Advanced Search

Circular 2215/2000/ttlt/bvhtt-Bng: Guidelines For Implementation Of Some Articles In The Decree 184/cp Dated 18/11/1994 The Government Detailing The Implementation Of The Ordinance On The Representative Body N

Original Language Title: Thông tư liên tịch 2215/2000/TTLT/BKHCNMT-BNG: Hướng dẫn thực hiện một số điều khoản thuộc Nghị định 183/CP ngày 18/11/1994 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh về Cơ quan Đại diện n

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
CIRCULAR Guide made a number of Recommendations in terms of định183/CP dated 18/11/1994 of the Government Ordinance thihành details about the representative body of the Socialist Republic of Vietnam abroad make the article 46, 47, 48 law on Science and technology, điều7 , 9, 10, 17 and 23 of the Ordinance about the Agency represented Social Democratic Republic of South nghĩaViệt and articles 4, 5, 7, 12, 15, 20, Decree 183/CP dated 18/11/1994 củaChính Government detailing the implementation of the aforesaid Ordinance, on the basis of Decision địnhsố 280-CP on 01/9/1990 of the Council on the establishment of the Ministry and subordinated to the phậnKhoa Embassy the Social Democratic Republic of South nghĩaViệt in foreign countries, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of science, technology and Môitrường Guide to the representative body of the Socialist Republic of Vietnam (hereinafter referred to as the representative body), the Department of science and technology in nướcngoài as follows : i. the NAME: CácBộ of the administration of scientific and technical activities of the Đạidiện agency known as unity is the science and Technology Division of the Embassy of the Socialist Republic Vietnam nướcCộng (hereafter abbreviated as vàCông Science Technology Division). The English name is consistency: Scientific and TechnologicalSection of the Embassy of the S.R.V. (where there is no Embassy of then call theotên of the representative body).

 II. duties and POWERS: Thựchiện the duties due to the State administration of science, technology and environment trườngvà the head of the agency representatives assigned.

Nắmvững advocates, policy measures, mainly on economic development-xãhội, science, technology and environmental protection, the Party's foreign vàNhà our country.

Nghiêncứu strategy, policy and development plan of the country, trươngphát country relationship development with Vietnam, particularly in the area of nghiêncứu of science, technological development and environment protection to staff and cấpthông information for heads of missions and through it to the Ministry of science Côngnghệ and the environment, and the authorities in the country of the policy, the biệnpháp and the possibility of cooperation in the fields of scientific research, technology and environmental protection triểncông.

Giúpngười heads the representative body to manage the implementation of the plan of khoahọc and technology cooperation has been signed between the Government of Vietnam with the Government sởtại or with international organizations on Science and technology in the country (hereafter referred to as country). Based on the situation and the possibility of science, technology and environmental protection of the country, the needs and possibilities of the nướcta, the initiative proposed directions, contents, forms of cooperation suitable vàtham building plan programs, collaborative projects in scientific research, technological development and environment protection between the Government and the country.

Từngbước made the warning technology requirements, which focus on receivers thậpvà study of advanced technology, the technology fit on his trongnước production charge and contains the recommendations on water to deploy thựchiện (through documentation, invited experts, develop collaborative projects negotiating parties or sale copyright ...).

Have prepared and participated in the meetings, talks on cooperation on the research field cứukhoa studies, development of technology and environmental protection between the two countries conducted in nướcsở in. Join and support meetings, negotiations and signing of the progress in the nướckhi decision of the Minister of science, technology and the environment.

Manage my and supports the activities of the Group and the individual from within the country to côngtác in the country within the framework of the agreements between the two States on táckhoa learning, technology and environmental protection, periodic reports, comment and kiếnnghị for the Organization of the Corps to the work. In collaboration with the củaBộ Agency in education and training as well as relevant agencies to organize the đàotạo science and technology cadres in charge of herself.

Chủđộng propose to the head of the agency representatives about joining the Conference, seminars, exhibitions and other activities related to scientific research, technological development and environment protection are held in the country. Xúcvới marketing research agencies, scientists, including the personal họctrong Vietnam community in the country to collect information should thiếtbáo reported the head of the representative body and the relevant authorities in the country, and enlist the help of they build and develop strong relationships between hệhợp representative body , the science and Technology Agency in nướcvới organizations, individual country science.

Căncứ on the characteristics of each area and the specific instructions of the phậnchuyên in charge of the representative body, estimating the annual cost of operations thựchiện duties and report to the head of the agency representatives see xétđưa on the funding provisions of the representative body.


Kiếnnghị with the head of the agency representatives reviewed, resolved to renew the giannghiên forecast studies, surveys, scientific practice for unions and individuals are in the State of Chu tạitrong the framework of the agreements between the two States on scientific and nghệvà cooperation to protect the environment, after consulting with the governing body in the water on the basis of the professional requirements set out to complete the survey research, scientific practice.

Xâydựng ties of friendship, cooperation, mutual trust with parts in Cơquan representatives and the authorities of the country.

Địnhkỳ report (6 month and annual) through the head of the representative body, gửicho Ministry of science, technology and environment and the Ministry of Foreign Affairs about the situation and kếtquả perform the tasks above.

 III. WORKING MODE and ORGANIZATION: Bộphận science and technology subject to the direction, often about the treatment of foreign tácchính and the internal management of the representative body, đồngthời subject to the direction of business and the expertise of the Ministry of science, technology vàMôi school. Head of the Department of science and technology have the responsibility to inform vớingười headed the representative body of the directive, undertakings in science, environment and Côngnghệ, comments on the program, plan the work, the owner of trươngvà to report the results, and enlist the support of the Đạidiện Agency in order to complete the task assigned.

Bộphận science and technology are the Foreign Ministry and the Ministry of science, technology and Môitrường frequently provides information, materials necessary to serve its mission chocác. Contact agency of the Ministry of science, technology vàMôi school is the international relations Service. The international relations service, tasked to help đạoBộ Leaders in science, technology and the environment to convey the necessary information vàcác direction of the Ministry for science and Technology Division through the first ngườiđứng Vietnam's representative offices in the country.

Hộinghị members of the science and Technology Division conducts periodic 2 nămmột times to exchange experience, dissemination, policy advocates, kếhoạch developed the science, technology and the environment, petitions phápnhằm measures to promote cooperation in science, technology and the environment between our country vànước. The Minister of science, technology and the environment thànhphần decisions, time and place of the Conference after agreement with the Foreign Ministry.

Bộphận science and technology can have diplomatic officials from đếnTham and Attaché if deems necessary may add some staff. The number of officials and employee of the Department of science and technology by the Ministry of science, technology and Environment trườnggiới introduction, The two leaders agreed to be decided after the Government ýcủa ideas. For officers was sent as head of the Science Division and Côngnghệ need to accomplish the following requirements: Cóít for 5 years of work after graduation;

Cókhả independent job handling skills;

Biếtít 2 foreign languages, including fluent in a foreign language major work;

Health Cóđủ to complete the tasks, working conditions, activities, climate of the place to the work;

Cótrình political level from intermediate upwards, not in an mặtvi considering breaking the law;

Nắmđược situation of the undertakings, the socio-economic development of science and nghệcủa country;

Hiểubiết the activities and organization of the system of management of science and research, Côngnghệ and the environment;

Hiểubiết on water in and master the cooperation the two sides as well as the triểnkhoa of geographical Tech will come;

Cókhả communication and grasp the rules of diplomacy;

Cóngoại image acceptable with regard to Foreign Affairs.

Special Trườnghợp beyond the standard agreed upon by the two leaders thuậnquyết.

BộKhoa learning, technology and the environment based on the payroll target is phủphê Main browser and standards prescribed in article 5 of the Decree 184/CP dated 18/11/1994của Government and the ability to complete tasks in scientific departments and Côngnghệ selection and introduction of officers, staff for the Foreign Ministry. The giaokiểm investigation of foreign language and professional training in foreign politics for this đồngchí to ensure people properly into the location of the work.

Foreign Chứcvụ of the officers was dispatched by the Ministry of Foreign Affairs decided to trêncơ the Department agreed to between the two Ministries, in accordance with the Ordinance on the diplomatic level, the function cótính to the specific situation of the representative body and the process of the work of bộđược.

Nhiệmkỳ the work of the members of the science and Technology Division is 3 years.

In high demand, special cases, on the basis of the opinion of the Ministry of science, technology and the environment, the Minister of Foreign Affairs decision to prolong the tenure of members of kỳcông science and Technology Division after the Italian reference kiếncủa the head of the representative body. Prolonged period of not more than 18 months. Ngườiđược prolonging the work entitled modes of subsistence allowance, may mặcvà the other mode due to State regulation consistent with time stretching.

 IV. FINANCIAL AND PHYSICAL FACILITIES:


Ngườiđứng the top representative body is responsible for the layout work, accommodation, phươngtiện activities for officials and employees of the Department of science and technology according to the khảnăng the Agency's budget.

Căncứ according to the annual funding levels of representation granted and plan of science and technology Bộphận, head of the representative body defined term mứckinh of the Department of science and technology. The Department of science and technology cótrách make spending plan approved and comply with the specific hướngdẫn of representative offices on the basis of the current rules. Hợpdo school requires its own scientific and technological activities require sudden spending ngoàidự math, science and technology departments need specific reports with the head Cơquan representatives to review the decision.

V. IMPLEMENTATION: Thôngtư this effect after 15 days from the date of signing.

Trongquá the implementation of this circular, if there are obstacles, Đạidiện agencies should report the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of science, technology and environment to tackle phốihợp./.