké části
uznané rozhodnutí jiného členského státu vykonáno nebude, jakmile jej
příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí o amnestii, milosti
nebo jiném rozhodnutí anebo opatření, v jehož důsledku se uznané
rozhodnutí stalo zčásti nevykonatelným. Proti tomuto rozhodnutí je
přípustná stížnost, jež má odkladný účinek.
(7) V případech uvedených v odstavci 4 písm. b) až e) přechází právo
vykonat uznané rozhodnutí jiného členského státu ve zbylém rozsahu zpět
na tento členský stát. Samosoudce za účelem zajištění pokud možno
nepřetržitého výkonu uznaného rozhodnutí spolupracuje s orgánem jiného
členského státu, zejména si s ním vyměňuje všechny potřebné informace.
§ 334
Informační povinnost
(1) Samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán jiného
členského státu o
a) upuštění nebo částečném upuštění od výkonu uznaného rozhodnutí,
b) upuštění od výkonu trestu nebo ochranného opatření z důvodu, že
osobě, vůči níž rozhodnutí jiného členského státu směřuje, byla v České
republice udělena milost nebo amnestie, včetně uvedení důvodů jejich
udělení, jsou-li známy,
c) změně uložených omezení nebo povinností, uložení dalších omezení
nebo povinností nebo nařízení výkonu nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo jeho zbytku,
d) tom, že trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo
přiměřená povinnost byly vykonány.
(2) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu na jeho
žádost o nejvyšší přípustné výměře nepodmíněného trestu odnětí svobody,
který lze uložit podle trestního zákona v případě neplnění trestu,
ochranného opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené
povinnosti uložených rozhodnutím jiného členského státu.
(3) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
dalších skutečnostech, považuje-li to za potřebné z hlediska zajištění
řádného výkonu uznaného rozhodnutí. K vyrozumění může použít formulář
uvedený v § 333 odst. 2.
§ 335
Náklady řízení
Náklady řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu nese
Česká republika.
Díl 2
Zajištění výkonu rozhodnutí ukládajícího trest nespojený se zbavením
osobní svobody, dohled nebo přiměřená omezení anebo povinnosti v jiném
členském státu
§ 336
(1) Podle tohoto dílu lze zaslat jinému členskému státu k uznání a
výkonu pravomocné rozhodnutí soudu, kterým bylo rozhodnuto o
a) podmíněném propuštění z výkonu trestu odnětí svobody za současného
stanovení dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností,
b) stanovení dohledu nebo uložení přiměřených omezení nebo povinností
podmíněně odsouzenému,
c) podmíněném upuštění od potrestání za současného stanovení dohledu,
d) uložení trestu domácího vězení,
e) uložení trestu obecně prospěšných prací,
f) uložení trestu zákazu činnosti,
g) uložení trestu zákazu vstupu na sportovní, kulturní a jiné
společenské akce, nebo
h) uložení ambulantního ochranného léčení.
(2) Rozhodnutí uvedená v odstavci 1 písm. a) až c) lze zaslat jinému
členskému státu k uznání a výkonu pouze v případě, že ukládají omezení
nebo povinnosti uvedené v § 324 odst. 1, nebo omezení a povinnosti, o
kterých jiný členský stát oznámil^37), že nad nimi lze na jeho území
vykonávat dohled nebo jinak zajistit jejich kontrolu.
(3) Spolu s rozhodnutím uvedeným v odstavci 1 písm. a) se do jiného
členského státu vždy zašle též rozhodnutí soudu, kterým byl uložen
nepodmíněný trest odnětí svobody, z jehož výkonu byla osoba, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje, propuštěna.
(4) Podle tohoto dílu se postupuje, pokud jiný členský stát uplatňuje
právní předpisy k provedení příslušného právního předpisu Evropské
unie^33).
§ 337
Zaslání rozhodnutí
(1) Je-li to zapotřebí pro zajištění řádného výkonu rozhodnutí, může
soud, který ve věci rozhodl v prvním stupni, zaslat toto rozhodnutí
příslušnému orgánu jiného členského státu za účelem jeho uznání a
výkonu, pokud osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, má v tomto
členském státu obvyklé bydliště a zdržuje se na jeho území nebo z
okolností vyplývá, že zamýšlí vrátit se do tohoto státu. Rozhodnutí lze
zaslat za účelem jeho uznání a výkonu i do členského státu, u kterého
nejsou splněny podmínky uvedené ve větě první, pokud o to osoba, vůči
níž takové rozhodnutí směřuje, požádá a tento členský stát s převzetím
rozhodnutí souhlasí. Rozhodnutí nelze zaslat za účelem uznání a výkonu
souběžně do více členských států.
(2) Rozhodnutí zašle soud příslušnému orgánu jiného členského státu
spolu s osvědčením na stanoveném formuláři^34) přeloženým do úředního
jazyka nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do
jazyka, v němž tento stát osvědčení podle svého prohlášení^35) přijímá.
(3) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne soud
dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání a výkonu
tohoto rozhodnutí.
(4) Ministerstvo poskytne na žádost soudu součinnost při zjištění
potřebných informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného
členského státu, kterému má být zasláno rozhodnutí, nebo při ověření
podmínek stanovených právním řádem tohoto členského státu pro uznání a
výkon takového rozhodnutí.
(5) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy poskytne soud ministerstvu na jeho
žádost potřebné informace, zejména o počtu rozhodnutí zaslaných do
jiných členských států k uznání a výkonu a o výsledku řízení o uznání a
výkonu těchto rozhodnutí v jiných členských státech.
§ 338
Zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení
(1) Soud může požádat příslušný orgán jiného členského státu o sdělení,
v jaké nejvyšší přípustné výměře lze podle právního řádu tohoto
členského státu uložit nepodmíněný trest odnětí svobody při nesplnění
uloženého trestu, ochranného léčení, dohledu, přiměřeného omezení nebo
přiměřené povinnosti osobou, které byly uloženy. Má-li soud za to, že
taková výměra trestu vede k výraznému zhoršení postavení osoby, vůči
níž takové rozhodnutí směřuje, nebo nepovažuje-li soud takovou výměru
za dostatečnou z hlediska naplnění účelu trestu, ochranného opatření,
dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti, může vzít
rozhodnutí spolu s osvědčením zpět.
(2) Soud může také vzít rozhodnutí s osvědčením zpět, vyrozuměl-li jej
příslušný orgán jiného členského státu o přizpůsobení uloženého trestu,
ochranného léčení, podmínek dohledu, přiměřených omezení nebo
přiměřených povinností v souladu s jeho právním řádem, má-li za to, že
takové přizpůsobení vede k výraznému zhoršení postavení osoby, vůči níž
takové rozhodnutí směřuje, nebo nenaplňuje účel trestu, ochranného
opatření, dohledu, přiměřeného omezení nebo přiměřené povinnosti.
(3) O zpětvzetí rozhodnutí a osvědčení musí soud vyrozumět příslušný
orgán jiného členského státu nejpozději do 10 dnů poté, co od něj
obdrží informaci uvedenou v odstavci 1 nebo 2. Zpětvzetí není možné,
byl-li v jiném členském státu již zahájen výkon uznaného rozhodnutí.
§ 339
Důsledky zaslání rozhodnutí k uznání a výkonu
(1) Soud může požádat příslušný orgán jiného členského státu o předání
výkonu uznaného rozhodnutí zpět do České republiky, pokud se proti
osobě, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, vede v České republice jiné
trestní řízení.
(2) Po zahájení výkonu uznaného rozhodnutí v jiném členském státu lze
výkon takového rozhodnutí v České republice zahájit nebo v něm
pokračovat pouze, pokud
a) soud vzal za stanovených podmínek a ve stanovené lhůtě zpět
rozhodnutí spolu s osvědčením,
b) jde o případ, na který se vztahuje prohlášení jiného členského
státu^38), že nebude zajišťovat výkon nepodmíněného trestu odnětí
svobody nebo ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody,
c) osobu, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, nelze nalézt na území
tohoto členského státu,
d) osoba, vůči níž takové rozhodnutí směřuje, již nemá obvyklé bydliště
v tomto členském státu, nebo
e) jiný členský stát předal výkon uznaného rozhodnutí zpět do České
republiky na základě žádosti soudu podle odstavce 1.
(3) Soud neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o
a) všech skutečnostech, které by mohly vést ke změně uloženého trestu,
ambulantního ochranného léčení, podmínek dohledu, přiměřených omezení
nebo přiměřených povinností anebo k nařízení výkonu nepodmíněného
trestu odnětí svobody,
b) udělení milosti nebo amnestie osobě, vůči níž rozhodnutí směřuje, v
České republice, nebo o jiném rozhodnutí, opatření anebo skutečnosti, v
jejichž důsledku se rozhodnutí stalo nevykonatelným nebo vykonatelným
jen částečně.
(4) Učinil-li jiný členský stát prohlášení^38), že nebude zajišťovat
výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření
spojeného se zbavením osobní svobody v případě porušení uloženého
trestu, ochranného léčení, podmínek dohledu, přiměřených omezení nebo
přiměřených povinností, soud tento stát namísto o skutečnostech, které
by mohly vést k nařízení výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody
nebo nařízení výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní
svobody, vyrozumí o tom, že podle trestního řádu byl nařízen výkon
nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo bylo ambulantní ochranné
léčení změněno na ústavní ochranné léčení.
(5) Uložený trest, ochranné opatření, dohled, přiměřené omezení nebo
přiměřená povinnost se vykonají v České republice v rozsahu, v jakém
nebyly vykonány.
nadpis vypuštěn
HLAVA X
EVROPSKÝ OCHRANNÝ PŘÍKAZ
Díl 1
Společná ustanovení
§ 340
Působnost
(1) Ustanovení této hlavy se užijí na zajištění pokračování ochrany
před trestnou činností na základě evropského ochranného příkazu na
území
a) jiného členského státu, pokud byla určité osobě poskytnuta ochranným
příkazem vydaným v trestním řízení vedeném v České republice, nebo
b) České republiky, pokud byla určité osobě poskytnuta ochranným
příkazem vydaným v trestním řízení vedeném v jiném členském státu.
(2) Podle této hlavy se postupuje ve vztahu k jiným členským státům,
pro které je závazný právní předpis Evropské unie upravující evropský
ochranný příkaz^39).
nadpis vypuštěn
§ 341
(1) Evropský ochranný příkaz vydává na základě ochranného příkazu
uvedeného v odstavci 2
a) justiční orgán podle tohoto zákona, nebo
b) justiční nebo rovnocenný orgán jiného členského státu podle jeho
právního řádu.
(2) Ochranným příkazem se rozumí rozhodnutí vydané v trestním řízení
soudem a v přípravném řízení soudcem nebo státním zástupcem, nebo
rozhodnutí vydané v trestním řízení orgánem jiného členského státu,
pokud bylo vydáno za účelem ochrany osoby před trestným činem, který
může ohrozit její život, zdraví, svobodu nebo lidskou důstojnost, a
podezřelému, obviněnému nebo odsouzenému ukládá
a) zákaz vstupu do určitých míst nebo vymezených oblastí, které osoba
chráněná ochranným příkazem navštěvuje nebo kde pobývá,
b) zákaz nebo omezení styku s osobou chráněnou ochranným příkazem,
včetně styků prostřednictvím sítě elektronických komunikací nebo jinými
obdobnými prostředky, nebo
c) zákaz nebo omezení týkající se přiblížení se osobě chráněné
ochranným příkazem blíže než na stanovenou vzdálenost.
(3) Chráněnou osobou se rozumí osoba, na jejíž ochranu byl vydán
ochranný příkaz.
(4) Ohrožující osobou se rozumí osoba, které byl uložen zákaz nebo
omezení ochranným příkazem.
§ 342
(1) Při postupu podle této hlavy justiční orgán dbá na to, aby se
ohrožující osoba nedozvěděla místo, kde se zdržuje chráněná osoba, nebo
jiné údaje umožňující ji kontaktovat, není-li jejich sdělení ohrožující
osobě nezbytné pro účely vymezení zákazu nebo omezení, které se
ohrožující osobě ukládá.
(2) Justiční orgán při postupu podle této hlavy spolupracuje s
příslušným orgánem jiného členského státu, zejména si s ním vyměňuje
všechny potřebné informace.
(3) Ministerstvo na žádost soudu a Nejvyšší státní zastupitelství na
žádost státního zástupce poskytne součinnost při zjištění potřebných
informací, zejména při zjištění příslušného orgánu jiného členského
státu, kterému má být zaslán evropský ochranný příkaz, nebo při ověření
podmínek stanovených právním řádem tohoto členského státu pro jeho
uznání a přijetí návazných opatření. Stejnou součinnost poskytne
ministerstvo na žádost orgánu jiného členského státu při zjištění
potřebných informací, pokud jde o příslušné orgány České republiky nebo
ověření podmínek stanovených právním řádem České republiky.
(4) Pro účely podávání zpráv orgánům Evropské unie a usnadňování
spolupráce s jinými členskými státy Nejvyšší státní zastupitelství a
soudy poskytnou ministerstvu na jeho žádost potřebné informace, zejména
o počtu evropských ochranných příkazů zaslaných do jiných členských
států k uznání a přijetí návazných opatření a o výsledku těchto řízení
v jiných členských státech, jakož i obdobné informace ohledně
evropských ochranných příkazů zaslaných jinými členskými státy do České
republiky.
Díl 2
Uznání evropského ochranného příkazu jiného členského státu a přijetí
návazných opatření
§ 343
Podmínky pro převzetí evropského ochranného příkazu
(1) Evropský ochranný příkaz vydaný jiným členským státem lze převzít
za účelem rozhodnutí o jeho uznání, pokud jde o rozhodnutí vydané
a) justičním nebo rovnocenným orgánem jiného členského státu na základě
ochranného příkazu vydaného v trestním řízení a
b) na žádost chráněné osoby, která se zdržuje nebo má bydliště na území
České republiky, nebo se zde zamýšlí zdržovat nebo mít bydliště.
(2) Převzetí evropského ochranného příkazu nebrání, neukládá-li
ochranný příkaz popsaný v evropském ochranném příkazu některý ze zákazů
nebo omezení uvedených v § 341 odst. 2.
(3) Požádá-li chráněná osoba o vydání evropského ochranného příkazu
justiční orgán a ochranný příkaz, na jehož základě má být vydán
evropský ochranný příkaz, byl vydán v jiném členském státu, justiční
orgán žádost neprodleně postoupí příslušnému orgánu jiného členského
státu.
§ 344
Příslušnost
(1) K postupu podle tohoto dílu a dílu 1 je příslušný okresní soud, v
jehož obvodu se zdržuje, nebo má bydliště chráněná osoba. Nezdržuje-li
se tato osoba v České republice, nebo zde nemá bydliště, je příslušný
okresní soud, v jehož obvodu se tato osoba zamýšlí zdržovat nebo mít
bydliště.
(2) Ke změně skutečností rozhodných pro určení místní příslušnosti
nastalé po zahájení řízení se nepřihlíží.
(3) Byl-li evropský ochranný příkaz zaslán orgánu, který není k postupu
podle tohoto dílu a dílu 1 příslušný, postoupí jej neprodleně
příslušnému soudu a současně o postoupení vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, který mu jej zaslal. Má-li soud, kterému byl
evropský ochranný příkaz postoupen, pochybnosti o své příslušnosti,
postupuje přiměřeně podle § 24 trestního řádu.
§ 345
Řízení o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných
opatření
(1) Řízení o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných
opatření se zahajuje okamžikem, kdy byl příslušnému soudu doručen
evropský ochranný příkaz vydaný jiným členským státem.
(2) Nejsou-li splněny podmínky pro převzetí evropského ochranného
příkazu, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení a o důvodech, které
k němu vedly, neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu, státního zástupce, byl-li již ve věci činný, a chráněnou osobu.
(3) Nelze-li v řízení pokračovat z důvodu, který není důvodem pro
neuznání evropského ochranného příkazu, samosoudce o této skutečnosti
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a požádá jej o
vyjádření, zda na uznání evropského ochranného příkazu trvá, a to ve
lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Nevyjádří-li se příslušný orgán
jiného členského státu ve lhůtě nebo neuvede-li okolnosti, které
vyvracejí důvod, pro který nelze v řízení pokračovat, samosoudce řízení
ukončí a o jeho ukončení a o důvodech, které k němu vedly, neprodleně
vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu, státního zástupce,
byl-li již ve věci činný, a chráněnou osobu.
§ 346
Rozhodnutí o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných
opatření
(1) Nepovažuje-li samosoudce evropský ochranný příkaz zaslaný jiným
členským státem za dostatečný podklad pro rozhodnutí o jeho uznání a
přijetí návazných opatření, požádá příslušný orgán tohoto členského
státu, aby mu v jím stanovené lhůtě zaslal nezbytné dodatkové
informace. Nezašle-li jiný členský stát dodatkové informace ve
stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak
neučinil, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení vyrozumí příslušný
orgán jiného členského státu, státního zástupce, byl-li již ve věci
činný, a chráněnou osobu. Na tyto následky musí být příslušný orgán
jiného členského státu upozorněn.
(2) O tom, zda se evropský ochranný příkaz uzná nebo neuzná, a o
návazných opatřeních samosoudce rozhodne neprodleně.
(3) Rozhodnutí o uznání evropského ochranného příkazu a návazných
opatřeních samosoudce doručí bez zbytečného odkladu státnímu zástupci a
chráněné osobě. Uznal-li samosoudce evropský ochranný příkaz,
rozhodnutí doručí také ohrožující osobě. Neuznal-li samosoudce evropský
ochranný příkaz, informuje chráněnou osobu o podmínkách, za kterých
může požádat o vydání předběžných opatření podle trestního řádu. O
uznání evropského ochranného příkazu a návazných opatřeních, včetně
důsledků jejich porušení, samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí
příslušný orgán jiného členského státu; v případě neuznání jej vyrozumí
i o důvodech takového postupu.
(4) Nelze-li rozhodnutí uvedené v odstavci 3 doručit ohrožující osobě z
důvodu jejího neznámého pobytu a místo jejího pobytu se nepodaří
zjistit ani s využitím spolupráce poskytnuté příslušným orgánem jiného
členského státu, samosoudce řízení ukončí a o jeho ukončení, včetně
uvedení důvodu takového postupu, neprodleně vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu, státního zástupce a chráněnou osobu.
§ 347
Důvody pro neuznání evropského ochranného příkazu
(1) Samosoudce neuzná evropský ochranný příkaz vydaný jiným členským
státem, pokud
a) uznání evropského ochranného příkazu a přijetí návazných opatření by
bylo v rozporu s překážkou věci pravomocně rozhodnuté,
b) skutek, pro který byl ochranný příkaz popsaný v evropském ochranném
příkazu vydán, nenaplňuje znaky skutkové podstaty trestného činu podle
práva České republiky,
c) ohrožující osoba požívá podle právního řádu České republiky nebo
mezinárodního práva výsad a imunit, pro které je vyňata z pravomoci
orgánů činných v trestním řízení,
d) ohrožující osoba by nebyla podle právního řádu České republiky
vzhledem ke svému věku trestně odpovědná za jednání, pro které byl
vydán ochranný příkaz popsaný v evropském ochranném příkazu,
e) trestní odpovědnost za jednání, pro které byl ochranný příkaz
popsaný v evropském ochranném příkazu vydán, je podle právního řádu
České republiky promlčena a takový ochranný příkaz byl vydán pro
skutek, jehož stíhání je podle právního řádu České republiky v
pravomoci orgánů České republiky,
f) zákaz nebo omezení uložené ohrožující osobě ochranným příkazem
popsaným v evropském ochranném příkazu neodpovídá zákazu nebo omezení
uvedenému v § 341 odst. 2, nebo
g) zákaz nebo omezení uložené ohrožující osobě ochranným příkazem
popsaným v evropském ochranném příkazu je součástí trestu nebo
ochranného opatření, na jejichž výkon se v České republice vztahuje
amnestie, a takový zákaz nebo omezení byly uloženy pro skutek, jehož
stíhání je podle právního řádu České republiky v pravomoci orgánů České
republiky.
(2) Vznikne-li pochybnost o tom, zda nebo do jaké míry je ohrožující
osoba vyňata z pravomoci orgánů činných v trestním řízení, rozhodne o
tom na návrh této osoby, státního zástupce nebo samosoudce Nejvyšší
soud.
(3) Samosoudce nemusí uznat evropský ochranný příkaz, byl-li ochranný
příkaz v něm popsaný vydán pro skutek spáchaný zcela nebo zčásti na
území České republiky nebo mimo území České republiky na palubě lodi
nebo jiného plavidla, nebo letadla anebo jiného vzdušného dopravního
prostředku, které jsou registrovány v České republice; přitom zohlední
zejména okolnosti spáchání skutku.
(4) Samosoudce dále nemusí uznat evropský ochranný příkaz, pokud je
zjevně neúplný nebo není přeložen do českého jazyka nebo jiného jazyka,
ve kterém lze evropský ochranný příkaz podle prohlášení České
republiky^40) přijmout. Před rozhodnutím o neuznání samosoudce vyzve
příslušný orgán jiného členského státu, aby mu ve lhůtě jím stanovené
zaslal doplněné znění evropského ochranného příkazu nebo jeho překlad
do příslušného jazyka. Zároveň jej upozorní, že pokud tak neučiní ve
stanovené lhůtě, aniž by uvedl podstatné důvody, pro které tak nemohl
učinit, neuzná evropský ochranný příkaz.
§ 348
Uznání a přijetí návazných opatření
Nejde-li o případ uvedený v § 345 odst. 2 nebo 3 nebo v § 346 odst. 1
anebo v § 352 odst. 1 větě druhé, nebo není-li dán důvod pro neuznání
evropského ochranného příkazu, samosoudce uzná evropský ochranný příkaz
na území České republiky a současně uloží ohrožující osobě návazné
opatření, kterým je vždy to z předběžných opatření uvedených v § 88c
trestního řádu, jež svou povahou nejvíce odpovídá zákazu nebo omezení
uloženému v ochranném příkazu popsaném v evropském ochranném příkazu, a
to bez ohledu na to, v jaké fázi trestního řízení byl ochranný příkaz v
jiném členském státu vydán. Při ukládání návazného opatření postupuje
přiměřeně podle § 88b až 88m trestního řádu. Součástí usnesení je i
poučení o důsledcích porušení návazného opatření.
§ 349
Řízení o stížnosti
(1) Proti rozhodnutí podle § 347 odst. 1, 3 a 4 nebo § 348 je přípustná
stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout důvody,
pro které byl evropský ochranný příkaz nebo ochranný příkaz v něm
popsaný vydán v jiném členském státu.
(2) Soud rozhodující o stížnosti zruší napadené rozhodnutí a ukončí
řízení, shledá-li důvod uvedený v § 345 odst. 2 nebo 3 nebo v § 352
odst. 1 větě druhé. Shledá-li důvod uvedený v § 345 odst. 3, nejprve o
této skutečnosti vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu a
požádá jej o vyjádření, zda na uznání evropského ochranného příkazu
trvá, a to ve lhůtě, kterou za tímto účelem stanoví. Řízení ukončí až v
případě, že se příslušný orgán jiného členského státu nevyjádří ve
lhůtě nebo neuvede okolnosti, které vyvracejí důvod, pro který nelze v
řízení pokračovat.
§ 350
Návazná opatření
(1) Není-li v tomto zákoně stanoveno jinak, při výkonu návazného
opatření samosoudce postupuje přiměřeně podle ustanovení trestního řádu
upravujících výkon předběžných opatření; ustanovení § 88n odst. 1
trestního řádu se neužije. Poruší-li ohrožující osoba návazné opatření,
může jí samosoudce uložit pouze pořádkovou pokutu.
(2) Porušení návazného opatření ohrožující osobou samosoudce bez
zbytečného odkladu oznámí příslušnému orgánu jiného členského státu.
Oznámení o porušení návazného opatření se zasílá na formuláři
stanoveném právním předpisem Evropské unie upravujícím evropský
ochranný příkaz^41) přeloženém do úředního jazyka nebo jednoho z
úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž tento
stát podle svého prohlášení^40) oznámení přijímá.
§ 351
Zrušení a změna přijatých návazných opatření
(1) Změní-li orgán jiného členského státu ochranný příkaz popsaný v
evropském ochranném příkazu, samosoudce rozhodne, zda návazné opatření
uložené na základě evropského ochranného příkazu takto pozmění, uloží
místo něj jiné, nebo zda je ponechá v původní podobě. Ukládá-li změněný
ochranný příkaz jinou povinnost, než která je uvedena v § 341 odst. 2,
samosoudce rozhodne o ponechání návazného opatření v původní podobě;
stejně postupuje i v případě, že je dán důvod pro neuznání nového
evropského ochranného příkazu podle § 347 odst. 4 a příslušný orgán
jiného členského státu bez uvedení podstatných důvodů nevyhoví jeho
výzvě ve stanovené lhůtě. Rozhodnutí samosoudce doručí státnímu
zástupci, chráněné osobě a ohrožující osobě. Proti tomuto rozhodnutí je
přípustná stížnost, která má odkladný účinek. Stížností nelze napadnout
důvody, pro které byl evropský ochranný příkaz nebo ochranný příkaz v
něm popsaný vydán v jiném členském státu.
(2) Samosoudce vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu o změně
návazného opatření uloženého na základě uznaného evropského ochranného
příkazu nebo o jeho ponechání v platnosti, a to včetně uvedení důvodů,
pro které nemohlo dojít k jejich změně. Pokud samosoudce ponechá v
platnosti návazné opatření uložené na základě uznaného evropského
ochranného příkazu, dotáže se příslušného orgánu jiného členského
státu, zda má pokračovat v jeho výkonu, nebo zda je má zrušit.
(3) Samosoudce bez zbytečného odkladu rozhodne o zrušení návazného
opatření, pokud
a) příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud, že netrvá na
dalším výkonu návazného opatření uloženého na základě původního
evropského ochranného příkazu,
b) se chráněná osoba přestala zdržovat na území České republiky nebo
zde již nemá bydliště,
c) příslušný orgán jiného členského státu vyrozumí soud o zrušení
evropského ochranného příkazu,
d) jde o případ uvedený v § 352 odst. 2 větě druhé, nebo
e) nastane jiná skutečnost, v jejímž důsledku nelze pokračovat ve
výkonu návazného opatření uloženého na základě uznaného evropského
ochranného příkazu.
(4) O zrušení návazného opatření podle odstavce 3 a o důvodech takového
postupu samosoudce bez zbytečného odkladu vyrozumí příslušný orgán
jiného členského státu.
§ 352
Souběh řízení
(1) Byl-li do České republiky zaslán ochranný příkaz popsaný v
evropském ochranném příkazu za účelem postupu podle hlavy IV nebo IX a
samosoudce se o této skutečnosti dozví předtím, než rozhodne o uznání
evropského ochranného příkazu a přijetí návazných opatření podle § 348,
rozhodnutí odloží do doby, než je pravomocně rozhodnuto o uznání a
výkonu ochranného příkazu podle hlavy IV nebo IX. Pokud bylo v řízení
podle hlavy IV nebo IX pravomocně rozhodnuto, že se ochranný příkaz
uzná a vykoná, samosoudce řízení o uznání evropského ochranného příkazu
a přijetí návazných opatření ukončí a o této skutečnosti, včetně
uvedení důvodů, vyrozumí příslušný orgán jiného členského státu,
státního zástupce a chráněnou osobu. V opačném případě samosoudce v
řízení pokračuje.
(2) Byl-li do České republiky zaslán ochranný příkaz popsaný v
evropském ochranném příkazu za účelem postupu podle hlavy IV nebo IX a
samosoudce se o této skutečnosti dozví až poté, co již pravomocně
rozhodl, že se evropský ochranný příkaz uznává a že se ukládá návazné
opatření podle § 348, pokračuje se ve výkonu návazného opatření do
doby, než je pravomocně rozhodnuto o uznání a výkonu ochranného příkazu
podle hlavy IV nebo IX. Pokud bylo v řízení podle hlavy IV nebo IX
pravomocně rozhodnuto, že se ochranný příkaz uzná a vykoná, samosoudce
rozhodne o zrušení návazného opatření; v opačném případě ponechá
návazné opatření v platnosti.
§ 353
Náklady
Náklady řízení o uznání evropského ochranného příkazu a přijetí
návazných opatření nese Česká republika.
Díl 3
Zajištění ochrany chráněné osoby v jiném členském státu
§ 354
Vydání, změna a zrušení evropského ochranného příkazu
(1) Justiční orgán, který je příslušný k výkonu ochranného příkazu,
může na žádost chráněné osoby vydat evropský ochranný příkaz,
zdržuje-li se chráněná osoba nebo má-li bydliště na území jiného
členského státu nebo zamýšlí-li se v něm zdržovat nebo mít bydliště.
Justiční orgán při zvažování, zda vydá evropský ochranný příkaz,
zejména zohlední dobu, po kterou se chráněná osoba zamýšlí zdržovat
nebo mít bydliště v jiném členském státu, a míru jejího ohrožení. Před
vydáním evropského ochranného příkazu justiční orgán ověří, že ochranný
příkaz, na jehož základě má být vydán, ukládá některý ze zákazů nebo
omezení odpovídajících zákazům nebo omezením uvedeným v § 341 odst. 2.
Nevydá-li justiční orgán evropský ochranný příkaz, rozhodne o zamítnutí
žádosti chráněné osoby.
(2) Evropský ochranný příkaz se vydává na formuláři stanoveném právním
předpisem Evropské unie upravujícím evropský ochranný příkaz^42) a
obsahuje náležitosti v něm uvedené.
(3) Přichází-li ohledně ochranného příkazu vůči témuž členskému státu v
úvahu postup podle hlavy IV nebo hlavy IX, justiční orgán přednostně
postupuje podle ustanovení těchto hlav.
(4) Evropský ochranný příkaz nebo rozhodnutí o zamítnutí žádosti
chráněné osoby o jeho vydání justiční orgán doručí chráněné osobě.
Proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti o vydání evropského ochranného
příkazu může chráněná osoba podat stížnost.
(5) Byl-li ochranný příkaz změněn nebo zrušen, justiční orgán, který
vydal evropský ochranný příkaz, jej odpovídajícím způsobem změní nebo
jej odvolá. Změněný evropský ochranný příkaz justiční orgán doručí
příslušnému orgánu jiného členského státu a o této změně vyrozumí též
chráněnou osobu. O odvolání evropského ochranného příkazu justiční
orgán vyrozumí chráněnou osobu a příslušný orgán jiného členského
státu.
§ 355
Zaslání evropského ochranného příkazu do jiného členského státu
(1) Justiční orgán, který vydal evropský ochranný příkaz, jej zašle
příslušnému orgánu jiného členského státu, ve kterém se chráněná osoba
zdržuje nebo má bydliště nebo ve kterém se zamýšlí zdržovat anebo mít
bydliště, za účelem jeho uznání a přijetí návazných opatření.
(2) Evropský ochranný příkaz zašle justiční orgán příslušnému orgánu
jiného členského státu přeložený do úředního jazyka nebo jednoho z
úředních jazyků tohoto členského státu, nebo do jazyka, v němž jej
tento členský stát podle svého prohlášení^40) přijímá.
(3) Na žádost příslušného orgánu jiného členského státu poskytne
justiční orgán dodatkové informace a doplnění potřebná pro účely uznání
evropského ochranného příkazu a přijetí návazných opatření.
§ 356
Důsledky zaslání evropského ochranného příkazu do jiného členského
státu
(1) Uznání evropského ochranného příkazu orgánem jiného členského státu
a přijetí návazných opatření nebrání výkonu ochranného příkazu, na
jehož základě byl evropský ochranný příkaz vydán.
(2) Pokud orgán jiného členského státu, který uznal evropský ochranný
příkaz a přijal návazné opatření, vyrozumí justiční orgán o tom, že
ohrožující osoba porušila toto návazné opatření, postupuje se obdobně
jako v případě, že by ohrožující osoba porušila podmínky stanovené
ochranným příkazem na území České republiky, nebyl-li výkon ochranného
příkazu předán do některého z členských států.
(3) Justiční orgán neprodleně vyrozumí příslušný orgán jiného členského
státu o jakémkoli rozhodnutí, opatření nebo skutečnostech, v jejichž
důsledku nelze pokračovat ve výkonu opatření přijatých jiným členským
státem na základě uznaného evropského ochranného příkazu.
ČÁST ŠESTÁ
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 357
Přechodná a zrušovací ustanovení
(1) Ujištění o vzájemnosti nebo záruky vzájemnosti poskytnuté a přijaté
podle dosavadních právních předpisů před dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se považují za záruky podle § 4 tohoto zákona.
(2) Funkční období osob jmenovaných do funkcí národního člena Eurojustu
a zástupce národního člena Eurojustu přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona skončí uplynutím doby, na kterou byly tyto osoby do uvedených
funkcí jmenovány. Asistent národního člena Eurojustu jmenovaného před
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se jmenuje na funkční období, které
končí shodně s funkčním obdobím tohoto národního člena.
(3) Délka funkčního období podle § 26 tohoto zákona u soudce, který byl
jmenován do seznamu soudců, kteří mohou zasedat ve společném kontrolním
orgánu Eurojustu jako členové nebo jako soudci ad hoc, před dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, počíná běžet ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
(4) Do doby, než Schengenský informační systém umožní předávat všechny
údaje odpovídající náležitostem evropského zatýkacího rozkazu uvedeným
ve stanoveném formuláři^8), má záznam pořízený v Schengenském
informačním systému za účelem zatčení a vydání nebo předání osoby
stejné účinky jako evropský zatýkací rozkaz pouze do doby doručení
písemného originálu evropského zatýkacího rozkazu státu, v němž se
nachází osoba, o jejíž předání jde. To přiměřeně platí i pro předání
podle části páté hlavy II dílu 4 tohoto zákona.
(5) Žádost cizozemského orgánu o právní pomoc doručená příslušnému
justičnímu nebo ústřednímu orgánu před dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se vyřídí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
(6) Ustanovení § 73 odst. 1 tohoto zákona se nevztahuje na vedoucího
společného vyšetřovacího týmu ustanoveného dohodou o společném
vyšetřovacím týmu uzavřenou před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
(7) Mezinárodní zatýkací rozkaz vydaný soudem podle zákona č. 141/1961
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se
považuje za žádost o provedení opatření nezbytných pro vyžádání osoby z
cizího státu podle § 79 odst. 1 tohoto zákona.
(8) Řízení o vydání do cizího státu a řízení o rozšíření vydání
zahájená před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle
zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto
zákona.
(9) Ohledně žádosti státního zástupce nebo soudu o převzetí trestního
řízení cizím státem vyhotovené před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
se postupuje podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost cizozemského orgánu o převzetí
trestního řízení doručená příslušnému státnímu zastupitelství nebo
Nejvyššímu státnímu zastupitelství před dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se vyřídí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
(10) Řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí zahájené před
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud již
došlo k vyhlášení rozhodnutí o návrhu Ministerstva spravedlnosti na
uznání cizozemského rozhodnutí. Pokud k vyhlášení rozhodnutí ještě
nedošlo, vezme Ministerstvo spravedlnosti svůj návrh zpět a dále
postupuje podle tohoto zákona.
(11) Řízení o žádosti cizího státu o povolení průvozu osoby územím
České republiky zahájené před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se
dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
(12) Žádost nebo příkaz mezinárodního soudu, jež byly doručeny orgánům
České republiky před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se vyřídí
podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
(13) Řízení o předání osoby do jiného členského státu na základě
evropského zatýkacího rozkazu zahájené před dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném
do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(14) Ustanovení tohoto zákona se užijí i v řízení uvedeném v odstavci
13, pokud do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebylo vyhlášeno
rozhodnutí o předání a státní zástupce podal soudu návrh na zamítnutí
předání z důvodu uvedeného v § 411 odst. 6 písm. e) zákona č. 141/1961
Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona; v takovém
případě vezme státní zástupce svůj návrh zpět a dále postupuje podle
tohoto zákona. K prohlášení osoby, o jejíž předání jde, že se odmítá
podrobit výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody nebo ochranného
opatření v cizím státu, učiněnému před zpětvzetím návrhu se nepřihlíží.
(15) Ustanovení tohoto zákona se užijí i v řízení uvedeném v odstavci
13, pokud do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebylo ve zkráceném
předávacím řízení vyhlášeno rozhodnutí o předání; v takovém případě
vezme státní zástupce svůj návrh na rozhodnutí o předání zpět a dále
postupuje podle tohoto zákona. K prohlášení osoby, že souhlasí se svým
předáním do vyžadujícího státu, učiněnému před zpětvzetím návrhu se
nepřihlíží.
(16) Ohledně příkazu k zajištění majetku nebo důkazního prostředku
vydaného justičním orgánem jiného členského státu, který byl doručen
příslušnému justičnímu orgánu před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
se postupuje podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
(17) Řízení o uznání a výkonu rozhodnutí jiného členského státu o
peněžitých sankcích a plněních a řízení o uznání a výkonu rozhodnutí
jiného členského státu o propadnutí nebo zabrání majetku, věcí nebo
jiných majetkových hodnot zahájená před dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
(18) Vyhláška č. 258/2006 Sb., kterou se stanoví vzor evropského
zatýkacího rozkazu a vzor osvědčení o vydání příkazu k zajištění
majetku nebo důkazního prostředku, se zrušuje.
ČÁST SEDMÁ
ÚČINNOST
§ 358
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Nečas v. r.
1) Rámcové rozhodnutí Rady 2009/948/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o
předcházení kompetenčním sporům při výkonu pravomoci v trestním řízení
a jejich řešení.
Rámcové rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních
dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy
Evropské unie.
Rámcové rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009, kterým se
mění rámcová rozhodnutí 2002/584/SVV, 2005/214/SVV, 2006/783/SVV,
2008/909/SVV a 2008/947/SVV a kterým se posilují procesní práva osob a
podporuje uplatňování zásady vzájemného uznávání rozhodnutí na
rozhodnutí vydaná v soudním jednání, kterého se dotyčná osoba
nezúčastnila osobně.
Rozhodnutí Rady 2009/426/SVV ze dne 16. prosince 2008 o posílení
Eurojustu a o změně rozhodnutí 2002/187/SVV o zřízení Evropské jednotky
pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti závažné
trestné činnosti.
Rámcové rozhodnutí Rady 2008/977/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o
ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci policejní a justiční
spolupráce v trestních věcech. Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16.
prosince 2008 o Evropské soudní síti.
Rámcové rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o
probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a alternativními
tresty.
Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech,
které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením
osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii.
Rámcové rozhodnutí Rady 2006/960/SVV ze dne 18. prosince 2006 o
zjednodušení výměny operativních a jiných informací mezi donucovacími
orgány členských států Evropské unie.
Rámcové rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o uplatňování
zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci.
Rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.
Rámcové rozhodnutí Rady 2005/212/SVV ze dne 24. února 2005 o konfiskaci
výnosů a majetku z trestné činnosti a nástrojů trestné činnosti.
Rozhodnutí Rady 2005/211/SVV ze dne 24. února 2005 o zavedení některých
nových funkcí v Schengenském informačním systému, včetně boje proti
terorismu.
Rámcové rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22. července 2003 o výkonu
příkazů k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské unii.
Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském
zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy.
Rámcové rozhodnutí Rady 2002/465/SVV ze dne 13. června 2002 o
společných vyšetřovacích týmech.
Rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské
jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti
závažné trestné činnosti.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU ze dne 13. prosince
2011 o evropském ochranném příkazu.
2) Rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení
Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení
boje proti závažné trestné činnosti.
3) Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské
soudní síti.
4) Čl. 16b rozhodnutí Rady 2009/426/SVV ze dne 16. prosince 2008 o
posílení Eurojustu a o změně rozhodnutí 2002/187/SVV o zřízení Evropské
jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti
závažné trestné činnosti.
5) Čl. 5a rozhodnutí Rady 2009/426/SVV ze dne 16. prosince 2008 o
posílení Eurojustu a o změně rozhodnutí 2002/187/SVV o zřízení Evropské
jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti
závažné trestné činnosti.
6) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června
2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými
státy, ve znění rámcového rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února
2009.
7) Rámcové rozhodnutí Rady 2002/465/SVV ze dne 13. června 2002 o
společných vyšetřovacích týmech.
8) Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o
evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy,
ve znění rámcového rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009.
9) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech,
které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením
osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii.
10) Příloha Dohody ze dne 28. 6. 2006 mezi Evropskou unií a Islandskou
republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi členskými
státy Evropské unie a Islandem a Norskem.
11) Článek 3 odst. 3 Dohody ze dne 28. 6. 2006 mezi Evropskou unií a
Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi
členskými státy Evropské unie a Islandem a Norskem.
12) Článek 6 odst. 2 Dohody ze dne 28. 6. 2006 mezi Evropskou unií a
Islandskou republikou a Norským královstvím o postupu předávání mezi
členskými státy Evropské unie a Islandem a Norskem.
13) Rámcové rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22. července 2003 o
výkonu příkazů k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské
unii.
14) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22. července
2003 o výkonu příkazů k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v
Evropské unii.
15) Článek 9 odst. 3 rámcového rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22.
července 2003 o výkonu příkazů k zajištění majetku nebo důkazních
prostředků v Evropské unii.
16) Rámcové rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října 2009 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o opatřeních
dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými státy
Evropské unie.
17) Příloha I rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října
2009 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o
opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými
státy Evropské unie.
18) Článek 24 rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října
2009 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o
opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými
státy Evropské unie.
19) Příloha II rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23. října
2009 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o
opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými
státy Evropské unie.
20) Článek 8 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2009/829/SVV ze dne 23.
října 2009 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozhodnutí o
opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby mezi členskými
státy Evropské unie.
21) Rámcové rozhodnutí Rady 2009/948/SVV ze dne 30. listopadu 2009 o
předcházení kompetenčním sporům při výkonu pravomoci v trestním řízení
a jejich řešení.
22) Rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února 2005 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.
23) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24. února
2005 o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a
pokut.
24) Článek 16 odst. 1 rámcového rozhodnutí Rady 2005/214/SVV ze dne 24.
února 2005 o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a
pokut.
25) Články 2 a 3 rámcového rozhodnutí Rady 2005/212/SVV ze dne 24.
února 2005 o konfiskaci výnosů a majetku z trestné činnosti a nástrojů
trestné činnosti.
26) Rámcové rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci.
27) Příloha rámcového rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006
o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci.
28) Článek 19 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6.
října 2006 o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke
konfiskaci.
29) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech,
které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením
osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii.
30) Příloha II rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v
trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření
spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské
unii.
31) Příloha I rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v
trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření
spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské
unii.
32) Článek 23 odst. 1 rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v
trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření
spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské
unii.
33) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o
uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a rozhodnutí o
probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a alternativními
tresty.
34) Příloha I rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a
rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a
alternativními tresty.
35) Článek 21 rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a
rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a
alternativními tresty.
36) Příloha II rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a
rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a
alternativními tresty.
37) Článek 4 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a
rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a
alternativními tresty.
38) Článek 14 odst. 3 rámcového rozhodnutí Rady 2008/947/SVV ze dne 27.
listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání na rozsudky a
rozhodnutí o probaci za účelem dohledu nad probačními opatřeními a
alternativními tresty.
39) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU ze dne 13.
prosince 2011 o evropském ochranném příkazu.
40) Článek 17 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/99/EU
ze dne 13. prosince 2011 o evropském ochranném příkazu.
42) Příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/ /99/EU ze dne
13. prosince 2011 o evropském ochranném příkazu.