Advanced Search

Circular 03/2004/ttlt-Btc-Bldtbxh/bqp: Guide To Make Adjustments Of Pensions Of The Retired Before April 1993 By Decree No. 05/2004/nd-Cp On January 19, 2004 Of The Government

Original Language Title: Thông tư liên tịch 03/2004/TTLT/BLĐTBXH-BTC-BQP: Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh lương hưu của người nghỉ hưu trước tháng 4 năm 1993 theo Nghị định số 31/2004/NĐ-CP ngày 19/01/2004 của Chính phủ

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
CIRCULAR Guide to make adjustments of pensions of the retired before April 1993 by Decree No. 05/2004/ND-CP on January 19, 2004 the Government's enforcement of Decree No. 31/2004/ND-CP dated 19 January 2004 by the Government on the adjustment of pension levels who retired before April 1993; After obtaining the opinion of the Ministry of the Interior, the Ministry of public security and the Vietnam General Confederation of labor, the Ministry of labor, invalids and Social Affairs-financial-defense instructions to adjust the level of pensions as follows: i. the APPLICABLE OBJECT objects made to adjust the level of pensions as defined in paragraph 1 Clause 2, article 1 of Decree 31/2004/ND-CP dated 19 January 2004 by the Government include: 1. Workers, retired officer according to Decree 218/CP dated 27 December 1961 and the Government's Decree No. 236/dated September 18, 1985 by the Council of Ministers (Government);
2. Officers, non-commissioned officers, professional military personnel, who enjoy salary payroll scale of armed forces retirement according to Decree 146/CP dated 30 October 1964 and the Government's Decree No. 236/dated September 18, 1985 by the Council of Ministers (Government);
II. HOW to CALCULATE the PENSION ADJUSTMENT retiree in the object specified in section I above was entitled to a pension calculated from January 1, 2004, as follows: 1. for workers, a retired officer.
People who retired under the Decree 218/CP on December 27 1961, Government Decree No. 236/dated September 18, 1985 by the Council of Ministers (Government), the pension is calculated as follows: pension from 01/01/2004 = pensions currently enjoyed in 12/2003 x 1.07 example 1 : Mr. Nguyen Van A, level 4 Professional retirement in June 1985 according to Decree 218/CP, have pensions we enjoy in December 2003 is 600,000/month. From 01/01/2004 A pension is calculated as follows: 600,000/month x 1.07 = 642,000/month example 2: Mr. Nair B, tier 5, retired in June 1993 but was entitled to a pension calculated according to the provisions of Decree No. 236/HĐBT, have pensions we enjoy in December 2003 is 650,000/month. From January 1, 2004 pensions of Mr. B is calculated as follows: 650,000/month x 1.07 = 695,500/month 2. For officers, non-commissioned officers, professional military personnel, who enjoy salary payroll scale of armed forces retirement according to Decree 146/CP dated 30 October 1964 and the Government's Decree No. 236/dated September 18, 1985 by the Council of Ministers (Government).
a) who upon retirement do not hold leadership, the pension is calculated as follows: pension from 01/01/2004 = pensions currently enjoyed in 12/2003 x 1.07 example 3: Mr. Nair C, Captain, Assistant Officer Corps, retired in October 1984 under Decree No. 157/CP , have pensions we enjoy in December 2003 is 900,000/month. From January 1, 2004 of his pension C are calculated as follows: 900,000/month x 1.07 = 963,000/month example 4: Mr. Nair d., Lieutenant Colonel, Assistant to the Ministry of defense officials, retired in November 1993 but was entitled to a pension calculated according to the provisions of Decree No. 236/HĐBT , have pensions we enjoy in December 2003 is 1,400,000/month. From 01/01/2004 of his pension is calculated as follows: 1,400,000/month x 1.07 = 1,498,000/month for example 5: Mr. Nguyen Van T, weak muscle function-paid professional security, retired in March 1993 under the provisions of Decree No. 236/HĐBT, have pensions we enjoy in December 2003 is 1,600,000/month. From January 1, 2004 pensions of Mr. T is calculated as follows: 1,600,000/month x 1.07 = 1,712,000/month b) those entitled to the salary levels of function, when the retired leader Minister recorded in the retirement decision corresponds with the position are entitled to allowances in the leadership category in annex 1 attached to this circular In addition, the increase adds 7% prescribed in Detail a item 2 article 1 of Decree 31/2004/ND-CP dated 19 January 2004 from the Government also adjusted 2% increase in pension levels currently enjoyed. Pensions from 01/01/2004 is calculated as follows: pension from 01/01/2004 = pensions currently enjoyed in 12/2003 x 1.09 for example 6: Mr. Nguyen Van E, Lieutenant Colonel, Regimental Commander, retired February 1993 by Decree No. 236/HĐBT, have pensions we enjoy in December 2003 is 1,400,000/month. From January 1, 2004 of his pension E is calculated as follows: 1,400,000/month x 1.09 = 1,526,000/month for example seven: Mr. Nguyen Van G, Colonel, Director of the provincial public security Department, retiring in January 1993 by Decree No. 236/HĐBT, have pensions we enjoy in December 2003 is 1,500,000/month. From 1 April 2004 1st year his pension G is calculated as follows: 1,500,000/month x 1.09 = 1,635,000/month 3. How to adjust pensions according to the instructions above do not include the allowance area.
III. IMPLEMENTATION 1. The Ministry of labor, invalids and Social Affairs, the Ministry of finance and the Ministry of defence is responsible for organizing Guide, check out the implementation and resolve bottlenecks in the industry's own responsibilities range management in the process of implementation of this circular.
2. the people's committees of provinces and cities under central responsibility for directing the Department of labor, invalids and Social Affairs and the inspection authorities, urging the implementation of the provisions of this circular.
3. the social insurance organization responsible Vietnam Guide, test, urging the Agency to the local social insurance pension adjustments made and the Organization pays for the correct object specified, promptly, and according to reports Appendix 2 attached to this circular sent the Ministry of labor, invalids and Social Affairs and the Ministry of finance.
4. additional funding pension adjustments prescribed in this circular are the Ministry of finance for social insurance funds from central Vietnam.
IV. Terms Of ENFORCEMENT 1. This circular has the effect after 15 days from the date The report.
Money pensions are adjusted to the provisions in this circular apply from January 1, 2004.
2. During the implementation process if there are obstacles, the proposal reflects on Minister to study the resolution./.