Advanced Search

o mimosoudních rehabilitacích


Published: 1991
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507060/o-mimosoudnch-rehabilitacch.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
87/1991 Sb.



ZÁKON



ze dne 21. února 1991



o mimosoudních rehabilitacích



Změna: 267/1992 Sb.



Změna: 264/1992 Sb.



Změna: 133/1993 Sb.



Změna: 115/1994 Sb.



Změna: 116/1994 Sb.



Změna: 164/1994 Sb.



Změna: 107/1995 Sb.



Změna: 2/1997 Sb.



Změna: 134/1997 Sb.



Změna: 78/1998 Sb.



Změna: 153/1998 Sb.



Změna: 57/1999 Sb.



Změna: 351/1999 Sb.



Změna: 357/2005 Sb.



Změna: 89/2012 Sb.



Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky ve snaze

zmírnit následky některých majetkových a jiných křivd, k nimž došlo v

období let 1948 až 1989,



vědomo si, že tyto křivdy tím méně pak různé nespravedlnosti z období

ještě vzdálenějších, včetně křivd na občanech německé a maďarské

národnosti, nelze nikdy zcela napravit,



chtějíc však potvrdit svoji vůli, aby k podobným křivdám už nikdy

nedocházelo,



usneslo se na tomto zákoně:



ČÁST PRVNÍ



Předmět úpravy



§ 1



(1) Zákon se vztahuje na zmírnění následků některých majetkových a

jiných křivd vzniklých občanskoprávními a pracovněprávními úkony a

správními akty, učiněnými v období od 25.února 1948 do 1.ledna 1990

(dále jen "rozhodné období") v rozporu se zásadami demokratické

společnosti, respektující práva občanů vyjádřená Chartou Organizace

spojených národů, Všeobecnou deklarací lidských práv a navazujícími

mezinárodními pakty o občanských, politických, hospodářských,

sociálních a kulturních právech.^1)



(2) Zákon též upravuje podmínky uplatňování nároků vyplývajících ze

zrušených výroků o trestu propadnutí majetku, propadnutí věci nebo

zabrání věci, jakož i způsob náhrady a rozsah těchto nároků.^2)



(3) Tohoto zákona se nepoužije na zmírnění křivd, jež jsou předmětem

úpravy zvláštního zákona.^3)



(4) Tohoto zákona se nepoužije na zmírnění křivd, které vznikly

převzetím zemědělské půdy, využívané k zemědělské výrobě, včetně

souvisejících obytných a hospodářských budov, lesní půdy a vodních

ploch.



(5) Tohoto zákona nelze použít pro případy, kdy byl majetek získán v

době nesvobody osobami státně nespolehlivými nebo v důsledku rasové

perzekuce.



ČÁST DRUHÁ



Oblast občanskoprávních a správních vztahů



§ 2



(1) Zmírnění následků majetkových a jiných křivd způsobených

občanskoprávními úkony, správními akty nebo jinými protiprávními

postupy, k nimž došlo v rozhodném období, spočívá ve vydání věci nebo v

poskytnutí finanční náhrady nebo ve zrušení některých správních aktů,

popřípadě v úpravách v oblasti sociálního zabezpečení,



a) je-li to v zákoně výslovně stanoveno,



b) došlo-li k nim na základě ustanovení právních předpisů, které tento

zákon zrušuje, nebo



c) byl-li důsledkem politické perzekuce nebo postupu porušujícího

obecně uznávaná lidská práva a svobody.



(2) Politickou perzekucí se pro účely tohoto zákona rozumí postižení

osob, které vzniklo



a) v přímé souvislosti s jejich demokraticky motivovaným politickým a

společenským jednáním a občanskými postoji, nebo



b) jako důsledek jejich příslušnosti k určité sociální, náboženské,

majetkové nebo jiné skupině či vrstvě.



(3) Postupem porušujícím obecně uznávaná lidská práva a svobody se pro

účely tohoto zákona rozumí takové jednání, které je v rozporu se

zásadami uvedenými v § 1 odst. 1 zákona. V případě, že k odnětí

vlastnického práva podle předpisů o znárodnění z let 1945 až 1948 došlo

v rozhodném období, aniž byla poskytnuta příslušná náhrada, vzniká

osobám oprávněným podle tohoto zákona nárok, který lze uplatnit podle

zvláštního zákona.^4)



HLAVA PRVNÍ



Občanskoprávní vztahy



§ 3



Oprávněné osoby



(1) Oprávněnou osobou je fyzická osoba, jejíž věc přešla do vlastnictví

státu v případech uvedených v § 6 zákona, pokud je státním občanem

České a Slovenské Federativní Republiky.



(2) Oprávněnou osobou je též fyzická osoba, která splňuje podmínky

stanovené v odstavci 1 a která v den přechodu věci na stát podle § 6

měla na ni nárok podle dekretu prezidenta republiky č. 5/1945 Sb., o

neplatnosti některých majetkově-právních jednání z doby nesvobody a o

národní správě majetkových hodnot Němců, Maďarů, zrádců a kolaborantů a

některých organizací a ústavů, nebo podle zákona č. 128/1946 Sb., o

neplatnosti některých majetkově-právních jednání z doby nesvobody a o

nárocích z této neplatnosti a z jiných zásahů do majetku vzcházejících,

pokud k převodu nebo přechodu vlastnického práva prohlášeným za

neplatné podle těchto zvláštních předpisů došlo z důvodu rasové

perzekuce a tento nárok nebyl po 25. únoru 1948 uspokojen z důvodů

uvedených v § 2 odst. 1 písm. c) zákona.



(3) Bylo-li v den přechodu věci na stát oprávněných osob uvedených v

odstavci 2 více, je oprávněnou osobou k celé věci kterákoliv z nich.



(4) Zemřela-li osoba, jejíž věc přešla do vlastnictví státu v případech

uvedených v § 6 nebo osoba, která na věc uvedenou v odstavci 2 měla

nárok uvedený v odstavci 2, před uplynutím lhůty, v níž mohla nárok na

vydání věci uplatnit, nebo, byla-li prohlášena za mrtvou, kde dni

předcházejícímu uplynutí této lhůty, jsou oprávněnými osobami, pokud

jsou státními občany České republiky, fyzické osoby v tomto pořadí:



a) dědic ze závěti, jež byla předložena při dědickém řízení, který

nabyl celé dědictví,



b) dědic ze závěti, který nabyl část dědictví, avšak pouze v míře

odpovídající jeho dědickému podílu; to neplatí, jestliže dědici podle

závěti připadly jen jednotlivé věci nebo práva; byl-li dědic závětí

ustanoven jen k určité části věci, na kterou se vztahuje povinnost

vydání podle § 6, je oprávněn pouze k této věci,



c) děti a manžel osoby, jejíž věc přešla do vlastnictví státu v

případech uvedených v § 6, všichni rovným dílem; zemřelo-li dítě před

uplynutím lhůty uvedené v § 5 odst. 2, jsou na jeho místě oprávněnými

osobami jeho potomci, a zemřel-li některý z nich, jeho děti,



d) rodiče osoby, jejíž věc přešla do vlastnictví státu v případech

uvedených v § 6,



e) sourozenci osoby, jejíž věc přešla do vlastnictví státu v případech

uvedených v § 6, a zemřel-li některý z nich, jsou na jeho místě

oprávněnými jeho děti.



(5) V případech uvedených v § 6 odst. 1 písm. f) jsou oprávněnými osoby

tam uvedené; ustanovení odstavce 2 písm. c) až e) platí obdobně.



§ 4



Povinné osoby



(1) Povinnými osobami jsou stát nebo právnické osoby, které ke dni

účinnosti tohoto zákona věc drží, s výjimkou



a) podniků se zahraniční majetkovou účastí a obchodních společností,

jejichž společníky nebo účastníky jsou výhradně fyzické osoby. Tato

výjimka však neplatí, jde-li o věci nabyté od právnických osob po 1.

říjnu 1990,



b) cizích států.



(2) Povinnými osobami jsou též fyzické osoby, jež nabyly věc od státu,

který získal oprávnění s ní nakládat za okolností uvedených v § 6

zákona, a to v případech, kdy tyto osoby nabyly věc buď v rozporu s

tehdy platnými předpisy, nebo na základě protiprávního zvýhodnění osoby

nabyvatele, dále i osoby blízké těchto osob, pokud na ně věc byla

těmito osobami převedena.



Vydání věci



§ 5



(1) Povinná osoba vydá věc na písemnou výzvu oprávněné osobě, jež

prokáže svůj nárok na vydání věci a uvede způsob jejího převzetí

státem. Jde-li o vydání movité věci, prokáže-li též, kde se věc nalézá.

Je-li oprávněných osob více a nárok na vydání věci uplatní ve lhůtě

podle odstavce 2 jen některé z nich, vydá se jim věc celá.



(2) K vydání věci vyzve oprávněná osoba povinnou osobu do šesti měsíců,

jinak její nárok zanikne.



(3) Povinná osoba uzavře s oprávněnou osobou dohodu o vydání věci a věc

jí vydá nejpozději do třiceti dnů po uplynutí lhůty uvedené v odstavci

2. Je-li předmětem dohody o vydání nemovitost, použije se § 133 odst. 2

občanského zákoníku.



(4) Nevyhoví-li povinná osoba výzvě podle odstavce 2, může oprávněná

osoba uplatnit své nároky u soudu ve lhůtě jednoho roku.



(5) Byla-li věc vydána, mohou osoby,jejichž nároky uplatněné ve lhůtě

uvedené v odstavci 2 nebyly uspokojeny, tyto nároky uplatnit u soudu

vůči osobám, kterým byla věc vydána.



(6) Notářské poplatky z návrhu na registraci dohody podle odstavce 3 a

správní poplatky související s vydáním nemovitosti se nevyměřují.



§ 6



(1) Povinnost vydat věc se vztahuje na ty případy, kdy v rozhodném

období věc přešla na stát



a) podle § 453a občanského zákoníku nebo podle § 287a zákona č. 87/1950

Sb., ve znění zákona č. 67/1952 Sb.,



b) na základě prohlášení a smlouvy o postoupení pohledávek pro případ

vystěhování (tzv. renunciační prohlášení),



c) v případech, kdy občan zdržující se v cizině věc zanechal na území

republiky,



d) smlouvou o darování nemovitosti uzavřenou dárcem v tísni,



e) v dražebním řízení provedeném zkrácenou formou na úhradu pohledávky

státu,



f) na základě soudního rozhodnutí, kterým byla prohlášena za neplatnou

smlouva o převodu majetku, kterou občan před odchodem do ciziny převedl

věc na jiného, bylo-li důvodem neplatnosti opuštění republiky. V

takovém případě je však oprávněnou osobou nabyvatel podle uvedené

smlouvy, a to i pokud tato smlouva nenabyla účinnosti,



g) na základě kupní smlouvy uzavřené v tísni za nápadně nevýhodných

podmínek,



h) na základě odmítnutí dědictví v dědickém řízení, učiněného v tísni,



i) vyvlastněním za náhradu, pokud věc existuje a nikdy nesloužila

účelu, pro který byla vyvlastněna,



j) vyvlastněním bez vyplacení náhrady,



k) znárodněním vykonaným v rozporu s tehdy platnými zákonnými předpisy.



(2) Povinnost vydat věc se vztahuje i na další případy neuvedené v

odstavci 1, jež spadají pod § 2 odst. 1 písm. c) zákona, jakož i na

případy, kdy stát převzal věc bez právního důvodu.



§ 7



(1) Věc se vydá oprávněné osobě ve stavu, v němž se nalézala ke dni

doručení písemné výzvy k vydání věci povinné osobě.



(2) Sjednala-li povinná osoba před tímto dnem smlouvu o dodávce

stavebních prací, o rekonstrukci nebo o modernizaci vydávané

nemovitosti, popřípadě jinou smlouvu týkající se této nemovitosti,

uzavře se dohoda o tom, zda a v jakém rozsahu přejímá oprávněná osoba

práva a závazky z této smlouvy.



(3) Je-li vydávaná nemovitost proti svému stavu v době odnětí

znehodnocena do té míry, že ji nelze užívat pro potřeby bydlení,

výroby, obchodu nebo jiných služeb bez okamžité stavební úpravy, může

oprávněná osoba místo vydání nemovitosti požadovat finanční náhradu

podle § 13.



(4) Jde-li o nemovitost zhodnocenou tak, že její cena určená ke dni

podání písemné výzvy oprávněnou osobou podstatně převyšuje cenu původní

věci, je na vůli oprávněné osoby, zda bude požadovat finanční náhradu

podle § 13 nebo zda bude požadovat vydání nemovitosti. Pokud bude trvat

na vydání nemovitosti, oprávněná osoba nahradí povinné osobě rozdíl

mezi cenami uvedenými v předchozí větě. Obě ceny se stanoví podle

cenových předpisů platných ke dni účinnosti tohoto zákona.



(5) Podle odstavce 4 se postupuje i v případech, kdy se věc stala

neoddělitelnou součástí jiné věci.



§ 8



(1) Stavby, které zásadní přestavbou ztratily svůj původní stavebně

technický charakter, se nevydávají.



(2) Povinná osoba je povinna vydat pozemek, na němž byla umístěna

zaniklá stavba, pokud nejde o případ podle odstavce 3.



(3) Pozemek, na němž je umístěna stavba, která byla zřízena až po

převzetí pozemku státem, se nevydává.



(4) Pozemek, k němuž bylo zřízeno právo osobního užívání, se oprávněné

osobě nevydává.



(5) V případech uvedených v odstavcích 1 až 4 náleží oprávněné osobě

finanční náhrada podle § 13 zákona, pokud jí nebyla věc vydána.



§ 9



(1) Povinná osoba je povinna s věcmi až do jejich vydání oprávněné

osobě nakládat s péčí řádného hospodáře; ode dne účinnosti tohoto

zákona nemůže tyto věci, jejich součásti a příslušenství převést do

vlastnictví jiného ani přenechat jinému do užívání s výjimkou dohod o

odevzdání a převzetí bytu, uzavřených na podkladě dohod o výměně bytu.

Takové právní úkony jsou neplatné.



(2) Právo na náhradu škody, kterou povinná osoba způsobí osobě

oprávněné porušením svých povinností podle odstavce 1, zůstává

ustanovením § 10 zákona nedotčeno.



§ 10



(1) Povinná osoba nemůže proti oprávněné osobě uplatňovat žádné

finanční nebo jiné nároky související s vydávanými věcmi. Rovněž

oprávněná osoba, které byla věc vydána, nemůže proti povinné osobě

uplatňovat jiné nároky související s vydávanou věcí, než jsou uvedeny v

tomto zákoně.



(2) Pokud vázly na nemovitosti ke dni převzetí státem pohledávky

peněžních ústavů, zajištěné omezením převodu nemovitosti, vypořádané

podle zvláštních předpisů, uhradí oprávněná osoba částku, kterou stát

takto vypořádal.



(3) Pokud vázlo na věci v době jejího vydání zástavní právo a věc se

vydá, je povinná osoba povinna závazek vypořádat nebo jinak zajistit.



(4) Vyplatil-li stát za převzatou věc kupní cenu nebo náhradu, je

osoba, které byla věc vydána, povinna vyplacenou částku vrátit

příslušnému orgánu státní správy. Požádá-li oprávněná osoba o finanční

náhradu za nevydanou věc, tato částka se od náhrady odečte.



§ 11



Vydá-li nemovitost jiná osoba než stát, vznikne této osobě nárok na

vrácení kupní ceny, kterou zaplatila při koupi věci. Tento nárok musí

být uplatněn u příslušného ústředního orgánu státní správy republiky.



§ 12



(1) Dnem převzetí nemovitosti oprávněná osoba vstupuje do práv a

závazků pronajímatele, který uzavřel dohodu o odevzdání a převzetí bytu

nebo smlouvu o nájmu nebytového prostoru v převzaté nemovitosti.



(2) Dosavadním uživatelům bytů a nebytových prostor ve vydávaných

nemovitostech, které slouží pro



a) činnost diplomatických a konzulárních misí,



b) poskytování zdravotnických a sociálních služeb,



c) potřeby školství,



d) provoz kulturních zařízení,



e) pracovní rehabilitaci a zaměstnání zdravotně postižených osob,

vzniká nárok vůči oprávněné osobě, které byla nemovitost vydána, na

uzavření dohody o užívání bytů a nájmu nebytových prostor, které se

řídí ustanoveními občanského zákoníku, zákona o nájmu a podnájmu

nebytových prostor a předpisy souvisejícími. Oprávněná osoba může

smlouvu vypovědět nejdříve po uplynutí deseti let ode dne účinnosti

tohoto zákona. Tento závazek oprávněné osoby přechází na všechny další

vlastníky v uvedené době.



(3) Nedohodne-li se o výši nájemného a jeho podmínkách jeho placení

oprávněná osoba s uživatelem bytu nebo nebytových prostor uvedených v

odstavci 2, rozhodne o výši nájemného příslušný orgán státní správy

podle obecně platných cenových předpisů.



(4) Uživatel bytu nebo nebytových prostor, který v souladu se

stavebními předpisy provedl vlastním nákladem úpravy, jimiž se byt nebo

nebytové prostory zhodnotily, má nárok na náhradu zhodnocení,

stanovenou podle platných cenových předpisů, skončí-li mu právo jejich

užívání.



§ 13



(1) Finanční náhrada se oprávněné osobě poskytuje jen za nemovitost,

kterou jí nelze vydat, nebo požádá-li tato osoba o finanční náhradu

podle § 7 odst. 3, 4 a 5 zákona.



(2) V případě, že celý majetek občana, jehož součástí nebyla

nemovitost, převzal stát na základě soudního rozhodnutí, které bylo

nebo bude zrušeno podle zákona č. 119/1990 Sb., o soudní rehabilitaci,

ve znění zákona č.47/1991 Sb., popřípadě na základě rozhodnutí, které

se zrušuje podle tohoto zákona, přísluší oprávněné osobě náhrada ve

výši 60 000 Kčs, která se vyplatí způsobem uvedeným v odstavci 5.



(3) Písemnou žádost o finanční náhradu je třeba podat u příslušného

ústředního orgánu státní správy republiky nejpozději ve lhůtě jednoho

roku nebo ve lhůtě jednoho roku ode dne, kdy právní moci nabyl

rozsudek, kterým byl zamítnut návrh na vydání věci.



(4) Finanční náhrada spočívá ve vyplacení hotovosti nejvíce ve výši 30

000 Kčs a ve vydání cenných papírů, které nemají povahu státního

dluhopisu. Výši finanční náhrady v hotovosti upraví vláda svým

nařízením. Finanční náhrada podle odstavce 1 se stanoví podle cenových

předpisů pro oceňování nemovitostí ke dni účinnosti tohoto zákona.



(5) Není-li oprávněná osoba uvedená v § 3 odst. 1 nebo 2, vydá se

finanční náhrada osobě oprávněné podle § 3 odst. 4, a to pouze v

cenných papírech, které nemají povahu státního dluhopisu.



HLAVA DRUHÁ



Správní vztahy



§ 14



Oprávněné osoby



(1) Oprávněnými osobami jsou osoby uvedené v § 3 zákona, jejichž věc

přešla do vlastnictví státu způsobem uvedeným v § 16 zákona.



(2) Oprávněnými osobami jsou rovněž fyzické osoby, jimž byla způsobena

jiná křivda orgány státní správy, jejichž rozhodnutí jsou zrušena podle

ustanovení § 16, 17, 18 a na základě protestu prokurátora podaného

podle § 31.



§ 15



Povinné osoby



Povinnými osobami jsou stát nebo právnické osoby podle § 4 odst. 1 a

fyzické osoby podle § 4 odst. 2, pokud nabyly věc od státu, který

získal oprávnění s věcí nakládat za okolností uvedených v § 16 odst. 1

zákona, a příslušné ústřední orgány státní správy republiky (§ 16 a §

17 odst. 2 zákona).



§ 16



(1) Zrušují se rozhodnutí, jimiž byl uložen podle zákona č. 88/1950 Sb.

trest propadnutí jmění.



(2) Byla-li součástí jmění nemovitost, postupuje se podle ustanovení

předchozích částí tohoto zákona. Nebyla-li součástí jmění nemovitost,

postupuje se podle § 13 odst. 2.



(3) Náhradu za vazbu a výkon trestu odnětí svobody přesahující tři

měsíce je v rozsahu a za podmínek stanovených v § 23 zákona č. 119/1990

Sb., ve znění zákona č. 47/1991 Sb., povinen poskytnout příslušný

ústřední orgán státní správy republiky.



§ 17



(1) Zrušují se rozhodnutí o zařazení do tábora nucených prací vyslovená

podle zákona č. 247/1948 Sb., o táborech nucené práce, a zařazení do

pracovního útvaru vyslovená podle nařízení Slovenské národní rady č.

7/1948 Sb. SNR, o zřízení pracovních útvarů, ledaže by už předchozí

potrestání jasně ukazovala, že šlo o osobu soustavně páchající

majetkovou trestnou činnost.



(2) Příslušný ústřední orgán státní správy republiky je povinen

poskytnout peněžní náhradu za dobu strávenou v táboře nucených prací

nebo v pracovním útvaru v rozsahu a za podmínek stanovených v § 23

zákona č. 119/1990 Sb., ve znění zákona č. 47/1991 Sb.



§ 18



(1) Zrušují se rozkazy, kterými byly občané označení za politicky

nespolehlivé zařazeni v letech 1948 až 1954 do vojenských táborů

nucených prací po dobu základní vojenské služby a výjimečného

vojenského cvičení podle § 39 zákona č. 92/1949 Sb., branný zákon. Za

vojenské tábory nucených prací se pro účely tohoto zákona považují

silniční prapory ženijního vojska zřízené od 2. 8. 1948 do 1. 9. 1950 a

pomocné technické prapory a vojenské báňské oddíly, jejichž příslušníci

byli na důlní práce odvedeni od 25. února 1948 do 1. září 1950 a

pracovali v dolech nejméně 12 měsíců bez předepsaného pravidelného

střídání. Příslušníci vojenských báňských oddílů uvedených ve větě

druhé se považují za osoby oprávněné podle § 14 odst. 2, i kdyby nebyli

do vojenských báňských oddílů zařazeni na základě rozkazů.



(2) Řeholníkům a kněžím internovaným v centralizovaných klášterech s

režimem obdobným táborům nucených prací přísluší nárok na odškodnění za

dobu takové internace v rozsahu stanoveném v § 17 odst. 2 zákona.



(3) Zrušují se rozhodnutí, jimiž byli žáci a studenti vyloučeni ze

studia na školách poskytujících střední nebo vyšší vzdělání a na

vysokých školách, pokud se tak stalo v důsledku politické perzekuce

nebo postupu porušujícího obecně uznávaná lidská práva a svobody.

Studijní rehabilitace se řídí pokynem příslušného resortního ministra.



ČÁST TŘETÍ



Oblast trestněprávních vztahů



§ 19



Oprávněné osoby



(1) Oprávněnými osobami jsou osoby rehabilitované podle zákona č.

119/1990 Sb., splňují-li podmínky uvedené v § 3 odst. 1 nebo 2 zákona,

a v případě jejich úmrtí nebo prohlášení za mrtvého osoby uvedené v § 3

odst. 4 zákona.



(2) Nároky uvedené v odstavci 1 mají i osoby, kterým vznikl nárok na

odškodnění podle § 27 odst. 1 písm. f) zákona č. 82/1968 Sb., o soudní

rehabilitaci, pokud jde o nemovité věci, které jim nebyly vráceny.



§ 20



(1) Povinnými osobami jsou právnické osoby podle § 4 odst. 1 zákona,

fyzické osoby podle § 4 odst. 2 zákona, pokud nabyly věc od státu,

který k ní získal oprávnění soudním rozhodnutím, a příslušný ústřední

orgán státní správy republiky.



(2) Povinné osoby jsou povinny vydat věci podle ustanovení § 5, 7 až 12

zákona; není-li to možné, mají oprávněné osoby právo žádat o poskytnutí

náhrady podle § 13 zákona.



(3) V případech uplatňování nároku na vydání majetku vyplývajícího ze

zrušení výroku o trestu propadnutí majetku, propadnutí věci nebo

zabrání věci, kde rozhodnutí o zrušení tohoto výroku nabude právní moci

po účinnosti tohoto zákona, počne běžet lhůta k uplatnění nároku dnem,

kdy se uvedený výrok stane pravomocným.



ČÁST ČTVRTÁ



Oblast pracovněprávních vztahů a vztahů sociálního zabezpečení



§ 21



(1) Za neplatný se pro účely tohoto zákona považuje právní úkon, jímž

došlo v rozhodném období ke skončení pracovního nebo služebního poměru

nebo členského poměru k družstvu (dále jen "pracovní vztah") z důvodu

politické perzekuce nebo postupu porušujícího obecně uznávaná lidská

práva a svobody (§ 2 odst. 2 a 3), zejména



a) spočívá-li jeho důvod v odsouzení pro trestný čin (zločin, přečin,

přestupek), jestliže soudní rozhodnutí bylo zrušeno podle oddílu

druhého a třetího zákona č. 119/1990 Sb., o soudní rehabilitaci, ve

znění zákona č. 47/1991 Sb., a trestní stíhání bylo zastaveno nebo

obviněný byl v celém rozsahu zproštěn viny;



b) byl-li učiněn podle zákonného opatření předsednictva Federálního

shromáždění č. 99/1969 Sb., o některých přechodných opatřeních nutných

k upevnění a ochraně veřejného pořádku;



c) byla-li dána výpověď podle § 46 odst. 1 zákoníku práce č. 65/1965

Sb., ve znění zákona č. 153/1969 Sb., proto, že pracovník narušil svou

činností socialistický společenský řád a neměl proto důvěru potřebnou k

zastávání dosavadní funkce nebo svého dosavadního pracovního místa;



d) byl-li pracovní poměr okamžitě zrušen podle § 53 odst. 1 písm. c)

zákoníku práce č. 65/1965 Sb., ve znění zákona č. 153/1969 Sb.;



e) dohoda o skončení pracovního vztahu, byla-li pracovníkem uzavřena

pod tlakem politické perzekuce nebo postupu porušujícího obecně

uznávaná lidská práva a svobody.



(2) Zrušují se soudní rozhodnutí, jimiž byly zamítnuty návrhy nebo

schváleny smíry ve věcech určení neplatnosti skončení pracovního vztahu

v případech uvedených v odstavci 1.



§ 22



(1) Na žádost toho, jehož pracovní vztah skončil z důvodů uvedených v §

21, vydá mu o tom osvědčení organizace, u níž byl v pracovním vztahu,

nebo její právní nástupce, a není-li ani nástupce, ústřední orgán, do

jehož působnosti by organizace, popřípadě její činnost v době podání

žádosti náležela (dále jen "organizace"). Nežije-li ten, jehož pracovní

poměr takto skončil, mohou žádost podat jeho manžel nebo děti.



(2) Žádost podle odstavce 1 lze podat do šesti měsíců ode dne účinnosti

tohoto zákona.



(3) Nevydá-li organizace osvědčení do tří měsíců ode dne, kdy žádost

obdržela, může osoba uvedená v odstavci 1 podat do dvou let ode dne

účinnosti tohoto zákona soudu návrh na určení, že důvodem skončení

pracovního vztahu byly okolnosti uvedené v § 21.



(4) Za osvědčení ve smyslu odstavce 1 se považuje i osvědčení nebo jiný

doklad vydaný organizací přede dnem účinnosti tohoto zákona, jakož i

soudní rozhodnutí, jestliže z nich vyplývá, že pracovní poměr skončil z

důvodů uvedených v § 21.



(5) O tom, že pracovní vztah skončil z důvodů uvedených v § 21, vydá

osvědčení na žádost (odstavce 1 a 2)



a) u vojáků z povolání Ministerstvo obrany;



b) u příslušníků ozbrojených sborů Ministerstvo vnitra nebo příslušný

ústřední orgán státní správy;



c) u soudců předseda Nejvyššího soudu nebo příslušný ústřední orgán

státní správy;



d) u státních zástupců ministr spravedlnosti;



e) u advokátů příslušná advokátní komora.

Ustanovení odstavce 3 platí obdobně.



(6) Neplatnost právního úkonu podle § 21 neobnovuje skončený pracovní

vztah a nezakládá nárok na náhradu mzdy, náhradu škody ani na jiná

plnění související s trváním pracovního vztahu.



(7) Požádá-li ten, jehož pracovní vztah skončil z důvodů uvedených v §

21 do šesti měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona, aby ho organizace,

která byla účastníkem pracovního vztahu, znovu zaměstnala, je tato

organizace povinna ho zaměstnat na místě odpovídajícím pracovní smlouvě

platné v době skončení pracovního vztahu, pokud splňuje předpoklady a

požadavky pro výkon takové práce a organizace má možnost ho zaměstnat.



§ 23



(1) Neplatné je rozhodnutí, kterým orgán příslušný k provádění

sociálního zabezpečení umělců rozhodl z důvodů uvedených v § 2 odst. 2

a 3 zákona



a) o skončení účasti na sociálním zabezpečení umělců,



b) o tom, že sociální zabezpečení umělce nevzniká.



(2) O neplatnosti rozhodnutí podle odstavce 1 rozhoduje na návrh

příslušný ústřední orgán státní správy republiky; posouzení toho, kdo

se v těchto případech považuje za umělce, náleží do působnosti

příslušného ústředního orgánu státní správy republiky.



§ 24



(1) Je-li skončení pracovního vztahu neplatné podle § 21 zákona nebo

byla-li v řízení podle § 22 zákona určena neplatnost právního úkonu, na

jehož základě skončil pracovní vztah, považuje se pro účely důchodového

zabezpečení doba od skončení tohoto pracovního vztahu do dne vzniku

nároku na starobní, invalidní nebo částečný invalidní důchod, nejdéle

však do dne účinnosti tohoto zákona, za dobu zaměstnání.



(2) Je-li rozhodnutí příslušného orgánu podle § 23 zákona neplatné,

považuje se pro účely důchodového zabezpečení doba ode dne právní moci

tohoto rozhodnutí do dne vzniku nároku na starobní, invalidní nebo

částečný invalidní důchod, nejdéle však do 30. dubna 1990, za dobu

zaměstnání.



(3) Jestliže zaměstnání, které bylo pro účely důchodového zabezpečení

zařazeno do I. (II.) pracovní kategorie, skončilo z důvodů uvedených v

§ 21 zákona nebo na základě neplatného právního úkonu podle § 22

zákona, hodnotí se doba zaměstnání uvedená v odstavci 1 v I. (II.)

pracovní kategorii, nejvýše však v rozsahu potřebném pro vznik nároku

na důchod z I. (II.) pracovní kategorie. Kategorie funkcí se však

hodnotí podle odstavce 1.



(4) Za účelem zmírnění křivd způsobených osobám uvedeným v § 18 odst. 1

se k důchodu poskytuje příplatek 15,- Kčs za každý měsíc této služby.

Příplatek k důchodu se vyplácí jen do výše, která spolu s důchodem

nepřevyšuje nejvyšší výměru důchodu stanovenou zvláštními předpisy^4a).

Pro příplatek k důchodu platí obdobně § 58a zákona č. 100/1988 Sb., o

sociálním zabezpečení, ve znění zákona č. 306/1991 Sb.



(5) Za účelem zmírnění křivd způsobených vyloučením ze studia studentů

vysokých škol se doba jejich vysokoškolského studia hodnotí pro účely

důchodového zabezpečení tak, že se rok studia včetně let předepsaných

pro ukončení tohoto studia, které nebylo možno z důvodů vyloučení

absolvovat, započítává jako dva roky zaměstnání.



(6) Průměrný měsíční výdělek pro výpočet důchodů se u občanů, jimž se

hodnotí doba zaměstnání podle odstavce 1 nebo 2, zjišťuje ze skutečně

dosaženého výdělku v posledním kalendářním roce před skončením

zaměstnání, zvýšeného o mzdový nárůst v národním hospodářství za dobu

před vznikem nároku na důchod. Způsob zvýšení skutečně dosaženého

výdělku stanoví vláda nařízením. Je-li to pro občana výhodnější,

zjišťuje se průměrný měsíční výdělek pro výpočet důchodů z výdělkově

nejlepšího kalendářního roku vybraného z rozhodného období, které činí

pět po sobě následujících kalendářních roků před rokem, v němž skončilo

zaměstnání; zvýšení takto zjištěného průměrného měsíčního výdělku se

provede obdobným způsobem jako ve větě první. Při výběru tohoto

výdělkově nejlepšího kalendářního roku se postupuje obdobně jako při

zjišťování průměrného měsíčního výdělku podle předpisů platných ke dni

31. prosince 1995.



§ 25



Výpočet důchodu nebo úprava jeho výše podle § 24 zákona se provede jen

tehdy, je-li to pro občana výhodnější než podle obecných předpisů

důchodového zabezpečení nebo než podle § 25 zákona č. 119/1990 Sb., ve

znění zákona č. 47/1991 Sb.



§ 26



Důchody přiznané přede dnem účinnosti tohoto zákona se upraví podle §

24 zákona na žádost; důchod se přitom přepočte podle těch předpisů,

podle kterých byl přiznán.



§ 27



Výše důchodu podle předchozích ustanovení se upraví nejdříve od splátky

důchodu náležejícího po dni účinnosti tohoto zákona.



§ 28



Podle § 24 až 27 zákona se postupuje též při výpočtu nebo úpravě výše

důchodů vdovských, vdoveckých a sirotčích.



§ 29



(1) Občanům, kteří byli zařazeni do tábora nucených prací nebo

pracovního útvaru rozhodnutím, jež se zrušuje podle § 17 zákona, a

řeholníkům a kněžím internovaným v centralizačních klášterech s režimem

obdobným táborům nucených prací (§ 18 odst. 2 zákona) se přiznávají

nároky uvedené v § 25 zákona č. 119/1990 Sb., ve znění zákona č.

47/1991 Sb.



(2) Ustanovení odstavce 1 se použije jen v případě občanů,



a) na kterých byl vykonán trest smrti,



b) kteří zemřeli v táboře nucených prací nebo v pracovním útvaru,



c) kteří byli zařazeni v táboře nucených prací nebo centralizačních

klášterech s režimem obdobným táborům nucených prací nebo v pracovním

útvaru alespoň 12 měsíců.



(3) Federální ministerstvo obrany odškodní podle vyhlášky č. 32/1965

Sb., o odškodňování bolesti a ztížení společenského uplatnění, ve znění

pozdějších předpisů, na žádost poškozeného, poškození zdraví občanů

uvedených v § 18 odst. 1, ke kterému došlo v souvislosti s výkonem

služby ve vojenských táborech nucených prací.



(4) Došlo-li v souvislosti s výkonem trestu odnětí svobody podle § 16

nebo s výkonem práce v táboře nucených prací nebo v pracovním útvaru

podle § 17 anebo s výkonem služby ve vojenském táboře nucených prací

podle § 18 odst. 1 k úmrtí občana, poskytne se manželce, dětem a

není-li jich, rodičům poškozeného, jednorázové odškodnění ve výši 100

000,- Kčs v hotovosti.



§ 30



Došlo-li k neplatnému ukončení služebního poměru vojáků z povolání nebo

příslušníků ozbrojených sborů, posuzují se nároky na sociální dávky

vyplývající ze zákonů o služebních poměrech těchto osob, jako kdyby

byly propuštěny z reorganizačních důvodů. Pro výši těchto dávek se

zhodnocuje skutečně vykonaná doba služby a dosažený výdělek (základ pro

výpočet dávky). Podrobnosti stanoví v oboru své působnosti federální

ministerstvo obrany, federální ministerstvo vnitra a příslušné ústřední

orgány státní správy republik.



ČÁST PÁTÁ



Ustanovení společná a závěrečná



§ 31



Proti rozhodnutím, opatřením a jiným aktům státní správy, které byly

vydány v rozhodném období v rozporu se zákony a jinými právními

předpisy a které směřovaly k politické perzekuci nebo ke zvýhodnění z

politických důvodů, může prokurátor podat protest^ 7) do 31. prosince

1993.



§ 32



zrušen



§ 33



zrušen



§ 34



Není-li oprávněné osoby nebo neuplatní-li žádná z oprávněných osob

nárok na vydání věci ve lhůtě stanovené v § 5 odst. 2, stává se

oprávněnou osobou stát, který uplatní toto své právo nejpozději do 18

měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona. Postup při uplatnění nároku

státu stanoví zvláštním předpisem příslušný orgán.



§ 35



Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1991.



Havel v.r.



Dubček v.r.



Čalfa v.r.



Vybraná ustanovení novel



Čl.II zákona č. 267/1992 Sb.



1. Příplatek k důchodu podle čl. I bodu 4 se přizná na žádost nejdříve

od splátky důchodu splatné po 31. březnu 1991; přitom neplatí

ustanovení § 24 odst. 4 zákona č. 87/1991 Sb. o dvojnásobném hodnocení

doby. Příplatek k důchodu náleží místo dvojnásobného hodnocení doby a

dosud vyplacené částky důchodu se zúčtují.



2. Žádost o odškodnění podle čl. I bodu 5 lze uplatnit do 31.12.2000.



Čl.IV zákona č. 115/1994 Sb.



1. Nárok na finanční náhradu podle zákona č. 87/1991 Sb., o

mimosoudních rehabilitacích, uplatněný do dne účinnosti tohoto zákona

ve lhůtě podle § 13 odst. 3 a neuspokojený do šesti měsíců ode dne

doručení žádosti, je splatný do tří let ode dne účinnosti tohoto

zákona. To neplatí o nároku na finanční náhradu, o kterém bylo do

účinnosti tohoto zákona zahájeno řízení před soudem.



2. Na žádost o finanční náhradu podle § 13 odst. 3 zákona č. 87/1991

Sb., o mimosoudních rehabilitacích, podanou po účinnosti tohoto zákona,

poskytne příslušný ústřední orgán státní správy finanční náhradu

nejpozději do jednoho roku ode dne doručení žádosti.



Čl.II zákona č. 116/1994 Sb.



1. Nároky založené tímto zákonem v čl. I mohou oprávněné osoby uplatnit

do šesti měsíců od účinnosti tohoto zákona, přičemž lhůta 30 dní

uvedená v § 5 odst. 3 počíná běžet ode dne uplatnění návrhu.



2. Věc nelze vydat, byla-li po 1. říjnu 1991 nabyta do vlastnictví jiné

osoby než státu nebo byl-li schválen ohledně takové věci privatizační

projekt nebo vydáno rozhodnutí o její privatizaci.



3. Lhůta jednoho roku k uplatnění nároků u soudu uvedená v § 5 odst. 4

a 5 zákona pro případy uvedené v bodu 1 počíná běžet ode dne účinnosti

tohoto zákona.



4. Lhůta jednoho roku podle § 13 odst. 3 zákona k uplatnění nároku na

finanční náhradu osobou oprávněnou podle čl. I tohoto zákona počíná

běžet ode dne účinnosti tohoto zákona. Tím není dotčena lhůta jednoho

roku k uplatnění nároku na finanční náhradu osobou oprávněnou podle čl.

I tohoto zákona ode dne právní moci rozsudku, kterým byl zamítnut návrh

na vydání věci.



1) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 120/1976 Sb., o Mezinárodním

paktu o občanských a politických právech a Mezinárodním paktu o

hospodářských, sociálních a kulturních právech.



2) § 23 odst. 2 zákona č. 119/1990 Sb., o soudní rehabilitaci, ve znění

zákona č. 47/1991 Sb. Zákon č. 82/1968 Sb., ve znění zákona č. 70/1970

Sb.



3) Např. zákon č. 298/1990 Sb., o úpravě některých majetkových vztahů

řeholních řádů a kongregací a arcibiskupství olomouckého, zákon č.

403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd, ve znění

zákona č. 458/1990 Sb.



4) Zákon č. 92/1991 Sb., o převodu majetku státu na jiné osoby.



4a) § 24 odst. 4 zákona č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení.



7) § 15 zákona č. 60/1965 Sb., o prokuratuře, ve znění pozdějších

předpisů.